gnucash master: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Tue Jul 7 17:43:37 EDT 2020
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/09e523c0 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/029653e3 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0fe9ba79 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/47e2fb9d (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/677090c5 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0e0c27f8 (commit)
commit 09e523c08739ce2099b6ed4668ec5d48a38c1b57
Merge: 029653e38 0fe9ba79e
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Tue Jul 7 14:41:26 2020 -0700
Merge branch 'maint'
commit 029653e3880e2457d9b4bb3ea5d760dee54727d9
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date: Tue Jun 23 19:16:46 2020 +0800
[eguile-utilities] fmtnumeric displays decimal instead of fraction
previously fmtnumeric would convert gnc_numeric to double. simplifying
the code had omitted this conversion, and exact fractions were
rendered. ensure decimal is rendered.
diff --git a/gnucash/report/eguile-utilities.scm b/gnucash/report/eguile-utilities.scm
index e8c12e94c..3005777a2 100644
--- a/gnucash/report/eguile-utilities.scm
+++ b/gnucash/report/eguile-utilities.scm
@@ -36,7 +36,8 @@
(number->string (if (integer? n) (inexact->exact n) n)))
;; Format gnc-numeric n with as many decimal places as required
-(define-public fmtnumeric fmtnumber)
+(define-public fmtnumeric
+ (compose fmtnumber exact->inexact))
(define-public (gnc-monetary-neg? monetary)
;; return true if the monetary value is negative
commit 0fe9ba79e21d0545f4c1f9eb373a9450803a83c4
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Fri Jun 26 17:10:45 2020 -0700
Release GnuCash 3.11
diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt
index ec4facdd4..27b780020 100644
--- a/CMakeLists.txt
+++ b/CMakeLists.txt
@@ -3,7 +3,7 @@
cmake_minimum_required (VERSION 3.5)
project (gnucash
- VERSION 3.10
+ VERSION 3.11
)
enable_testing()
diff --git a/NEWS b/NEWS
index ef93e8166..9c57eef8d 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,5 +1,80 @@
Version history:
------- -------
+3.11 - 28 June 2020
+The twelfth and final release of the 3.x stable series.
+
+Between 3.10 and 3.11, the following bugfixes were accomplished:
+
+ Bug 782455 - Modify Add Reversing Transaction feature.
+ Bug 797114 - Fixing an SX due to deleted account stuck in an error loop
+ Bug 797351 - General ledger register transaction becomes "zombie" after
+ deletion.
+ Bug 797648 - Cannot reconcile both splits of a transaction with 2 splits
+ for bank account subaccounts if only 1 is cleared.
+ Bug 797659 - Liabilities in budget report no longer calculate correctly.
+ Restores budget-3.7 behaviour for current budgets. Fixes
+ future budget behaviour. Restore budget-3.7 headings
+ "Income/Expense/Transfer" Renamed budget-3.7 heading Total
+ to "Remaining".
+ Bug 797670 - scheduled transaction editor can remain open when switching
+ file, which causes seg fault when later closed
+ Bug 797677 - Price Database Saving Wrong Price for Foreign Currency.
+ Bug 797684 - GTK_DEBUG=interactive - Bail out -
+ gdk_window_set_cursor_internal.
+ Bug 797697 - Enable DEP and ASLR for the Windows build.
+ Bug 797707 - CSV Transaction Export: custom dates should be insensitive
+ by default.
+ Bug 797717 - Summary bar changes height when opening a menu or scrolling
+ over an option.
+ Bug 797737 - Import matching can match an imported transaction to an
+ existing, previously matched transaction.
+ Bug 797748 - missing header "algorithm".
+ Bug 797750 - SIGSEV in swig-engine.c
+ Bug 797761 - Customer report beta: opening balance tax column shows garbage
+ string.
+ Bug 797799 - Add Tip of the Day for "Notes" field
+ Bug 797811 - GnuCash crashes with segfault when saving to mysql when
+ database already exists.
+
+Other fixes and improvements were not associated with bug reports:
+
+ [eguile-utilities] fmtnumeric displays decimal instead of fraction.
+ L12N: merge recent messages into all po files.
+ Add missing std c++ #includes into gnc-imp-settings-csv-price.cpp.
+ I18N: Improve tooltip about double-line-mode.
+ Update description of gnc_gnome_help and gnc_launch_assoc
+ Remove obsolete documentation files.
+ Move the Windows README files to gnucash-on-windows where they belong.
+ I18N: Fix several issuse with 'Help not found' strings.
+ Fix the crash that occurs when opening a new book when the
+ transaction-matching dialog has been opened then closed.
+ Display report zoom factor with one decimal space to match the paramter.
+ Invoices were setting the transaction post date to midnight local instead
+ of 10:59 UTC normalized time.
+ Add a tip about announcements and other mailing lists to the Tip of the
+ Day list.
+ Fix three problems with setting dates in the Scheduled Transaction editor:
+ * If the recurrence date is before the start date in the current month
+ the SX summary dialog would show the next occurrence in the current
+ month, before the start date.
+ * If the recurrence date is one day before the start date the calendar
+ control would incorrectly mark the first instance in the starting
+ month.
+ * Set a monthly recurrence on the 18th, with a start date on the 20th
+ and an end date on the 17 of the following month. The calendar should
+ show no mark, but fails to erase the marks that were present.
+ Improve python shell output and explanatory comments.
+ Ensure that python help displays help.
+ [fin.scm] return #f instead of -1 if n is out of range
+ Add a "Delete Budget" menu item to Actions>Budgets.
+ [gnc-exp-parser] If gnc:fn returns anything other than a number, abort
+ rather than crash.
+ [window-reconcile] Refactor common actions into WidgetSetAmount.
+ Force WITH_PYTHON=YES for distcheck to ensure that it works from the
+ tarball.
+
+Updated Translations: Croatian, Finnish, German, Hebrew, Ukrainian
+
3.10 - 10 April 2020
The eleventh release of the 3.x stable series.
commit 47e2fb9d856c32021249633cd43175ffe64889ab
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date: Tue Jun 23 19:16:46 2020 +0800
[eguile-utilities] fmtnumeric displays decimal instead of fraction
previously fmtnumeric would convert gnc_numeric to double. simplifying
the code had omitted this conversion, and exact fractions were
rendered. ensure decimal is rendered.
diff --git a/gnucash/report/report-system/eguile-utilities.scm b/gnucash/report/report-system/eguile-utilities.scm
index 71c8fdf91..790022f13 100644
--- a/gnucash/report/report-system/eguile-utilities.scm
+++ b/gnucash/report/report-system/eguile-utilities.scm
@@ -39,7 +39,8 @@
(number->string (if (integer? n) (inexact->exact n) n)))
;; Format gnc-numeric n with as many decimal places as required
-(define-public fmtnumeric fmtnumber)
+(define-public fmtnumeric
+ (compose fmtnumber exact->inexact))
(define-public (gnc-monetary-neg? monetary)
; return true if the monetary value is negative
commit 677090c5c14d45ca4f466f487b7dfc27c2f011a9
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sun Jun 21 04:44:48 2020 +0200
L12N: merge recent messages into all po files
Language: translated, fuzzy, untranslated
ar: 4239, 795, 405
as: 4201, 825, 413
az: 111, 1290, 4038
bg: 3143, 1597, 699
brx: 4205, 821, 413
ca: 4360, 764, 315
cs: 2467, 1927, 1045
da: 3593, 1081, 765
de: 5403, 27, 9
doi: 2953, 1770, 716
el: 2955, 1479, 1005
en_GB: 2726, 1577, 1136
es_NI: 803, 2958, 1678
es: 5013, 334, 92
eu: 1526, 2558, 1355
fa: 2957, 865, 1617
fi: 2749, 29, 2661
fr: 3928, 1054, 457
gu: 2969, 1739, 731
he: 5409, 26, 4
hi: 4161, 865, 413
hr: 5409, 26, 4
hu: 3026, 1490, 923
it: 4172, 896, 371
ja: 4687, 451, 301
kn: 4203, 823, 413
kok at latin: 4139, 887, 413
kok: 4206, 820, 413
ko: 2291, 1811, 1337
ks: 4101, 925, 413
lt: 4029, 887, 523
lv: 4664, 588, 187
mai: 4179, 847, 413
mni at bengali: 4206, 820, 413
mni: 4206, 820, 413
mr: 4164, 860, 415
nb: 2616, 1966, 857
ne: 2442, 2043, 954
nl: 4506, 653, 280
pl: 3504, 1501, 434
pt_BR: 3750, 1291, 398
pt: 5182, 203, 54
ro: 2851, 1759, 829
ru: 4440, 702, 297
rw: 193, 2885, 2361
sk: 2487, 1694, 1258
sr: 4388, 743, 308
sv: 2878, 704, 1857
ta: 4201, 825, 413
te: 4188, 838, 413
tr: 4366, 650, 423
uk: 5389, 26, 24
ur: 4171, 855, 413
vi: 2699, 1892, 848
zh_CN: 3094, 1640, 705
zh_TW: 2637, 1675, 1127
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index bf3ee8430..41966a4cb 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 19:15+0300\n"
"Last-Translator: Abdorhman Ayman <abdorhman.ayman at protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <(nothing)>\n"
@@ -538,6 +538,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -547,7 +557,7 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ§ÙÙØ³Ø§Ù
ÙÙ Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØ£Ø¯Ùات. Ø£Ù Ø¨Ø¯ÙØ§Ù Ù
٠ذÙÙØ ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶Ø ÙÙ
ÙÙÙ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± ÙÙ
Ø· "
"سجÙÙ ÙÙÙÙÙ ØªÙØ³ÙÙ
-Ø£ÙÙ ÙØ¯Ùتر Ø§ÙØ£Ø³ØªØ§Ø° أ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙÙÙ
ÙØ©."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -558,7 +568,7 @@ msgstr ""
"ÙØ·Ø±Ø ÙØ¶Ø±Ø¨ ÙÙØ³Ù
Ø©. ببساطة Ø§ÙØªØ¨ اÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ£ÙÙÙØ Ø«Ù
ØØ¯Ø¯ '+'Ø '--', '*'Ø Ø£Ù '/'. "
"Ø§ÙØªØ¨ اÙÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ«Ø§ÙÙØ© ÙØ§Ø¶ØºØ· Enter ÙØªØ³Ø¬Ù٠اÙÙ
Ø¨ÙØº اÙÙ
ØØ³Ùب."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -569,7 +579,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ù ÙØµÙ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØ¯Ø§Ø±Ø¬Ø©Ø اضغط عÙÙ Ù
ÙØªØ§Ø TabØ Ø³ÙÙÙÙ
جÙÙÙØ§Ø´ تÙÙØ§Ø¦Ùا٠بإÙÙ
ا٠"
"Ù
ا تبÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØØ±ÙØ© ÙÙ
ا تÙ
ت اخر Ù
رة."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -582,7 +592,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ£ØµÙØ ØªÙÙÙØ§ ':' Ø«Ù
Ø§ÙØ§ØØ±Ù Ø§ÙØ£ÙÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙØ±Ø¹Ù (Ù
Ø«ÙØ§Ù Ø£ : Ù "
"ÙÙØ£ØµÙÙ: اÙÙÙØ¯ÙØ©.)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -593,7 +603,7 @@ msgstr ""
"اÙÙØ§Ùذة Ø§ÙØ±Ø¦ÙØ³ÙØ© ØØ¯Ø¯ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ±Ø¦Ùس٠ثÙ
اختر عرض-> Ø¥ÙØªØ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ© Ù
Ù "
"اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -602,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Ø¹ÙØ¯ Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ®Ø ÙÙ
ÙÙÙ ÙØªØ§Ø¨Ø© '+' Ø£Ù '--' Ø²ÙØ§Ø¯Ø© Ø£Ù ÙÙØµØ§Ù ÙÙØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
ØØ¯Ø¯. "
"ÙÙ
ÙÙ٠استخداÙ
'+' Ù '--' ÙØ²Ùادة ÙØ¥ÙÙØ§Øµ Ø£Ø±ÙØ§Ù
Ø§ÙØ´ÙÙØ§Øª ÙØ°ÙÙ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -610,7 +620,7 @@ msgstr ""
"ÙÙØªØ¨Ø¯Ù٠بÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
ات Ø§ÙØªØ¨ÙÙØ¨ اÙÙ
تعددة ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø·Ø§Ø± Ø§ÙØ±Ø¦ÙØ³ÙØ اضغط تØÙÙ
+ ØµÙØØ© "
"ÙØ£Ø¹ÙÙ/ÙØ£Ø³ÙÙ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -620,7 +630,7 @@ msgstr ""
"ÙØªÙ
ت تسÙÙØªÙا. ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§ Ø§ÙØ¶ØºØ· عÙÙ Tab Ù Shift-Tab ÙÙØ§ÙØªÙØ§Ù بÙÙ Ø§ÙØ¥Ùداعات "
"ÙØ§ÙسØÙبات."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -631,7 +641,7 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ³Ø¬ÙØ ØØ¯Ø¯ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§ØªØ ÙØ³ØªØªÙÙØ± Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª \"ÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©\" ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù سعر Ø§ÙØµØ±Ù Ø£Ù "
"اÙÙ
Ø¨ÙØº بعÙ
Ù٠أخرÙ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -639,7 +649,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -649,7 +659,7 @@ msgstr ""
"ØªØ±ÙØ¯Ùا ÙÙ ÙÙ
ØØ© ÙØ§ØØ¯Ø©. ÙÙÙÙØ§Ù
بذÙÙØ استخداÙ
Ù
خصص ٠عÙÙØ©->Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± \"ØªÙØ±Ùر "
"Ù
تعدد Ø§ÙØ§Ø¹Ù
دة Ù
خصص\"."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -659,7 +669,7 @@ msgstr ""
"ÙÙØªÙØ±ÙØ± Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù ÙØ®Ùار ÙØªÙØ±ÙØ±Ø ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø§ÙØªØØ±Ùر->ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø£ÙØ±Ø§Ù Ø§ÙØ£ÙÙ
اط ÙØªØºÙÙØ± "
"Ø£ÙØ±Ø§Ù Ø§ÙØ£ÙÙ
اط ØØ³Ø¨ اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -667,7 +677,7 @@ msgstr ""
"ÙØ±Ùع ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ÙÙ Ù
Ø¬Ø§Ù Ø§ÙØªØÙÙÙØ§Øª ÙÙ ØµÙØØ© Ø§ÙØ³Ø¬ÙØ Ø§Ø¶ØºØ· Ù
ÙØªØ§Ø اÙÙØ§Ø¦Ù
ة أ٠"
"ترÙÙØ¨Ø© اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ ØªØÙÙ
+سÙÙ
ÙØ£Ø³ÙÙ"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -690,7 +700,7 @@ msgstr ""
"Ù Ù
عاÙ
ÙØ© Ù٠عاÙ
ÙÙ
ÙÙÙ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ø§ÙØªØ±Ø¯Ø¯ Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³Ù Ø§ÙØ´Ùر٠ÙÙ
Ù Ø«Ù
تعÙÙÙ' ÙÙ 12 Ø´ÙØ±Ø§ "
"'."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
@@ -700,7 +710,7 @@ msgstr ""
"عÙÙÙ ÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد Ø§ÙØ§Ùتراض٠ÙÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ø ÙÙÙÙ ÙÙØ³ Ù
Ù "
"Ø§ÙØ¶Ø±Ùر٠إعادة تشغÙ٠جÙÙÙØ§Ø´."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -710,7 +720,7 @@ msgstr ""
"ØµÙØØ© Ø§ÙØªØ³Ùس٠اÙÙØ±Ù
Ù ÙÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØ±Ø¦ÙØ³ÙØ©. ÙØªÙÙÙØ¯ Ø§ÙØ¨ØØ« Ø§ÙØ®Ø§Øµ ب٠إÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§ØØ¯Ø "
"إبدء Ø§ÙØ¨ØØ« Ù
Ù Ø³Ø¬Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
@@ -719,7 +729,7 @@ msgstr ""
"اذا ÙÙØª ترغب ÙÙ Ù
ÙØ§Ø±ÙØ© Ù
ØØªÙÙ ÙØ§ÙذتÙÙ Ø¨Ø¬Ø§ÙØ¨ بعضÙÙ
Ø§ÙØ¨Ø¹Ø¶ ÙØªØ³ØªØ·Ùع ذÙÙ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù "
"Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± \"اÙÙÙØ§Ùذ\" Ø«Ù
Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± \"ÙØ§Ùذة Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© Ø¨ØµÙØØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©\"."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -968,8 +978,8 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø± سداد اÙÙØ±Ø¶: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1072,7 +1082,7 @@ msgstr "خطأ ÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1172,8 +1182,8 @@ msgstr "اÙÙØ§ØªÙرة"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1327,7 +1337,7 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1406,7 +1416,7 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1420,7 +1430,7 @@ msgstr "_Ø¥ÙØºØ§Ø¡"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1705,7 +1715,7 @@ msgstr "Ø¥ØºÙØ§Ù Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1725,7 +1735,7 @@ msgstr "سعر Ø§ÙØ³ÙÙ
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1804,7 +1814,7 @@ msgstr "عدد / Ø§ÙØ¹Ù
Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1862,7 +1872,7 @@ msgstr "اÙÙØµÙ/Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1896,7 +1906,7 @@ msgstr "Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1926,7 +1936,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2341,7 +2351,7 @@ msgstr "تÙ
ÙØªØÙا"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2470,7 +2480,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙØ¸ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2829,7 +2839,7 @@ msgstr "Ø¥ÙÙ
اÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2841,7 +2851,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_ØªØØ±Ùر"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
@@ -3208,26 +3218,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØ£ØµÙÙ & Ø§ÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "ÙÙÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÙØªØ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3465,37 +3501,43 @@ msgstr[5] ""
"ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ Ù
عاÙ
ÙØ§Øª Ù
جدÙÙØ© ÙÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù ÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙÙØª. (تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ %d Ù
عاÙ
ÙØ© Ø£ÙÙØ§)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "ÙØªØ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "ÙØªØ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "ÙØ³Ø® اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "ÙØ³Ø® اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_ØØ°Ù اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "ÙØªØ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3847,7 +3889,6 @@ msgstr "ÙØªØ ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "ÙØªØ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙ
ØØ¯Ø¯"
@@ -3868,7 +3909,6 @@ msgstr "ÙØªØ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "ÙØªØ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙ
ØØ¯Ø¯ ÙØ¬Ù
ÙØ¹ Ù
ا ÙÙØ§ Ù
Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ©"
@@ -3956,7 +3996,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "ØªØØ¯ÙØ«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3992,14 +4031,14 @@ msgstr "Ù
Ø³Ø ØªÙÙØ§Ø¦Ù ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙØ±Ø¯ÙØ©Ø ØØªÙ تص٠إ
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_ÙÙÙ..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØ£Ù
ÙØ§Ù Ù
Ù ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§ØØ¯ Ø¥Ù٠آخر"
@@ -4032,7 +4071,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "ÙØØµ ÙØ¥ØµÙØ§Ø ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4185,49 +4224,66 @@ msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØØ°Ù جÙ
ÙØ¹ Ù
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙØ±Ø¹Ù."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹Ù ÙØ°Ø§Ø"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "ÙØªØ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙ
ØØ¯Ø¯"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "ÙØªØ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ©"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "ÙØªØ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙ
ØØ¯Ø¯ ÙØ¬Ù
ÙØ¹ Ù
ا ÙÙØ§ Ù
Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ©"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_ØØ°Ù اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "ØØ°Ù ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "ØªØØ±Ùر Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "ØªÙØ¯Ùرات اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"ØªÙØ¯Ùر ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ¯ÙØ±ÙØ© اÙÙ
ختارة Ø¨ÙØ§Ø¡ عÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "اÙÙØªØ±Ø©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "ØªØØ±Ùر Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙ
ØØ¯Ø¯"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "ØªØØ¯ÙØ« ÙØ°Ù اÙÙØ§Ùذة"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4239,6 +4295,11 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª"
msgid "Estimate"
msgstr "ØªÙØ¯Ùر"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "اÙÙØªØ±Ø©"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5186,7 +5247,10 @@ msgstr "خط Ù
Ø²Ø¯ÙØ¬"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± سطرÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5239,16 +5303,6 @@ msgstr "Ù
عاÙ
ÙØ§Øª Ø¯ÙØªØ± اÙÙÙÙ
ÙØ©"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© ØªÙØ³Ùعات اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù
ع جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØªÙسÙÙ
ات"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "ÙÙÙ"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5553,7 +5607,7 @@ msgstr "Ù
سØ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5758,7 +5812,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "ÙØ°Ø§ Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5767,7 +5821,7 @@ msgstr ""
"ÙØ§ ÙØ¬Ùز Ø£Ù ØªØ¹Ø¯Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨. إذا ÙÙØª ترغب Ù٠تعدÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ³Ø¬ÙØ "
"Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ ÙØªØ Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØ¹Ø¯Ù
Ø¥Ø®ØªÙØ§Ø± Ù
ربع اÙÙ
ÙØ§Ù اÙÙ
ØØ¬Ùز"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5789,7 +5843,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® _Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØ¨ÙاÙ"
@@ -5996,10 +6050,32 @@ msgstr "ÙØ±Ø² ØØ³Ø¨"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"ÙØ§ ÙØ¬Ùز Ø£Ù ØªØ¹Ø¯Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨. إذا ÙÙØª ترغب Ù٠تعدÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ³Ø¬ÙØ "
+"Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ ÙØªØ Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØ¹Ø¯Ù
Ø¥Ø®ØªÙØ§Ø± Ù
ربع اÙÙ
ÙØ§Ù اÙÙ
ØØ¬Ùز"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ ØªØØ±Ùر Ø£ØØ¯ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ© اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©. إذا ÙÙØª ترغب Ù٠تعدÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª "
+"ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ³Ø¬ÙØ Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ ÙØªØ Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙØ±Ø¹Ù ÙØ¹Ø¯Ù
Ø¥Ø®ØªÙØ§Ø± اÙÙ
ÙØ§Ù اÙÙ
ØØ¬Ùز. "
+"ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§ ÙØªØ ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ±Ø¯ÙØ© Ø¨Ø¯ÙØ§ Ù
Ù Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6072,11 +6148,6 @@ msgstr "ØªÙØ¶ÙÙØ§Øª GnuCash"
msgid "Finance Management"
msgstr "Ø§ÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ©"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6147,115 +6218,115 @@ msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠عÙ
Ù Ù
Ø³Ø ÙØ±Ùد ÙÙØªÙسÙÙ
ات.تÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ù
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙÙ
ÙØ© اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "Ø¯ÙØ¹ اÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "رسÙÙ
اÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ¯Ùع"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ùع Ù
Ù"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "تسÙÙØ© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ùع Ø¥ÙÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "ÙØ§ Ù
دÙÙØ¹Ø§Øª تÙÙØ§Ø¦ÙØ© ÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "ÙØ§ Ù
دÙÙØ¹Ø§Øª رسÙÙ
ÙØ§Ø¦Ø¯Ø© ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "أدخ٠Ù
دÙÙØ¹ اÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "ÙÙ
بإدخا٠رسÙÙ
اÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø©..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
دÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØ¯Ø§Ø¦ÙØ©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
ختارةØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد Ø§ÙØ§ÙتتاØÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد اÙÙÙØ§Ø¦Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "تسÙÙØ© Ø§ÙØ±ØµÙد "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "اÙÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"ÙÙ
ت بإجراء تغÙÙØ±Ø§Øª عÙÙ ÙØ§Ùذة Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© ÙØ°Ù . ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø¥ÙØºØ§Ø¡Ø"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø²Ù. ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø§ÙØ¥ÙÙØ§Ø¡Ø"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ تأجÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© ÙØ§ÙØ§ÙØªÙاء Ù
ÙÙØ§ ÙÙ ÙÙØª ÙØ§ØÙØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_تسÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6276,98 +6347,99 @@ msgstr "_ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_تعÙÙÙ
ات"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "ÙÙ
بتعدÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© Ø¨ØØ³Ø¨ ØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙØ´Ù ÙØ§ÙØ±ØµÙØ¯ Ø§ÙØ®ØªØ§Ù
Ù."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_Ø¥ÙÙØ§Ø¡"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ø¡ Ù
٠تسÙÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_تأجÙÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "تأجÙÙ Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Ø¥ÙØºØ§Ø¡ تسÙÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_ÙØªØ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "ÙØªØ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_ØªØØ±Ùر Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "ØªØØ±Ùر Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ±Ø¦Ùس٠ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØ³Ø¬Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_تØÙÙ & Ø¥ØµÙØ§Ø"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_Ø§ÙØ±ØµÙد"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إدخا٠Ù
ÙØ§Ø²ÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© ÙÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "ØªØØ±Ùر اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "ØØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "تسÙÙØ© اÙÙ
ØØ¯Ø¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr " Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© بÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙ
ختارة"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "Ø§ÙØ±Ø¬Ùع Ù٠تسÙÙØ© اÙÙ
ØØ¯Ø¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Ø§ÙØ±Ø¬Ùع Ù٠تسÙÙØ© اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "ÙØªØ ÙØ§Ùذة تعÙÙÙ
ات GnuCash"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -6378,7 +6450,8 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -6389,19 +6462,19 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6791,7 +6864,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "تØÙÙÙ Ù
ÙÙ..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ تØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ."
@@ -7996,36 +8069,32 @@ msgstr "<Ù
عرÙÙ>"
msgid "View..."
msgstr "عرض ..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"جÙÙÙØ§Ø´ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙ
ساعدة. ÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ£Ø±Ø¬Ø ÙØ£ÙÙ ÙÙ
ÙØªÙ
ØªØ«Ø¨ÙØª "
-"ØØ²Ù
Ø© 'gnucash-docs'"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "جÙÙÙØ§Ø´ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙ
ساعدة."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"جÙÙÙØ§Ø´ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙ
ساعدة. ÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ£Ø±Ø¬Ø ÙØ£ÙÙ ÙÙ
ÙØªÙ
ØªØ«Ø¨ÙØª "
"ØØ²Ù
Ø© 'gnucash-docs'"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "جÙÙÙØ§Ø´ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙ
ساعدة."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ/Ù
ÙÙØ¹"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "جÙÙÙØ§Ø´ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙ
رتبطة"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "جÙÙÙØ§Ø´ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙ
رتبطة"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "جÙÙÙØ§Ø´ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ ÙØªØ Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· اÙÙ
رتبط"
@@ -8846,7 +8915,7 @@ msgstr "ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8880,25 +8949,6 @@ msgstr "أربا"
msgid "STCG"
msgstr "Ø£Ø±ÙØ§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9332,7 +9382,7 @@ msgstr "اÙÙØµÙ/Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "سبب Ø§ÙØ¥Ùغاء"
@@ -9350,7 +9400,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØº/اÙÙÙÙ
Ø©"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Ø³ØØ¨"
@@ -9373,7 +9423,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "ØµÙØºØ© Ø§ÙØ§Ø¦ØªÙ
اÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Ø¥ÙØ¯Ø§Ø¹"
@@ -11311,9 +11361,10 @@ msgstr "ØªÙØ³Ùع اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª ÙØ¹Ø±Ø¶ جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØªÙسÙÙ
ات"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"عرض سطرÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© ÙÙ Ø§ÙØ³Ø¬Ù. ÙØ°Ø§ ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø¹ÙØ¯ ÙØªØ "
"Ø§ÙØ³Ø¬Ù Ø£ÙÙØ§. ÙÙ
Ù٠تغÙÙØ± Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù٠أ٠ÙÙØª ع٠طرÙ٠عرض - خط Ù
Ø²Ø¯ÙØ¬ Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©."
@@ -15609,7 +15660,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
@@ -15647,8 +15698,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "إعدادات Ù
ØÙÙØ©"
@@ -17889,6 +17940,11 @@ msgstr "اÙÙ
ØªÙØ³Ø·"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "اسÙ
اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
@@ -19688,7 +19744,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ³Ø¹Ø± أ٠اÙÙ
عدÙ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
@@ -19704,7 +19760,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ù
Ù"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© "
@@ -19845,68 +19901,68 @@ msgstr ""
"\n"
"إ٠عدد Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
Ø¥Ø¶Ø§ÙØªÙا ÙÙ %u ÙØ¹Ø¯Ø¯ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
ØªØØ¯ÙØ«ÙØ§ ÙÙ %u\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "اختر إعدادات Ø§ÙØªØµØ¯Ùر"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr " تÙ
تجاÙ٠بعض Ø§ÙØ£ØØ±Ù."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "ÙØ§Ùت ÙÙØ§Ù Ù
Ø´ÙÙØ© Ù
ع عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØ§Ø³ØªÙراد."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± ترÙ
ÙØ² ØºÙØ± ØµØ§ÙØ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "دÙ
ج Ù
ع Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯ عÙ٠اÙÙØ³Ø§Ø±"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "دÙ
ج Ù
ع Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯ عÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "_ØªÙØ³ÙÙ
ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_ØªÙØ³Ùع ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_تضÙÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19918,7 +19974,7 @@ msgstr[4] "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© سعر Ø¬Ø¯ÙØ¯."
msgstr[5] "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© سعر Ø¬Ø¯ÙØ¯."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19930,7 +19986,7 @@ msgstr[4] "ÙØ§ØªÙرة _Ù
ÙØ±Ø±Ø©"
msgstr[5] "ÙØ§ØªÙرة _Ù
ÙØ±Ø±Ø©"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19941,7 +19997,7 @@ msgstr[3] "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± اÙÙ
Ø³Ø¬ÙØ©."
msgstr[4] "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± اÙÙ
Ø³Ø¬ÙØ©."
msgstr[5] "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± اÙÙ
Ø³Ø¬ÙØ©."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19952,7 +20008,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª تÙ
Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯Ùا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ '%s'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19962,18 +20018,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -19983,7 +20039,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19993,12 +20049,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "اÙÙØ± ÙÙØ±Ø§Ù Ù
Ø²Ø¯ÙØ¬Ø§Ù ÙÙÙ Ø§ÙØµÙÙÙ ÙÙØªØºÙÙØ±Ø Ø«Ù
اÙÙØ± ÙÙÙ \"تطبÙÙ\" ÙÙØ§Ø³ØªÙراد"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª تÙ
Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯Ùا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ '%s'."
@@ -20018,290 +20074,290 @@ msgstr "Ø§ÙØ³Ø·Ø± %u Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ© %s / %s ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙÙØ§\n
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Ø§ÙØ³Ø·Ø± %u, ØØ³Ø§Ø¨ %s ÙÙØ³ Ù
ÙØ¬Ùدا ÙÙ %s\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "اÙÙØªØ±Ø©: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "ÙØ§ØµÙØ©: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ ØªØØ¯Ùد اÙÙ
ÙÙ ÙØªØÙ
ÙÙÙ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ ØªØØ¯Ùد اÙÙ
ÙÙ ÙØªØÙ
ÙÙÙ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "ÙØ¬Ø¨ ØªØØ¯Ùد ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ ØªØØ¯Ùد اÙÙ
ÙÙ ÙØªØÙ
ÙÙÙ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ عÙ
ÙØ¯ Ø§ÙØ±ØµÙد Ø£Ù Ø§ÙØ¥Ùداع Ø£Ù Ø§ÙØ³ØØ¨."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
"columns."
msgstr "ÙØ¬Ø¨ ØªØØ¯Ùد ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØÙÙÙ Ø£Ù Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ø±ØµÙØ¯ Ø¥ÙØªØªØ§ØÙ ÙØØ³Ø§Ø¨ أرصدة Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "Ø§ÙØ±Ù
ز"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Ù
Ø³Ø§ØØ© Ø§ÙØ§Ø³Ù
"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± ÙÙØ°Ù Ø§ÙØ³Ùعة."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± ÙÙØ°Ù Ø§ÙØ³Ùعة."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯ %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ عÙ
ÙØ¯ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ عÙ
ÙØ¯ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ عÙ
ÙØ¯ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ عÙ
ÙØ¯ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ أسعار ÙÙØ°Ù Ø§ÙØ¹Ùاصر:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "ÙÙ٠إÙÙ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "آخر ØªØ§Ø±ÙØ® تسÙÙØ©"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± ÙÙØ°Ù Ø§ÙØ³Ùعة."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ عÙ
ÙØ¯ Ø§ÙØ±ØµÙد Ø£Ù Ø§ÙØ¥Ùداع Ø£Ù Ø§ÙØ³ØØ¨."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "Ù
عاÙÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± ØªÙØ³ÙÙ Ø§ÙØªØµØ¯Ùر"
@@ -20869,14 +20925,6 @@ msgstr "اÙÙ
ÙØ³Ø¨ Ø§ÙØ±Ø£Ø³Ù
اÙÙ(اÙÙØµÙر)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø اÙÙ
ØØªØ¬Ø²Ø©"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "اÙÙØ¬Ø§Ù"
@@ -30162,6 +30210,34 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ Ù
ساعدة Ù
تÙÙØ±Ø©."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØ£ØµÙÙ & Ø§ÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "ÙØªØ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_ØØ°Ù اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "ØØ°Ù ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "جÙÙÙØ§Ø´ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙ
ساعدة. ÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ£Ø±Ø¬Ø ÙØ£ÙÙ ÙÙ
ÙØªÙ
ØªØ«Ø¨ÙØª "
+#~ "ØØ²Ù
Ø© 'gnucash-docs'"
+
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "جÙÙÙØ§Ø´ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙ
رتبطة"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "عرض عÙ
ÙØ¯ Ø§ÙØ¯Ø§Ø¦Ù ÙÙÙØªØ±Ø©Ø"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index e704b01cf..9dbe46297 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in> \n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -531,6 +531,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -540,7 +550,7 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦² বাৰত থà¦à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ বাà¦à¦¨à¦à§à¦¤ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à§°à¦. পৰিবৰà§à¦¤à§à¦¤à¦à¦¾à§±à§, দà§à¦¶à§à¦¯à§° মà§à¦¨à§à¦à§à¦¤ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ পà¦à§à¦à§à§à¦¨ "
"শà§à¦²à§à§° সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§-সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ লà§à¦à¦¾à§°à¦à§ বা লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° à¦à¦¾à§°à§à¦¨à§à¦² à¦à¦¨ পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -552,7 +562,7 @@ msgstr ""
"'/' নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦. দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§à§ মানà¦à§ à¦à¦¾à¦à¦ª à¦à§°à¦ à¦à§°à§ à¦à¦£à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¾ ৰাà¦à¦¿à¦à§ à§°à§à¦à§°à§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à§°à¦¾à¦à¦ "
"à¦à§ পà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -563,7 +573,7 @@ msgstr ""
"বিৱৰণৰ পà§à§°à¦¥à¦® à¦à¦à§°(বà§à§°) à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦ª à¦à§°à§, তà§à¦¤à¦¿à§à¦¾ à¦à§à¦¬ à¦à§à¦à§ পà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦, GnuCash à§à§ "
"à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦®à¦¬à¦¾à§° à¦à§°à§à§±à¦¾à§° দৰৠসà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§à¦à¦¾à§±à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à§° ৰিমাà¦à¦£à§à¦¡à¦¾à§°à¦à§ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à§°à¦¿à¦¬."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -576,7 +586,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦¾à§°à¦£à§, মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° পà§à§°à¦¥à¦® à¦à¦à§°à¦à§ (বà§à§°) à§° পিà¦à¦¤ ':' à¦à§°à§ à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° পà§à§°à¦¥à¦® à¦à¦à§°à¦à§ "
"(বà§à§°) (e.g. সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°:নà¦à¦¦ à¦à§°à¦£à§ A:C .) à¦à¦¾à¦à¦ª à¦à§°à¦"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -587,7 +597,7 @@ msgstr ""
"মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ হাà¦à¦²à¦¾à¦à¦ à¦à§°à¦ à¦à§°à§ মà§à¦¨à§à¦à§à§° পৰা à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°->à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦à§à¦²à¦ à¦à§ "
"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -597,13 +607,13 @@ msgstr ""
"à¦à¦¾à¦à¦ª à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§. à¦à¦à§à¦¦à§°à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° বà§à¦¦à§à¦§à¦¿ বা হà§à§°à¦¾à¦¸ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ '+' বা '-' "
"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr "মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦£à§à¦¡à§à¦¤ বহà§à¦¤à§ à¦à§à¦¬à§° মাà¦à¦¤ সলনি à¦à§°à¦¾à§° বাবৠà¦à¦¨à§à¦à§à§°à§à¦²+ পà§à¦ à¦à¦ª/ডাà¦à¦¨ হà§à¦à¦."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -613,7 +623,7 @@ msgstr ""
"সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¬à¦¾à§°à¦à§à¦¤ পà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§. à¦à¦®à¦¾ à§°à¦à¦¾ à¦à§°à§ à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾à¦¬à§à§°à§° মাà¦à¦²à§ যাবলৠà¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à§à¦¬ à¦à§°à§ "
"à¦à¦¿à¦«à§à¦-à¦à§à¦¬à¦à§à¦ পà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -624,7 +634,7 @@ msgstr ""
"বদলিৰ বাà¦à¦¨à¦à§à¦¤ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à§°à¦, à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦, à¦à§°à§ সালসলনিৰ হাৰà¦à§ à¦à§°à§à§±à¦¾à§° "
"à¦à¦¾à§°à¦£à§ মà§à¦¦à§à§°à¦¾ বদলিৰ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§° বা à¦à¦¨ মà§à¦¦à§à§°à¦¾à§° পৰিমাণà¦à§ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ হব."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -632,7 +642,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -642,7 +652,7 @@ msgstr ""
"সà¦à¦²à§ বিতà§à¦¤à§à§ তথà§à¦¯ যà§à¦à¦¾à¦¨ ধৰি à¦à¦à§. সà§à¦à¦à§ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ নিদৰà§à¦¶à¦¨ & à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦®->\"à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦® বহà§à¦¸à§à¦¤à¦®à§à¦ "
"ৰিপà§à§°à§à¦\" ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -652,7 +662,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° ৰিপà§à§°à§à¦à§° বাবৠশà§à¦²à§ তালিà¦à¦¾ à¦à¦à¦¨ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦, à¦à§°à§ শà§à¦²à§ তালিà¦à¦¾à¦¬à§à§° à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦®à¦¾à¦à¦ "
"à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦->শà§à¦²à§ তালিà¦à¦¾à¦¬à§à§° à¦à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -660,7 +670,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¨ পà¦à§à¦à§à§à¦¨ পà§à¦·à§à¦ াৰ বদলি à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦à¦¨à¦¤ থà¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° মà§à¦¨à§à§° à¦à¦ªà§°à¦²à§ যাবলà§, মà§à¦¨à§ à¦à§à¦à§ বা "
"à¦à§à¦¨à§à¦à§à§°à¦²-ডাà¦à¦¨ à¦à§ সà¦à¦¯à§à¦à¦¨à¦à§ পà§à¦°à§à¦ à¦à§°à¦."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -683,7 +693,7 @@ msgstr ""
"পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦ বà¦à§°à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§, à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ মাহà§à¦à§à§à¦¾ পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦ à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¾à¦à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ "
"à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰৠà¦à§°à§ তà§à¦¤à¦¿à§à¦¾ 'পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦ 12 সপà§à¦¤à¦¾à¦¹' à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -694,7 +704,7 @@ msgstr ""
"পাবলৠà¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à¦à¦¾à¦® à¦à§°à¦¾ পà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦à¦¨ মাà¦à¦¨à¦¿à¦¶à¦¾à§° পিà¦à¦¤ বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾ à¦à§°à§ পà§à¦¨à§° à¦à§à¦²à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤. "
"তাৰ à¦à¦¾à§°à¦£à§ GnuCash à¦à§ পà§à¦¨à§° à¦à§°à¦®à§à¦ à¦à§°à¦¾ পà§à§°à§à§à¦à¦¨à§à§ নহà§."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -704,14 +714,14 @@ msgstr ""
"পৰা (সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦->বিà¦à¦¾à§°à¦¿ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦à¦...) সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à¦à¦¾ à¦à§°à¦®à§à¦ à¦à§°à¦. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦à§ à¦à¦à¦¾ "
"à¦à¦à¦®à¦¾à¦¤à§à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦²à§ সà§à¦®à¦¾à§±à¦¦à§à¦§ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§, à¦à¦à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦à¦¨à§° পৰা সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦à§ à¦à§°à¦®à§à¦ à¦à§°à¦."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -951,8 +961,8 @@ msgstr "à¦à¦£ পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ বিà¦à¦²à§à¦ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1055,7 +1065,7 @@ msgstr "দাম যà§à¦à§° à¦à§à¦²."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1155,8 +1165,8 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1317,7 +1327,7 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1396,7 +1406,7 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1410,7 +1420,7 @@ msgstr "_বাতিল à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1702,7 +1712,7 @@ msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1722,7 +1732,7 @@ msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à§° মà§à¦²à§à¦¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1801,7 +1811,7 @@ msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1860,7 +1870,7 @@ msgstr "বিৱৰণ / à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° / মà§à¦®à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1894,7 +1904,7 @@ msgstr "মà§à¦®à§"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1924,7 +1934,7 @@ msgstr "à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2337,7 +2347,7 @@ msgstr "à¦à§à¦²à¦¾ হ'ল"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2458,7 +2468,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦®à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2815,7 +2825,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2827,7 +2837,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à§°à¦"
@@ -3192,26 +3202,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à¦¯à§"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "বà§à¦¯à§à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿ & বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "বদলি à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¦à¦à¦¨ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ বাà¦à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3442,37 +3478,43 @@ msgstr[1] ""
"সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "নতà§à¦¨ বাà¦à§à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "à¦à¦à¦¨ নতà§à¦¨ বাà¦à§à¦ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "বাà¦à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "à¦à¦à¦¨ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ বাà¦à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "বাà¦à§à¦à§° পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "à¦à¦à¦¨ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ বাà¦à§à¦à§° পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_বাà¦à§à¦ ডিলিঠà¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "à¦à¦à¦¨ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ বাà¦à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3826,7 +3868,6 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ à¦à§à¦²à¦"
@@ -3847,7 +3888,6 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦à§à¦²à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ à¦à§°à§ à¦à§à¦¾à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
@@ -3935,7 +3975,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "পà§à¦¨à§° সà¦à§à§± à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3971,14 +4010,14 @@ msgstr "বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° সà§à¦¬à§à¦
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_বদলি à¦à§°à¦..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "à¦à¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পৰা à¦à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦²à§ পà§à¦à¦¿à¦¬à§à§° সলনি à¦à§°à¦"
@@ -4011,7 +4050,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à§ মà§à§°à¦¾à¦®à¦¤à¦¿ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4162,48 +4201,65 @@ msgstr "à¦à§à¦¾à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° ল
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ à¦à§à¦²à¦"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦à§à¦²à¦"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ à¦à§°à§ à¦à§à¦¾à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_বাà¦à§à¦ ডিলিঠà¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "à¦à¦ বাà¦à§à¦à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "বাà¦à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "à¦à¦ বাà¦à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "বাà¦à§à¦ নিৰà§à¦ªà¦£ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr "à¦
তà§à¦¤à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° পৰা নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° à¦à§°à¦£à§ à¦à¦à¦¾ বাà¦à§à¦à§° মà§à¦²à§à¦¯ নিৰà§à¦ªà¦£ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦£à§à¦¡à§à¦à¦¨ পà§à¦¨à§° সà¦à§à§± à¦à§°à¦"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4215,6 +4271,11 @@ msgstr "বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°"
msgid "Estimate"
msgstr "নিৰà§à¦ªà¦£ à¦à§°à¦"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5166,7 +5227,10 @@ msgstr "_দà§à¦¬à¦¿à¦à§à¦£à¦¿à¦¤ শাৰà§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ তথà§à¦¯à§° দà§à¦à¦¾ শাৰৠদà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5219,16 +5283,6 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° _à¦à¦¾à§°à§à¦¨à§à¦²"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§° সà§à¦¤à§ পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "বদলি à¦à§°à¦"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5541,7 +5595,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5747,7 +5801,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦à§ হল à¦à§à§±à¦²-পঢ়া."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5757,7 +5811,7 @@ msgstr ""
"বিà¦à¦¾à§°à§, তà§à¦¨à§à¦¤à§ à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§° à¦à§à¦²à¦ à¦à§°à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦§à¦¾à§°à¦ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à¦¾à¦à¦à¦à§ বনà§à¦§ "
"à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5780,7 +5834,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à§° তাৰিà¦"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "à¦à¦à§à¦¤à¦¿à§° তাৰিà¦"
@@ -5991,10 +6045,34 @@ msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¾ নহব পাৰà§. যদি à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦ পà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¿à¦¬ "
+"বিà¦à¦¾à§°à§, তà§à¦¨à§à¦¤à§ à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§° à¦à§à¦²à¦ à¦à§°à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦§à¦¾à§°à¦ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à¦¾à¦à¦à¦à§ বনà§à¦§ "
+"à¦à§°à¦."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° à¦à¦à¦¾ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ নà¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§. যদি à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦ পà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦à¦¨à¦¤ "
+"লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§, তà§à¦¨à§à¦¤à§ à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§° à¦à§à¦²à¦ à¦à§°à§ "
+"সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦§à¦¾à§°à¦ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾à¦¬à¦¾à¦à¦à¦à§ বনà§à¦§ à¦à§°à¦. à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦à§° পৰিৱৰà§à¦¤à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ নিà¦à¦¾à§±à¦¬à§à§à¦¾ "
+"à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à¦à¦¾à¦ à¦à§à¦²à¦¿à¦¬ পাৰà§."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6068,11 +6146,6 @@ msgstr "GnuCash পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¬à§à§°"
msgid "Finance Management"
msgstr "বিতà§à¦¤ পৰিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6144,89 +6217,89 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ ৰাশিà¦à§ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "সà§à¦¤à§° পৰিশà§à¦§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "সà§à¦¤à§° à¦à¦¾à§°à§à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "পৰিশà§à¦§à§° তথà§à¦¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "... পৰা পৰিশà§à¦§"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "... লৠপৰিশà§à¦§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ সà§à¦¤à§° à¦à§à¦¨à§ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§ পৰিশà§à¦§ নাà¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ সà§à¦¤à§° à¦à§à¦¨à§ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§ à¦à¦¾à§°à§à¦ নাà¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "à¦à§°à¦¾à¦à¦ _সà§à¦¤à§° পৰিশà§à¦§... "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "সà§à¦¤à§° à¦à¦¾à§°à§à¦ à¦à§°à¦¾à¦à¦..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "à¦à¦£à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿à§° পৰিমাণà¦à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "শà§à¦·à§° পৰিমাণà¦à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ পৰিমাণ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "পাৰà§à¦¥à¦à§à¦¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6234,27 +6307,27 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à¦à¦£à§à¦¡à§à¦à¦¨à¦²à§ সলনিবà§à§° à¦à§°à¦¿à¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ বাতিল à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ "
"নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ সামà§à¦¯ à¦à§°à¦¾ নাà¦. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ নà§?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤à¦à§°à¦£ পিà¦à§à§±à¦¾à¦ দিব à¦à§°à§ পিà¦à¦¤ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "হিà¦à¦¾à¦ª à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6275,124 +6348,126 @@ msgstr "হিà¦à¦¾à¦ª à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "সহাà§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ তথà§à¦¯..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "à¦à¦à§à¦¤à¦¿à§° তাৰিঠà¦à§°à§ শà§à¦· পৰিমাণ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ তথà§à¦¯à¦à§ সলনি à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤à¦à§°à¦£à¦à§ শà§à¦· à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "পিà¦à§à§±à¦¾à¦ দিà§à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤à¦à§°à¦£à¦à§ পিà¦à§à§±à¦¾à¦ দিà§à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤à¦à§°à¦£à¦à§ বাতিল à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "à¦à¦ পà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ & মà§à§°à¦¾à¦®à¦¤à¦¿ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "পৰিমাণ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à¦²à§ à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ সমতাযà§à¦à§à¦¤ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿ যà§à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨à¦à§ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨à¦à§à§° পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ বাতিল à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ বাতিল à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "GnuCash à§° সহাà§à¦ à¦à¦à¦£à§à¦¡à§à¦à¦¨ à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6789,7 +6864,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "... ফাà¦à¦²à¦à§ পাৰà¦à¦¿à¦ à¦à§°à¦¿ à¦à¦à§"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ফাà¦à¦²à¦à§ পাৰà¦à¦¿à¦ à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² à¦à¦à¦¿à¦²."
@@ -7966,37 +8041,32 @@ msgstr "<à¦
়à¦à§à¦à¦¾à¦¤>"
msgid "View..."
msgstr "দà§à¦¶à§à¦¯..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"সহাৠডà¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦à§à¦¶à§à¦¬à¦¨à¦à§à§° বাবৠGnuCash à§à§ ফাà¦à¦²à¦¬à§à§° বিà¦à¦¾à§°à¦¿ নাপালà§. à¦à¦à¦à§ হà§à¦¤à§ 'gnucash-"
-"docs' পà§à¦à§à¦à¦à§ à¦à¦¨à¦·à§à¦à¦² নà¦à§°à¦¾ বাবৠহà§à¦à§"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "তথà§à¦¯à¦¸à¦®à§à¦¬à¦²à¦¿à¦¤ সহাà§à§° à¦à§°à¦£à§ GnuCash à§à§ ফাà¦à¦²à¦¬à§à§° বিà¦à¦¾à§°à¦¿ নাপালà§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"সহাৠডà¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦à§à¦¶à§à¦¬à¦¨à¦à§à§° বাবৠGnuCash à§à§ ফাà¦à¦²à¦¬à§à§° বিà¦à¦¾à§°à¦¿ নাপালà§. à¦à¦à¦à§ হà§à¦¤à§ 'gnucash-"
"docs' পà§à¦à§à¦à¦à§ à¦à¦¨à¦·à§à¦à¦² নà¦à§°à¦¾ বাবৠহà§à¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "তথà§à¦¯à¦¸à¦®à§à¦¬à¦²à¦¿à¦¤ সহাà§à§° à¦à§°à¦£à§ GnuCash à§à§ ফাà¦à¦²à¦¬à§à§° বিà¦à¦¾à§°à¦¿ নাপালà§."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "ফাà¦à¦²/সà§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash à§à§ à¦à¦¡à¦¼à¦¿à¦¤ ফাà¦à¦²à¦à§ বিà¦à¦¾à§°à¦¿ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦²à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash à§à§ à¦à¦¡à¦¼à¦¿à¦¤ ফাà¦à¦²à¦à§ বিà¦à¦¾à§°à¦¿ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦²à§."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash à§à§ à¦à¦¡à¦¼à¦¿à¦¤ URI à¦à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦²à§."
@@ -8815,7 +8885,7 @@ msgstr "সাধাৰণ à¦
à¦à¦¶"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8849,25 +8919,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9304,7 +9355,7 @@ msgstr "বিৱৰণ / à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° / মà§à¦®à§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "শà§à¦¨à§à¦¯à§° à¦à¦¾à§°à¦£"
@@ -9322,7 +9373,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "ৰাশি / মান"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦à¦"
@@ -9345,7 +9396,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾à§° সà§à¦¤à§à§°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "à¦à¦®à¦¾"
@@ -11319,9 +11370,10 @@ msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬à¦²à§
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"পà¦à§à¦à§à§à¦¨ à¦à¦à¦¨à¦¤ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦à¦à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° বাবৠতথà§à¦¯à§° দà§à¦à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦. পà¦à§à¦à§à§à¦¨ à¦à¦à¦¨ পà§à§°à¦¥à¦® "
"à¦à§à¦²à¦¾à§° বাবৠà¦à¦à¦à§ হল ডিফলà§à¦ à¦à§à¦à¦¿à¦. \"View->Double Line\" মà§à¦¨à§ à¦à¦à¦à§à¦®à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ "
@@ -15704,7 +15756,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "বদলি à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
@@ -15742,8 +15794,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨"
@@ -18007,6 +18059,11 @@ msgstr "à¦à¦¢à¦¼"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "বাà¦à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "বাà¦à§à¦à§° নাম"
@@ -19816,7 +19873,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "হাৰ/মà§à¦²à§à¦¯ লà§"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à§°à¦"
@@ -19832,7 +19889,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ তাৰিà¦"
@@ -19977,68 +20034,68 @@ msgstr ""
"\n"
"যà§à¦ à¦à§°à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à¦à¦¿à¦² %u à¦à§°à§ à¦à¦ªà¦¡à§à¦à¦à§ à¦à¦à¦¿à¦² %u.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§à¦à¦¿à¦à¦¬à§à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¦à¦¿à¦à§à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦à§° à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿à¦à§à¦¤ à¦à¦à¦¾ সমসà§à¦¯à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦²."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¦
বà§à¦§ à¦à¦¨à¦à§à¦¡à¦¿à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "বাà¦à¦à¦«à¦¾à¦²à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦à¦²à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "সà§à¦à¦«à¦¾à¦²à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦à¦²à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "à¦à¦ সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "à¦à¦ সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦à§ ডাà¦à§° à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "à¦à¦ সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦à§ সৰৠà¦à§°à¦"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20046,7 +20103,7 @@ msgstr[0] "à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ দাম যà§à¦ à¦à§°à¦."
msgstr[1] "à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ দাম যà§à¦ à¦à§°à¦."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20054,14 +20111,14 @@ msgstr[0] "_নà¦à¦² à¦à¦¨à¦à¦à¦"
msgstr[1] "_নà¦à¦² à¦à¦¨à¦à¦à¦"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "à§°à§à¦à§°à§à¦¡ à¦à§°à¦¾ দামবà§à§°."
msgstr[1] "à§°à§à¦à§°à§à¦¡ à¦à§°à¦¾ দামবà§à§°."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20072,7 +20129,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "'%s' ফাà¦à¦²à¦à§à§° পৰা লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à¦¿à¦²."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20082,18 +20139,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20103,7 +20160,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20113,13 +20170,13 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"সলনি à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ শাৰà§à¦¬à§à§° দà§à¦¬à¦¾à§° à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à§°à¦, তাৰ পিà¦à¦¤ à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ পà§à§°à§à§à¦à¦à§à¦¤ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à§°à¦"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "'%s' ফাà¦à¦²à¦à§à§° পৰা লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à¦¿à¦²."
@@ -20139,109 +20196,109 @@ msgstr "%u শাৰà§, %s / %s দà§à§°à¦¬à§à¦¯ বিà¦à¦¾à§°à¦¿ পà§
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "%u শাৰà§, %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ %s ত নাà¦\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "সমৠসà§à¦®à¦¾: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "à¦'মা: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ লà§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফাà¦à¦² à¦à¦à¦¾ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ লà§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফাà¦à¦² à¦à¦à¦¾ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ পà§à§°à¦à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾à¦¤à§ à¦
পৰিহাৰà§à¦¯à§à¦¯."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ লà§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফাà¦à¦² à¦à¦à¦¾ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "à¦à§à¦¨à§ পৰিমাণ, à¦à¦®à¦¾, বা à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ সà§à¦¤à¦®à§à¦ নাà¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20250,181 +20307,181 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¾ বদলি à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ বা à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿à§° পৰিমাণবà§à§°à§° à¦à¦à§à¦à¦à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ পà¦à¦¨à§à¦¦ "
"à¦à§°à¦¾à¦à§ à¦
পৰিহাৰà§à¦¯à§à¦¯. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "নামৰ ঠাà¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "à¦à¦ সামà¦à§à§°à§à¦à§à§° দামà¦à§ à¦à¦£à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "à¦à¦ সামà¦à§à§°à§à¦à§à§° দামà¦à§ à¦à¦£à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "%s সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦à§ বà§à¦à¦¿ পà§à§±à¦¾ নà¦à¦²."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "তাৰিà¦à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦ নাà¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "তাৰিà¦à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦ নাà¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "তাৰিà¦à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦ নাà¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "তাৰিà¦à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦ নাà¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦à§à¦®à¦¬à§à§°à§° à¦à§°à¦£à§ দামবà§à§° সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾à¦¤à§ à¦
à¦à§à¦·à¦®:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পৰিমাণ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "বদলি à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "... লৠবদলি"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "তাৰিঠপà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "শà§à¦· পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨à§° তাৰিà¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "à¦à¦ সামà¦à§à§°à§à¦à§à§° দামà¦à§ à¦à¦£à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "à¦à§à¦¨à§ পৰিমাণ, à¦à¦®à¦¾, বা à¦à¦²à¦¿à¦à§±à¦¾ সà§à¦¤à¦®à§à¦ নাà¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "পà§à§°à§à¦¬à¦¦à§à¦¶à§à¦¯ à¦à§à¦à¦¿à¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "ৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿à§° ফৰমà§à¦à¦à§ পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à§°à¦"
@@ -20995,14 +21052,6 @@ msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨à§° à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨ (à¦à§à¦à¦¿)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦ হà§à§±à¦¾ à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "বà§à¦¯à§à¦¬à§à§°"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "দলালিবà§à§°"
@@ -30346,6 +30395,35 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "à¦à§à¦¨à§ সহাৠà¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ নহà§."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à¦¯à§"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿ & বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "à¦à¦à¦¨ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ বাà¦à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_বাà¦à§à¦ ডিলিঠà¦à§°à¦"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "à¦à¦ বাà¦à§à¦à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "সহাৠডà¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦à§à¦¶à§à¦¬à¦¨à¦à§à§° বাবৠGnuCash à§à§ ফাà¦à¦²à¦¬à§à§° বিà¦à¦¾à§°à¦¿ নাপালà§. à¦à¦à¦à§ হà§à¦¤à§ "
+#~ "'gnucash-docs' পà§à¦à§à¦à¦à§ à¦à¦¨à¦·à§à¦à¦² নà¦à§°à¦¾ বাবৠহà§à¦à§"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash à§à§ à¦à¦¡à¦¼à¦¿à¦¤ ফাà¦à¦²à¦à§ বিà¦à¦¾à§°à¦¿ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿à¦²à§."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ পাবলà¦à§à§à¦¾à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 10d955fa8..e0438a8bc 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloÄlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -495,13 +495,23 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
"Transaction Journal."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -509,7 +519,7 @@ msgid ""
"calculated amount."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -517,7 +527,7 @@ msgid ""
"was last entered."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -526,34 +536,34 @@ msgid ""
"Assets:Cash.)"
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
"Edit->Open Subaccounts from the menu."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
"numbers as well."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
"and withdrawals."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -561,7 +571,7 @@ msgid ""
"currency's amount will be available."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -569,27 +579,27 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
"style sheets."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -603,28 +613,28 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -848,8 +858,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -953,7 +963,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1057,8 +1067,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1211,7 +1221,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1290,7 +1300,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1305,7 +1315,7 @@ msgstr "_LÉǧv et"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1593,7 +1603,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1613,7 +1623,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1694,7 +1704,7 @@ msgstr "GediÅ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1753,7 +1763,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1787,7 +1797,7 @@ msgstr "YaddaÅ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1817,7 +1827,7 @@ msgstr "QeydlÉr"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2255,7 +2265,7 @@ msgstr "Aç"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2383,7 +2393,7 @@ msgstr "Axtar"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2743,7 +2753,7 @@ msgstr "Qurtardı"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2756,7 +2766,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_DüzÉlt"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr ""
@@ -3100,24 +3110,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-msgid "Outflow to Expenses"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "DaÅı"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Sil"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3353,38 +3391,44 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
+msgstr "_Sil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
#, fuzzy
-msgid "Create a new Budget"
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Yeni bir fayl yarat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
+msgstr "_Sil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
+msgstr "Hesab Adı:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
+msgstr "_Sil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Sil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "_Sil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3746,7 +3790,6 @@ msgstr "Yeni Hesab"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr ""
@@ -3768,7 +3811,6 @@ msgstr "Yeni Hesab"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr ""
@@ -3860,7 +3902,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_Raportlar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3896,14 +3937,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr ""
@@ -3936,7 +3977,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4090,49 +4131,62 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Yeni Hesab"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
#, fuzzy
-msgid "_Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_Sil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
#, fuzzy
-msgid "Budget Options"
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
+msgstr "Xüsusi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
+msgstr "_Sil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
-msgstr ""
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
+msgstr "Hamısını Seç"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Hamısını Seç"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+msgid "Refresh this window."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4144,6 +4198,10 @@ msgstr "SeçÉnÉklÉr"
msgid "Estimate"
msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+msgid "All Periods"
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5117,7 +5175,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5173,16 +5233,6 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "DaÅı"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5492,7 +5542,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5700,14 +5750,14 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
"checkbox."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5725,7 +5775,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Tarix növü"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "BaÅlama tarixi "
@@ -5912,9 +5962,24 @@ msgstr "Qısa Yollar"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
@@ -5985,11 +6050,6 @@ msgstr "SeçÉnÉklÉr"
msgid "Finance Management"
msgstr ""
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6060,62 +6120,62 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
#, fuzzy
msgid "Payment Information"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
#, fuzzy
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
@@ -6123,58 +6183,58 @@ msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr "İÅtirakçılar"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
#, fuzzy
msgid "Ending Balance"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
#, fuzzy
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
#, fuzzy
msgid "Difference"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6195,129 +6255,131 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
#, fuzzy
msgid "_Postpone"
msgstr "_Sonraya burax"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
#, fuzzy
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6693,7 +6755,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr ""
@@ -7805,32 +7867,28 @@ msgstr "NamÉ'lum"
msgid "View..."
msgstr "Yeni..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr ""
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr ""
@@ -8670,7 +8728,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8704,25 +8762,6 @@ msgstr ""
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9175,7 +9214,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "TÉkcÉ timsallar"
@@ -9196,7 +9235,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Miqdar:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr ""
@@ -9219,7 +9258,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr ""
@@ -10922,9 +10961,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:310
@@ -14981,7 +15021,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr ""
@@ -15020,8 +15060,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -17292,6 +17332,12 @@ msgstr "İllik"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+#, fuzzy
+msgid "Budget Options"
+msgstr "SeçÉnÉklÉr"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Hesab Adı"
@@ -18950,7 +18996,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "DÉqiq Vaxt"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaksiya Raportu"
@@ -18965,7 +19011,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Hesab adı"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Yeni Hesab"
@@ -19093,65 +19139,65 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
msgid "The settings have been saved."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19159,7 +19205,7 @@ msgstr[0] "Qısa Yollar"
msgstr[1] "Qısa Yollar"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19167,14 +19213,14 @@ msgstr[0] "CütlÉÅdir"
msgstr[1] "CütlÉÅdir"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19185,7 +19231,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19195,18 +19241,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -19216,7 +19262,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19226,12 +19272,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
@@ -19250,276 +19296,276 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
msgid "Please select a date column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
msgid "Please select an amount column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "Hamısını Seç"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
msgid "Please select a description column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
"columns."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "Simvol"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Ad"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
msgid " could not be understood.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
msgid "No amount column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "RÉnglÉr"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "DaÅı"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "_QurÄular"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
@@ -20057,14 +20103,6 @@ msgstr ""
msgid "Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr ""
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr ""
@@ -29269,6 +29307,10 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_Sil"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 98fb48fe5..a2f86a344 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -535,6 +535,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -545,7 +555,7 @@ msgstr ""
"\"ÐÑеглед\" можеÑе да избеÑеÑе ÑÑил на ÑегиÑÑÑÑа каÑо дневник Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно "
"ÑазлиÑÑване или жÑÑнал на ÑÑанзакÑииÑе."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
#, fuzzy
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
@@ -558,7 +568,7 @@ msgstr ""
"пÑÑваÑа ÑÑойноÑÑ, Ñлед Ñова избеÑеÑе '+', '-','*', или '/'. ÐапиÑеÑе вÑоÑаÑа "
"ÑÑойноÑÑ Ð¸ наÑиÑнеÑе Enter, за да запиÑеÑе изÑиÑленаÑа ÑÑма."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -570,7 +580,7 @@ msgstr ""
"наÑиÑнеÑе клавиÑа Tab, GnuCash авÑомаÑиÑно Ñе допÑлни оÑÑаналаÑа ÑаÑÑ Ð¾Ñ "
"ÑÑанзакÑиÑÑа по наÑина, по койÑо е била вÑведена поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑÑ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -585,7 +595,7 @@ msgstr ""
# FIXME менÑÑо
# --> знак
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -596,7 +606,7 @@ msgstr ""
"главноÑо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑбележеÑе оÑновнаÑа ÑмеÑка и избеÑеÑе 'СмеÑки'->'ÐÑваÑÑне на "
"подÑмеÑки'."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -606,7 +616,7 @@ msgstr ""
"намалиÑе избÑанаÑа даÑа. СÑÑо Ñака можеÑе да използваÑе '+' и '-', за да "
"ÑвелиÑиÑе или намалиÑе конÑÑолниÑе номеÑа."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -614,7 +624,7 @@ msgstr ""
"Ðа пÑевклÑÑване Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿ÑозоÑÑиÑе в Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑозоÑÐµÑ Ð½Ð°ÑиÑнеÑе Control"
"+Page Up/Down."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -624,7 +634,7 @@ msgstr ""
"маÑкиÑаÑе ÑÑанзакÑииÑе каÑо ÑвеÑени. СÑÑо Ñака можеÑе да наÑиÑнеÑе Tab и "
"Shift-Tab, за да Ñе пÑидвижиÑе Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñи и ÑеглениÑ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -635,7 +645,7 @@ msgstr ""
"'ÐÑевод' в ленÑаÑа на ÑегиÑÑÑÑа, избеÑеÑе ÑмеÑкиÑе и Ñе полÑÑиÑе доÑÑÑп до "
"опÑииÑе за пÑевод на валÑÑа за обменен кÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ дÑÑга ÑÑма на валÑÑаÑа."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -644,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# FIXME menu
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -654,7 +664,7 @@ msgstr ""
"ÑинанÑова инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ñж. Ðа да го напÑавиÑе, избеÑеÑе 'ÐоÑÑÑа', "
"'ÐоÑÑебиÑелÑки'->\"ÐоÑÑебиÑелÑки многоколонен оÑÑеÑ\"."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -664,7 +674,7 @@ msgstr ""
"ÑаблиÑа ÑÑÑ ÑÑил за оÑÑеÑа каÑо опÑÐ¸Ñ Ð·Ð° оÑÑÐµÑ Ð¸ използвайÑе менÑÑо "
"'РедакÑиÑане'->'ТаблиÑи ÑÑÑ ÑÑилове', за да наÑÑÑоиÑе ÑаблиÑиÑе ÑÑÑ ÑÑилове."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -672,7 +682,7 @@ msgstr ""
"Ðа да извикаÑе менÑÑо за ÑмеÑки в полеÑо за пÑевод на ÑегиÑÑÑÑа, наÑиÑнеÑе "
"клавиÑа Menu (менÑ) или клавиÑнаÑа комбинаÑÐ¸Ñ Ctrl-ÑÑÑелка надолÑ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -686,7 +696,7 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -697,21 +707,21 @@ msgstr ""
"ÑегиÑÑÑÑ Ñлед полÑноÑ, за да полÑÑиÑе ÑÑандаÑÑнаÑа даÑа за нови ÑÑанзаÑии. "
"Ðа ÑелÑа не е нÑжно да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе GnuCash."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -948,8 +958,8 @@ msgstr "ÐалкÑлаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° изплаÑане на заем"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1054,7 +1064,7 @@ msgstr "ÐÑеÑка пÑи добавÑне на Ñена."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1154,8 +1164,8 @@ msgstr "ФакÑÑÑа на клиенÑ"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1316,7 +1326,7 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1395,7 +1405,7 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1409,7 +1419,7 @@ msgstr "_ÐÑказ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1700,7 +1710,7 @@ msgstr "ÐÑиклÑÑваÑи на запиÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1720,7 +1730,7 @@ msgstr "СÑойноÑÑ Ð½Ð° акÑииÑе"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1800,7 +1810,7 @@ msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑиÑло"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1859,7 +1869,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1893,7 +1903,7 @@ msgstr "ÐапиÑка"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1923,7 +1933,7 @@ msgstr "Ðележки"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2349,7 +2359,7 @@ msgstr "ÐÑвоÑена"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2471,7 +2481,7 @@ msgstr "ТÑÑÑене на задание"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2832,7 +2842,7 @@ msgstr "ÐавÑÑÑен"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2844,7 +2854,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_РедакÑиÑане"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_ТÑанзакÑиÑ"
@@ -3207,26 +3217,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ТÑÑÑене на доÑÑавÑик"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "ÐоÑ
од"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "ÐбÑо ÑазÑ
оди"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "РазÑ
оди"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Ðоказва ÑÑÑлбове за акÑиви и паÑиви"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "ÐÑевод"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÑджеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3458,37 +3494,43 @@ msgstr[1] ""
"ÑÑздадени авÑомаÑиÑно)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Ðов бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "СÑздаване на нов бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "ÐÑваÑÑне на бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÑджеÑ"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "ÐопиÑане на бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "ÐопиÑане на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_ÐзÑÑиване на бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3846,7 +3888,6 @@ msgstr "ÐÑваÑÑне на _ÑмеÑка"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "ÐÑваÑÑне на избÑанаÑа ÑмеÑка"
@@ -3870,7 +3911,6 @@ msgstr "ÐÑваÑÑне на _подÑмеÑки"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "ÐÑваÑÑне на избÑанаÑа ÑмеÑка и нейниÑе подÑмеÑки"
@@ -3960,7 +4000,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_ÐпÑеÑнÑване"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3996,14 +4035,14 @@ msgstr "ÐвÑомаÑиÑно погаÑÑване на оÑделни ÑÑан
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_ÐÑевод..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "ÐÑевод на капиÑали Ð¾Ñ ÐµÐ´Ð½Ð° ÑмеÑка в дÑÑга"
@@ -4036,7 +4075,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "ÐÑовеÑка и вÑзÑÑановÑване на _ÑмеÑка"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4192,48 +4231,65 @@ msgstr "ÐÑиÑки ÑÑанзакÑии в подÑмеÑкаÑа Ñе бÑд
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да напÑавиÑе Ñова?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "ÐÑваÑÑне на избÑанаÑа ÑмеÑка"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "ÐÑваÑÑне на _подÑмеÑки"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "ÐÑваÑÑне на избÑанаÑа ÑмеÑка и нейниÑе подÑмеÑки"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_ÐзÑÑиване на бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "ÐзÑÑиване на бÑджеÑа"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "ÐпÑии на бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "РедакÑиÑане опÑииÑе на бÑджеÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "ÐÑенка на бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr "ÐÑенка на бÑджеÑнаÑа ÑÑойноÑÑ Ð·Ð° избÑаниÑе ÑмеÑки Ð¾Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¸ ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "ÐеÑиод"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "РедакÑиÑане на избÑанаÑа ÑмеÑка"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "ÐпÑеÑнÑване на пÑозоÑеÑа"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4246,6 +4302,11 @@ msgstr "ÐпÑии"
msgid "Estimate"
msgstr "ÐÑенка"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "ÐеÑиод"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5228,7 +5289,10 @@ msgstr "Ð_войни Ñедове"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "ÐвÑÑедова инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° вÑÑка ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5285,16 +5349,6 @@ msgstr "_ÐÑÑнал на ÑÑанзакÑииÑе"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "РазгÑнаÑи ÑÑанзакÑии Ñ Ð²ÑиÑки Ñазбивки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "ÐÑевод"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5608,7 +5662,7 @@ msgstr "ÐзплаÑена"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5818,7 +5872,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "РегиÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑмеÑкаÑа е в Ñежим Ñамо за ÑеÑене."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5828,7 +5882,7 @@ msgstr ""
"Ñози ÑегиÑÑÑÑ, оÑвоÑеÑе опÑииÑе на ÑмеÑкаÑа и изклÑÑеÑе оÑмеÑкаÑа за "
"ÑинÑеÑиÑна ÑмеÑка. "
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5851,7 +5905,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "ÐаÑа на _запиÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "ÐаÑа на извлеÑение"
@@ -6064,10 +6118,34 @@ msgstr "ÐодÑедба по"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"СмеÑкаÑа не може да Ñе ÑедакÑиÑа. Ðко иÑкаÑе да ÑедакÑиÑаÑе ÑÑанзакÑии в "
+"Ñози ÑегиÑÑÑÑ, оÑвоÑеÑе опÑииÑе на ÑмеÑкаÑа и изклÑÑеÑе оÑмеÑкаÑа за "
+"ÑинÑеÑиÑна ÑмеÑка. "
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"Ðдна Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑаниÑе подÑмеÑки не може да Ñе ÑедакÑиÑа. Ðко иÑкаÑе да "
+"ÑедакÑиÑаÑе ÑÑанзакÑии в Ñози ÑегиÑÑÑÑ, оÑвоÑеÑе опÑииÑе на подÑмеÑкаÑа и "
+"изклÑÑеÑе оÑмеÑкаÑа за ÑинÑеÑиÑна ÑмеÑка. ÐожеÑе ÑÑÑо Ñака да оÑвоÑиÑе "
+"оÑделна ÑмеÑка вмеÑÑо Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¾Ñ ÑмеÑки."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6140,11 +6218,6 @@ msgstr "ÐÑедпоÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² GnuCash"
msgid "Finance Management"
msgstr "УпÑавление на ÑинанÑиÑе Ñ GnuCash"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6218,89 +6291,89 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "РазмеÑÑÑ Ð½Ð° лиÑ
ваÑа не може да бÑде нÑла."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "ÐлаÑане на лиÑ
ва"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "ÐаÑиÑлÑване на лиÑ
ва"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Ðанни за плаÑане"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "ÐлаÑане оÑ"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "СвеÑÑване на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "ÐлаÑане кÑм"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "ÐÑма авÑомаÑиÑни плаÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° лиÑ
ва за ÑмеÑкаÑа"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "ÐÑма авÑомаÑиÑни наÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° лиÑ
ва за ÑмеÑкаÑа"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "ÐÑвеждане на плаÑане на _лиÑ
ва..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "ÐÑвеждане _лиÑ
вени ÑазÑ
оди..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "ÐебиÑи"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑедиÑи"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да изÑÑиеÑе избÑанаÑа ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "ÐаÑално Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "ÐÑайно Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "СвеÑено Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Разлика"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6308,26 +6381,26 @@ msgstr ""
"ÐзвÑÑÑиÑ
Ñе пÑомени в пÑозоÑеÑа за ÑвеÑÑване. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да ги "
"оÑмениÑе?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "СмеÑкаÑа не е неизÑавнена. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да завÑÑÑиÑе?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ÐÑкаÑе ли да оÑложиÑе ÑвеÑÑванеÑо и да го довÑÑÑиÑе по-кÑÑно?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "С_веÑÑване"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_СмеÑка"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6348,129 +6421,131 @@ msgstr "_СмеÑка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "Ðомо_Ñ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "Ð_анни за ÑвеÑÑване..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"ÐÑомÑна данниÑе Ð¾Ñ ÑвеÑÑванеÑо, вкл. даÑаÑа на извлеÑениеÑо и кÑайноÑо Ñалдо."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_ÐÑиклÑÑване"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "ÐÑиклÑÑва ÑвеÑÑванеÑо на ÑмеÑкаÑа"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_ÐÑлагане"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "ÐÑлагане на ÑвеÑÑванеÑо на ÑмеÑкаÑа"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ÐÑказ Ð¾Ñ ÑвеÑÑванеÑо на ÑмеÑкаÑа"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_ÐÑваÑÑне на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑмеÑкаÑа"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_РедакÑиÑане на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "РедакÑиÑане на оÑновнаÑа ÑмеÑка в оÑÑеÑа"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_ÐÑовеÑка и попÑавка"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_Салдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "ÐобавÑне на нов изÑавниÑелен Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÐºÑм ÑмеÑкаÑа"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "РедакÑиÑане на ÑекÑÑаÑа ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "ÐзÑÑиване на избÑанаÑа ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
#, fuzzy
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "СвеÑÑване на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
#, fuzzy
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "ÐзÑÑиване на избÑанаÑа ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_ÐеÑвеÑен"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
#, fuzzy
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "ÐзÑÑиване на избÑанаÑа ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "ÐÑваÑÑне на помоÑÑа на GnuCash"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6865,7 +6940,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "ÐнÑеÑпÑеÑиÑане на Ñайл..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи инÑеÑпÑеÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° Ñайла."
@@ -8047,39 +8122,33 @@ msgstr "<непознаÑ>"
msgid "View..."
msgstr "ÐÑеглед..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash не оÑкÑи Ñайлове за помоÑнаÑа докÑменÑаÑиÑ. ÐеÑоÑÑно не е инÑÑалиÑан "
-"пакеÑÑÑ 'gnucash-docs'."
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash не оÑкÑи Ñайлове за помоÑнаÑа докÑменÑаÑиÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash не оÑкÑи Ñайлове за помоÑнаÑа докÑменÑаÑиÑ. ÐеÑоÑÑно не е инÑÑалиÑан "
"пакеÑÑÑ 'gnucash-docs'."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash не оÑкÑи Ñайлове за помоÑнаÑа докÑменÑаÑиÑ."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "GnuCash не може да полÑÑи пÑаво за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ %s."
+msgid "Expected location"
+msgstr "Ðанни за поÑÑÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash не може да полÑÑи пÑаво за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash не може да полÑÑи пÑаво за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ %s."
@@ -8908,7 +8977,7 @@ msgstr "СобÑÑвен капиÑал"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8944,25 +9013,6 @@ msgstr "ÐÐУ"
msgid "STCG"
msgstr "ÐÐУ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "ÐоÑ
од"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9419,7 +9469,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Само анÑлиÑани"
@@ -9440,7 +9490,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "ÐÑлжима ÑÑма"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Ðзваждане"
@@ -9463,7 +9513,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "ФоÑмÑла за кÑедиÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "ÐобавÑне"
@@ -11470,9 +11520,10 @@ msgstr "ÐÑиÑки ÑÑанзакÑии Ñа ÑазгÑнаÑи Ñ Ð²ÑиÑк
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"Ðоказва два инÑоÑмаÑионни Ñеда за вÑÑка ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² ÑегиÑÑÑÑа. Това е "
"ÑÑандаÑÑнаÑа наÑÑÑойка за пÑÑвоÑо Ð¼Ñ Ð¾ÑваÑÑне. Ðоже винаги да Ñе пÑомени "
@@ -15893,7 +15944,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "СмеÑка за пÑевод"
@@ -15940,8 +15991,8 @@ msgstr "2005-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18253,6 +18304,11 @@ msgstr "СÑедно"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "ÐпÑии на бÑджеÑ"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Ðме на бÑджеÑ"
@@ -20082,7 +20138,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "ÐбÑа Ñена"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ТÑанзакÑиÑ"
@@ -20098,7 +20154,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Ðа Ñе използва пÑлноÑо име на ÑмеÑка"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "СвеÑена даÑа"
@@ -20235,70 +20291,70 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° изнаÑÑне"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "ÐÑкои знаÑи Ñа пÑенебÑегнаÑи."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
"ÐÑоблем Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ %s:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ÐзбÑано е невÑÑно кодиÑане"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Сливане Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð° оÑ_лÑво"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Сливане Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð° оÑ_дÑÑно"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "_РазделÑне на колонаÑа"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_РазÑиÑÑване на колонаÑа"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Свиване на колонаÑа"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20306,7 +20362,7 @@ msgstr[0] "ÐобавÑне на нова Ñена."
msgstr[1] "ÐобавÑне на нова Ñена."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20314,14 +20370,14 @@ msgstr[0] "_ÐÑблиÑане на ÑакÑÑÑа"
msgstr[1] "_ÐÑблиÑане на ÑакÑÑÑа"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "СÑÑ
ÑанениÑе Ñени"
msgstr[1] "СÑÑ
ÑанениÑе Ñени"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20332,7 +20388,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "ÐмаÑе гÑеÑка пÑи инÑеÑпÑеÑиÑане на Ñайла %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20342,18 +20398,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Ðова ÑмеÑка"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20363,7 +20419,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20373,12 +20429,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ÐмаÑе гÑеÑка пÑи инÑеÑпÑеÑиÑане на Ñайла %s."
@@ -20398,109 +20454,109 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Ðоказване на бележкиÑе на ÑмеÑка"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "ТоÑка: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "ÐапеÑаÑ: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "ÐзбеÑеÑе вÑÑна ÑмеÑка за заем."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "ÐзбеÑеÑе вÑÑна ÑмеÑка за заем."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "ÐзбеÑеÑе вÑÑна ÑмеÑка за заем."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "ÐзбеÑеÑе вÑÑна довеÑиÑелна ÑмеÑка."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "ÐÑма колона за Ñалдо, Ð´ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñеглене."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20509,181 +20565,181 @@ msgstr ""
"ТÑÑбва да избеÑеÑе ÑмеÑка за пÑевод или да избеÑеÑе ÑмеÑкаÑа оÑновен капиÑал "
"за наÑално Ñалдо."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "Символ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "ÐÑоÑÑÑанÑÑво Ð¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "ÐалÑÑа: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "ÐзÑиÑлÑване ÑенаÑа на инвеÑÑиÑионнаÑа ÑÑока."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "ÐзÑиÑлÑване ÑенаÑа на инвеÑÑиÑионнаÑа ÑÑока."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "ÐолонаÑа %s не може да бÑде оÑгаÑнаÑа."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "ÐÑма колона за даÑа."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "ÐÑма колона за даÑа."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "Ðоказване на колонаÑа Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "Ðоказване на колонаÑа Ñ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑионна ÑÑока"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "ÐевÑзможноÑÑ Ð´Ð° Ñе ÑÑÐ·Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ Ñени за ÑледниÑе единиÑи:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "СÑма по ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "СмеÑка за пÑевод"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "ÐÑевод кÑм"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "СвеÑена"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "ÐоÑледна даÑа на ÑвеÑÑване"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "ÐзÑиÑлÑване ÑенаÑа на инвеÑÑиÑионнаÑа ÑÑока."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "ÐÑма колона за Ñалдо, Ð´ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñеглене."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° изнаÑÑне"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð° изнаÑÑне"
@@ -21265,14 +21321,6 @@ msgstr "Ðап. пеÑалба (кÑÑа)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ÐеÑазпÑеделена пеÑалба"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "РазÑ
оди"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "ÐомиÑиони"
@@ -31007,6 +31055,36 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "ÐÑма налиÑна помоÑ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "ÐбÑо ÑазÑ
оди"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Ðоказва ÑÑÑлбове за акÑиви и паÑиви"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÑджеÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_ÐзÑÑиване на бÑджеÑ"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "ÐзÑÑиване на бÑджеÑа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash не оÑкÑи Ñайлове за помоÑнаÑа докÑменÑаÑиÑ. ÐеÑоÑÑно не е "
+#~ "инÑÑалиÑан пакеÑÑÑ 'gnucash-docs'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash не може да полÑÑи пÑаво за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ %s."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "Ðоказване оÑÑÑÑпкаÑа за запиÑ"
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index b7b0c92ec..2ac0a43c2 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 21:49-0800\n"
"Last-Translator: Ritu Panwar\n"
"Language-Team: NONE \n"
@@ -528,6 +528,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -537,7 +547,7 @@ msgstr ""
"बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤¥à¤¾à¤®à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ महरà¥, नà¥à¤¥à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¥à¤à¤µ, नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° सà¥à¤à¤¾à¤à¤² "
"à¤
à¤'-सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¬à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤²à¤à¥ बासिà¤à¤¨à¥ हायà¥à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -549,7 +559,7 @@ msgstr ""
"'+', '-','*', à¤à¤¬à¤¾ '/' à¤à¥ सायà¤à¥¤ नà¥à¤¥à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤°à¥ हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ "
"बिबाà¤à¤à¥ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ नà¥à¤¥à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -560,7 +570,7 @@ msgstr ""
"सरासनसà¥à¤°à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿à¤¨à¤¿ à¤à¤¿à¤¬à¤¿ हाà¤à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ समाव à¤à¥à¤¬ साबिà¤à¥ नारसिन, "
"GnuCash ठà¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ बादि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¸à¥à¤à¤¾à¤à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤µ महरॠफà¥à¤à¥à¤¬à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -573,7 +583,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¥à¤¨à¥¤ दालाà¤-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯, पà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¿à¤¬à¤¿ हाà¤à¤à¥(फà¥à¤°) बà¥à¤¨à¤¿ à¤à¤¨à¤¾à¤µ ':' "
"à¤à¤°à¥ दालाà¤-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¿à¤¬à¤¿ हाà¤à¤à¥(फà¥à¤°) (à¤à¥à¤°à¥ धà¥à¤¨:नà¤à¤¦à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ A:C) à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -584,7 +594,7 @@ msgstr ""
"निफà¥à¤°à¤¾à¤¯, पà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ हाà¤à¤²à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤°à¥ 'à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°->मà¥à¤¨à¥ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ दालाà¤-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ "
"à¤à¥à¤µ' à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ सायà¤à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -594,14 +604,14 @@ msgstr ""
"à¤à¤¬à¤¾ '-' à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हायà¥à¥¤ बॠबादिनॠसायà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¥ बाà¤à¤¹à¥à¤¨à¥ à¤à¤¬à¤¾ à¤à¤®à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¥ "
"थाà¤à¤¾à¤¯ +' à¤à¤°à¥ '-' à¤à¥ बाहायनॠहायà¥à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¨à¥à¤¡'नि à¤à¥à¤¬à¤¾à¤ à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤µ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¥, à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤²+बिलाठà¤à¥à¤à¥/à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤à¥ नारसिन।"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -611,7 +621,7 @@ msgstr ""
"नारसिननॠहायà¥à¥¤ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥ बà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤µ लà¥à¤°à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤¬ à¤à¤°à¥ शिफà¥à¤-"
"à¤à¥à¤¬à¤à¥ नारसिननॠहायà¥à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -622,7 +632,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®, à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ सायठà¤à¤°à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯ सà¥à¤²' हारà¤à¥ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ "
"थाà¤à¤¾à¤¯ राठà¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤° à¤à¤¬à¤¾ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ राà¤à¤¨à¤¿ बिबाà¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¨à¥ हाथाव à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -630,7 +640,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -640,7 +650,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¸à¥ राà¤à¤¾à¤°à¤¿ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾ हà¥à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤à¥¤ बà¥à¤à¥ मावनॠथाà¤à¤¾à¤¯, सà¥à¤®à¥à¤ªà¤² & à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤®->\"à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤® "
"à¤à¥à¤¬à¤¾à¤à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ रिपरà¥à¤\" रिपरà¥à¤à¤à¥ बाहाय।"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -650,7 +660,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¦à¤¬ सिà¤à¤à¥ बासिठà¤à¤°à¥ à¤à¤¦à¤¬ सिà¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¥à¤¸à¥à¤¬à¤¾à¤¦à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯->à¤à¤¦à¤¬ सिठ"
"मà¥à¤¨à¥à¤à¥ बाहाय।"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -658,7 +668,7 @@ msgstr ""
"मà¥à¤¨à¤¸à¥ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° बिलाà¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ फà¥à¤¥à¤¾à¤°à¤¾à¤µ थानाय à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¥à¤à¥ à¤à¥à¤à¥ "
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥, मà¥à¤¨à¥ साबि à¤à¤¬à¤¾ à¤à¤¨à¤à¥à¤°à¤²-डाà¤à¤¨ साबि à¤à¤¥à¤¾à¤¯à¤à¥ नारसिन।"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -681,7 +691,7 @@ msgstr ""
"बà¥à¤¸à¥à¤°à¤«à¥à¤°à¥à¤®à¤¬à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ फारिलाठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥, नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ दानारि à¤à¥à¤¦à¤¿ à¤à¤²à¥à¤à¤²à¥à¤à¥ बासिà¤à¤¨à¥ हायॠ"
"à¤à¤°à¥ बà¥à¤¨à¤¿ à¤à¤¨à¤¾à¤µ 'मà¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¥à¤® 12 दान'à¤à¥ फà¤à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -692,7 +702,7 @@ msgstr ""
"मà¥à¤¨à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ मावनाय रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¥ हर à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¤¨à¤¾à¤µ बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤°à¥ "
"फिन à¤à¥à¤µà¤¨à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤ बà¥à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ GnuCash à¤à¥ फिन à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -702,14 +712,14 @@ msgstr ""
"(सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯->नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯...)à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤²' à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¤µ सिमा "
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯, बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -947,8 +957,8 @@ msgstr "लन राà¤à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾Â¥: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1051,7 +1061,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ समाव à¤à¤¾à¤¨
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1151,8 +1161,8 @@ msgstr "सालान"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1309,7 +1319,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1388,7 +1398,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1402,7 +1412,7 @@ msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1691,7 +1701,7 @@ msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1711,7 +1721,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤° बà¥à¤¸à¥à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1790,7 +1800,7 @@ msgstr "नामà¥à¤¬à¤¾à¤°/हाबा"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1849,7 +1859,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ / लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ / मà¥à¤®'"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1883,7 +1893,7 @@ msgstr "मà¥à¤®'"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1913,7 +1923,7 @@ msgstr "लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2327,7 +2337,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤µà¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2448,7 +2458,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2803,7 +2813,7 @@ msgstr "à¤à¤¬à¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2815,7 +2825,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
@@ -3179,26 +3189,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "à¤à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¤¸à¤¾"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "धà¥à¤¨ à¤à¤°à¥ दाहारà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3434,37 +3470,43 @@ msgstr[1] ""
"सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¬à¤¾à¤¯)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बाà¤à¥à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बाà¤à¥à¤¤ सà¥à¤°à¤à¤¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¤ªà¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¤ªà¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3814,7 +3856,6 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
@@ -3835,7 +3876,6 @@ msgstr "दालाय-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¥ बà¥à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¸à¥ दालाठà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
@@ -3923,7 +3963,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3959,14 +3998,14 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾-à¤à¤²à¤¾à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ à¤à¤¾
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "फानà¥à¤¦à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨à¤¾à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
@@ -3999,7 +4038,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤°à¥ फाहाम"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4149,49 +4188,66 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ दालाà¤-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ मावनॠलà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "दालाठà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤°à¥ बà¥à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¸à¥ दालाठà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "बॠबाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "बॠबाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ सà¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ बाà¤à¥à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"à¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤° निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "समफारि"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ सà¥à¤à¥"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "बॠà¤à¤à¤¨à¥à¤¡'à¤à¥ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4203,6 +4259,11 @@ msgstr "à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
msgid "Estimate"
msgstr "à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "समफारि"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5156,7 +5217,10 @@ msgstr "मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "मà¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¥à¤® लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि दिनà¥à¤¥à¤¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5209,16 +5273,6 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤²"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ फà¥à¤¹à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5530,7 +5584,7 @@ msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5735,7 +5789,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¿-फराय हाथावल'।"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5744,7 +5798,7 @@ msgstr ""
"बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯ नà¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠरà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¤µ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾, "
"à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤µ à¤à¤°à¥ पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡à¤¾à¤° à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦-बाà¤à¥à¤¸à¥à¤à¥ à¤
फ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5766,7 +5820,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "बिबà¥à¤à¤¸à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
@@ -5977,10 +6031,32 @@ msgstr "..मथॠथà¤' साà¤à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯ नà¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠरà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¤µ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾, "
+"à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤µ à¤à¤°à¥ पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡à¤¾à¤° à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦-बाà¤à¥à¤¸à¥à¤à¥ à¤
फ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¤¸à¥ दालाय-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯ नà¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠरà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¤µ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ "
+"सà¥à¤à¥à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾, दालाय-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ à¤à¤°à¥ पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡à¤¾à¤° à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦-बाà¤à¥à¤¸à¥à¤à¥ à¤
फ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ "
+"à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ थà¥à¤¬à¥à¤°à¤¨à¤¿ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤«à¤¾-मà¥à¤¨à¤«à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤µà¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6054,11 +6130,6 @@ msgstr "GnuCash पसनà¥à¤¦à¤«à¥à¤°"
msgid "Finance Management"
msgstr "राà¤à¤¾à¤°à¤¿ मà¥à¤¨à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥à¤"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6129,116 +6200,116 @@ msgstr "बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ रà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¯à¥ महरॠà¤
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बिबाà¤à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¥ हाया।"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "सà¥à¤¦à¤¨à¤¿ राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "सà¥à¤¦à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "..निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "..सिम राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¬à¥ हारà¥à¤¸à¤¿à¤ सà¥à¤¦à¤¨à¤¿ राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¬à¥ हारà¥à¤¸à¤¿à¤ सà¥à¤¦à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "सà¥à¤¦à¤¨à¤¿ राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ हाबहà¥..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "सà¥à¤¦à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤°à¥à¤ हाबहà¥..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤®à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "फाराà¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠà¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¨à¥à¤¡'याव सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¹à¤¾ समानथाय à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ फà¥à¤à¥à¤¬à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠà¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ दà¥à¤¨à¤¥'नॠलà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा à¤à¤°à¥ बà¥à¤à¥ à¤à¤¨à¤¾à¤µ फà¥à¤à¥à¤¬à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "राठसà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "बिबाà¤"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6259,124 +6330,126 @@ msgstr "बिबाà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "मदद"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "बिबà¥à¤à¤¸à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ लाफानानॠà¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "फà¥à¤à¥à¤¬"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ फिन à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ फà¥à¤à¥à¤¬"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "दà¥à¤¨à¤¥'"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ दà¥à¤¨à¤¥'l"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®l"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "बॠरà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® & फाहाम"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤¿à¤ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "दानि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "सायà¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "सायà¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "GnuCash मदद à¤à¤à¤¨à¥à¤¡'à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6772,7 +6845,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ पारà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ पारà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
@@ -7947,37 +8020,32 @@ msgstr "<मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥>"
msgid "View..."
msgstr "नाà¤..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash ठमदद डà¤à¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¸à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ फाà¤à¤²à¤à¥ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤ बà¥à¤¯à¥ gnucash-docs' "
-"पà¥à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¨à¤·à¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤à¥"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash ठमदद डà¤à¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¸à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ फाà¤à¤²à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash ठमदद डà¤à¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¸à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ फाà¤à¤²à¤à¥ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤ बà¥à¤¯à¥ gnucash-docs' "
"पà¥à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¨à¤·à¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash ठमदद डà¤à¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¸à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ फाà¤à¤²à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤"
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "फाà¤à¤²/à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash ठथाफानाय फाà¤à¤²à¤à¥ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash ठथाफानाय फाà¤à¤²à¤à¥ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash ठथाफानाय URI à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¨à¥ हायाà¤à¥:"
@@ -8799,7 +8867,7 @@ msgstr "बनà¥à¤¦à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8833,25 +8901,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "à¤à¤¯"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9288,7 +9337,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ / लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ / मà¥à¤®'"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "लाथिठà¤à¤¾à¤¹à¥à¤¨"
@@ -9306,7 +9355,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "बिबाठ/ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "राठदिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯"
@@ -9329,7 +9378,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ फरमà¥à¤²à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
@@ -11305,9 +11354,10 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¥ थ
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"मà¥à¤¨à¤¸à¥ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¤µ मà¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¥à¤® लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤ "
"रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¥ à¤à¤¿à¤¬à¤¿à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ समाव बà¥à¤¯à¥ डिफलà¥à¤ सà¥à¤à¤¿à¤à¥¤ बॠसà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ \"View->मà¥à¤¨à¤¨à¥ सारि\" मà¥à¤¨à¥ "
@@ -15675,7 +15725,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¸à¤«à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
@@ -15713,8 +15763,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¨à¤¿"
@@ -17971,6 +18021,11 @@ msgstr "à¤à¤°"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
@@ -19772,7 +19827,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "रà¥à¤/दाम सिम"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
@@ -19788,7 +19843,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤à¤à¥ बाहाय"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
@@ -19930,68 +19985,68 @@ msgstr ""
"\n"
"दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¤¾ %u à¤à¤°à¥ à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ %u मà¥à¤¨à¥¤\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ बासिà¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "माà¤à¤¾à¤¸à¥ हाà¤à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤à¤¨à¤¾ दà¤à¤®à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "बाहायà¤à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤¨à¤'डिठसायà¤à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "à¤à¤à¤¸à¤¿à¤¥à¤¿à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "à¤à¤à¤¦à¤¾à¤¥à¤¿à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "बॠà¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "बॠà¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "बॠà¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤¸à¥à¤¬ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19999,7 +20054,7 @@ msgstr[0] "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बà¥à¤¸à¥à¤¨ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¥¤"
msgstr[1] "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बà¥à¤¸à¥à¤¨ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¥¤"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20007,14 +20062,14 @@ msgstr[0] "सालानà¤à¥ डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
msgstr[1] "सालानà¤à¥ डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ दाम"
msgstr[1] "रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ दाम"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20025,7 +20080,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ फाà¤à¤² '%s' निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ लाबà¥à¤¦à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20035,18 +20090,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20056,7 +20111,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20066,12 +20121,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¥ सारिà¤à¤µ à¤à¥à¤¬à¤¨à¥ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®, बà¥à¤¨à¤¿ à¤à¤¨à¤¾à¤µ लाबà¥à¤¨à¥ बाहाय-à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ फाà¤à¤² '%s' निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ लाबà¥à¤¦à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥¤"
@@ -20091,109 +20146,109 @@ msgstr "सारि %u, बà¥à¤¸à¤¾à¤¦ %s / %s à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¾à¤à¥\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "सारि %u, %s à¤à¤µ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ %s à¤à¥à¤¯à¤¾\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "समफारि: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "à¤à¤®à¤¾: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ फाà¤à¤² सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ फाà¤à¤² सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¥à¤® सायà¤à¤¥à¤¾à¤° नाà¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ फाà¤à¤² सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸, à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯, à¤à¤¬à¤¾ राठदिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20202,181 +20257,181 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤à¤¥à¤¾à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤¨ à¤à¤¬à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ बनà¥à¤¦à¤ "
"à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ बासिà¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "मà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤): "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "बॠबà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤¨à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "बॠबà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤¨à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥ बà¥à¤à¤¿à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "बà¥à¤«à¥à¤° à¤à¤à¤à¥à¤®à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बà¥à¤¸à¥à¤¨ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¥ हायाà¤à¥:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बिबाà¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¸à¤«à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "..सिम à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "राठसà¥à¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤
à¤à¥à¤'"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "बॠबà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤¨à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸, à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯, à¤à¤¬à¤¾ राठदिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "नायफिननाय सà¥à¤à¤¿à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ फरमà¥à¤à¤à¥ बासिà¤"
@@ -20943,14 +20998,6 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ (à¤à¥à¤¸à¥à¤)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "बारायबà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
@@ -30278,6 +30325,35 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ मदद à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¤¸à¤¾"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "धà¥à¤¨ à¤à¤°à¥ दाहारà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "बॠबाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash ठमदद डà¤à¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¸à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ फाà¤à¤²à¤à¥ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤ बà¥à¤¯à¥ gnucash-"
+#~ "docs' पà¥à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¨à¤·à¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤à¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash ठथाफानाय फाà¤à¤²à¤à¥ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "समफारि à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index dbaf4ba4c..18df9e4aa 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.6.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 08:34+0100\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -555,6 +555,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -565,7 +575,7 @@ msgstr ""
"Alternativament, al menú Visualitza, podeu escollir l'estil de registre "
"Llibre de Desglossament Automà tic o Diari d'Assentaments."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -577,7 +587,7 @@ msgstr ""
"primer valor i a continuació seleccioneu '+', '-', '*' o '/'. Escriviu el "
"segon valor i premeu Intro per gravar la quantitat calculada."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -589,7 +599,7 @@ msgstr ""
"GnuCash completarà automà ticament la resta de l'assentament tal i com fou "
"introduït la darrera vegada."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -603,7 +613,7 @@ msgstr ""
"lletres del compte pare, seguides de «:» i les primeres lletres del "
"subcompte (p.ex. A:E per Actius:Efectiu.)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -614,7 +624,7 @@ msgstr ""
"registre? Des de la pestanya de comptes a la finestra principal, seleccioneu "
"el compte pare i trieu Visualitza->Subcomptes oberts del menú."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -624,7 +634,7 @@ msgstr ""
"data seleccionada. De la mateixa manera, també podeu fer servir «+» i «-» "
"per a incrementar i fer disminuir els números de xec."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -632,7 +642,7 @@ msgstr ""
"Per a desplaçar-vos entre múltiples pestanyes a la finestra principal, "
"premeu la combinació de tecles Ctrl-Alt-AvPg/RePg."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -642,7 +652,7 @@ msgstr ""
"marcarles transaccions com a conciliades. També podeu prémer Tab i Majús-"
"Tab per adesplaçar-vos entre imposicions i reintegraments."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -654,7 +664,7 @@ msgstr ""
"opcions de Transferència de Divises per entrar el tipus de canvi o estarà "
"disponible la quantitat de l'altra divisa."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -662,7 +672,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -672,7 +682,7 @@ msgstr ""
"la informació financera que voleu d'una ullada. Per fer això, useu l'informe "
"Mostra i Personalitzat->Informe Multicolumna Personalitzat."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -682,7 +692,7 @@ msgstr ""
"d'estil per al vostre informe, i feu servir el menú Edita->Fulls d'estil per "
"personalitzar els fulls d'estil."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -691,7 +701,7 @@ msgstr ""
"registre, premeu la tecla de menú o la combinació de tecles de control i a "
"baix"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -715,7 +725,7 @@ msgstr ""
"Per programar una transacció cada any podeu escollir la freqüència mensual "
"bà sica i després establir 'Cada 12 mesos'."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
@@ -725,7 +735,7 @@ msgstr ""
"treball a la mitjanit, per tenir la nova data com a predeterminada per a "
"assentaments nous. No és necessari reiniciar el GnuCash."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -736,7 +746,7 @@ msgstr ""
"limitar la cerca a un compte únic, comenceu la des del registre d'aquest "
"compte."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
@@ -746,7 +756,7 @@ msgstr ""
"de les pestanyes trieu Finestra->Nova finestra amb pà gina des del menú per "
"duplicar aquesta pestanya a una finestra nova."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -986,8 +996,8 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1090,7 +1100,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1190,8 +1200,8 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1352,7 +1362,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1431,7 +1441,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1445,7 +1455,7 @@ msgstr "_Cancel·la"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1733,7 +1743,7 @@ msgstr "S'estan tancant els elements"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1753,7 +1763,7 @@ msgstr "Cotització de l'acció"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1832,7 +1842,7 @@ msgstr "Número/Acció"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1890,7 +1900,7 @@ msgstr "Descripció, notes o informe"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1924,7 +1934,7 @@ msgstr "Nota d'abonament"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1954,7 +1964,7 @@ msgstr "Notes"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2372,7 +2382,7 @@ msgstr "Obert"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2493,7 +2503,7 @@ msgstr "Cerca una tasca"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2851,7 +2861,7 @@ msgstr "Finalitzat"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2863,7 +2873,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_Assentament"
@@ -3234,26 +3244,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Cerca un proveïdor"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Ingressos"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Despeses totals"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "Despeses"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Mostra l'actiu i el passiu"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferència"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Obre un pressupost existent"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3490,37 +3526,43 @@ msgstr[1] ""
"%d transaccions automà ticament)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Pressupost nou"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Crea un pressupost nou"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Obre un pressupost"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Obre un pressupost existent"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Copia el pressupost"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Copia un pressupost existent"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Suprimeix el pressupost"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Obre un pressupost existent"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3872,7 +3914,6 @@ msgstr "Obre el _compte"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "Obre el compte seleccionat"
@@ -3893,7 +3934,6 @@ msgstr "Obre els _subcomptes"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Obre el compte seleccionat i tots els seus subcomptes"
@@ -3983,7 +4023,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_Refresca"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -4021,14 +4060,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Transferència..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transfereix fons d'un compte a un altre"
@@ -4061,7 +4100,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Comprova i repara el _compte"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4217,50 +4256,67 @@ msgstr "Se suprimiran totes les transaccions dels subcomptes."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Esteu segur de voler-ho fer?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Obre el compte seleccionat"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Obre els _subcomptes"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Obre el compte seleccionat i tots els seus subcomptes"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_Suprimeix el pressupost"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "Suprimeix aquest pressupost"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Opcions del pressupost"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Edita les opcions d'aquest pressupost"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Estima un pressupost"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"Estima el valor d'un pressupost per als comptes seleccionats a partir de les "
"transaccions anteriors"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "PerÃode"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Edita el compte seleccionat"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Refresca aquesta finestra"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4272,6 +4328,11 @@ msgstr "Opcions"
msgid "Estimate"
msgstr "Estima"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "PerÃode"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5228,7 +5289,10 @@ msgstr "LÃnia _doble"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Mostra dues lÃnies d'informació per a cada assentament"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5282,16 +5346,6 @@ msgstr "Diari d'a_ssentaments"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Mostra les transaccions ampliades amb tots els desglossaments"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferència"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5607,7 +5661,7 @@ msgstr "Liquidat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5815,7 +5869,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "El registre d'aquest compte és només de lectura."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5825,7 +5879,7 @@ msgstr ""
"en aquest registre, si us plau obriu les opcions del compte i deshabiliteu "
"la casella de contenidor."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5848,7 +5902,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Data de l'_Assentament"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Data de l'extracte de compte"
@@ -6060,10 +6114,34 @@ msgstr "Ordena per"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"Aquest compte no es pot editar. En cas que vulgueu editar els assentaments "
+"en aquest registre, si us plau obriu les opcions del compte i deshabiliteu "
+"la casella de contenidor."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"Un dels subcomptes seleccionats no es pot editar. En cas que vulgueu editar "
+"els assentaments en aquest registre, si us plau obriu les opcions del "
+"subcompte i deshabiliteu la casella del contenidor. Podeu obrir també un "
+"compte individual en comptes de un conjunt de comptes."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6143,11 +6221,6 @@ msgstr "Preferències del GnuCash"
msgid "Finance Management"
msgstr "Gestor de finances"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6220,89 +6293,89 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "La quantitat seleccionada no es pot esborrar."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "Pagament de l'interès"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "Cobrament de l'interès"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Informació de pagament"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "Pagament de"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Concilia el compte"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "Pagament a"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "No hi ha ingressos d'interès automà tics per a aquest compte"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "No hi ha cà rrecs d'interès automà tics per a aquest compte"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Introduïu el pagament de l'_interès..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Introduïu el cà rrec d'interès..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Deure"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Abonaments"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir l'assentament seleccionat?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo final"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo conciliat"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Diferència"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6310,26 +6383,26 @@ msgstr ""
"Heu fet canvis en aquesta finestra de conciliació. Esteu segur de voler "
"cancel·lar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Aquest compte no està saldat. Esteu segur de voler finalitzar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Voleu ajornar aquesta conciliació i acabar-la més tard?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Concilia"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_Compte"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6350,126 +6423,128 @@ msgstr "_Compte"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "Informació de la _conciliació..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Canvia la informació de la conciliació, incloent la data de l'extracte de "
"compte i el saldo final."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_Finalitza"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Finalitza la conciliació d'aquest compte"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_Ajorna"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Ajorna la conciliació d'aquest compte"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancel·la la conciliació d'aquest compte"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_Obre el compte"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Obre el compte"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Edita el compte"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Edita el compte principal d'aquest registre"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Comprova i repara"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Afegeix una nova entrada de balanç al compte"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Edita l'assentament actual"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Suprimeix l'assentament seleccionat"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "Selecció pe_r a la conciliació"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Concilia l'assentament seleccionat"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_Desfés la conciliació de la selecció"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Desfés la conciliació dels assentaments seleccionats"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Obre la finestra d'ajuda del GnuCash"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6868,7 +6943,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "S'està analitzant el fitxer..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar el fitxer."
@@ -8066,36 +8141,32 @@ msgstr "<desconegut>"
msgid "View..."
msgstr "Visualitza..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"El GnuCash no ha trobat els fitxers de documentació de l'ajuda. Segurament "
-"això és degut al fet que no teniu el paquet «gnucash-docs» instal·lat."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "El GnuCash no ha trobat els fitxers de documentació de l'ajuda."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"El GnuCash no ha trobat els fitxers de documentació de l'ajuda. Segurament "
"això és degut al fet que no teniu el paquet «gnucash-docs» instal·lat."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "El GnuCash no ha trobat els fitxers de documentació de l'ajuda."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "Obre ubicació/fitxer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "El GnuCash no ha pogut trobar el fitxer associat."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "El GnuCash no ha pogut trobar el fitxer associat."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "El GnuCash no ha pogut obrit l'URI associat:"
@@ -8929,7 +9000,7 @@ msgstr "Patrimoni"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8963,25 +9034,6 @@ msgstr "Guanys de capital a llarg termini"
msgid "STCG"
msgstr "Guanys de capital a curt termini"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Ingressos"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9418,7 +9470,7 @@ msgstr "Descripció / Notes / Informe"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "Raó no và lida"
@@ -9436,7 +9488,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Quantitat / Valor"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "CÃ rrec"
@@ -9459,7 +9511,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Fórmula del crèdit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Ingrés"
@@ -11515,9 +11567,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"Mostra dues lÃnies d'informació per a cada assentament al registre. Aquest "
"és el parà metre predeterminat per quan s'obre per primer cop un registre. Es "
@@ -15971,7 +16024,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Detalls de la transacció"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Compte de transferència"
@@ -16009,8 +16062,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "Local"
@@ -18307,6 +18360,11 @@ msgstr "Mitjana"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Opcions del pressupost"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Nom del pressupost"
@@ -20140,7 +20198,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "Fins a Taxa/Preu"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Asse_ntament"
@@ -20156,7 +20214,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Usa el nom complet del compte"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Data de conciliació"
@@ -20300,68 +20358,68 @@ msgstr ""
"\n"
"El nombre de comptes afegits va ser de %u i actualitzats va ser de %u.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Trieu els parà metres per a l'exportació"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "S'han descartat alguns carà cters"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "S'ha produït un problema amb la importació."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Codificació seleccionada no và lida"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Fusiona amb la columna a _l'esquerra"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Fusiona amb la columan a la d_reta"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "Desglo_ssa aquesta columna"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Amplia aquesta columna"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Fes aquesta colum_na més estreta"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20369,7 +20427,7 @@ msgstr[0] "Afegeix una cotització nova."
msgstr[1] "Afegeix una cotització nova."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20377,14 +20435,14 @@ msgstr[0] "_Edita la factura"
msgstr[1] "_Edita la factura"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "Les cotitzacions enregistrades"
msgstr[1] "Les cotitzacions enregistrades"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20395,7 +20453,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "Els assentaments s'han importat des del fitxer '%s'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20405,18 +20463,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Compte nou"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20426,7 +20484,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20436,14 +20494,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Feu un doble clic sobre les files a canviar, després cliqueu Aplica per "
"importar"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Els assentaments s'han importat des del fitxer '%s'."
@@ -20465,109 +20523,109 @@ msgstr "Fila %u, acció/divisa %s / %s no s'ha trobat\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "LÃnia %u, compte %s no està en %s\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Punt: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Coma: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "Seleccioneu un compte de préstec và lid."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Seleccioneu un compte de préstec và lid."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "Seleccioneu un compte de préstec và lid."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "Seleccioneu un compte d'aval và lid."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "No hi ha una columna de saldo, dipòsit o reintegrament."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20576,181 +20634,181 @@ msgstr ""
"Heu de seleccionar un compte de transferència o bé el compte d'equitat dels "
"saldos d'obertura."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "SÃmbol"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Espai de noms"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Divisa: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "Calcula el preu d'aquesta acció o divisa."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "Calcula el preu d'aquesta acció o divisa."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "No s'ha pogut entendre la columna %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "No hi ha una columna de data."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "No hi ha una columna de data."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "Mostra la columna de la divisa"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "No hi ha una columna de data."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "No s'han pogut crear cotitzacions per a aquests elements:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Quantitat de l'assentament"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "Compte de transferència"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Transfereix a"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Data Conciliada"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "Ãltima data de conciliació"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "Calcula el preu d'aquesta acció o divisa."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "No hi ha una columna de saldo, dipòsit o reintegrament."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "Parà metres de previsualització"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Trieu el format d'exportació"
@@ -21326,14 +21384,6 @@ msgstr "Guany de cap. (curt)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Guanys retinguts"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Despeses"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Comissions"
@@ -30790,6 +30840,35 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "No hi ha ajuda disponible."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Despeses totals"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Mostra l'actiu i el passiu"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "Obre un pressupost existent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_Suprimeix el pressupost"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "Suprimeix aquest pressupost"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "El GnuCash no ha trobat els fitxers de documentació de l'ajuda. "
+#~ "Segurament això és degut al fet que no teniu el paquet «gnucash-docs» "
+#~ "instal·lat."
+
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "El GnuCash no ha pogut trobar el fitxer associat."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "Voleu mostrar la columna d'haver del perÃode?"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e7de35732..1d654aba5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar at atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -524,6 +524,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -534,7 +544,7 @@ msgstr ""
"-> Styl zvolit styl úÄetnà knihy Automaticky-rozdÄlená úÄetnà kniha nebo "
"Záznam úÄetnÃch položek."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
#, fuzzy
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
@@ -547,7 +557,7 @@ msgstr ""
"zvolte '+', '-', '*' nebo '/'. Zadejte druhou hodnotu a zaznamenejte "
"spoÄÃtanou Äástku stisknutÃm Enter."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
@@ -559,7 +569,7 @@ msgstr ""
"prvnà pÃsmeno(pÃsmena) spoleÄného popisu úÄetnÃch položek, GnuCash "
"automaticky doplnà zbytek úÄetnà položky, jak byla naposledy zadána."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -572,7 +582,7 @@ msgstr ""
"prvnà pÃsmeno(pÃsmena) rodiÄovského úÄtu, pak ':' a prvnà pÃsmeno (pÃsmena) "
"podúÄtu (napÅ. P:H pro PÅÃjmy:Hotovost.)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -582,7 +592,7 @@ msgstr ""
"Chcete vidÄt vÅ¡echny úÄetnà položky podúÄtů v jedné úÄetnà knize? ZvýraznÄte "
"rodiÄovský úÄet v hlavnÃm menu a zvolte ÃÄty -> OtevÅÃt podúÄty z menu."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -592,7 +602,7 @@ msgstr ""
"stisknutÃm '+' nebo '-'. '+' nebo '-' můžete použÃt i pro inkrementaci a "
"dekrementaci ÄÃsel Å¡eků."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
@@ -601,7 +611,7 @@ msgstr ""
"Pro pÅepÃnánà mezi vÃce záložkami v hlavnÃm oknÄ stisknÄte Ctrl+Alt+Page Up/"
"Down."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
@@ -612,7 +622,7 @@ msgstr ""
"stisknutÃm mezernÃku. Můžete se také pÅepÃnat mezi vklady a výbÄry "
"stisknutÃm Tab a Shift-Tab."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -623,7 +633,7 @@ msgstr ""
"v liÅ¡tÄ nástrojů úÄetnà knihy, zvolenÃm úÄtů a budou k dispozici volby "
"pÅevodu mÄny pro zadánà kurzu nebo Äástky v druhé mÄnÄ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -631,7 +641,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
@@ -642,7 +652,7 @@ msgstr ""
"požadované informace k dispozici okamžitÄ. To udÄláte použitÃm sestavy "
"Ukázka a vlastnà -> Vlastnà sestava s vÃce sloupci."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
@@ -653,7 +663,7 @@ msgstr ""
"sestavu zvolte v možnostech sestavy a stylesheety upravte v menu Upravit/"
"Stylesheety"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -661,7 +671,7 @@ msgstr ""
"Pro zobrazenà menu úÄtů v poli pÅenosu stránky úÄetnà knihy stisknÄte "
"klávesu menu nebo klávesovou kombinaci Ctrl-Dolů."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -675,28 +685,28 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -935,8 +945,8 @@ msgstr "FinanÄnà kalkulátor"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1040,7 +1050,7 @@ msgstr "Chyba pÅi pÅidávánà ceny."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1141,8 +1151,8 @@ msgstr "Faktura"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1305,7 +1315,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1384,7 +1394,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1398,7 +1408,7 @@ msgstr "_Zrušit"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1687,7 +1697,7 @@ msgstr "ZavÃracà položky"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1707,7 +1717,7 @@ msgstr "Cena podÃlu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1787,7 +1797,7 @@ msgstr "ÄÃselná možnost"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1846,7 +1856,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1880,7 +1890,7 @@ msgstr "Poznámka"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1910,7 +1920,7 @@ msgstr "Poznámky"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2334,7 +2344,7 @@ msgstr "OtevÅena"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2458,7 +2468,7 @@ msgstr "NajÃt práci"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2818,7 +2828,7 @@ msgstr "Hotovo"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2830,7 +2840,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_ÃÄetnà položka"
@@ -3201,26 +3211,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "NajÃt dodavatele"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "PÅÃjmy"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Nákaldy celkem"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "Náklady"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Zobrazovat sloupce aktiv & pasiv"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "PÅevod"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "OtevÅÃt existujÃcà rozpoÄet"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3460,39 +3496,43 @@ msgstr[2] ""
"úÄetnÃch položek vytvoÅeno automaticky)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Nový rozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "VytvoÅit nový rozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "OtevÅÃt rozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "OtevÅÃt existujÃcà rozpoÄet"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
#, fuzzy
-msgid "Copy Budget"
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "OtevÅÃt rozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
#, fuzzy
-msgid "Copy an existing Budget"
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "OtevÅÃt existujÃcà rozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Odstranit rozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "OtevÅÃt existujÃcà rozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3854,7 +3894,6 @@ msgstr "OtevÅÃt _úÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "OtevÅÃt vybraný úÄet"
@@ -3878,7 +3917,6 @@ msgstr "OtevÅÃt _podúÄty"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "OtevÅÃt vybraný úÄet a vÅ¡echny jeho podúÄty"
@@ -3968,7 +4006,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_Obnovit"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -4005,14 +4042,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_PÅevod..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "PÅesunout z jednoho úÄtu na jiný"
@@ -4046,7 +4083,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Zkontrolovat a opravit _úÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4202,49 +4239,66 @@ msgstr "VÅ¡echny úÄetnà položky podúÄtů budou odstranÄny."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Opravdu to chete udÄlat?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "OtevÅÃt vybraný úÄet"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "OtevÅÃt _podúÄty"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "OtevÅÃt vybraný úÄet a vÅ¡echny jeho podúÄty"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_Odstranit rozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "Odstranit tento rozpoÄet"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Možnosti rozpoÄtu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Upravit možnosti tohoto rozpoÄtu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Odhadnout rozpoÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"Odhadnout hodnotu rozpoÄtu pro vybrané úÄty podle dÅÃvÄjÅ¡Ãch úÄetnÃch položek"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "ObdobÃ:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Upravit vybraný úÄet"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Obnovit toto okno"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4256,6 +4310,11 @@ msgstr "NastavenÃ"
msgid "Estimate"
msgstr "Odhadnout"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "ObdobÃ:"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5247,7 +5306,10 @@ msgstr "_Dva Åádky"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Zobrazit dva Åádky informacà o každé úÄetnà položce"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5304,16 +5366,6 @@ msgstr "Záznam _úÄetnÃch položek"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Zobrazit rozbalené úÄetnà položky se vÅ¡emi Äástmi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "PÅevod"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5629,7 +5681,7 @@ msgstr "ZúÄtována"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5837,7 +5889,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Tato úÄetnà kniha je jen pro ÄtenÃ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
#, fuzzy
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
@@ -5848,7 +5900,7 @@ msgstr ""
"úÄetnà položky, otevÅete prosÃm možnosti úÄtu a vypnÄte zaÅ¡krtávacà pole "
"Držà mÃsto."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
#, fuzzy
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
@@ -5871,7 +5923,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Datum _vloženÃ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "_Datum výpisu"
@@ -6082,10 +6134,33 @@ msgstr "Åadit podle"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"Tento úÄet nelze upravovat. Pokud chcete v této úÄetnà knize upravovat "
+"úÄetnà položky, otevÅete prosÃm možnosti úÄtu a vypnÄte zaÅ¡krtávacà pole "
+"Držà mÃsto."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"Jeden z vybraných podúÄtů nelze upravovat. Pokud chcete v této úÄetnà knize "
+"upravovat úÄetnà položky, otevÅete prosÃm možnosti podúÄtu a vypnÄte "
+"zaÅ¡krtávacà pole Držà mÃsto. Můžete také mÃsto sady úÄtů otevÅÃt jeden úÄet."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6159,11 +6234,6 @@ msgstr "Nastavenà GnuCash"
msgid "Finance Management"
msgstr "Správa financà GnuCash"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6236,115 +6306,115 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Ãroková mÃra nemůže být nula."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "Platba úroku"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "̀tovan̩ ̼roky"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Platebnà informace"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "Platba z"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Odsouhlasit úÄet"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "Platba do"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Pro tento úÄet nejsou automatické platby úroků"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Pro tento úÄet nenà automaticky úÄtován úrok"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Zadat platbu _úroku..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Zadat naúÄtovaný _úrok..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Má dáti"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Dal"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit vybranou úÄetnà položku?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "KoneÄný zůstatek"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "RozdÃl"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"V tomto oknÄ odsouhlasenà jste provedli zmÄny. Opravdu je chcete zruÅ¡it?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ÃÄet nenà vyrovnaný. Opravdu chcete skonÄit?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Chcete odložit toto odsouhlasenà a dokonÄit je pozdÄji?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Odsouhlasit"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_ÃÄet"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6365,105 +6435,106 @@ msgstr "_ÃÄet"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_vÄda"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "Informace o _odsouhlasenÃ..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"ZmÄnit informace o odsouhlasenà vÄetnÄ data výpisu a koncového zůstatku."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_DokonÄit"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "DokonÄit odsouhlasenà tohoto úÄtu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_Odložit"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Odložit odsouhlasenà tohoto úÄtu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ZruÅ¡it odsouhlasenà tohoto úÄtu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_OtevÅÃt úÄet"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "OtevÅÃt úÄet"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Upravit úÄet"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Upravit hlavnà úÄet této úÄetnà knihy"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Zkontrolovat a opravit"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_Zůstatek:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "PÅidat do úÄtu novou úÄetnà položku"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Upravit aktuálnà úÄetnà položku"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Odstranit aktuálnà úÄetnà položku"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
#, fuzzy
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "Odsouhlasit úÄet"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
#, fuzzy
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Odstranit aktuálnà úÄetnà položku"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "ZruÅ¡it _odsouhlasenÃ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
#, fuzzy
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Odstranit aktuálnà úÄetnà položku"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "OtevÅÃt okno nápovÄdy GnuCash"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -6471,7 +6542,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -6479,19 +6551,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6890,7 +6962,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "Zpracovávám soubor..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "PÅi zpracovávánà souboru doÅ¡lo k chybÄ."
@@ -8072,40 +8144,33 @@ msgstr "<neznámé>"
msgid "View..."
msgstr "Zobrazit..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash nemohl najÃt soubory pro nápovÄdu. To je pravdÄpodobnÄ proto, že "
-"balÃÄek 'gnucash-docs' nenà nainstalován."
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash nemohl najÃt soubory pro nápovÄdu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash nemohl najÃt soubory pro nápovÄdu. To je pravdÄpodobnÄ proto, že "
"balÃÄek 'gnucash-docs' nenà nainstalován."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash nemohl najÃt soubory pro nápovÄdu."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "GnuCash nemohl zÃskat zámek pro %s."
+msgid "Expected location"
+msgstr "Informace o objednávce"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash nemohl zÃskat zámek pro %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash nemohl zÃskat zámek pro %s."
@@ -8943,7 +9008,7 @@ msgstr "Vlastnà jmÄnÃ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8978,25 +9043,6 @@ msgstr "DDKZ"
msgid "STCG"
msgstr "KDKZ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "PÅÃjmy"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9450,7 +9496,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Jen neplatné"
@@ -9471,7 +9517,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Splatná Äástka"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "VýbÄr"
@@ -9494,7 +9540,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Vzorec Dal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Uložit"
@@ -11344,9 +11390,10 @@ msgstr "VÅ¡echny úÄetnà položky jsou rozbaleny, aby zobrazovaly vÅ¡echny Ä
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:310
@@ -15683,7 +15730,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "CÃlový úÄet"
@@ -15729,8 +15776,8 @@ msgstr "2005-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18036,6 +18083,11 @@ msgstr "PrůmÄr"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Možnosti rozpoÄtu"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Název rozpoÄtu"
@@ -19823,7 +19875,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "Cena podÃlu"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ÃÄetnà položka"
@@ -19839,7 +19891,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "PoužÃt úplný název úÄtu?"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Datum odsouhlasenÃ"
@@ -19975,32 +20027,32 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Odstranit aktuálnà úÄetnà položku"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "NÄkteré úÄetnà položky mohou být zahozeny."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
@@ -20008,41 +20060,41 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
#, fuzzy
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Nebyla vybrána platná faktura"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "_Split this column"
msgstr "Zobrazovat sloupec symbolu"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Zobrazovat sloupec symbolu"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20051,7 +20103,7 @@ msgstr[1] "PÅidat novou cenu."
msgstr[2] "PÅidat novou cenu."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20060,7 +20112,7 @@ msgstr[1] "_Upravit fakturu"
msgstr[2] "_Upravit fakturu"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -20068,7 +20120,7 @@ msgstr[0] "Zaznamenané ceny"
msgstr[1] "Zaznamenané ceny"
msgstr[2] "Zaznamenané ceny"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20079,7 +20131,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20089,18 +20141,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nový úÄet"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20110,7 +20162,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20120,12 +20172,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Prvnà Äást importované úÄetnà položky:"
@@ -20145,109 +20197,109 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Zobrazovat poznámky o úÄtu"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "TeÄka: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Äárka: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "Zvolte prosÃm platný úÄet půjÄky."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Zvolte prosÃm platný úÄet půjÄky."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "Zvolte prosÃm platný úÄet půjÄky."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "Zvolte prosÃm platný escrow úÄet."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "Zvolte prosÃm platný úÄet půjÄky."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20256,180 +20308,180 @@ msgstr ""
"MusÃte zvolit cÃlový úÄet nebo zvolit úÄet Vlastnà jmÄnà PoÄáteÄnÃch "
"zůstatků."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Prostor jmen"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "MÄna: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "SpoÄÃtat cenu této komodity."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "SpoÄÃtat cenu této komodity."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "Soubor %s nelze najÃt."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
#, fuzzy
msgid "No date column."
msgstr "Zobrazovat jen text"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "Zobrazovat jen text"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "Zobrazovat komodity jiné než mÄny"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "Zobrazovat jen text"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "Nemohu vytvoÅit ceny pro tyto položky:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "_Záznam úÄetnÃch položek"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "CÃlový úÄet"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "PÅevod do"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Odsouhlasena"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "Datum odsouhlasenÃ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "SpoÄÃtat cenu této komodity."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
msgid "No Settings"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Zvolte formát exportu"
@@ -20999,14 +21051,6 @@ msgstr "Kap. zisk (krátkodobý)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "NerozdÄlený zisk"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Náklady"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Komise"
@@ -30763,6 +30807,36 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "Nenà promÄnná"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Nákaldy celkem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Zobrazovat sloupce aktiv & pasiv"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "OtevÅÃt existujÃcà rozpoÄet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_Odstranit rozpoÄet"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "Odstranit tento rozpoÄet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash nemohl najÃt soubory pro nápovÄdu. To je pravdÄpodobnÄ proto, že "
+#~ "balÃÄek 'gnucash-docs' nenà nainstalován."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash nemohl zÃskat zámek pro %s."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "Zobrazovat slevu položky?"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 15995a040..26641a030 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.6.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -622,6 +622,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -632,7 +642,7 @@ msgstr ""
"visningsmenuen, kan du vælge kassekladdestilen Autoopdel hovedbog eller "
"Transaktionsrapport."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -644,7 +654,7 @@ msgstr ""
"værdi, derefter »+«, »-«, »*« eller »/«. Indtast den anden værdi og tryk "
"Retur for at udregne beløbet."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -656,7 +666,7 @@ msgstr ""
"tryk på Tab-tasten og GnuCash vil automatisk udfylde resten af "
"transaktionen, som den sidst blev indtastet."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -670,7 +680,7 @@ msgstr ""
"efterfulgt af et ':' og første bogstav(er) i underkontoen. (f.eks. A:K for "
"Aktiver:Kontant.)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -680,7 +690,7 @@ msgstr ""
"Vil du se transaktioner for alle dine underkonti i en kassekladde? Marker "
"samlekontoen i hovedmenuen og vælg Konti->Ã
bn underkonti i menuen."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -690,7 +700,7 @@ msgstr ""
"sænke den valgte dato. Du kan også bruge »+« og »-« til at øge og sænke "
"checknumre."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -698,7 +708,7 @@ msgstr ""
"For at skifte mellem flere faneblade i hovedvinduet trykkes på Control+Side "
"op/ned."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -708,7 +718,7 @@ msgstr ""
"som afstemte. Du kan også trykke Tab og Skift-tab for at bevæge dig mellem "
"ind- og udbetalinger."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -720,7 +730,7 @@ msgstr ""
"indstillingerne for valutaoverførsel til at indtaste kursen ellers vil den "
"anden valutas værdi ikke være tilgængelig."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -728,7 +738,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -738,7 +748,7 @@ msgstr ""
"økonomiske oplysninger, du ønsker med et enkelt øjekast. Brug Prøv & tilpas-"
"rapporten »Tilpasset rapport med flere kolonner« for at opnå dette."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -748,13 +758,13 @@ msgstr ""
"rapport som et rapportvalg og brug menuen Rediger->Stilark for at ændre i "
"stilarkene."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -768,7 +778,7 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -779,7 +789,7 @@ msgstr ""
"efter midnat, så du får den nye dato som standard for nye transaktioner. Det "
"er ikke nødvendigt at genstarte GnuCash for at opnå dette."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -789,14 +799,14 @@ msgstr ""
">Søg ...) fra hovedkontoens hierarkiside. For at begrænse din søgning til en "
"enkel konto, start søgningen fra den kontos kasseklade."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -1037,8 +1047,8 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1141,7 +1151,7 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1242,8 +1252,8 @@ msgstr "Faktura"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1402,7 +1412,7 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1481,7 +1491,7 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1495,7 +1505,7 @@ msgstr "_Annuller"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1784,7 +1794,7 @@ msgstr "Lukkeposter"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1804,7 +1814,7 @@ msgstr "Aktiepris"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1883,7 +1893,7 @@ msgstr "Nummer/handling"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1941,7 +1951,7 @@ msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1975,7 +1985,7 @@ msgstr "Note"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -2005,7 +2015,7 @@ msgstr "Bemærkninger"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2417,7 +2427,7 @@ msgstr "Ã
bnet"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2539,7 +2549,7 @@ msgstr "Find job"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2898,7 +2908,7 @@ msgstr "Færdig"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2910,7 +2920,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transaktion"
@@ -3273,26 +3283,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Find leverandør"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Indtægt"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Samlede udgifter"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "Udgifter"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Vis aktiv & passiv"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Overfør"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Ã
bn et eksisterende budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3527,37 +3563,43 @@ msgstr[1] ""
"(%d transaktioner blev automatisk oprettet)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Nyt budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Opret et nyt budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Ã
bn budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Ã
bn et eksisterende budget"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Kopier budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Kopier et eksisterende budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Slet budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Ã
bn et eksisterende budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3907,7 +3949,6 @@ msgstr "_Ã
bn konto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "Ã
bn den valgte konto"
@@ -3928,7 +3969,6 @@ msgstr "Ã
bn _underkonti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Ã
bn den valgte konto og alle dens underkonti"
@@ -4016,7 +4056,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "Opdate_r"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -4052,14 +4091,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Overfør..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Overfør beløb fra en konto til en anden"
@@ -4092,7 +4131,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Kontroller og reparer _konto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4246,49 +4285,66 @@ msgstr "Alle underkontotransaktioner vil blive slettet."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på, du ønsker dette?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Ã
bn den valgte konto"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Ã
bn _underkonti"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Ã
bn den valgte konto og alle dens underkonti"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_Slet budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "Slet dette budget"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Budgetindstillinger"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Rediger dette budgets indstillinger"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Estimer budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"Estimer en budgetværdi for de valgte konti ud fra tidligere transaktioner"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "Periode"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Redigér den valgte konto"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Opdater dette vindue"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4300,6 +4356,11 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "Estimate"
msgstr "Estimer"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "Periode"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5253,7 +5314,10 @@ msgstr "_Dobbelt linje"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Vis to linjer med oplysninger for hver transaktion"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5307,16 +5371,6 @@ msgstr "Transaktions_rapport"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Vis ekspanderede transaktioner med alle opdelinger"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Overfør"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5628,7 +5682,7 @@ msgstr "Slettet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5833,7 +5887,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Denne kontokasseklade er skrivebeskyttet."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5843,7 +5897,7 @@ msgstr ""
"denne kassekladde så åbn venligst kontoindstillingerne og fjern tjekboksen "
"for sumkonto."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5866,7 +5920,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "_Indtastningsdato"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Udskriftsdato"
@@ -6070,10 +6124,34 @@ msgstr "Sorter efter"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"Denne konto kan ikke redigeres. Hvis du ønsker at redigere transaktioner i "
+"denne kassekladde så åbn venligst kontoindstillingerne og fjern tjekboksen "
+"for sumkonto."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"En af de valgte underkonti kan ikke redigeres. Hvis du ønsker at redigere "
+"transaktioner i denne kasseklade, så åbn venligst indstillingerne for "
+"underkonti og fjern tjekboksen for sumkonto. Du kan også åbne en individuel "
+"konto fremfor et sæt af konti."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6144,11 +6222,6 @@ msgstr "GnuCash-præferencer"
msgid "Finance Management"
msgstr "Finanshåndtering"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6218,89 +6291,89 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Det valgte beløb kan ikke ryddes."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "Rentebetaling"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "Renteopkrævning"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Betalingsinformation"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "Betaling fra"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Afstem konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "Betaling til"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Ingen automatiske rentebetalinger for denne konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Ingen automatiske renteopkrævninger for denne konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Indtast rentebetal_ing ..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Indtast renteopkrævn_ing..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Debet"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Kreditter"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den valgte transaktion?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "Startsaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Slutsaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Afstemt saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6308,26 +6381,26 @@ msgstr ""
"Du har lavet ændringer i dette afstemningsvindue. Er du sikker på, at du vil "
"annullere?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Kontoen er ikke i balance. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vil du udsætte denne afstemning og afslutte den senere?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Afstem"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_Konto"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6348,125 +6421,127 @@ msgstr "_Konto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Afstemningsinformation..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "Ãndr afstemningsoplysninger, inklusiv udskriftsdato og slutsaldo."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_Fuldfør"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Afslut afstemning af denne konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_Udsæt"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Udsæt afstemningen af denne konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Annuller afstemning af denne konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_Ã
bn konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Ã
bn kontoen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Redigér konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Rediger hovedkontoen for denne kassekladde"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Tjek og reparer"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Tilføj en ny transaktion til kontoen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Rediger den nuværende transaktion"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Slet den valgte transaktion"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_Afstem markering"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Afstem de valgte transaktioner"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_Fjern afstemning for markering"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Fjern afstemning for de valgte transaktioner"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Ã
bn GnuCash hjælpevinduet"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6862,7 +6937,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "Fortolker fil ..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Der opstod en fejl under fortolkning af filen."
@@ -8003,36 +8078,32 @@ msgstr "<ukendt>"
msgid "View..."
msgstr "Vis..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen. Det skyldes sikkert at "
-"pakken »gnucash-docs« ikke er installeret"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen. Det skyldes sikkert at "
"pakken »gnucash-docs« ikke er installeret."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "Ã
bn fil/placering"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash kunne ikke finde den associerede fil."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash kunne ikke finde den associerede fil"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash kunne ikke åbne den associerede URI:"
@@ -8874,7 +8945,7 @@ msgstr "Udligning"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8909,25 +8980,6 @@ msgstr "Langsigtet gevinst"
msgid "STCG"
msgstr "Kortsigtet gevinst"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Indtægt"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9381,7 +9433,7 @@ msgstr "Beskrivelse / bemærkninger / note"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Kun ikoner"
@@ -9401,7 +9453,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Beløb / værdi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Udtræk"
@@ -9424,7 +9476,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Kredit-formel"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Indsæt"
@@ -11298,9 +11350,10 @@ msgstr "Alle transaktioner udvides til at vise alle opdelinger."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"Vis to linjer med information for hver transaktion i en klassekladde. Dette "
"er standardinstillingen for første gang en klassekladde åbnes. Indstillingen "
@@ -15561,7 +15614,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Transaktionsdetaljer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Overførselskonto"
@@ -15599,8 +15652,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "Sprog"
@@ -17874,6 +17927,11 @@ msgstr "Gennemsnit"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Budgetindstillinger"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Budgetnavn"
@@ -19629,7 +19687,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "Til kurs/pris"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktion"
@@ -19645,7 +19703,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Benyt fulde kontonavn"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Afstemningsdato"
@@ -19769,68 +19827,68 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Vælg eksportopsætning"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Nogle tegn er blevet fjernet"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Der opstod et problem med indlæsningen."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ugyldig kodning valgt"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Flet med ko_lonne til venstre"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Flet med kolonnen til høj_re"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "_Opdel denne kolonne"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Udvid denne kolonne"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Gør de_nne kolonne smallere"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19838,7 +19896,7 @@ msgstr[0] "Tilføj en ny pris."
msgstr[1] "Tilføj en ny pris."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19846,14 +19904,14 @@ msgstr[0] "_Dupliker faktura"
msgstr[1] "_Dupliker faktura"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "De registrerede pristilbud."
msgstr[1] "De registrerede pristilbud."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19864,7 +19922,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19874,18 +19932,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Ny konto"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -19895,7 +19953,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19905,12 +19963,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s."
@@ -19930,109 +19988,109 @@ msgstr "Række %u, vare %s / %s blev ikke fundet\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Række %u, konto %s er ikke i %s\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Punktum: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Komma: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "Angiv den fil, der skal indlæses."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Angiv den fil, der skal indlæses."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "Du skal vælge en kontotype."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "Angiv den fil, der skal indlæses."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "Ingen balance-, indskuds- eller hævningskolonne."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20041,182 +20099,182 @@ msgstr ""
"Du skal vælge en overførselskonto eller vælge åbningssaldoens "
"udligningskonto."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
# Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "Kode"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Navnerum"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Valuta: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "Beregn prisen på denne vare."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "Beregn prisen på denne vare."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "%s kolonne kunne ikke forstås."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "Ingen datokolonne."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "Ingen datokolonne."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "Ingen datokolonne."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "Ingen datokolonne."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "Kunne ikke oprette priser for disse elementer:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Transaktionsbeløb"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "Overførselskonto"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Overfør til"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Dato afstemt"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "Sidste afstemningsdato"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "Beregn prisen på denne vare."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "Ingen balance-, indskuds- eller hævningskolonne."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "Indstillinger for forhåndsvisning"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Vælg eksportformat"
@@ -20778,14 +20836,6 @@ msgstr "Kapitalgevinst (kort sigt)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Overført resultat"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Udgifter"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Kurtage"
@@ -30270,6 +30320,34 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "Ingen hjælp tilgængelig."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Samlede udgifter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Vis aktiv & passiv"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "Ã
bn et eksisterende budget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_Slet budget"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "Slet dette budget"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen. Det skyldes sikkert "
+#~ "at pakken »gnucash-docs« ikke er installeret"
+
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash kunne ikke finde den associerede fil"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "Vis postens rabat"
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index a7e71046e..30262adf2 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnucash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
"Language-Team: Dogri (doi) Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
@@ -537,6 +537,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -546,7 +556,7 @@ msgstr ""
"सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ बà¤à¤¨ पर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥. वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ रà¥à¤ª à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ , वà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ à¤, तà¥à¤¸ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° सà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¥-सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ "
"लà¥à¤à¤° à¤à¤¾à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤à¥à¤¨à¥ सà¤à¤¦à¥ ठ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
#, fuzzy
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
@@ -559,7 +569,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¥, à¤à¤¸à¤¦à¥ बाद '+', '-','*', à¤à¤¾à¤ '/' à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥ . दà¥à¤ मà¥à¤²à¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥ तॠà¤à¤£à¤¨à¤¾ "
"à¤à¥à¤¤à¥ दॠरà¤à¤® à¤à¥ दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤à¤à¤° दबाà¤. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
@@ -572,7 +582,7 @@ msgstr ""
"सà¥à¤µà¤à¤²à¤¤ रà¥à¤ª à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ बाà¤à¥ बà¤à¥ दॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥ दà¥à¤ à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤¸à¥à¤¸à¥ à¤à¤à¤°à¥ "
"बारॠदरà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ हा. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -585,7 +595,7 @@ msgstr ""
"à¤
à¤à¥à¤à¤°(रà¥à¤) à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥, à¤à¤¸à¤à¥ बाद ':' तॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠपà¥à¤¹à¥âलॠà¤
à¤à¥à¤à¤°(रà¥à¤) (à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¸:"
"à¤à¥à¤¶ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ A:C) à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -595,7 +605,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤
पनॠà¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ दॠसà¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° ठदिà¤à¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠठ? मà¥à¤à¥à¤ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ थमाà¤, "
"मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤° à¤à¤°à¥ तॠमà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ थमाठà¤à¤¾à¤¤à¥->à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -605,13 +615,13 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¥ ठ. à¤à¥à¤à¥à¤ नà¤à¤¬à¤°à¥à¤ à¤à¥ बधानॠà¤à¤¾à¤ à¤à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बॠतà¥à¤¸ '+' तॠ'-' दा "
"à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¥ à¤. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¡à¥ ठबà¤à¥à¤-बà¤à¥à¤ à¤à¥à¤¬à¥à¤ दॠबिà¤à¥à¤ à¤
दल-बदल à¤à¤°à¤¨à¥ लà¥à¤, à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²+पà¥à¤ à¤
प/डाà¤à¤¨ दबाà¤. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
@@ -622,7 +632,7 @@ msgstr ""
"à¤. à¤à¤±à¤®à¤¾ तॠनिà¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠबिà¤à¥à¤ à¤à¤¨à¥-à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तà¥à¤¸ à¤à¥à¤¬ तॠशिफà¥à¤-à¤à¥à¤¬ à¤à¥ बॠदबाठसà¤à¤¦à¥ "
"à¤."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -633,7 +643,7 @@ msgstr ""
"बà¤à¤¨ पर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥,तॠà¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ दर दॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ तॠà¤à¤°à¤à¤¸à¥ तबादला à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥ "
"à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤¸à¥ हà¥à¤° à¤à¤°à¤à¤¸à¥ दॠरà¤à¤® à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -641,7 +651,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -651,7 +661,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¦à¥ ठà¤à¥à¤¹à¥âड़ियाठतà¥à¤¸ à¤à¤ नà¤à¤° ठà¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠठ. à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¥ लà¥à¤, नमà¥à¤¨à¤¾ तॠà¤à¤¸à¥à¤à¤®->"
"\"à¤à¤¸à¥à¤à¤® बहà¥-सà¥à¤¤à¤à¤à¥ रिपà¥à¤ \" रिपà¥à¤ दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
@@ -662,7 +672,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤¸ à¤
पनॠरिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ , तॠसà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤à¤®à¤¾à¤à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ "
"à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨->सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤à¤¾à¤ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -670,7 +680,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ à¤à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° सफॠदॠतबादला à¤à¥à¤¤à¤° ठदरà¥à¤¶à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥, मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤½ à¤à¤¾à¤ à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²-डाà¤à¤¨ "
"दॠसà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤½ दबाà¤. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -684,7 +694,7 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -695,21 +705,21 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤
पनॠà¤à¤®à¥à¤® रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥ à¤
दà¥à¤§à¥ रातॠदॠबाद बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ तॠपरतियॠà¤à¥à¤¹à¥âलना "
"à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤¦à¤¾. à¤à¤¸à¤¦à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ GnuCash à¤à¥ परतियॠशà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¨à¥ दॠलà¥à¤¡à¤¼ नà¥à¤à¤ . "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -945,8 +955,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1049,7 +1059,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ ठà¤à¤²à¥à¤¤à¥ "
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1149,8 +1159,8 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ "
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1312,7 +1322,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1391,7 +1401,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1405,7 +1415,7 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1695,7 +1705,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1715,7 +1725,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤° à¤à¥à¤®à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1795,7 +1805,7 @@ msgstr "नà¤à¤¬à¤° à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1854,7 +1864,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1888,7 +1898,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥ "
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1918,7 +1928,7 @@ msgstr "नà¥à¤à¥à¤¸ "
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2342,7 +2352,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤±à¤²à¥à¤²à¤¾"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2464,7 +2474,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¬ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2821,7 +2831,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ "
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2833,7 +2843,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ "
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ "
@@ -3195,26 +3205,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr " बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤à¥"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦ तॠदà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ बाराठदसà¥à¤¸à¥ "
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "तबादला "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¥à¤ मà¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3445,37 +3481,43 @@ msgstr[1] ""
"ठ)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "नमाठबà¤à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "à¤à¥à¤ नमाठबà¤à¤ बनाà¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "à¤à¥à¤ मà¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤ªà¥ à¤à¤°à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "à¤à¥à¤ मà¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤ªà¥ à¤à¤°à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_बà¤à¤ मà¤à¥à¤¹à¤¾à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "à¤à¥à¤ मà¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3833,7 +3875,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾_ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
@@ -3857,7 +3898,6 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ _ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ तॠà¤à¤¸à¤¦à¥ सबà¥à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
@@ -3947,7 +3987,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_रà¥à¤«à¥à¤°à¥à¤¶ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3983,14 +4022,14 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¤²à¥ à¤à¥à¤ रà¤à¤® दितà¥à¤¤à¥ दॠहà¥à¤
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_तबादला... "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠफà¤à¤¡à¥à¤ दा तबादला दà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ ठà¤à¤°à¥ "
@@ -4023,7 +4062,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "à¤à¤¾_तॠदॠà¤à¤¾à¤à¤ तॠमरमà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4173,48 +4212,65 @@ msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ म
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠठ? "
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ _ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ तॠà¤à¤¸à¤¦à¥ सबà¥à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_बà¤à¤ मà¤à¥à¤¹à¤¾à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "à¤à¤¸ बà¤à¤ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ "
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "बà¤à¤ दियाठà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤: "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "à¤à¤¸ बà¤à¤ दॠà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "बà¤à¤ दा à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤®à¥à¤ लाà¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr "पिà¤à¤²à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ थमाठà¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤ बà¤à¤ मà¥à¤²à¥à¤² दा à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤®à¥à¤ लाठ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr " à¤
वधि "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥ "
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "à¤à¤¸ विà¤à¤¡à¥ à¤à¥ रà¥à¤«à¥à¤°à¥à¤¶ à¤à¤°à¥ "
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4226,6 +4282,11 @@ msgstr "à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ "
msgid "Estimate"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤®à¥à¤"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr " à¤
वधि "
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5207,7 +5268,10 @@ msgstr "_दà¥à¤¹à¥âरॠलाà¤à¤¨ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "हर à¤à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ दियाठदॠलाà¤à¤¨à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5262,16 +5326,6 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ _रसाला "
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤¨à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ समà¥à¤¤ दसà¥à¤¸à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "तबादला "
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5584,7 +5638,7 @@ msgstr "मà¤à¤à¥à¤° "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5793,7 +5847,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° सिरà¥à¤«-पढ़नॠà¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤. "
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
#, fuzzy
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
@@ -5803,7 +5857,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤ सà¤à¤¦à¤¾. à¤à¥à¤à¤° तà¥à¤¸ à¤à¤¸ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° ठलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ "
"à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠठताठà¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥ तॠपà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥ à¤à¤¡à¤¼à¥. "
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
#, fuzzy
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
@@ -5827,7 +5881,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ दॠ_तरà¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
#, fuzzy
msgid "Statement Date"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ तरà¥à¤: "
@@ -6038,10 +6092,33 @@ msgstr "दॠसà¥à¤¹à¤¾à¤¬à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤ सà¤à¤¦à¤¾. à¤à¥à¤à¤° तà¥à¤¸ à¤à¤¸ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° ठलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ "
+"à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠठताठà¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥ तॠपà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥ à¤à¤¡à¤¼à¥. "
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤ सà¤à¤¦à¤¾ . à¤à¥à¤à¤° तà¥à¤¸ à¤à¤¸ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° ठलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ "
+"à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠठताठà¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥ दियà¥à¤ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥ तॠपà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° "
+"à¤à¥à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥ à¤à¤¡à¤¼à¥. तà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠà¤à¤ सà¥à¤à¥à¤ दॠबà¤à¤¾à¤ à¤à¤ बà¤à¥à¤à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बॠà¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥ सà¤à¤¦à¥ "
+"ठ. "
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6114,11 +6191,6 @@ msgstr "GnuCash दियाठतरà¤à¥à¤¹à¤¾à¤ "
msgid "Finance Management"
msgstr "GnuCash मालà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨ "
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6191,117 +6263,117 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ दॠदर à¤à¤¼à¥à¤°à¥ नà¥à¤à¤ हà¥à¤ सà¤à¤¦à¥ . "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ फà¥à¤¸ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "थमाठà¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ "
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "मिलान à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ सà¥à¤µà¤¤à¤ बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ नà¥à¤à¤ ठ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ सà¥à¤µà¤¤à¤ बà¥à¤¯à¤¾à¤ फà¥à¤¸ नà¥à¤à¤ ठ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨_दाà¤à¤² à¤à¤°à¥... "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ फà¥à¤¸_दरà¥à¤ à¤à¤°à¥... "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤? "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
#, fuzzy
msgid "Ending Balance"
msgstr "समापà¥à¤¤à¤¿ बà¤à¤¾à¤¯à¤¾: "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
#, fuzzy
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "मिलान बà¤à¤¾à¤¯à¤¾: "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "फरà¥à¤-à¤à¥à¤¦ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
" तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¸ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ विà¤à¤¡à¥ ठतबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ न . à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤? "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr " à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सामा नà¥à¤à¤ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥ à¤à¤¤à¥à¤® à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤? "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨ à¤à¥ मà¥à¤²à¤¤à¤µà¥ à¤à¤°à¤¨à¤¾ तॠबाद ठà¤à¤¸à¥ à¤à¤¤à¥à¤® à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤? "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6322,128 +6394,130 @@ msgstr "_à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_मदद "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥... "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ दॠतरà¥à¤ तॠसमापà¥à¤¤à¤¿ बà¤à¤¾à¤ समà¥à¤¤ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ बारॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ बदलà¥. "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_à¤à¤¤à¥à¤® à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ दा à¤à¤®à¥à¤® à¤à¤¤à¥à¤® à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_मà¥à¤²à¤¤à¤µà¥ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ दा à¤à¤®à¥à¤® मà¥à¤²à¤¤à¤µà¥ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ दा à¤à¤®à¥à¤® रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "à¤à¤¸ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_à¤à¤¾à¤à¤ तॠमरमà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ ठà¤à¤ नमà¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
#, fuzzy
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "मिलान à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
#, fuzzy
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_à¤
न-नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
#, fuzzy
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "GnuCash मदद विà¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6837,7 +6911,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "फ़ाà¤à¤² दॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤... "
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फ़ाà¤à¤² दॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ ठà¤à¥à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ हà¥. "
@@ -8014,40 +8088,33 @@ msgstr "<à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¤¾> "
msgid "View..."
msgstr "दिà¤à¥à¤à¥... "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash हà¥à¤²à¥à¤ª डाà¤à¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ नà¥à¤à¤ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥ सà¤à¥à¤. à¤à¤¸à¤¾ हà¥à¤¨à¥ दॠसà¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾ à¤à¤¸à¤²à¥à¤ ठà¤à¥ "
-"à¤à¥ à¤à¤¿ 'gnucash-docs' पà¥à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤² नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ . "
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash हà¥à¤²à¥à¤ª डाà¤à¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ नà¥à¤à¤ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥ सà¤à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash हà¥à¤²à¥à¤ª डाà¤à¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ नà¥à¤à¤ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥ सà¤à¥à¤. à¤à¤¸à¤¾ हà¥à¤¨à¥ दॠसà¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾ à¤à¤¸à¤²à¥à¤ ठà¤à¥ "
"à¤à¥ à¤à¤¿ 'gnucash-docs' पà¥à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤² नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ . "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash हà¥à¤²à¥à¤ª डाà¤à¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ नà¥à¤à¤ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥ सà¤à¥à¤."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "GnuCash %s à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤à¤¦à¤°à¤¾ हासल नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¥à¤. "
+msgid "Expected location"
+msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash %s à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤à¤¦à¤°à¤¾ हासल नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¥à¤. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash %s à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤à¤¦à¤°à¤¾ हासल नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¥à¤. "
@@ -8879,7 +8946,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8913,25 +8980,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9383,7 +9431,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "सिरà¥à¤« निरसà¥à¤¤ "
@@ -9404,7 +9452,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "दà¥à¤¨-रà¤à¤® "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "निà¤à¤¾à¤¸à¥ "
@@ -9427,7 +9475,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ फारà¥à¤®à¥à¤²à¤¾ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾ "
@@ -11395,9 +11443,10 @@ msgstr "सबà¥à¤à¥ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ दसà¥à¤¸à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"à¤à¥à¤¸à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° ठहर लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ दियाठदॠलाà¤à¤¨à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥. à¤à¤¹à¥ डिफालà¥à¤ "
"सà¥à¤à¤¿à¤ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥ पà¥à¤¹à¥âलॠबारॠà¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ दॠमà¥à¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ ठ. à¤à¤¸ सà¥à¤à¤¿à¤ à¤à¥ \"वà¥à¤¯à¥->डबà¥à¤² "
@@ -15857,7 +15906,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr " लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "तबादला à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
@@ -15903,8 +15952,8 @@ msgstr "2005-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18244,6 +18293,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤¤ "
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "बà¤à¤ दियाठà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤: "
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
#, fuzzy
msgid "Budget Name"
@@ -20079,7 +20133,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤®à¤¤ "
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
@@ -20095,7 +20149,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥ "
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ तरà¥à¤ "
@@ -20232,70 +20286,70 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "बरामद फारà¥à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¤à¤¿à¤¶ वरà¥à¤£à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤ à¤à¤°à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ ठ. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
"%sà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤:%s.\n"
"%s "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤ ठ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "à¤à¤¬à¥à¤¬à¥ बà¤à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¥âलà¥_सà¥à¤¤à¤à¤ ठमलाठ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥ बà¤à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¥âलà¥_सà¥à¤¤à¤à¤ ठमलाà¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "_à¤à¤¸ सà¥à¤¤à¤à¤ à¤à¥ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_à¤à¤¸ सà¥à¤¤à¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_à¤à¤¸ सà¥à¤¤à¤à¤ à¤à¥ सà¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤°à¥ "
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20303,7 +20357,7 @@ msgstr[0] "à¤à¤ नमाठमà¥à¤²à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼à¥."
msgstr[1] "à¤à¤ नमाठमà¥à¤²à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼à¥."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20311,14 +20365,14 @@ msgstr[0] "_à¤à¤²à¤¾à¤¨ दॠनà¤à¤² à¤à¤°à¥"
msgstr[1] "_à¤à¤²à¤¾à¤¨ दॠनà¤à¤² à¤à¤°à¥"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "दरà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤¦à¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤®à¤¤à¤¾à¤"
msgstr[1] "दरà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤¦à¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤®à¤¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20329,7 +20383,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पढ़नॠठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20339,18 +20393,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "नमाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20360,7 +20414,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20370,12 +20424,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पढ़नॠठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤."
@@ -20395,290 +20449,290 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠनà¥à¤ दसà¥à¤¸à¥ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¡: 123,456.78 "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾: 123.456,78 "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ मानà¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤à¤¾- à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ मानà¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤à¤¾- à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ मानà¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤à¤¾- à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ मानà¥à¤¯ à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥- à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "à¤à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸, à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤ निà¤à¤¾à¤¸à¥ सà¥à¤¤à¤à¤ नà¥à¤à¤. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
"columns."
msgstr "तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤ तबादला à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ हà¥à¤ à¤à¤¾à¤ शà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥ बà¤à¤¾à¤ दा à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr " नाà¤à¤½ -थाहà¥âर "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¿à¤¨à¤¸ दॠमà¥à¤²à¥à¤² दॠà¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¿à¤¨à¤¸ दॠमà¥à¤²à¥à¤² दॠà¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "%s सà¥à¤¤à¤à¤ à¤à¥ समà¤à¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "à¤à¥à¤ तरà¥à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ नà¥à¤à¤. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "à¤à¥à¤ तरà¥à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ नà¥à¤à¤. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥ सà¥à¤¤à¤à¤ दसà¥à¤¸à¥ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¸ सà¥à¤¤à¤à¤ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "à¤à¤±à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤®à¤¤à¤¾à¤ बनानॠठà¤
समरà¥à¤¥:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरà¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "तबादला à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¤ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨ तरà¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¿à¤¨à¤¸ दॠमà¥à¤²à¥à¤² दॠà¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "à¤à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸, à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤ निà¤à¤¾à¤¸à¥ सà¥à¤¤à¤à¤ नà¥à¤à¤. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "बरामद फारà¥à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "बरामद फारà¥à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ "
@@ -21265,14 +21319,6 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥à¤à¤¤ नऱफा (à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾) "
msgid "Retained Earnings"
msgstr "समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¥ दा à¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥ "
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤ "
@@ -30978,6 +31024,36 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¥à¤ मदद à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नà¥à¤à¤ ठ. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤à¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦ तॠदà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ बाराठदसà¥à¤¸à¥ "
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "à¤à¥à¤ मà¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_बà¤à¤ मà¤à¥à¤¹à¤¾à¤ "
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "à¤à¤¸ बà¤à¤ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash हà¥à¤²à¥à¤ª डाà¤à¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ नà¥à¤à¤ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥ सà¤à¥à¤. à¤à¤¸à¤¾ हà¥à¤¨à¥ दॠसà¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾ à¤à¤¸à¤²à¥à¤ ठ"
+#~ "à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¿ 'gnucash-docs' पà¥à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¸à¥à¤à¤¾à¤² नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash %s à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤à¤¦à¤°à¤¾ हासल नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¥à¤. "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ दॠà¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2a341c318..8d5359bca 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-20 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Nikolaos Charonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team at gnome.gr>\n"
@@ -535,13 +535,23 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
"Transaction Journal."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
#, fuzzy
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
@@ -555,7 +565,7 @@ msgstr ""
"ειÏάγεÏε μια δεÏÏεÏη Ïιμή και ÏαÏάÏε Enter για να ειÏαÏθεί ή Ï
ÏολογιÏμÎνη "
"Ïιμή."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -568,7 +578,7 @@ msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα Ïο Ï
ÏÏλοιÏο ÏÎ·Ï ÏεÏιγÏαÏÎ®Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏÏÏ Î±Ï
Ïή δÏθηκε Ïην "
"ÏεÏαÏμÎνη ÏοÏά."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -577,34 +587,34 @@ msgid ""
"Assets:Cash.)"
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
"Edit->Open Subaccounts from the menu."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
"numbers as well."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
"and withdrawals."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
@@ -617,7 +627,7 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξÏε ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Î³Î¹Î± να ειÏάγεÏε Ïην "
"ιÏοÏιμία η Ïο αλλο ÏοÏÏ"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -625,7 +635,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
@@ -636,20 +646,20 @@ msgstr ""
"ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏειάζεÏÏε. Îια να Ïο κάνεÏε, εÏιλÎξÏε "
"Ïην αναÏοÏά \"Î Ïοβολή ΠολλαÏλÏν ΣÏηλÏν\"."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
"style sheets."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -663,28 +673,28 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -915,8 +925,8 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏοÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1020,7 +1030,7 @@ msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην ειÏαγÏγή ÏιμήÏ."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1120,8 +1130,8 @@ msgstr "ΤιμολÏγιο"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1283,7 +1293,7 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1362,7 +1372,7 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1376,7 +1386,7 @@ msgstr "_ÎκÏÏÏÏη"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1662,7 +1672,7 @@ msgstr "ÎαÏαÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹ÏίμαÏοÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1682,7 +1692,7 @@ msgstr "Τιμή μεÏοÏήÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1762,7 +1772,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏιθμοÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1820,7 +1830,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1854,7 +1864,7 @@ msgstr "Î¥ÏÏμνηÏη"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1884,7 +1894,7 @@ msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2299,7 +2309,7 @@ msgstr "Îνοιξε"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2420,7 +2430,7 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη εÏγαÏίαÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2779,7 +2789,7 @@ msgstr "ÎλοκληÏÏθηκε"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2791,7 +2801,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_ΣÏ
ναλλαγή"
@@ -3154,26 +3164,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏομηθεÏ
Ïή"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "ÎÏοδα"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "ΣÏνολο εξÏδÏν"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "Îξοδα"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÎνεÏγηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ΠαθηÏικοÏ"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Îνοιγμα ÏαλαιÏÏεÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3402,39 +3438,43 @@ msgstr[1] ""
"ÎημιοÏ
Ïγία Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½Î·Ï Î£Ï
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Îνοιγμα ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Îνοιγμα ÏαλαιÏÏεÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
#, fuzzy
-msgid "Copy Budget"
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Îνοιγμα ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
#, fuzzy
-msgid "Copy an existing Budget"
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Îνοιγμα ÏαλαιÏÏεÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_ÎιαγÏαÏή ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Îνοιγμα ÏαλαιÏÏεÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3791,7 +3831,6 @@ msgstr "Îνοιγμα _λογαÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "Îνοιγμα ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -3815,7 +3854,6 @@ msgstr "Îνοιγμα _Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr ""
"Îνοιγμα ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏλÏν ÏÏν Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει"
@@ -3906,7 +3944,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_ÎνανÎÏÏη"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3943,14 +3980,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_ÎεÏαÏοÏά..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά κεÏαλαίÏν αÏÏ Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε Îνα άλλο"
@@ -3983,7 +4020,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ διÏÏθÏÏη _λογαÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
#, fuzzy
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
@@ -4140,50 +4177,68 @@ msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏν Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ;"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Îνοιγμα ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Îνοιγμα _Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr ""
+"Îνοιγμα ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏλÏν ÏÏν Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_ÎιαγÏαÏή ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "ÎιαγÏαÏή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "ÎÏιλογÎÏ ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία εÏιλογÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "ÎκÏίμηÏη ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"ÎκÏίμηÏη ÏÎ¹Î¼Î®Ï ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÎµÏιλεγμÎνοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î¼Îµ βάÏη ÏÎ¹Ï "
"ÏαλιÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "ΠεÏίοδοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "ÎνανÎÏÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏαÏάθÏ
ÏοÏ
"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4195,6 +4250,11 @@ msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
msgid "Estimate"
msgstr "ÎκÏίμηÏη"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "ΠεÏίοδοÏ"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5185,7 +5245,10 @@ msgstr "_ÎιÏλή γÏαμμή"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "ÎμÏάνιÏη δÏο γÏαμμÏν ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± κάθε ÏÏ
ναλλαγή"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5241,16 +5304,6 @@ msgstr "_ÎμεÏολÏγιο ÏÏ
ναλλαγÏν"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ÎμÏάνιÏη εÏεκÏεÏαμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î¹ÏÎÏειÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5562,7 +5615,7 @@ msgstr "ÎÏει εκκαθαÏιÏÏεί"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5770,7 +5823,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Ïο μηÏÏÏο λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μÏνο για ανάγνÏÏη."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5780,7 +5833,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε αÏ
ÏÏ Ïο μηÏÏÏο, ανοίξÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ "
"αÏοεÏιλÎξÏε Ïο κοÏ
Ïί εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏÏ
γκενÏÏÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5799,7 +5852,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Îμ/νια _καÏαÏÏÏηÏηÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Îμ/νία ανÏίγÏαÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -5987,10 +6040,33 @@ msgstr "ΤαξινÏμηÏη καÏά"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ λογαÏιαÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να εÏεξεÏγαÏÏεί. Îν θÎλεÏε να εÏεξεÏγαÏÏείÏε "
+"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε αÏ
ÏÏ Ïο μηÏÏÏο, ανοίξÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"αÏοεÏιλÎξÏε Ïο κοÏ
Ïί εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏÏ
γκενÏÏÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ λογαÏιαÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να εÏεξεÏγαÏÏεί. Îν θÎλεÏε να εÏεξεÏγαÏÏείÏε "
+"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε αÏ
ÏÏ Ïο μηÏÏÏο, ανοίξÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"αÏοεÏιλÎξÏε Ïο κοÏ
Ïί εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏÏ
γκενÏÏÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6063,11 +6139,6 @@ msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï GnuCash"
msgid "Finance Management"
msgstr "ÎιαÏείÏιÏη οικονομικÏν GnuCash"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6139,117 +6210,117 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Το εÏιÏÏκιο δεν μÏοÏεί να είναι μηδÎν."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "ΠληÏÏμή ÏÏκοÏ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "ΧÏÎÏÏη ÏÏκοÏ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î Î»Î·ÏÏμήÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "ΠληÏÏμή αÏÏ"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "ΠληÏÏμή Ïε"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
#, fuzzy
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "ÎÏÏÏε Îνα Ïνομα γιο Ïον λογαÏιαÏμÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
#, fuzzy
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "ÎÏÏÏε Îνα Ïνομα γιο Ïον λογαÏιαÏμÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏληÏÏÎ¼Î®Ï _ÏÏκοÏ
..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏÏÎÏÏÎ·Ï _ÏÏκοÏ
..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "ΧÏεÏÏειÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "ΠιÏÏÏÏειÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "ÎÏÏÎ¹ÎºÏ Î¥ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Î¤ÎµÎ»Î¹ÎºÏ Ï
ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνο Ï
ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "ÎιαÏοÏά"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"ΠλογαÏιαÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏει ιÏοζÏ
γιÏÏεί. ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να ÏελειÏÏεÏε;"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ÎÎλεÏε να αναβάλεÏε αÏ
Ïή Ïη ÏÏ
μÏÏνία και να Ïην ÏελειÏÏεÏε αÏγÏÏεÏα;"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_ÎÏαλήθεÏ
Ïη"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_ÎογαÏιαÏμÏÏ"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6270,129 +6341,131 @@ msgstr "_ÎογαÏιαÏμÏÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_Îοήθεια"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ _ÏÏ
μÏÏνίαÏ..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_ΤεÏμαÏιÏμÏÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "ΤεÏμαÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î³Î¹Î± αÏ
ÏÏ Ïο λογαÏιαÏμÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_Îναβολή"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Îναβολή ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "Îνοιγμα _λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Îνοιγμα ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Î_λεγÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ διÏÏθÏÏη"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_Î¥ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Î ÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏο λογαÏιαÏμÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
#, fuzzy
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
#, fuzzy
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_ÎναίÏεÏη ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
#, fuzzy
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Îνοιγμα ÏαÏάθÏ
ÏοÏ
Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
GnuCash"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6766,7 +6839,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "ÎνάλÏ
Ïη αÏÏείοÏ
..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
."
@@ -7947,39 +8020,33 @@ msgstr "<άγνÏÏÏο>"
msgid "View..."
msgstr "Î Ïοβολή..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"Το GnuCash δεν βÏήκε Ïα αÏÏεία ÏοÏ
ÏεÏιÎÏοÏ
ν Ïην βοήθεια. ÎÏ
ÏÏ Ïιθανά "
-"ÏÏ
μβαίνει ÏÏαν Ïο ÏακÎÏο 'gnucash-docs' δεν ÎÏει εγκαÏαÏÏαθεί."
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "Το GnuCash δεν βÏήκε Ïα αÏÏεία ÏοÏ
ÏεÏιÎÏοÏ
ν Ïην βοήθεια. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"Το GnuCash δεν βÏήκε Ïα αÏÏεία ÏοÏ
ÏεÏιÎÏοÏ
ν Ïην βοήθεια. ÎÏ
ÏÏ Ïιθανά "
"ÏÏ
μβαίνει ÏÏαν Ïο ÏακÎÏο 'gnucash-docs' δεν ÎÏει εγκαÏαÏÏαθεί."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "Το GnuCash δεν βÏήκε Ïα αÏÏεία ÏοÏ
ÏεÏιÎÏοÏ
ν Ïην βοήθεια. "
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "Το GnuCash δεν μÏÏÏεÏε να εÏιÏÏÏει κλείδÏμα για Ïο %s."
+msgid "Expected location"
+msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏαÏαγγελίαÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "Το GnuCash δεν μÏÏÏεÏε να εÏιÏÏÏει κλείδÏμα για Ïο %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "Το GnuCash δεν μÏÏÏεÏε να εÏιÏÏÏει κλείδÏμα για Ïο %s."
@@ -8810,7 +8877,7 @@ msgstr "ÎαθαÏή θÎÏη"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8844,25 +8911,6 @@ msgstr ""
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "ÎÏοδα"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9306,7 +9354,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "ÎκÏ
ÏÎµÏ Î¼Ïνο"
@@ -9327,7 +9375,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "ΠοÏÏ Î¿ÏειλήÏ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "ÎνάληÏη"
@@ -9350,7 +9398,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "ΦÏÏμοÏ
λα ÏίÏÏÏÏηÏ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
@@ -11230,9 +11278,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:310
@@ -15493,7 +15542,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
@@ -15531,8 +15580,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -17797,6 +17846,11 @@ msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "ÎÏιλογÎÏ ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Îνομα ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
@@ -19520,7 +19574,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "Τελική Ïιμή"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή"
@@ -19536,7 +19590,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "ΧÏήÏη ÏλήÏοÏ
Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -19667,69 +19721,69 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ÎÏιλογή μοÏÏÎ®Ï ÎµÎ¾Î±Î³ÏγήÏ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Îι ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î±ÏοθηκεÏθηκαν."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
"Î¥ÏάÏÏει ÏÏÏβλημα με Ïην εÏιλογή %s:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ÎÏιλÎξαÏε μη ÎγκÏ
Ïη κÏδικοÏοίηÏη"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "ΣÏ
γÏÏνεÏ
Ïη με Ïην _αÏιÏÏεÏή ÏÏήλη"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "ΣÏ
γÏÏνεÏ
Ïη με Ïην _δεξιά ÏÏήλη"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "_ÎιαÏÏÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏήληÏ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_ΠλαÏÏÏεÏη αÏ
Ïή η ÏÏήλη"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_ΣÏενÏÏεÏη αÏ
Ïή η ÏÏήλη"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19737,7 +19791,7 @@ msgstr[0] "Î ÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÏιμήÏ."
msgstr[1] "Î ÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÏιμήÏ."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19745,14 +19799,14 @@ msgstr[0] "_ÎÏεξεÏγαÏία ÏιμολογίοÏ
"
msgstr[1] "_ÎÏεξεÏγαÏία ÏιμολογίοÏ
"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "Îι καÏαÏÏÏημÎÎ½ÎµÏ ÏιμÎÏ"
msgstr[1] "Îι καÏαÏÏÏημÎÎ½ÎµÏ ÏιμÎÏ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19763,7 +19817,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19773,17 +19827,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
msgid "No Linked Account"
msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏει ÏÏ
νδεδεμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -19793,7 +19847,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19803,12 +19857,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s."
@@ -19828,109 +19882,109 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏημειÏÏεÏν λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Τελεία: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "ÎÏμμα: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îναν ÎγκÏ
Ïο λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îναν ÎγκÏ
Ïο λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îναν ÎγκÏ
Ïο λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îναν ÎγκÏ
Ïο ÎγγÏ
ηÏÎ¹ÎºÏ ÎογαÏιαÏμÏ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "ΧÏÏÎ¯Ï ÏÏήλη για Ï
ÏÏλοιÏο, καÏάθεÏη ή ανάληÏη."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -19939,181 +19993,181 @@ msgstr ""
"Î ÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Î® διαλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï "
"αÏÏικÏν Ï
ÏÏλοιÏÏν."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "ΣÏμβολο"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Îνομα"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "ÎÏμιÏμα: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "Î¥ÏολογιÏμÏÏ ÏÎ¹Î¼Î®Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î±Î¾Î¯Î±Ï."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "Î¥ÏολογιÏμÏÏ ÏÎ¹Î¼Î®Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î±Î¾Î¯Î±Ï."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "η %s ÏÏήλη δεν μÏοÏεί να καÏανοηθεί."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "ΧÏÏÎ¯Ï ÏÏήλη ημεÏομηνίαÏ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "ΧÏÏÎ¯Ï ÏÏήλη ημεÏομηνίαÏ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏÎ®Î»Î·Ï Î¾ÎνÏν νομιÏμάÏÏν"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎ®Î»Î·Ï Î±Î¾Î¯Î±Ï"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "ÎδÏ
ναμία δημιοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏιμÏν για αÏ
Ïά Ïα ανÏικείμενα:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "ΠοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνο"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ημεÏομηνία ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "Î¥ÏολογιÏμÏÏ ÏÎ¹Î¼Î®Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î±Î¾Î¯Î±Ï."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "ΧÏÏÎ¯Ï ÏÏήλη για Ï
ÏÏλοιÏο, καÏάθεÏη ή ανάληÏη."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "ÎÏιλογή μοÏÏÎ®Ï ÎµÎ¾Î±Î³ÏγήÏ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "ÎÏιλογή μοÏÏÎ®Ï ÎµÎ¾Î±Î³ÏγήÏ"
@@ -20690,14 +20744,6 @@ msgstr "ÎÏÏδοÏη κεÏ. (βÏαÏÏ
ÏÏÏθεÏμη)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ÎÎÏδη ÎµÎ¹Ï Î½Îο"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Îξοδα"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Î ÏομήθειεÏ"
@@ -30350,6 +30396,36 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏει διαθÎÏιμη βοήθεια."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "ΣÏνολο εξÏδÏν"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÎνεÏγηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ΠαθηÏικοÏ"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "Îνοιγμα ÏαλαιÏÏεÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_ÎιαγÏαÏή ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "ÎιαγÏαÏή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το GnuCash δεν βÏήκε Ïα αÏÏεία ÏοÏ
ÏεÏιÎÏοÏ
ν Ïην βοήθεια. ÎÏ
ÏÏ Ïιθανά "
+#~ "ÏÏ
μβαίνει ÏÏαν Ïο ÏακÎÏο 'gnucash-docs' δεν ÎÏει εγκαÏαÏÏαθεί."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "Το GnuCash δεν μÏÏÏεÏε να εÏιÏÏÏει κλείδÏμα για Ïο %s."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "ÎμÏανίζει Ïην ÎκÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏαÏÏÏηÏηÏ"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index f5e4292c1..53e0986e4 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-28 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -521,6 +521,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -531,7 +541,7 @@ msgstr ""
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
"Transaction Journal."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
#, fuzzy
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
@@ -544,7 +554,7 @@ msgstr ""
"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record "
"the calculated amount."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -556,7 +566,7 @@ msgstr ""
"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
"was last entered."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -570,7 +580,7 @@ msgstr ""
"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
"Assets:Cash.)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -581,7 +591,7 @@ msgstr ""
"menu, highlight the parent account and select Accounts->Open Subaccounts "
"from the menu."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -591,7 +601,7 @@ msgstr ""
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement cheque "
"numbers as well."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
@@ -600,7 +610,7 @@ msgstr ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page "
"Up/Down."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -610,7 +620,7 @@ msgstr ""
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
"and withdrawals."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -622,7 +632,7 @@ msgstr ""
"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
"currency's amount will be available."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -630,7 +640,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -640,7 +650,7 @@ msgstr ""
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -650,7 +660,7 @@ msgstr ""
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customise "
"style sheets."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -658,7 +668,7 @@ msgstr ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -672,28 +682,28 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -930,8 +940,8 @@ msgstr "Financial Calculator"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1034,7 +1044,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1134,8 +1144,8 @@ msgstr "Invoice"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1296,7 +1306,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1375,7 +1385,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1389,7 +1399,7 @@ msgstr "_Cancel"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1676,7 +1686,7 @@ msgstr "Closing Entries"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1696,7 +1706,7 @@ msgstr "Share Price"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1776,7 +1786,7 @@ msgstr "Number Option"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1835,7 +1845,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1869,7 +1879,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1899,7 +1909,7 @@ msgstr "Notes"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2320,7 +2330,7 @@ msgstr "Opened"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2441,7 +2451,7 @@ msgstr "Find Job"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2799,7 +2809,7 @@ msgstr "Complete"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2811,7 +2821,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transaction"
@@ -3175,26 +3185,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Income"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Total Expenses"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "Expenses"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Show Asset & Liability bars"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transfer"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Open an existing budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3427,39 +3463,43 @@ msgstr[1] ""
"transactions automatically created)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "New Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Create a new budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Open Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Open an existing budget"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
#, fuzzy
-msgid "Copy Budget"
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Open budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
#, fuzzy
-msgid "Copy an existing Budget"
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Open an existing budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Delete Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Open an existing budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3817,7 +3857,6 @@ msgstr "Open _Account"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "Open the selected account"
@@ -3841,7 +3880,6 @@ msgstr "Open _Subaccounts"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
@@ -3931,7 +3969,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_Refresh"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3967,14 +4004,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Transfer..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transfer funds from one account to another"
@@ -4007,7 +4044,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Check & Repair A_ccount"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4163,49 +4200,66 @@ msgstr "All sub-account transactions will be deleted."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Open the selected account"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Open _Subaccounts"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Open the selected account and all its subaccounts"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_Delete Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "Delete this budget"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Budget Options"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Edit the options for this budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Estimate Budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "Alternate Period"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Edit the selected account"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Refresh this window"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4217,6 +4271,11 @@ msgstr "Options"
msgid "Estimate"
msgstr "Estimate"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "Alternate Period"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5204,7 +5263,10 @@ msgstr "_Double Line"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Show two lines of information for each transaction"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5260,16 +5322,6 @@ msgstr "Transaction _Journal"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Show expanded transactions with all splits"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transfer"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5583,7 +5635,7 @@ msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5791,7 +5843,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "This account register is read-only."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5801,7 +5853,7 @@ msgstr ""
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
"checkbox."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5822,7 +5874,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Date of Entry"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Statement Date"
@@ -6034,11 +6086,35 @@ msgstr "Sort By"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
+"register, please open the account options and turn off the placeholder "
+"checkbox."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
+"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
+"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
+"instead of a set of accounts."
+
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
#, fuzzy
@@ -6110,11 +6186,6 @@ msgstr "GnuCash Preferences"
msgid "Finance Management"
msgstr "GnuCash Finance Management"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6187,89 +6258,89 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "The interest rate cannot be zero."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "Interest Payment"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "Interest Charge"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Payment Information"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "Payment From"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Reconcile Account"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "Payment To"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "No Auto Interest Payments for this Account"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "No Auto Interest Charges for this Account"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Enter _Interest Payment..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Enter _Interest Charge..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Debits"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "Starting Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Ending Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Reconciled Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6277,26 +6348,26 @@ msgstr ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconcile"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_Account"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6317,129 +6388,131 @@ msgstr "_Account"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Reconcile Information..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_Finish"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Finish the reconciliation of this account"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_Postpone"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Postpone the reconciliation of this account"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancel the reconciliation of this account"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_Open Account"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Open the account"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Edit Account"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Edit the main account for this register"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Check & Repair"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Edit the current transaction"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Delete the selected transaction"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
#, fuzzy
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "Reconcile Account"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
#, fuzzy
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Delete the selected transaction"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_Unreconcile"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
#, fuzzy
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Delete the selected transaction"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Open the GnuCash help window"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6834,7 +6907,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "Parsing file..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "There was an error parsing the file."
@@ -7984,39 +8057,33 @@ msgstr "<unknown>"
msgid "View..."
msgstr "View..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"to bebecause the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
"to bebecause the 'gnucash-docs' package is not installed."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgid "Expected location"
+msgstr "Order Information"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
@@ -8847,7 +8914,7 @@ msgstr "Equity"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8881,25 +8948,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Income"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9352,7 +9400,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Void only"
@@ -9373,7 +9421,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Amount Due"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Withdrawal"
@@ -9396,7 +9444,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Credit Formula"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Deposit"
@@ -11368,9 +11416,10 @@ msgstr "All transactions are expanded to show all splits."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
@@ -15759,7 +15808,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Transaction Report"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Transfer Account"
@@ -15805,8 +15854,8 @@ msgstr "2005-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18097,6 +18146,11 @@ msgstr "Average"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Budget Options"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Budget Name"
@@ -19897,7 +19951,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "Share Price"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaction"
@@ -19913,7 +19967,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Show Full Account Names"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Reconciled Date"
@@ -20049,69 +20103,69 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Choose export format"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
msgid "The settings have been saved."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
"There is a problem with option %s:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20119,7 +20173,7 @@ msgstr[0] "Add a new price."
msgstr[1] "Add a new price."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20127,14 +20181,14 @@ msgstr[0] "_Edit Invoice"
msgstr[1] "_Edit Invoice"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "The recorded prices"
msgstr[1] "The recorded prices"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20145,7 +20199,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "There was an error parsing the file %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20155,18 +20209,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "New Account"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20176,7 +20230,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20186,12 +20240,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "There was an error parsing the file %s."
@@ -20211,109 +20265,109 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Show an account's notes"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Period: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Comma: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "Please select a file to load."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Please select a file to load."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "You must select an account type."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "Please select a file to load."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "Please select a file to load."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20322,180 +20376,180 @@ msgstr ""
"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
"account."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Namespace"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Currency: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "Calculate the price of this commodity."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "Calculate the price of this commodity."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "The file could not be reopened."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "No amount display"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "C_urrent Account"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "Commodity"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "Unable to create prices for these items:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Transaction Voided"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "Transfer Account"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Transfer To"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Reconciled"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "Reconciled Date"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "Calculate the price of this commodity."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "Choose export format"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Choose export format"
@@ -21057,14 +21111,6 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Retained Earnings"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Expenses"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
@@ -30646,6 +30692,36 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Total Expenses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Show Asset & Liability bars"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "Open an existing budget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_Delete Budget"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "Delete this budget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely to bebecause the 'gnucash-docs' package is not installed."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "Display the entry's discount"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e43a9d688..2e36be2ab 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.7.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at tp.org.es>\n"
@@ -581,6 +581,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -591,7 +601,7 @@ msgstr ""
"herramientas. Alternativamente, en el menú «Vista», puede elegir el estilo "
"del registro Autodesglose del «Libro Mayor» o «Libro Diario»."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -603,7 +613,7 @@ msgstr ""
"primer valor, después seleccione `+', `-', `*' o '/'. Teclee el segundo "
"valor y pulse «Entrar» para registrar la cantidad calculada."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -615,7 +625,7 @@ msgstr ""
"habitual, entonces pulse la tecla Tabulador, GnuCash completará "
"automáticamente el resto de la transacción como se introdujo la última vez."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -629,7 +639,7 @@ msgstr ""
"precedente, seguido de «:» y la(s) primera(s) letra(s) de la subcuenta (p.e. "
"A:M para Activos:Efectivo.)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
@@ -639,7 +649,7 @@ msgstr ""
"las lengüetas de Cuentas dentro de la ventana principal, resalte la cuenta "
"precedente y seleccione EditarââAbrir subcuentasâ desde el menú."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -649,7 +659,7 @@ msgstr ""
"la fecha seleccionada. Puede usar â+â y â-â para incrementar y decrementar "
"números de casillas también."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -657,7 +667,7 @@ msgstr ""
"Para intercambiar entre pestañas múltiples dentro de la ventana principal, "
"pulse Control+Av/Re Pág."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -667,7 +677,7 @@ msgstr ""
"las transacciones conciliadas. Puede también pulsar «Tabular» y «Mayús"
"+Tabular» para moverse entre depósitos y retiradas de fondos."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -679,7 +689,7 @@ msgstr ""
"cuentas y se mostrarán las opciones de transferencia de moneda para "
"introducir el cambio o la cantidad de la otra moneda."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -691,7 +701,7 @@ msgstr ""
"garantÃa utiliza. Pulse el triángulo al último de las cabeceras de columna "
"para modificar la pantalla."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -701,7 +711,7 @@ msgstr ""
"la información financiera que quiera a la vez. Para ello, use el boletÃn "
"«Muestra y Adaptación»â«BoletÃn Multicolumna Personalizado»."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -711,7 +721,7 @@ msgstr ""
"de estilo para su boletÃn como una opción del boletÃn, y emplee el menú "
"«EditarâHojas de Estilo» para personalizar las hojas de estilos."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -720,7 +730,7 @@ msgstr ""
"página de registro, pulse la tecla del Menú o la combinación de teclas Ctrl-"
"Abajo."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -744,7 +754,7 @@ msgstr ""
"Para programar una transacción cada año puede elegir entre la frecuencia "
"mensual básica y después establecer 'Cada 12 meses'."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
@@ -754,7 +764,7 @@ msgstr ""
"después de la media noche, para obtener la fecha nueva por defecto para las "
"transacciones nuevas. No es necesario reiniciar GnuCash."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -765,7 +775,7 @@ msgstr ""
"Para limitar su selección de búsqueda a solo una cuenta, inicie la búsqueda "
"desde esos registros de cuentas."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
@@ -775,7 +785,7 @@ msgstr ""
"de las tipos, selecciona VentanaâVentana nueva con Página desde el menú para "
"duplicar esa lengüeta en una ventana nueva."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -1015,8 +1025,8 @@ msgstr "Opción de Devolución de Préstamo: «%s»"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1119,7 +1129,7 @@ msgstr "Error al añadir precio."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1219,8 +1229,8 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1380,7 +1390,7 @@ msgstr "¿Borrar mercancÃa?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1459,7 +1469,7 @@ msgstr "¿Borrar mercancÃa?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1473,7 +1483,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1756,7 +1766,7 @@ msgstr "Asientos de Cierre"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1776,7 +1786,7 @@ msgstr "Precio Mercantil"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1855,7 +1865,7 @@ msgstr "Número/Operación"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1913,7 +1923,7 @@ msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorandum"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1947,7 +1957,7 @@ msgstr "Memorandum"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1977,7 +1987,7 @@ msgstr "Anotaciones"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2391,7 +2401,7 @@ msgstr "Abierto"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2513,7 +2523,7 @@ msgstr "Encontrar Ejercicio"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2882,7 +2892,7 @@ msgstr "Completo"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2894,7 +2904,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transacción"
@@ -3262,26 +3272,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Encontrar Proveedor"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Ingreso"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Total Gastos"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "Gastos"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Mostrar Activo y Pasivo"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferencia"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Abre un presupuesto existente"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3513,39 +3549,45 @@ msgstr[1] ""
# Menú
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Crear Presupuesto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Crea un presupuesto nuevo"
# Menú
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Abrir presupuesto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Abre un presupuesto existente"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
# Menú
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Copiar Presupuesto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Copia un Presupuesto existente"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Borrar presupuesto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Abre un presupuesto existente"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3893,7 +3935,6 @@ msgstr "Abrir _cuenta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "Abre la cuenta seleccionada"
@@ -3914,7 +3955,6 @@ msgstr "Abrir _subcuentas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Abre las cuentas seleccionadas y todas sus subcuentas"
@@ -4000,7 +4040,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualizar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -4038,14 +4077,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Transferirâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transfiere fondos desde una cuenta a otra"
@@ -4078,7 +4117,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Comprobar y Reparar _Cuenta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4237,50 +4276,67 @@ msgstr "Todas las transacciones de las subcuentas serán eliminadas."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Seguro que quiere hacer esto?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Abre la cuenta seleccionada"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Abrir _subcuentas"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Abre las cuentas seleccionadas y todas sus subcuentas"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_Borrar presupuesto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "Borra este presupuesto"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Opciones del Presupuesto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Edita estas opciones presupuestarias"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Estimar Presupuesto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"Estimar la cantidad a presupuestar para las cuentas seleccionadas desde "
"transacciones anteriores"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "Periodo"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Edita la cuenta seleccionada"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Actualizar esta ventana"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4292,6 +4348,11 @@ msgstr "Opciones"
msgid "Estimate"
msgstr "Estimar"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "Periodo"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5245,7 +5306,10 @@ msgstr "LÃnea _doble"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Muestra dos lÃneas de información para cada transacción"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5300,16 +5364,6 @@ msgstr "Libro _Diario"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Muestra transacciones expandidas con todos los desgloses"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferencia"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5617,7 +5671,7 @@ msgstr "Desmarcado"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5818,7 +5872,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Este registro de cuenta es de sólo lectura."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5828,7 +5882,7 @@ msgstr ""
"cuenta, abra las opciones de cuenta y desmarque la casilla de selección "
"«Contenedor»."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5849,7 +5903,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Fecha del Asiento"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Fecha Declarada"
@@ -6056,10 +6110,34 @@ msgstr "Ordenar por:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"Esta cuenta no se puede editar. Si quiere editar transacciones en esta "
+"cuenta, abra las opciones de cuenta y desmarque la casilla de selección "
+"«Contenedor»."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"Una de las subcuentas seleccionadas no puede ser editada. Si quiere editar "
+"las transacciones en este registro, abra las opciones de la subcuenta y "
+"desmarque la casilla. También puede abrir una cuenta individual en vez de un "
+"conjunto de cuentas."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6141,11 +6219,6 @@ msgstr "Preferencias GnuCash"
msgid "Finance Management"
msgstr "Gestión Financiera"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr "icono-gnucash"
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6274,89 +6347,89 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "La cantidad seleccionada no puede estar punteada."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "Liquidación del Interés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "Cargo de Interés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Información Liquidante"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "Liquidación Origen"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Conciliar Cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "Liquidación Destino"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Sin Interés de Liquidación Automáticas para esta Cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Sin Interés de Cambios Automáticas para esta Cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Introducir _intereses liquidadosâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Introducir _intereses cargadosâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Débitos"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar la transacción seleccionada?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo de Inicio"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo conciliado"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6364,26 +6437,26 @@ msgstr ""
"Ha hecho cambios a esta ventana de conciliación. ¿Está seguro de que desea "
"cancelar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Esta cuenta no está cuadrada. ¿Seguro que desea terminar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "¿Quiere posponer esta conciliación y finalizarla posteriormente?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Conciliar"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_Cuenta"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6404,126 +6477,128 @@ msgstr "_Cuenta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Información de conciliaciónâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Modifica la información de conciliación incluyendo fecha declarada y final "
"de balance."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_Finalizar"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Finalizar la conciliación de esta cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_Posponer"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Pospone la conciliación de esta cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancela la conciliación de esta cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_Abrir cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Abre la cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Editar cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Edita la cuenta principal para este registro"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Comprobar y Reparar"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Añade un asiento de balance nuevo a la cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Edita la transacción efectiva"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Borra la transacción seleccionada"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_Conciliar selección"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Concilia las transacciones seleccionadas"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_Desconciliar selección"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Desconcilia las transacciones seleccionadas"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Abre la ventana de ayuda de GnuCash"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6922,7 +6997,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "Cotejando ficheroâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Hubo un error al interpretar el fichero."
@@ -8119,36 +8194,32 @@ msgstr "<desconocido>"
msgid "View..."
msgstr "Vistaâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash no pudo encontrar los ficheros para la documentación de ayuda. Esto "
-"se debe a que el paquete 'gnucash-docs' no está instalado"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash no pudo encontrar los ficheros para la documentación de ayuda."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash no pudo encontrar los ficheros para la documentación de ayuda. Esto "
"se debe a que no está instalado el paquete 'gnucash-docs'."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash no pudo encontrar los ficheros para la documentación de ayuda."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "Ubicación anterior:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash no pudo encontrar el fichero asociado."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash no pudo encontrar el fichero asociado"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash no pudo abrir la URI asociada:"
@@ -8975,7 +9046,7 @@ msgstr "Patrimonio"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -9009,25 +9080,6 @@ msgstr "GCLP"
msgid "STCG"
msgstr "GCCP"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Ingreso"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9464,7 +9516,7 @@ msgstr "Descripción / Anotaciones / Memorandum"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "Razón Inválida"
@@ -9482,7 +9534,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Cantidad / Valor"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Reducción"
@@ -9505,7 +9557,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Fórmula Crediticia"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
@@ -11582,10 +11634,12 @@ msgid "All transactions are expanded to show all splits."
msgstr "Todas los transacciones se expanden para mostrar todos los desgloses."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"Muestra dos lÃneas de información para cada transacción dentro de un "
"registro. Esta es la opción predeterminada para cuando un registro se abra "
@@ -16118,7 +16172,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Detalles de Transacción"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Cuenta Transferencial"
@@ -16156,8 +16210,8 @@ msgstr "2018-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "Local"
@@ -18438,6 +18492,11 @@ msgstr "Promedio"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Opciones del Presupuesto"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Nombre del presupuestos"
@@ -20306,7 +20365,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "Tipo/Precio"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID Transacción"
@@ -20319,7 +20378,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Nombre Completo de Cuenta"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Fecha Conciliada"
@@ -20462,8 +20521,8 @@ msgstr ""
"\n"
"El número de Cuentas añadido fue %u y %u fueron actualizadas.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -20472,58 +20531,58 @@ msgstr ""
"cargar.\n"
"Por favor, revise y guarde otra vez."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Borra las Opciones de Importación."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr "Establecer el nombre ya existe, ¿sobrescribo?"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Las opciones han sido guardadas."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Hubo un problema guardando las opciones, inténtelo de nuevo."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Codificación seleccionada inválida"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Combinar con columna _izquierda"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Combinar con columna _derecha"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "_Dividir esta columna"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Expandir esta columna"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Estrechar esta columna"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20531,7 +20590,7 @@ msgstr[0] "%d precio añadido"
msgstr[1] "%d precios añadidos"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20539,14 +20598,14 @@ msgstr[0] "%d precio duplicado"
msgstr[1] "%d precios duplicados"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d precio sustituido"
msgstr[1] "%d precios sustituidos"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20563,7 +20622,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20578,11 +20637,11 @@ msgstr ""
"Mensaje de error:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
msgid "No Linked Account"
msgstr "Cuenta No Enlazada"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
@@ -20590,7 +20649,7 @@ msgstr ""
"Para modificar distribución, pulse dos veces en una fila o seleccione una "
"fila y pulse el botónâ¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20605,7 +20664,7 @@ msgstr ""
"Mensaje de error:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20620,14 +20679,14 @@ msgstr ""
"Mensaje de error:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Pulsación doble en las filas para cambiarlas, después pulse Aplicar para "
"Importar"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Las transacciones fueron importadas desde el fichero '{1}'."
@@ -20646,28 +20705,28 @@ msgstr "Fila %u, mercancÃa %s / %s no encontrado\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Fila %u, cuenta %s no en %s\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Punto: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Coma: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
msgid "Please select a date column."
msgstr "Seleccione una columna de fecha."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Seleccione una columna de cantidad."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
@@ -20675,7 +20734,7 @@ msgstr ""
"Por favor seleccione una columna «Moneda destino» o establezca una Moneda "
"dentro del campo «Moneda»."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
@@ -20684,7 +20743,7 @@ msgstr ""
"Seleccione una columna «MercancÃa origen» o establezca una MercancÃa dentro "
"del campo «MercancÃa Origen»."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
@@ -20693,15 +20752,15 @@ msgstr ""
"Seleccione una columna «MercancÃa origen» o establezca una MercancÃa dentro "
"del campo «MercancÃa Origen»."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr "'MercancÃa Origen' puede no ser la misma que 'Moneda Destino'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
@@ -20709,8 +20768,8 @@ msgstr ""
"Ningún dato válido encontrado en el fichero seleccionado. Puede estar vacÃo "
"o la codificación seleccionada está equivocada."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
@@ -20718,8 +20777,8 @@ msgstr ""
"Ninguna lÃnea está seleccionada para importar. Reduzca el número de lÃneas "
"para omitir."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
@@ -20727,7 +20786,7 @@ msgstr ""
"No todos los campos pudieron ser analizados. Por favor corrija los "
"conflictos boletinados por cada lÃnea o adjunte las lÃneas para omitir."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
@@ -20736,7 +20795,7 @@ msgstr ""
"especificada.\n"
"Esto nunca deberÃa ocurrir. Por favor envÃe esto al boletÃn como un defecto."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
#, fuzzy
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
@@ -20747,26 +20806,26 @@ msgstr ""
"especificada.\n"
"Esto nunca deberÃa ocurrir. EnvÃe esto al boletÃn como un defecto."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
msgid "Please select an account column."
msgstr "Seleccione una columna de cuenta."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
"Por favor seleccione una columna de cuenta o establezca una cuenta básica en "
"el campo de Cuenta."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
msgid "Please select a description column."
msgstr "Seleccione una columna de descripción."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "Seleccione una columna de depósito o retirada."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
"columns."
@@ -20774,7 +20833,7 @@ msgstr ""
"Seleccione una cantidad de transferencia o quite las otras columnas de "
"transferencias relativas."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
@@ -20783,165 +20842,165 @@ msgstr ""
"especificada.\n"
"Esto nunca deberÃa ocurrir. Boletine esto como un defecto."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "SÃmbolo"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Espacio de nombres"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
msgid "Currency To"
msgstr "Moneda Destino"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr "El valor no aparece contener un número válido."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
"Valor no puede ser analizado dentro de un número utilizando el formato de "
"moneda seleccionado."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "Valor no puede ser interpretado dentro de una mercancÃa válida."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "Valor no puede ser interpretado dentro de un estado conciliado."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr "Valor de columna no puede estar vacÃo."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
#, fuzzy
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr "Valor de columna no puede estar vacÃo."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
#, fuzzy
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr "Valor de columna no puede estar vacÃo."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
#, fuzzy
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
"'Moneda Destino' no puede ser la misma que la familia de columna 'MercancÃa "
"Origen'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
"Valor interpretado dentro de una moneda inválida para un tipo de columna "
"monetaria."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
msgid " could not be understood.\n"
msgstr " no pudo comprenderse.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "Sin columna de fecha."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
msgid "No amount column."
msgstr "Sin columna de cantidad."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "Sin «Moneda destino» como moneda."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "Sin columna «MercancÃa origen»."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "Ha fallado al crear precios desde las columnas seleccionadas."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Transacción Mercantil"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
msgid "Transfer Action"
msgstr "Operación Transferencia"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Memorandum Transferencia"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Transferencia Conciliada"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "Fecha Transferencia Conciliada"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr "Valor no puede ser interpretado dentro de un estado conciliado."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "Valor no puede ser interpretado dentro de un estado conciliado."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr "Valor de cuenta no puede ser redistribuida a una cuenta."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
"Valor de transferencia de cuenta no puede ser redistribuido a una cuenta."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr "Valor de cuenta no puede estar vacÃo."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr "Valor de cuenta de transferencia no puede estar vacÃo."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "Sin columna de depósito o retirada."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
"Desglose está conciliado pero columna de fecha conciliada falta o es "
"inválida."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
@@ -20949,11 +21008,11 @@ msgstr ""
"Desglose transferencial está conciliado pero columna de fecha de "
"transferencia conciliada está ausente o inválida."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
msgid "No Settings"
msgstr "No Configurado"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Formato de Exportación GnuCash"
@@ -21519,14 +21578,6 @@ msgstr "Gan. cap. (a corto)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Ganancias Retenidas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Gastos"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
@@ -30912,6 +30963,37 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "No hay ayuda disponible."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Total Gastos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Mostrar Activo y Pasivo"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "Abre un presupuesto existente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_Borrar presupuesto"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "Borra este presupuesto"
+
+#~ msgid "gnucash-icon"
+#~ msgstr "icono-gnucash"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash no pudo encontrar los ficheros para la documentación de ayuda. "
+#~ "Esto se debe a que el paquete 'gnucash-docs' no está instalado"
+
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash no pudo encontrar el fichero asociado"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "¿Enseñar una columna para los guión del presupuesto?"
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 511f2b193..87a3a2a49 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUCash 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-22 14:04-0600\n"
"Last-Translator: Georg Lehner, Jorge.Lehner at gmx.net, Juan Manuel GarcÃa "
"Molina juanmagm at mail.com\"\n"
@@ -518,6 +518,16 @@ msgstr ""
"configurar un catálogo de cuentas vea el manual en lÃnea de GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
+msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
#, fuzzy
msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
@@ -532,7 +542,7 @@ msgstr ""
"Alternativamente puede seleccionar el estilo de registro \"Auto-Partida\" o\n"
"\"Libro Diario\" de la opción de menú Registro>Estilo."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
#, fuzzy
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
@@ -546,7 +556,7 @@ msgstr ""
"valor, después seleccione \"+\", \"-\", \"*\" o \"/\". Teclee el segundo "
"valor y presione \"Retorno\" para grabar el monto calculado."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
@@ -560,7 +570,7 @@ msgstr ""
"GnuCash la completa automáticamente con el resto de la transacción, tal\n"
"como fue ingresada la última vez."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
#, fuzzy
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
@@ -575,7 +585,7 @@ msgstr ""
"padre, seguido por \":\" y el/los primer/os caracteres de la subcuenta\n"
"(p.ej. A:C para Activo:Caja)."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -586,7 +596,7 @@ msgstr ""
"Desde el menú principal marque la cuenta superior y seleccione\n"
"Cuentas->Abrir subcuentas desde el menu."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
@@ -597,13 +607,13 @@ msgstr ""
"\"+\" para el siguiente número o \"-\" para el número anterior. Puede usar\n"
"\"+\" y \"-\" de la misma manera para incrementar y decrementar fechas."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
@@ -615,7 +625,7 @@ msgstr ""
"También puede presionar Tab y Mayus-Tab para mover entre\n"
"depósitos y retiros."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
@@ -628,7 +638,7 @@ msgstr ""
"\"Transfererencia\" en la barra de herramientas para dejar GnuCash crear la "
"transacción intermedia. Via el manual en lÃnea de GnuCash para detalles."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -636,7 +646,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
@@ -647,7 +657,7 @@ msgstr ""
"la información financiera que requiere en un solo.\n"
"Para esto use el informe \"Vista multicolumnar\"."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
@@ -658,13 +668,13 @@ msgstr ""
"hoja de estilo como opción de su informe y utilize el menu \"Estilos\" para\n"
"adaptarlos."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -678,28 +688,28 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -937,8 +947,8 @@ msgstr "Calculador financiero"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1042,7 +1052,7 @@ msgstr "Error al agregar el precio."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1144,8 +1154,8 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1305,7 +1315,7 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1384,7 +1394,7 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1398,7 +1408,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1701,7 +1711,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1722,7 +1732,7 @@ msgstr "Nuevo precio:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1803,7 +1813,7 @@ msgstr "Opciones de Números"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1862,7 +1872,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1896,7 +1906,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1926,7 +1936,7 @@ msgstr "Notas"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2389,7 +2399,7 @@ msgstr "Abrir"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2524,7 +2534,7 @@ msgstr "Buscar "
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2896,7 +2906,7 @@ msgstr "Completo"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2908,7 +2918,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transacción"
@@ -3282,26 +3292,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Buscar "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Ingreso"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
msgstr "Egresos"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Mostrar barras de Activo & pasivo"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferencia"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Borrar Cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3552,41 +3588,43 @@ msgstr[1] "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
#, fuzzy
-msgid "New Budget"
+msgid "_New Budget"
msgstr "Presupuesto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
#, fuzzy
-msgid "Create a new Budget"
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Crear un archivo nuevo"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
#, fuzzy
-msgid "Open Budget"
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Presupuesto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
#, fuzzy
-msgid "Copy Budget"
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Presupuesto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
#, fuzzy
-msgid "Copy an existing Budget"
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Borrar Cuenta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Abrir el Manual de GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3989,7 +4027,6 @@ msgstr "_Abrir cuenta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "Abrir la cuenta seleccionada"
@@ -4013,7 +4050,6 @@ msgstr "Abrir Subcuentas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Abrir la cuenta seleccionada y todas sus subcuentas"
@@ -4109,7 +4145,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "Informes"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -4147,14 +4182,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Transferir..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transferir fondos de una cuenta a otra"
@@ -4190,7 +4225,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Otra Cuenta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4347,54 +4382,66 @@ msgstr "Tipo de Cuenta"
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Abrir la cuenta seleccionada"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
#, fuzzy
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Abrir Subcuentas"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Abrir la cuenta seleccionada y todas sus subcuentas"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
#, fuzzy
-msgid "_Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_Borrar Cuenta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "Borrar la transacción actual"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
#, fuzzy
-msgid "Budget Options"
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Primera Opción"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
#, fuzzy
-msgid "Edit this budget's options"
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Editar las opciones de la vista de cuentas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
+msgstr "Balance de Apertura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr "Mostrar una tabla de los datos seleccionados."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "Periodo:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Editar la cuenta seleccionada"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Cerrar esta ventana de ayuda"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4407,6 +4454,11 @@ msgstr "Opciones"
msgid "Estimate"
msgstr "Estado"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "Periodo:"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5461,7 +5513,10 @@ msgstr "LÃnea _Doble"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Ver dos lÃneas de información para cada transacción"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5521,16 +5576,6 @@ msgstr "Diario de transacciones"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Mostrar transacciones expandidas con todas las partidas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferencia"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5851,7 +5896,7 @@ msgstr "Cancelado"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -6069,14 +6114,14 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Cerrar esta ventana de registro"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
"checkbox."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -6095,7 +6140,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Ordenar por fecha de entrada"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Fecha de ejecución"
@@ -6294,9 +6339,24 @@ msgstr "Ordenar por Num"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
@@ -6370,11 +6430,6 @@ msgstr "Preferencias de GnuCash"
msgid "Finance Management"
msgstr "Nombre de cuenta GNUCash"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6446,24 +6501,24 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "La tasa de interés no puede ser cero."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
#, fuzzy
msgid "Interest Payment"
msgstr "Tasa de interés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
#, fuzzy
msgid "Interest Charge"
msgstr "Tasa de interés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
#, fuzzy
msgid "Payment Information"
msgstr "Información de precios"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
#, fuzzy
@@ -6471,77 +6526,77 @@ msgid "Payment From"
msgstr "Intervalos de pago"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
#, fuzzy
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
#, fuzzy
msgid "Payment To"
msgstr "Pago total:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
#, fuzzy
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
#, fuzzy
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Tasa de interés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Tasa de interés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Débitos"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "¿Está seguro/a de que quiere borrar la transacción actual?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "Balance de apertura"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
#, fuzzy
msgid "Ending Balance"
msgstr "Balance de cierre"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Balance reconciliado"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
#, fuzzy
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
@@ -6550,29 +6605,29 @@ msgstr ""
"Ha hecho cambios a esta ventana de reconciliación.\n"
"¿Está seguro/a de que desea cancelar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
#, fuzzy
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"Esta cuenta no está balanceada.\n"
"¿Está seguro/a de que desea terminar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "¿Quiere postergar esta reconciliación y terminarla mas adelante?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconciliar"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_Cuenta"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6593,133 +6648,135 @@ msgstr "_Cuenta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "Información de _reconciliación"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Cambiar la información de reconciliación incluyendo fecha de ejecución y "
"balance final."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_Finalizar"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Finalizar la reconciliación de esta cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_Postergar"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Postergar la reconciliación de esta cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancelar la reconciliación de esta cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_Abrir cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Abrir la cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Editar cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Editar la cuenta principal para este registro"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Añadir una transacción nueva a la cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Editar la transacción actual"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
#, fuzzy
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
#, fuzzy
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
#, fuzzy
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "reconciliado:y"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
#, fuzzy
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Abrir la ventana de ayuda de GnuCash"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -7115,7 +7172,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "_Reconciliar..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
#, fuzzy
msgid "There was an error parsing the file."
@@ -8368,37 +8425,33 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "View..."
msgstr "Nuevo..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
msgstr ""
+"Hubo un error al abrir el fichero\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr ""
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "Información de precios"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr ""
-"Hubo un error al abrir el fichero\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr ""
@@ -9287,7 +9340,7 @@ msgstr "Equidad"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -9322,25 +9375,6 @@ msgstr "Ganancias de capital a largo plazo"
msgid "STCG"
msgstr "Ganancias de capital a corto plazo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Ingreso"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9819,7 +9853,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Sólo iconos"
@@ -9840,7 +9874,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Cantidad"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Retirar"
@@ -9864,7 +9898,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Tarjeta de Crédito"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Depositar"
@@ -11658,9 +11692,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:310
@@ -16074,7 +16109,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Transferir Hacia"
@@ -16116,8 +16151,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18525,6 +18560,12 @@ msgstr "Promedio"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+#, fuzzy
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Primera Opción"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
#, fuzzy
msgid "Budget Name"
@@ -20280,7 +20321,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr ". (Periodo)"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "_Transacción"
@@ -20296,7 +20337,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Reconciliado:"
@@ -20432,32 +20473,32 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Seleccione format de exportación"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Mostrr transacciones en una sola lÃnea"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
@@ -20466,39 +20507,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "_Narrow this column"
msgstr "¿Mostrar la utilidad neta?"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20506,7 +20547,7 @@ msgstr[0] "Añadir un nuevo precio"
msgstr[1] "Añadir un nuevo precio"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20514,14 +20555,14 @@ msgstr[0] "Factura"
msgstr[1] "Factura"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "Los precios grabados"
msgstr[1] "Los precios grabados"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20536,7 +20577,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20546,18 +20587,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nueva Cuenta"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20567,7 +20608,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20577,12 +20618,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
@@ -20606,109 +20647,109 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Mostrar nombres de cuentas largas"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "Debe especificar el archivo a cargar.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Debe especificar el archivo a cargar.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "Debe especificar el archivo a cargar.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "Debe especificar el archivo a cargar.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "Debe especificar el archivo a cargar.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20717,81 +20758,81 @@ msgstr ""
"Debe seleccionar una cuenta de transferencia \n"
"o seleccionar la cuenta de equidades de balances de apertura."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "SÃmbolo"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Nombre"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Moneda:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "Calcular el precio de estos valores."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "Calcular el precio de estos valores."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr ""
@@ -20799,102 +20840,102 @@ msgstr ""
" %s\n"
" no se encontró."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
#, fuzzy
msgid "No date column."
msgstr "Mostrar sólo texto"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "Mostrar sólo texto"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "Mostrar moneda extranjera"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "Mostrar sólo texto"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "Imposible crear precios para estos incisos:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Diario de transacciones"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "Transferir Hacia"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Transferir hacia"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Reconciliado:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "Reconciliado:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "Calcular el precio de estos valores."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "Seleccione format de exportación"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Seleccione format de exportación"
@@ -21492,14 +21533,6 @@ msgstr "Ganancia de capital (corto)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Egresos"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Comisiones"
@@ -31428,6 +31461,22 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "No es una variable"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Egresos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Mostrar barras de Activo & pasivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_Borrar Cuenta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "Borrar la transacción actual"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index be7246dea..c64958455 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-1.8.10pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken at mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -525,6 +525,16 @@ msgstr ""
"nahi baduzu, ikus GnuCash-en lineako eskuliburua."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
+msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
#, fuzzy
msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
@@ -537,7 +547,7 @@ msgstr ""
"Bestela, Ikusi->Estiloa menuan 'Zatiketa automatikoko liburu nagusia'\n"
"edo 'Transakzioen egunkaria' aukera dezakezu."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
#, fuzzy
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
@@ -550,7 +560,7 @@ msgstr ""
"Idatzi lehen balioa eta hautatu '+', '-','*', edo '/'. Idatzi \n"
"bigarren balioa, eta sakatu Sartu kalkulatutako zenbatekoa grabatzeko."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
@@ -563,7 +573,7 @@ msgstr ""
"GnuCash-ek automatikoki osatuko du transakzioaren gainerakoa, azken \n"
"aldian sartu zen bezala."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
#, fuzzy
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
@@ -577,7 +587,7 @@ msgstr ""
"Azpikontua bada, idatzi kontu gurasoaren lehen letra(k), ondoren ':' \n"
"eta azpikontuaren lehen letra(k) (adib. A:K, Aktiboa:Kutxa hautatzeko)."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -588,7 +598,7 @@ msgstr ""
"Hautatu kontu gurasoa menu nagusian, eta hautatu Kontuak->Ireki \n"
"azpikontuak menuan."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
@@ -599,13 +609,13 @@ msgstr ""
"handiagotzeko edo txikiagotzeko. Txeke-zenbakiak handiagotzeko\n"
"edo txikiagotzeko ere '+' eta '-' erabil ditzakezu."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
@@ -616,7 +626,7 @@ msgstr ""
"berdinkatu gisa markatzeko. Tab eta Maius-Tab ere saka dezakezu\n"
"diru-sartzeetatik diru-ateratzeetara aldatzeko."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
@@ -629,7 +639,7 @@ msgstr ""
"hautatu kontuak, eta beste monetaren kanbio-tasa edo zenbatekoa \n"
"sartzeko 'Dibisa-transferentzia' aukerak erabilgarri egongo dira."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -637,7 +647,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
@@ -649,7 +659,7 @@ msgstr ""
"erabili Adibidea eta pertsonalizatua->\"Zutabe anitzeko txosten \n"
"pertsonalizatua\" txostena."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
@@ -660,13 +670,13 @@ msgstr ""
"Aukeratu txostenaren estilo-orria txosten-aukera gisa, eta\n"
"erabili Editatu->Estilo-orriak estilo-orria pertsonalizatzeko."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -680,28 +690,28 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -939,8 +949,8 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1044,7 +1054,7 @@ msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1145,8 +1155,8 @@ msgstr "Faktura"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1311,7 +1321,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1390,7 +1400,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1404,7 +1414,7 @@ msgstr "_Utzi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1692,7 +1702,7 @@ msgstr "Faktura-sarrerak"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1712,7 +1722,7 @@ msgstr "Akzio-prezioa:"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1792,7 +1802,7 @@ msgstr "Zenbaki-aukera"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1852,7 +1862,7 @@ msgstr "Azalpena: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1886,7 +1896,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1916,7 +1926,7 @@ msgstr "Oharrak"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2348,7 +2358,7 @@ msgstr "Irekita"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2470,7 +2480,7 @@ msgstr "Bilatu lana"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2840,7 +2850,7 @@ msgstr "Osoa"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2852,7 +2862,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transakzioa"
@@ -3239,26 +3249,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Bilatu hornitzailea"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Sarrera"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
msgstr "Gastuak"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Erakutsi Aktiboaren eta Pasiboaren barrak"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferitu"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Ezabatu kontua"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3512,41 +3548,43 @@ msgstr[1] ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
#, fuzzy
-msgid "New Budget"
+msgid "_New Budget"
msgstr "Eskabide berria"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
#, fuzzy
-msgid "Create a new Budget"
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Sortu fitxategi berria"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
#, fuzzy
-msgid "Open Budget"
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Ireki kontua"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
#, fuzzy
-msgid "Copy Budget"
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Ireki kontua"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
#, fuzzy
-msgid "Copy an existing Budget"
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Ireki GnuCash-en laguntza"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Ireki GnuCash-en laguntza"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3946,7 +3984,6 @@ msgstr "Ireki kontua"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "Ireki hautatutako kontua"
@@ -3970,7 +4007,6 @@ msgstr "Ireki _azpikontuak"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Ireki hautatutako kontua eta azpikontu guztiak"
@@ -4065,7 +4101,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_Freskatu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -4102,14 +4137,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Transferitu..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transferitu funtsak kontu batetik bestera"
@@ -4144,7 +4179,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Egiaztatu eta konpondu _kontua"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4305,52 +4340,65 @@ msgstr "Kontu-zerrenda eguneratu egingo da"
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Ireki hautatutako kontua"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Ireki _azpikontuak"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Ireki hautatutako kontua eta azpikontu guztiak"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
#, fuzzy
-msgid "_Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "Ezabatu sarrera hau"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
#, fuzzy
-msgid "Budget Options"
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Editatu aukerak"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
#, fuzzy
-msgid "Edit this budget's options"
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Editatu txostenaren aukerak"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
+msgstr "Balioaren estimazioa"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
-msgstr ""
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
+msgstr "Editatu hautatutako kontua"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr ". (Puntua)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Editatu hautatutako kontua"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Freskatu leiho hau"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4363,6 +4411,11 @@ msgstr "Aukerak"
msgid "Estimate"
msgstr "Egoera"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr ". (Puntua)"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5385,7 +5438,10 @@ msgstr "_Marra bikoitza"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Erakutsi bi informazio-lerro transakzio bakoitzeko"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5442,16 +5498,6 @@ msgstr "Transakzioen egunkaria"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Erakutsi transakzioak zabalduta, zati guztiekin"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferitu"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5769,7 +5815,7 @@ msgstr "Kitatuta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5983,7 +6029,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Kontuaren erregistro-leihoa"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
#, fuzzy
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
@@ -5995,7 +6041,7 @@ msgstr ""
"kontuaren aukerak eta desautatu leku-markaren\n"
"kontrol-laukia."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
#, fuzzy
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
@@ -6021,7 +6067,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "_Sarrera-data"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Laburpenaren data"
@@ -6231,10 +6277,37 @@ msgstr "Ordenatu honen arabera"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr ""
+"Kontu hau ezin da editatu. Erregistro honetan\n"
+"transakzioak editatu ahal izateko, ireki\n"
+"kontuaren aukerak eta desautatu leku-markaren\n"
+"kontrol-laukia."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+"Hautatutako azpikontuetako bat ezin da editatu.\n"
+"Erregistro horretan transakzioak editatu ahal\n"
+"izateko, ireki azpikontuaren aukera eta desgaitu\n"
+"leku-markaren kontrol-laukia.\n"
+"Kontu bakarra ere ireki dezakezu, kontu-multzo\n"
+"osoa ireki beharrean."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6308,11 +6381,6 @@ msgstr "GnuCash-en hobespenak"
msgid "Finance Management"
msgstr "Fitxategi-kudeaketa"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6385,91 +6453,91 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Interes-tasa ezin da zero izan."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "Interesen ordainketa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "Interesen kargua"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Ordainketaren informazioa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "Nondik ordaindu"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Berdinkatu kontua"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "Nora ordaindu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Kontu honek ez du interes-ordainketa automatikorik"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Kontu honek ez du interes-kargu automatikorik"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Sartu interesen ordainketa..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Sartu interesen kargua..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Zordunketak"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Abonuak"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ziur zaude hautatutako transakzioa ezabatu nahi duzula?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "Hasierako saldoa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Amaierako saldoa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo berdinkatua"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Diferentzia"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
#, fuzzy
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
@@ -6478,29 +6546,29 @@ msgstr ""
"Berdinkatze-leiho honetan aldaketak egin dituzu.\n"
"Ziur zaude bertan behera utzi nahi duzula?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
#, fuzzy
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"Kontua ez dago koadratuta.\n"
"Ziur zaude amaitu nahi duzula?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Berdinkatzea atzeratu eta gero amaitzeko utzi nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Berdinkatu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "K_ontua"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6521,131 +6589,133 @@ msgstr "K_ontua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "Lag_untza"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Berdinkatze-informazioa..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Aldatu berdinkatze-informazioa, laburpenaren data eta amaierako saldoa barne."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_Amaitu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Kontu honen berdinkatzea amaitu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "A_tzeratu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Kontu honen berdinkatzea gero egiteko utzi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Kontu honen berdinkatzea bertan behera utzi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_Ireki kontua"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Ireki kontua"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Editatu kontua"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Editatu erregistro honen kontu nagusia"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "E_giaztatu eta konpondu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "Saldoa:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Gehitu transakzio berri bat kontuan"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Editatu uneko transakzioa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Ezabatu hautatutako transakzioa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
#, fuzzy
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "Berdinkatu kontua"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
#, fuzzy
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Ezabatu hautatutako transakzioa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_Berdinkatu gabe"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
#, fuzzy
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Ezabatu hautatutako transakzioa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Ireki GnuCash-en laguntza-leihoa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -7021,7 +7091,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "Fitxategia irakurtzen..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
#, fuzzy
msgid "There was an error parsing the file."
@@ -8286,32 +8356,28 @@ msgstr "ezezaguna"
msgid "View..."
msgstr "Ikusi..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr ""
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "Eskabidearen informazioa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr ""
@@ -9198,7 +9264,7 @@ msgstr "Baliabide propioak"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -9233,25 +9299,6 @@ msgstr "ELuKI"
msgid "STCG"
msgstr "ELbKI"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Sarrera"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9719,7 +9766,7 @@ msgstr "Azalpena: "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Baliogabeak bakarrik"
@@ -9740,7 +9787,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Zor den zenbatekoa"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Diru-ateratzea"
@@ -9763,7 +9810,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Abonu-formula"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Gordailua"
@@ -11593,9 +11640,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:310
@@ -16004,7 +16052,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Transferentzia-kontua"
@@ -16043,8 +16091,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18437,6 +18485,12 @@ msgstr "Batez bestekoa"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+#, fuzzy
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Editatu aukerak"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Kontuaren izena"
@@ -20239,7 +20293,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "Akzio-prezioa:"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "_Transakzioa"
@@ -20255,7 +20309,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Kontu-izen osoa erabili?"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Berdinkatze-data"
@@ -20392,31 +20446,31 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Hautatu inportatzeko ekintza"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
msgid "The settings have been saved."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
@@ -20424,41 +20478,41 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
#, fuzzy
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ez da baliozko fakturarik hautatu"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "_Split this column"
msgstr "Zati aktiboaren kolorea"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Mozkin garbia erakutsi?"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20466,7 +20520,7 @@ msgstr[0] "Gehitu prezio berria."
msgstr[1] "Gehitu prezio berria."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20474,14 +20528,14 @@ msgstr[0] "_Editatu faktura"
msgstr[1] "_Editatu faktura"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "Erregistratutako prezioak"
msgstr[1] "Erregistratutako prezioak"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20492,7 +20546,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20502,18 +20556,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Kontu berria"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20523,7 +20577,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20533,12 +20587,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Egin kontu honen transakzioen txostena"
@@ -20558,109 +20612,109 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "Hautatu baliozko mailegu-kontu bat."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Hautatu baliozko mailegu-kontu bat."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "Hautatu baliozko mailegu-kontu bat."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "Hautatu baliozko kontu fiduziario bat."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "Hautatu baliozko mailegu-kontu bat."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20669,81 +20723,81 @@ msgstr ""
"Transferentzia-kontu bat hautatu behar duzu\n"
"edo Baliabide propioetako Hasierako saldoak erabili."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "Ikurra"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Izena"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Moneta: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "Kalkulatu balore honen prezioa"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "Kalkulatu balore honen prezioa"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr ""
@@ -20751,102 +20805,102 @@ msgstr ""
" fitxategia\n"
" ezin izan da aurkitu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
#, fuzzy
msgid "No date column."
msgstr "Erakutsi testua bakarrik"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "Zenbateko-bistaratzerik ez"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "Erakutsi dibisa ez diren baloreak"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "Balorea"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "Ezin da sortu elementu hauek kotizaziorik:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Transakzioen oroigarriak"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "Transferentzia-kontua"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Transferitu hona:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Berdinkatuta"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "Berdinkatze-data"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "Kalkulatu balore honen prezioa"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "Erakutsi ezarpen aurreratuak"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Aukeratu esportatzeko formatua"
@@ -21427,14 +21481,6 @@ msgstr "Kap. irabazia (laburra)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Mozkin banatu gabea"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Gastuak"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Komisioak"
@@ -31193,6 +31239,22 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "Ez da aldagaia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Gastuak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Erakutsi Aktiboaren eta Pasiboaren barrak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_Ezabatu kontua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "Ezabatu sarrera hau"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "Bistaratu sarreraren deskontua"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c9b437fc9..15f877e4e 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
"Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -520,6 +520,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -529,7 +539,7 @@ msgstr ""
"تکÙ
Ù Ø®ÙØ±Ø¯ از Ù
ÛÙÙâØ§Ø¨Ø²Ø§Ø± تÙÛÚ© Ú©Ù. Ø¨Ù Ø±ÙØ´ دÛÚ¯Ø±Ø Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø§Ø² Ù
ÙÙÛ Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù سبک "
"ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¯ÙØªØ± Ø®ÙØ±Ø¯ Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± ÛØ§ Ø±ÙØ²ÙاÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را برگزÛÙÛ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -541,7 +551,7 @@ msgstr ""
"«-Â»Ø Â«*» ÛØ§ «/» را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù. Ø¨Ø±Ø§Û Ø«Ø¨Øª Ù
Ø¨ÙØº Ù
ØØ§Ø³Ø¨ÙâØ´Ø¯Ù Ù
ÙØ¯Ø§Ø± دÙÙ
را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù Ù "
"Ú©ÙÛØ¯ ÙØ±Ùد را ÙØ´Ø§Ø± بدÙ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -552,7 +562,7 @@ msgstr ""
"Ø´Ø±Ø ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙØ§Ø±Ø¯ Ù
ÛâÚ©ÙÛØ Ú©ÙÛØ¯ Ø¬ÙØ´ را ÙØ´Ø§Ø± بدÙ. Ú¯ÙÙÚ©Ø´ Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± باÙÛ "
"ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ÙÙ
Ø§ÙØ·Ùر ک٠آخرÛ٠بار ÙØ§Ø±Ø¯ شد٠است کاÙ
Ù Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -565,7 +575,7 @@ msgstr ""
"ÙÙ
را٠با «:» ٠سپس اÙÙÛÙ ØØ±Ù(ÙØ§Û) Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨ را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù (Ø¨Ø±Ø§Û ÙÙ
ÙÙ٠د:Ù Ø¨Ø±Ø§Û "
"داراÛÛ:ÙÙØ¯)."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
@@ -575,7 +585,7 @@ msgstr ""
"ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ در Ù¾ÙØ¬Ø±Ù اصÙÛØ ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ùد را Ù
شخص ٠سپس از Ù
ÙÙÛ ÙÛØ±Ø§ÛØ´-»بازکرد٠"
"Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©Ù."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -585,7 +595,7 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ. Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Â«+» ٠«-» را Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´ Ù Ú©Ø§ÙØ´ Ø´Ù
ار٠ÚÚ© ÙÙ
ب٠کار "
"ببرÛ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -593,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¹ÙÛØ¶ Ù
ÛØ§Ù زباÙÙâÙØ§Û ÚÙØ¯Ú¯Ø§Ù٠در Ù¾ÙØ¬Ø±Ù اصÙÛ Ù
ÙØ§Ø±+ØµÙØÙ Ø¨Ø§ÙØ§/پاÛÛ٠را ÙØ´Ø§Ø± "
"بدÙ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -604,7 +614,7 @@ msgstr ""
"ÙØ§Ø±ÛØ²ÙØ§ ٠برداشتâÙØ§ ÙØ´Ø§Ø± بدÙÛ."
# اص٠Ù
ØªÙ ÙØ§Ù
ÙÙÙÙ
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
@@ -616,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Ù
ÛÙÙâØ§Ø¨Ø²Ø§Ø± ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù تÙÛÚ©Ø ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ ٠گزÛÙÙâÙØ§Û Ø§ÙØªÙØ§Ù Ø§Ø±Ø²Û Ø±Ø§ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ø® ØªØ³Ø¹ÛØ± را "
"Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -624,7 +634,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -634,7 +644,7 @@ msgstr ""
"ارائ٠Ù
ÛâØ¯ÙØ¯ در ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù جا بدÙÛ. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠کار از گزارش ÙÙ
ÙÙÙ Ù "
"Ø³ÙØ§Ø±Ø´ÛâØ³Ø§Ø²ÛâØ´Ø¯Ù-»گزارش ÚÙØ¯Ø³ØªÙÙÛ Ø³ÙØ§Ø±Ø´ÛâØ³Ø§Ø²ÛâØ´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©Ù."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -643,7 +653,7 @@ msgstr ""
"Ù
دÙâØ¨Ø±Ú¯ بر ÚÚ¯ÙÙÚ¯Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ گزارش ØªØ£Ø«ÛØ± Ù
Ûâگذارد. ÛÚ© Ù
دÙâØ¨Ø±Ú¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ Ø®ÙØ¯ برگزÛÙ "
"٠از ÙÛØ±Ø§ÛØ´-»Ù
دÙâØ¨Ø±Ú¯âÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û Ø³ÙØ§Ø±Ø´ÛâØ³Ø§Ø²Û Ù
دÙâØ¨Ø±Ú¯ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©Ù."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -651,7 +661,7 @@ msgstr ""
"Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ù Ø¢ÙØ±Ø¯Ù Ù
ÙÙÙÛ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ در ÙÛÙØ¯ Ø§ÙØªÙا٠ÛÚ© ØµÙØÙ Ø«Ø¨ØªâÚ©ÙÙØ¯ÙØ Ú©ÙÛØ¯ Ù
ÙÙÙ ÛØ§ ØªØ±Ú©ÛØ¨ "
"Ú©ÙÛØ¯ÙØ§Û Ù
ÙØ§Ø±-پاÛÛ٠را ÙØ´Ø§Ø± بدÙ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -674,7 +684,7 @@ msgstr ""
"Ø¨Ø±Ø§Û Ø²Ù
Ø§ÙØ¨ÙØ¯Û ÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± Ø³Ø§ÙØ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ ØªÙØ§ØªØ± اصÙÛ Ù
Ø§ÙØ§Ù٠را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ù "
"سپس Â«ÙØ± Û±Û² Ù
اÙ» را Ø§ÙØ¹Ù
ا٠کÙÛ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
@@ -684,7 +694,7 @@ msgstr ""
"باز Ú©ÙÛ ØªØ§ ØªØ§Ø±ÛØ® Ø¬Ø¯ÛØ¯ را ب٠عÙÙØ§Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø¨Ú¯ÛØ±Û. "
"راÙâØ§ÙØ¯Ø§Ø²Û Ú¯ÙÙÚ©Ø´ از ÙÙ ÙØ§Ø²Ù
ÙÛØ³Øª."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -694,7 +704,7 @@ msgstr ""
"(ÙÛØ±Ø§ÛØ´-Â»ÛØ§Ùت٠â¦) آغاز Ú©Ù. Ø¨Ø±Ø§Û ØªØØ¯Ûد جستج٠ب٠ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙÙØ±Ø¯Ø جستج٠را از "
"ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¢Ù ØØ³Ø§Ø¨ آغاز Ú©Ù."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
@@ -704,7 +714,7 @@ msgstr ""
"Ù¾ÙØ¬Ø±Ù-Â»Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ با ØµÙØÙ Ø±Ø§ Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ضاعÙâØ³Ø§Ø²Û Ø¢Ù Ø²Ø¨Ø§Ù٠در ÛÚ© Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ "
"Ú©Ù."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -940,8 +950,8 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1044,7 +1054,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت با خطا Ù
ÙØ§Ø¬Ù شد."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1146,8 +1156,8 @@ msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÙØ±ÙØ´"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1309,7 +1319,7 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1388,7 +1398,7 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1402,7 +1412,7 @@ msgstr "_ÙØºÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1691,7 +1701,7 @@ msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±ÙدÛâÙØ§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1711,7 +1721,7 @@ msgstr "ÙÛÙ
ت سÙÙ
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1790,7 +1800,7 @@ msgstr "Ø´Ù
ارÙ/عÙ
Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1848,7 +1858,7 @@ msgstr "Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§ ÛØ§ تذکارÛÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1882,7 +1892,7 @@ msgstr "تذکارÛÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1912,7 +1922,7 @@ msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2323,7 +2333,7 @@ msgstr "Ù
ÙØªÙØ"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2444,7 +2454,7 @@ msgstr "ÛØ§Ùت٠کار"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2810,7 +2820,7 @@ msgstr "کاÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2822,7 +2832,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_ÙÛØ±Ø§ÛØ´"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -3184,25 +3194,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "درآÙ
د"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Ú©Ù ÙØ²ÛÙÙâÙØ§"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "ÙØ²ÛÙÙâÙØ§"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Ø§ÙØªÙاÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ù
ÙØ¬Ùد"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3430,37 +3467,43 @@ msgstr[1] ""
"Ø·ÙØ± Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ شد.)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ù
ÙØ¬Ùد"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "رÙÙÙØ´Øª از Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "رÙÙÙØ´ØªÙ ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ù
ÙØ¬Ùد"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_ØØ°Ù Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ù
ÙØ¬Ùد"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3806,7 +3849,6 @@ msgstr "_باز Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
@@ -3827,7 +3869,6 @@ msgstr "باز کرد٠_Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ù ÙÙ
Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¢Ù"
@@ -3915,7 +3956,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_تازÙâØ³Ø§Ø²Û"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3951,14 +3991,14 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û کرد٠ÛکاÛÚ© ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ ب٠شرط اع
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Ø§ÙØªÙا٠â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Ø§ÙØªÙØ§Ù ÙØ¬Ù٠از ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ ب٠دÛگرÛ"
@@ -3991,7 +4031,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "_Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù ØªØ¹Ù
ÛØ± ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4145,48 +4185,65 @@ msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨ ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ از Ø§ÙØ¬Ø§Ù
اÛ٠کار اطÙ
ÛÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "باز کرد٠_Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ù ÙÙ
Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¢Ù"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_ØØ°Ù Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "ØØ°Ù اÛÙ Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û اÛÙ Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Ø¨Ø±Ø¢ÙØ±Ø¯ Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr "Ø¨Ø±Ø¢ÙØ±Ø¯ ÛÚ© Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û گذشتÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "Ø¯ÙØ±Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "تازÙâØ³Ø§Ø²Û Ø§ÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4198,6 +4255,11 @@ msgstr "گزÛÙÙâÙØ§"
msgid "Estimate"
msgstr "Ø¨Ø±Ø¢ÙØ±Ø¯"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "Ø¯ÙØ±Ù"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5147,7 +5209,10 @@ msgstr "_د٠خطÛ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "ÙØ´Ø§Ù داد٠د٠سطر Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5200,16 +5265,6 @@ msgstr "Ø±ÙØ²ÙاÙ
Ù _ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û گسترد٠ب٠ÙÙ
را٠تÙ
اÙ
اجزا"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Ø§ÙØªÙاÙ"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5515,7 +5570,7 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5719,7 +5774,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "اÛ٠ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨ ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø§Ø³Øª."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5728,7 +5783,7 @@ msgstr ""
"اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ø¨Ù ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙÛØ³Øª. اگر Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ را در اÛ٠ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙÛØ±Ø§ÛØ´ "
"Ú©ÙÛØ ÙØ·Ùا٠گزÛÙÙâÙØ§Û ØØ³Ø§Ø¨ را باز Ú©Ù Ù Ø¹ÙØ§Ù
ت Ù¾Ø°ÛØ±Ø§Ù٠آ٠را خاÙ
ÙØ´ Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5750,7 +5805,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® _Ù
دخÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
@@ -5947,11 +6002,34 @@ msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û Ø¨Ø§:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ø¨Ù ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙÛØ³Øª. اگر Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ را در اÛ٠ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙÛØ±Ø§ÛØ´ "
+"Ú©ÙÛØ ÙØ·Ùا٠گزÛÙÙâÙØ§Û ØØ³Ø§Ø¨ را باز Ú©Ù Ù Ø¹ÙØ§Ù
ت Ù¾Ø°ÛØ±Ø§Ù٠آ٠را خاÙ
ÙØ´ Ú©Ù."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+"ÛÚ©Û Ø§Ø² Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û ÙØ§Ø¨Ù ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙÛØ³Øª. اگر Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ را در اÛÙ "
+"ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙÛØ±Ø§ÛØ´ Ú©ÙÛØ ÙØ·Ùا٠گزÛÙÙâÙØ§Û Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨ را باز Ú©Ù Ù Ø¹ÙØ§Ù
ت Ù¾Ø°ÛØ±Ø§Ù٠آ٠را "
+"بردار. ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¨Ù Ø¬Ø§Û Ø¨Ø§Ø² کرد٠ÛÚ© Ù
جÙ
ÙØ¹Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙÙØ±Ø¯ را باز "
+"Ú©ÙÛ."
+
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
msgid "GnuCash"
@@ -6025,11 +6103,6 @@ msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
msgid "Finance Management"
msgstr "Ù
Ø¯ÛØ±Ûت اÙ
ÙØ± Ù
اÙÛ"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr "gnucash-icon"
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6100,115 +6173,115 @@ msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ø®ÙØ±Ø¯Ùا را Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ûکتا Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨âشد٠را ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û ÙÙ
ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "پرداخت Ø¨ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "ÙØ²ÛÙÙ Ø¨ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª پرداخت"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "پرداخت از"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "پرداخت بÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "پرداختâÙØ§Û Ø¨ÙØ±Ù Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "ÙØ²ÛÙÙâÙØ§Û Ø¨ÙØ±Ù Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "پرداخت _Ø¨ÙØ±Ù را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "_ÙØ²ÛÙÙ Ø¨ÙØ±Ù را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "بدÙکار Ù
ÛâÚ©ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "بستاÙکار Ù
ÛâÚ©ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ از ØØ°Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "تراز آغازÛÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "تراز Ù¾Ø§ÛØ§ÙÛ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "تراز Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "ØªÙØ§Ùت"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"در اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û تغÛÛØ±Ø§ØªÛ اعÙ
ا٠کردÙâØ§Û. Ø¢ÛØ§ از ÙØºÙ Ø¢Ù Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ تراز ÙÛØ³Øª. Ø¢ÛØ§ از اتÙ
اÙ
Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§ÛÙ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û را ب٠تعÙÛÙ Ø¨ÛØ§ÙØ¯Ø§Ø²Û Ù Ø¢Ù Ø±Ø§ بعدا٠تÙ
اÙ
Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6229,124 +6302,126 @@ msgstr "_ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_Ú©Ù
Ú©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "تغÛÛØ± Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û شاÙ
Ù ØªØ§Ø±ÛØ® گزارش ٠تراز Ù¾Ø§ÛØ§ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_Ù¾Ø§ÛØ§Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "اتÙ
اÙ
Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_تعÙÛÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "ب٠تعÙÛÙ Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ÙØºÙ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_باز Ú©Ø±Ø¯Ù ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Ú¯Ø´ÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨ اصÙÛ Ø§Û٠ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù ØªØ¹Ù
ÛØ±"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_تراز"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÛÚ© Ù
دخ٠ترازکÙÙØ¯Ù Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ØØ§Ø¶Ø±"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "ØØ°Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_برگشت از Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û Ù
ÙØ§Ø±Ø¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "برگشت از Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "باز Ú©Ø±Ø¯Ù Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ú©Ù
Ú© Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6742,7 +6817,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "در ØØ§Ù تجزÛÙ Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "خطاÛÛ ØÛ٠تجزÛÙ Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù رخ داد."
@@ -7913,32 +7988,29 @@ msgstr "<ÙØ§Ø´ÙاختÙ>"
msgid "View..."
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ù..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙØªÙØ§ÙØ³Øª ÙÙÙ Ø¨Ø±Ø§Û %s را Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ú©ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr ""
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
اÙÚ©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr ""
@@ -8759,7 +8831,7 @@ msgstr "سرÙ
اÛÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8793,25 +8865,6 @@ msgstr "Ø¹Ø§ÛØ¯Û سرÙ
اÛÙâØ§Û Ø¨ÙÙØ¯Ù
دت"
msgid "STCG"
msgstr "Ø¹Ø§ÛØ¯Û سرÙ
اÛÙâØ§Û Ú©ÙØªØ§ÙâÙ
دت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "درآÙ
د"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9246,7 +9299,7 @@ msgstr "Ø´Ø±Ø / ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´Øª / تذکارÛÙ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "دÙÛ٠ابطاÙ"
@@ -9264,7 +9317,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº / ارزش"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "برداشت"
@@ -9287,7 +9340,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "رابط٠بستاÙکارÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "ÙØ§Ø±Ûز"
@@ -11268,10 +11321,12 @@ msgid "All transactions are expanded to show all splits."
msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ´Ø§Ù داد٠ÙÙ
Ù Ø®ÙØ±Ø¯Ùا گسترد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"ÙÙ
Ø§ÛØ´ د٠سطر Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ در ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù. اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û "
"ÙÙگاÙ
Û Ø§Ø³Øª Ú©Ù ÛÚ© ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙÙÛ٠بار باز Ù
ÛâØ´ÙØ¯. Ù
ÛâØªÙØ§Ù اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
را ÙØ± "
@@ -15670,7 +15725,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr ""
@@ -15713,8 +15768,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -17936,6 +17991,11 @@ msgstr "Ù
ÛØ§ÙÚ¯ÛÙ"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
@@ -19570,7 +19630,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ú©Ù"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "_ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -19586,7 +19646,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ§Ù
کاÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
@@ -19711,67 +19771,67 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات ØµØ¯ÙØ± پرÙÙØ¯Ù را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Ø¨Ø±Ø®Û ØØ±ÙÙ ØØ°Ù Ø´Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19779,7 +19839,7 @@ msgstr[0] "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت Ø¬Ø¯ÛØ¯."
msgstr[1] "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت Ø¬Ø¯ÛØ¯."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19787,14 +19847,14 @@ msgstr[0] "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ±ÙدÛâÙØ§Û تکرارÛ"
msgstr[1] "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ±ÙدÛâÙØ§Û تکرارÛ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙÛÙ
ت ÙØ¹ÙÛ"
msgstr[1] "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙÛÙ
ت ÙØ¹ÙÛ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19805,7 +19865,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19815,18 +19875,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -19836,7 +19896,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19846,12 +19906,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
@@ -19870,281 +19930,281 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
msgid "Please select a date column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "بخش Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ شد٠را پاک Ú©Ø±Ø¯Ù ÙØªÙ
اÙ
ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§ را از ØØ§Ùت Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ خارج Ú©Ù."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "Ø´Ù
ا Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
msgid "Please select a description column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
"columns."
msgstr "ÙØ§Ø²Ù
است ØØ³Ø§Ø¨Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙØªÙا٠از ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¯Ø±Ø®ØªÛ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛØ¯."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "ÙÙ
اد"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "ÙØ¶Ø§ÙاÙ
"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙÛ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "پرÙÙØ¯Ù ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد بازگشاÛÛ Ø´ÙØ¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
msgid "No amount column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙÛ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ستÙÙ Ø§ÙØ±Ø§Ù ÙØ±Ø¶Ù"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ باط٠شدÙ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "Ø§ÙØªÙا٠بÙ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Ø§ÙØªÙا٠بÙ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØª شدÙ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
ات ØµØ¯ÙØ± پرÙÙØ¯Ù را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "ÙØ§Ùب ØµØ¯ÙØ± پرÙÙØ¯Ù را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
@@ -20691,14 +20751,6 @@ msgstr ""
msgid "Retained Earnings"
msgstr "درآÙ
د Ø§ÙØ¨Ø§Ø´ØªÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "ÙØ²ÛÙÙâÙØ§"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr ""
@@ -30002,6 +30054,23 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "ÙÛÚ Ú©Ù
Ú©Û Ø¯Ø± دسترس ÙÛØ³Øª."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Ú©Ù ÙØ²ÛÙÙâÙØ§"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ù
ÙØ¬Ùد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_ØØ°Ù Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "ØØ°Ù اÛÙ Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
+
+#~ msgid "gnucash-icon"
+#~ msgstr "gnucash-icon"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø´Ø±ØØ"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 56e6a62bd..80836a67b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 10:44+0300\n"
"Last-Translator: Marko Kohtala <marko.kohtala at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -516,13 +516,23 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
"Transaction Journal."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -530,7 +540,7 @@ msgid ""
"calculated amount."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -538,7 +548,7 @@ msgid ""
"was last entered."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -547,7 +557,7 @@ msgid ""
"Assets:Cash.)"
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
@@ -557,7 +567,7 @@ msgstr ""
"pääikkunan tilit -välilehdeltä ylätili ja valitse valikosta Muokkaa->Avaa "
"alatilit."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -566,13 +576,13 @@ msgstr ""
"Kun syötät päivämääriä, voit painaa '+' tai '-' -näppäimiä kasvattaaksesi "
"tai vähentääksesi päivämäärää. Sama toimii myös sekkien numeroille."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr "Siirtyäksesi välilehdeltä toiselle, paina CTRL + Sivu ylös/alas."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -582,7 +592,7 @@ msgstr ""
"täsmätyksi. Voit myös painaa sarkainta tai SHIFT+sarkain liikkuaksesi panon "
"ja oton välillä."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -590,7 +600,7 @@ msgid ""
"currency's amount will be available."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -598,27 +608,27 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
"style sheets."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -632,7 +642,7 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
@@ -642,7 +652,7 @@ msgstr ""
"vaihtumisen jälkeen, jotta oikea päiväys täytetään oletuksena "
"päivämääräkenttiin. GnuCashiä ei tarvitse käynnistää uudelleen."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -652,7 +662,7 @@ msgstr ""
"pääsivulta. Rajoittaaksesi haun tiettyyn tiliin, avaa haku kyseisen tilin "
"kirjasta."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
@@ -662,7 +672,7 @@ msgstr ""
"välilehdessä valikosta \"Ikkunat\"->\"Uusi ikkuna sivun kanssa"
"\"irroittaaksesi välilehden omaksi ikkunakseen."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -878,8 +888,8 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -981,7 +991,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1081,8 +1091,8 @@ msgstr "Lasku"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1233,7 +1243,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1312,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1326,7 +1336,7 @@ msgstr "_Peruuta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1603,7 +1613,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1623,7 +1633,7 @@ msgstr "Osuuden arvo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1702,7 +1712,7 @@ msgstr "Numero/Tapahtuma"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1760,7 +1770,7 @@ msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1794,7 +1804,7 @@ msgstr "Erittely"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1824,7 +1834,7 @@ msgstr "Huomautukset"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2235,7 +2245,7 @@ msgstr "Luotu"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2355,7 +2365,7 @@ msgstr "Etsi hanke"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2700,7 +2710,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2712,7 +2722,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_Tosite"
@@ -3049,23 +3059,51 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Etsi toimittaja"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Tulo"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr ""
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "Menot"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Siirto"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Jäljellä budjettiin"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3289,37 +3327,43 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Uusi budjetti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Luo uusi budjetti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Avaa budjetti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Avaa olemassa oleva budjetti"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Kopioi budjetti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Kopioi olemassa oleva budjetti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Poista budjetti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Avaa olemassa oleva budjetti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3665,7 +3709,6 @@ msgstr "_Avaa tili"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "Avaa valittu tili"
@@ -3686,7 +3729,6 @@ msgstr "Avaa a_latilit"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Avaa valittu tili ja kaikki sen alatilit"
@@ -3770,7 +3812,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_Päivitä"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3807,14 +3848,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Siirrä..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Siirrä varoja tililtä toiselle"
@@ -3847,7 +3888,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Tarkista ja korjaa _tili"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -3998,45 +4039,66 @@ msgstr "Kaikki alatilien tositteet poistetaan."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Avaa valittu tili"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Avaa a_latilit"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Avaa valittu tili ja kaikki sen alatilit"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_Poista budjetti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "Poista tämä budjetti"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Budjetin asetukset"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Muokkaa tämän budjetin valintoja"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Arviobudjetti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
+"GnuCash arvioi valituille tileille budjetin arvot aiempien tapahtumien "
+"perusteella."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
-msgid "All Periods"
+#, fuzzy
+msgid "_All Periods..."
msgstr "Kaikki jaksot"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
+msgstr "Muokkaa valittua tiliä"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Päivitä tämä ikkuna"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
@@ -4049,6 +4111,10 @@ msgstr "Asetukset"
msgid "Estimate"
msgstr "Arvio"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+msgid "All Periods"
+msgstr "Kaikki jaksot"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -4938,7 +5004,10 @@ msgstr "_Kaksi riviä"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Näytä kaksi riviä joka tositteelta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -4993,16 +5062,6 @@ msgstr "_Pääkirja"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Näytä laajennetut tositteet ja rivit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Siirto"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5298,7 +5357,7 @@ msgstr "Hyväksytty"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5495,7 +5554,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Tämä tilikirja on kirjoitussuojattu."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5504,7 +5563,7 @@ msgstr ""
"Tätä tiliä ei voi muokata. Jos haluat muokata tilikirjan tositteita, avaa "
"tilin asetukset ja poista koontitilin valinta."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5524,7 +5583,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Syöttöpäivämäärä"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Tiliotteen päiväys"
@@ -5716,11 +5775,33 @@ msgstr "Lajitteluperuste:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"Tätä tiliä ei voi muokata. Jos haluat muokata tilikirjan tositteita, avaa "
+"tilin asetukset ja poista koontitilin valinta."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+"Yhtä valituista alatileistä ei voi muokata. Jos haluat muokata tilikirjan "
+"tositteita, avaa alatilin asetukset ja poista koontitilin valinta. Voit myös "
+"avata yksittaisen tilin ryhmän sijaan."
+
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
msgid "GnuCash"
@@ -5787,11 +5868,6 @@ msgstr "GnuCash Projekti"
msgid "Finance Management"
msgstr ""
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -5861,114 +5937,114 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Maksun tiedot"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "Maksu tililtä"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Tarkistustili"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Ei automaattisia koronmaksuja tälle tilille"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Ei automaattisia koronveloituksia tälle tilille"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Syötä _korko..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "Alkusaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Loppusaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Täsmätty saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -5989,124 +6065,126 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Muokkaa tiliä"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Tarkista ja korjaa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_Tase"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_Täsmäytä valinta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Täsmäytä valitut tositteet"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_Peru täsmäytys valinnalle"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Peru täsmäytys valituilta tositteilta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6472,7 +6550,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr ""
@@ -7560,34 +7638,34 @@ msgstr "<tuntematon>"
msgid "View..."
msgstr "Näytä..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
msgstr ""
+"GnuCash ei löytänyt dokumentaatiota. Tämä johtuu todennäköisesti siitä, että "
+"\"gnucash-docs\"-pakettia ei ole asennettu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash ei löytänyt dokumentaatiota. Tämä johtuu todennäköisesti siitä, että "
"\"gnucash-docs\"-pakettia ei ole asennettu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr ""
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "Vanha kansio:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr ""
@@ -8396,7 +8474,7 @@ msgstr "Oma pääoma"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8430,25 +8508,6 @@ msgstr ""
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Tulo"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -8877,7 +8936,7 @@ msgstr "Selite / Huomautukset / Erittely"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "Mitätöintisyy"
@@ -8895,7 +8954,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Määrä / Arvo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Nosto"
@@ -8918,7 +8977,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Talletus"
@@ -10655,9 +10714,10 @@ msgstr "Avaa kaikki tapahtumat."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:310
@@ -14642,7 +14702,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Maksun tiedot"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Maksa tililtä"
@@ -14680,8 +14740,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -16885,6 +16945,11 @@ msgstr "Käytä keskiarvoa"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Budjetin asetukset"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Budjetin nimi"
@@ -18485,7 +18550,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
msgid "Transaction ID"
msgstr "Tositteen numero"
@@ -18498,7 +18563,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Tilin koko nimi"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
msgid "Reconcile Date"
msgstr ""
@@ -18621,65 +18686,65 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Poista tuonnin asetukset."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
msgid "The settings have been saved."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -18687,7 +18752,7 @@ msgstr[0] "%d hinta lisätty"
msgstr[1] "%d hintaa lisätty"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -18695,14 +18760,14 @@ msgstr[0] "%d hinta moneen kertaan"
msgstr[1] "%d hintaa moneen kertaan"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d muutettu hinta."
msgstr[1] "%d muutettua hintaa."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -18719,7 +18784,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18729,17 +18794,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
msgid "No Linked Account"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -18749,7 +18814,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -18759,12 +18824,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Tositteet tuotiin tiedostosta '{1}'."
@@ -18783,266 +18848,266 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
msgid "Please select a date column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
msgid "Please select an amount column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
msgid "Please select an account column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
msgid "Please select a description column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
"columns."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
msgid "From Symbol"
msgstr "Symbolista"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
msgid "From Namespace"
msgstr "Nimiavaruudesta"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
msgid "Currency To"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
msgid " could not be understood.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "Ei päiväyssaraketta."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
msgid "No amount column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
msgid "No 'Currency to'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
msgid "Transaction Commodity"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
msgid "Transfer Action"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Siirton erittely"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
msgid "No Settings"
msgstr "Ei asetuksia"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr ""
@@ -19570,14 +19635,6 @@ msgstr ""
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Jakamaton voitto"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Menot"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr ""
@@ -28457,3 +28514,13 @@ msgstr ""
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:96
msgid "No help available."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "Avaa olemassa oleva budjetti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_Poista budjetti"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "Poista tämä budjetti"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cdf3f4a3f..ace19f39a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-22 08:51+0800\n"
"Last-Translator: Christopher Lam\n"
"Language-Team: français <traduc at traduc.fr>\n"
@@ -536,6 +536,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -548,7 +558,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez également choisir le Grand Livre avec répartitions automatiques "
"ou le Journal de transactions depuis le menu Affichage."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -561,7 +571,7 @@ msgstr ""
"\"-\",\"*\", ou \"/\". Saisissez la seconde valeur et appuyez sur Entrée "
"pour enregistrer le montant brut calculé."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -574,7 +584,7 @@ msgstr ""
"automatiquement le restant de la transaction comme elle fut entrée "
"dernièrement. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -588,7 +598,7 @@ msgstr ""
"première(s) lettre(s) du compte parent, suivie(s) par \":\" et la ou les "
"première(s) lettre(s) du sous-compte (par exemple A:E pour Avoirs:Espèces)."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
@@ -598,7 +608,7 @@ msgstr ""
"registre, mettez en surbrillance le compte parent et sélectionnez \"Comptes-"
">Ouvrir les sous-comptes\" dans le menu principal."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -609,7 +619,7 @@ msgstr ""
"utiliser \"+\" et \"-\" pour incrémenter et décrémenter les numéros de "
"chèques."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -617,7 +627,7 @@ msgstr ""
"Pour basculer entre de multiples onglets dans la fenêtre principale, appuyez "
"sur Ctrl+Alt+Page haut/bas."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -627,7 +637,7 @@ msgstr ""
"pour marquer les transactions comme rapprochées. Vous pouvez aussi appuyez "
"sur Tab et Maj+Tab pour vous déplacer entre les couvertures et retraits."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -639,7 +649,7 @@ msgstr ""
"comptes ainsi les options de virement de devise pour saisir le taux de "
"change ou encore la quantité dans l'autre devise, deviendront disponibles."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -650,7 +660,7 @@ msgstr ""
"d'un titre. Cliquez sur le triangle à droite des titres des colonnes pour "
"les modifier."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -662,7 +672,7 @@ msgstr ""
"Pour cela, utilisez le rapport \"Multi-colonnes\" sous \"Exemples et "
"rapports personnalisés\"."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -673,7 +683,7 @@ msgstr ""
"rapport et utilisez le menu \"Ãditer->Feuilles de Style\" pour personnaliser "
"les feuilles de style existantes."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -681,7 +691,7 @@ msgstr ""
"Pour afficher la liste des comptes dans le champ virement du registre, "
"appuyez sur la touche menu ou la combinaison Ctrl+Bas."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -706,7 +716,7 @@ msgstr ""
"Pour créer une transaction annuelle, choisissez une\n"
"fréquence mensuelle, et choisissez \"Tous les 12 mois.\" "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
@@ -716,7 +726,7 @@ msgstr ""
"registres après minuit pour obtenir la nouvelle date par défaut pour les "
"nouvelles transactions. Il n'est pas nécessaire de relancer GnuCash."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -726,7 +736,7 @@ msgstr ""
">Chercher...) depuis la page principale des comptes. Pour limiter votre "
"recherche à un compte, lancez votre recherche depuis le registre du compte."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
@@ -736,7 +746,7 @@ msgstr ""
"Fenêtres->Nouvelle Fenêtre avec page pour dupliquer cet onglet dans une "
"nouvelle fenêtre."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -998,8 +1008,8 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1107,7 +1117,7 @@ msgstr "Erreur d'ajout de prix"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1215,8 +1225,8 @@ msgstr "Facture"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1384,7 +1394,7 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1463,7 +1473,7 @@ msgstr "Supprimer le bien ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1478,7 +1488,7 @@ msgstr "_Annuler"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1791,7 +1801,7 @@ msgstr "Saisies de clôtures"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1813,7 +1823,7 @@ msgstr "Prix du titre"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1897,7 +1907,7 @@ msgstr "Numéro/Action"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1959,7 +1969,7 @@ msgstr "Description, Notes, ou Mémo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1994,7 +2004,7 @@ msgstr "Mémo"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -2025,7 +2035,7 @@ msgstr "Notes"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2501,7 +2511,7 @@ msgstr "Ouvert"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2639,7 +2649,7 @@ msgstr "Chercher une prestation"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -3037,7 +3047,7 @@ msgstr "Terminé"
# messages-i18n.c:139
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -3050,7 +3060,7 @@ msgstr "Ã_dition"
# messages-i18n.c:162
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transaction"
@@ -3451,21 +3461,50 @@ msgstr "N° Fournisseur"
msgid "Find Vendor"
msgstr "Recherche de fournisseur"
+# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Revenus"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Total des dépenses"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "Dépenses"
+# messages-i18n.c:347
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Montrer les barres d'actif et de passif"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Virement"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
@@ -3473,8 +3512,8 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Ouvre un budget existant"
# messages-i18n.c:344
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3729,41 +3768,47 @@ msgstr[1] ""
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Nouveau _budget"
# messages-i18n.c:93
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Crée un nouveau budget"
# messages-i18n.c:147
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Ouvrir un _budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Ouvre un budget existant"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
# messages-i18n.c:147
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Copier le budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Copier un budget existant"
# messages-i18n.c:136
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Supprimer ce budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Ouvre un budget existant"
# messages-i18n.c:136
@@ -4165,7 +4210,6 @@ msgstr "_Ouvrir le compte"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "Ouvre le compte sélectionné"
@@ -4190,7 +4234,6 @@ msgstr "Ouvrir les so_us-comptes"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Ouvre le compte sélectionné et tous ses sous-comptes"
@@ -4291,7 +4334,6 @@ msgstr "_Actualiser"
# messages-i18n.c:74
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -4334,7 +4376,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Virer..."
@@ -4342,7 +4384,7 @@ msgstr "_Virer..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Virement de fonds depuis un compte vers un autre"
@@ -4377,7 +4419,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Vérifier et réparer un _compte"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4549,58 +4591,77 @@ msgstr "Toutes les transactions des sous-comptes cont être supprimées."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer ces opérations ?"
+# messages-i18n.c:95
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Ouvre le compte sélectionné"
+
# messages-i18n.c:148
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Ouvrir avec les so_us-comptes"
+# messages-i18n.c:97
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Ouvre le compte sélectionné et tous ses sous-comptes"
+
# messages-i18n.c:136
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_Supprimer ce budget"
-# messages-i18n.c:77
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "Supprime ce budget"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
# po/guile_strings.txt:221
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Options du budget"
# po/guile_strings.txt:127
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Ãdite les options de ce budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Estimer un _budget..."
# messages-i18n.c:66
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"Estime un budget pour les comptes sélectionnés, en fonction des transactions "
"passées."
# po/guile_strings.txt:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "Période"
# messages-i18n.c:80
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Ãdite le compte sélectionné"
+# messages-i18n.c:74
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Actualiser cette fenêtre"
+
# po/guile_strings.txt:127
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
@@ -4614,6 +4675,12 @@ msgstr "Options"
msgid "Estimate"
msgstr "Estimer"
+# po/guile_strings.txt:186
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "Période"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5723,7 +5790,10 @@ msgstr "Ligne _double"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Afficher deux lignes d'informations pour chaque transaction"
# messages-i18n.c:180
@@ -5788,17 +5858,6 @@ msgstr "_Journal de transaction"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Afficher les transactions développées avec toutes les répartitions"
-# messages-i18n.c:347
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Virement"
-
# messages-i18n.c:336
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
@@ -6146,7 +6205,7 @@ msgstr "Pointé"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -6382,7 +6441,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Ce registre de compte est en lecture seule."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -6392,7 +6451,7 @@ msgstr ""
"dans ce registre, ouvrez les options du compte et désactivez lâoption "
"« Virtuel »."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -6418,7 +6477,7 @@ msgstr "Date d'_entrée"
# messages-i18n.c:210
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Date du relevé "
@@ -6654,10 +6713,34 @@ msgstr "Trier par"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr ""
+"Ce compte ne peut pas être édité. Si vous souhaitez éditer des transactions "
+"dans ce registre, ouvrez les options du compte et désactivez lâoption "
+"« Virtuel »."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+"L'un des sous-comptes sélectionnés ne peut être édité. Si vous souhaitez "
+"éditer des transactions dans ce registre, ouvrez les options du sous-compte "
+"et désactivez l'option « Virtuel ». Vous pouvez également ouvrir des comptes "
+"individuels au lieu d'un groupe de comptes."
# messages-i18n.c:83
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
@@ -6733,11 +6816,6 @@ msgstr "Préférences de GnuCash"
msgid "Finance Management"
msgstr "Gestionnaire de finances"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6813,24 +6891,24 @@ msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Le montant sélectionné ne peut pas être effacé."
# messages-i18n.c:227
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "Paiement d'intérêts"
# messages-i18n.c:227
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "Aggios"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Informations de paiement"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
@@ -6838,44 +6916,44 @@ msgstr "Paiement à partir de"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Compte pour la rapprochement"
# messages-i18n.c:312
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "Paiement vers"
# messages-i18n.c:123
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Pas de paiement automatique des intérêts pour ce compte"
# messages-i18n.c:123
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Pas de frais d'intérêts automatiques pour ce compte"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Saisir le paiement d'_intérêts..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Saisir les frais d'_intérêts..."
# messages-i18n.c:269
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Débits"
# messages-i18n.c:265
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
@@ -6883,35 +6961,35 @@ msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
# messages-i18n.c:56
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer la transaction récurrente sélectionnée ?"
# messages-i18n.c:179
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "Solde du début "
# messages-i18n.c:179
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Solde final "
# messages-i18n.c:195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Solde rapproché "
# messages-i18n.c:276
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Différence"
# messages-i18n.c:48
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6920,29 +6998,29 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment les annuler ?"
# messages-i18n.c:47
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Le compte n'est pas équilibré. Voulez-vous vraiment le clôturer ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Voulez-vous reporter le rapprochement et le terminer plus tard ?"
# messages-i18n.c:151
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Rapprocher"
# messages-i18n.c:130
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_Compte"
# messages-i18n.c:143
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6963,16 +7041,16 @@ msgstr "_Compte"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
# messages-i18n.c:238
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "Informations de _rapprochement..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
@@ -6980,127 +7058,129 @@ msgstr ""
"solde final."
# messages-i18n.c:142
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_Terminer"
# messages-i18n.c:103
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Termine le rapprochement de ce compte"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_Reporter"
# messages-i18n.c:102
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Reporte le rapprochement de ce compte"
# messages-i18n.c:102
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Annule le rapprochement de ce compte"
# messages-i18n.c:147
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_Ouvrir compte"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Ouvre le compte"
# messages-i18n.c:140
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Ãditer le compte"
# messages-i18n.c:81
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Ãdite le compte principal de ce registre"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Vérifier et réparer"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_Solde"
# messages-i18n.c:94
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Ajoute une nouvelle transaction au compte"
# messages-i18n.c:82
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Ãdite la transaction en cours"
# messages-i18n.c:80
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Efface la transaction sélectionnée"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_Rapprocher la sélection"
# messages-i18n.c:80
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Rapproche les transactions sélectionnées"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_Marquer la sélection comme non rapprochée"
# messages-i18n.c:80
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Marque les transactions sélectionnées comme non rapprochées"
# messages-i18n.c:85
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Ouvre la fenêtre d'aide de GnuCash."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -7524,7 +7604,7 @@ msgstr "Chargement du fichier..."
# messages-i18n.c:34
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture du fichier."
@@ -8841,37 +8921,32 @@ msgstr "<inconnu>"
msgid "View..."
msgstr "Affichage..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash nâa pas trouvé les fichiers pour l'aide. C'est probablement parce "
-"que le paquet « gnucash-docs » n'est pas installé"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash n'a pas trouvé les fichiers de l'aide."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash nâa pas trouvé les fichiers pour l'aide. C'est probablement parce "
"que le paquet « gnucash-docs » n'est pas installé."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash n'a pas trouvé les fichiers de l'aide."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "Ouvrir le fichier ou lâemplacement"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash nâa pas trouvé le fichier associé."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash nâa pas trouvé le fichier associé."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash nâa pas pu ouvrir lâURI associée :"
@@ -9792,7 +9867,7 @@ msgstr "Capitaux propres"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -9828,27 +9903,6 @@ msgstr "PVLT"
msgid "STCG"
msgstr "PVCT"
-# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Revenus"
-
# messages-i18n.c:278
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
@@ -10329,7 +10383,7 @@ msgstr "Description / Notes / Mémo"
# po/guile_strings.txt:256
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "Raison invalide"
@@ -10350,7 +10404,7 @@ msgstr "Montant / Valeur"
# messages-i18n.c:351
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Retrait"
@@ -10376,7 +10430,7 @@ msgstr "Formule de crédit"
# messages-i18n.c:273
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
@@ -12502,9 +12556,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"Afficher deux lignes d'informations pour chaque transaction du registre. "
"C'est le réglage par défaut à la première ouverture d'un registre. Ce "
@@ -17270,7 +17325,7 @@ msgstr "Détails de la transaction"
# messages-i18n.c:234
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Transférer vers"
@@ -17308,8 +17363,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "Paramètres régionaux"
@@ -19814,6 +19869,12 @@ msgstr "Moyenne"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+# po/guile_strings.txt:221
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Options du budget"
+
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
@@ -21789,7 +21850,7 @@ msgstr "Prix total"
# messages-i18n.c:162
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaction"
@@ -21809,7 +21870,7 @@ msgstr "Utiliser le nom complet du compte"
# messages-i18n.c:322
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Date de rapprochement"
@@ -21946,69 +22007,69 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Choisir les réglages dâexportation"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Certains caractères ont été ignorés."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Il y a eu un problème avec lâimportation."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Encodage invalide détecté"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Fusionner la colonne vers la g_auche"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Fusionner la colonne vers la _droite"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "_Diviser cette colonne"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "Ã_tendre cette colonne"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Compresser cette colonne"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -22018,7 +22079,7 @@ msgstr[1] "Ajouter un nouveau cours."
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -22027,7 +22088,7 @@ msgstr[1] "_Dupliquer la facture"
# messages-i18n.c:46
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -22035,7 +22096,7 @@ msgstr[0] "Les cours enregistrés"
msgstr[1] "Les cours enregistrés"
# messages-i18n.c:34
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -22046,7 +22107,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "Les transactions ont été importées à partir du fichier « %s »."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -22057,18 +22118,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# messages-i18n.c:190
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nouveau compte"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -22078,7 +22139,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -22088,13 +22149,13 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
# messages-i18n.c:34
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Les transactions ont été importées à partir du fichier « %s »."
@@ -22115,84 +22176,84 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Ligne %u, le compte %s nâest pas dans %s\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Point : 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Virgule : 123.456,78"
# src/gnome/dialog-qif-import.c:310
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "Sélectionnez un compte de prêt valide."
# src/gnome/dialog-qif-import.c:310
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Sélectionnez un compte de prêt valide."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
@@ -22200,29 +22261,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/gnome/dialog-qif-import.c:310
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "Sélectionnez un compte de prêt valide."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
# src/gnome/dialog-qif-import.c:310
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "Sélectionnez un compte en séquestre valide."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "Pas de colonnes bilan, couverture, ou retrait."
# messages-i18n.c:20
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -22231,199 +22292,199 @@ msgstr ""
"Vous devez sélectionner un compte de virement ou choisir le solde initial du "
"compte de capitaux propres."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
# messages-i18n.c:334
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "Symbole"
# po/guile_strings.txt:188
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Domaine"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:173
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Devise : "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
# po/guile_strings.txt:130
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "Calculer la valeur de ce bien/produit"
# po/guile_strings.txt:130
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "Calculer la valeur de ce bien/produit"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
# messages-i18n.c:37
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "La colonne %s n'a pas pu être comprise."
# po/guile_strings.txt:230
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "Pas de colonne date."
# po/guile_strings.txt:230
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "Pas de colonne date."
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "Afficher la colonne devise"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "Afficher la colonne du produit"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "Impossible de créer un cours pour ces éléments :"
# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Montant brut de la transaction"
# messages-i18n.c:234
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "Transférer vers"
# messages-i18n.c:234
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Virer vers"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Date de rapprochement"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "Dernière date de rapprochement"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
# po/guile_strings.txt:130
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "Calculer la valeur de ce bien/produit"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "Pas de colonnes bilan, couverture, ou retrait."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "Choisir les réglages dâexportation"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1178
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Choisir le format d'export"
@@ -23024,16 +23085,6 @@ msgstr "Plus-value (court)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Gains enregistrés"
-# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Dépenses"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Commissions"
@@ -33646,6 +33697,39 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "Aide non disponible."
+# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Total des dépenses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Montrer les barres d'actif et de passif"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "Ouvre un budget existant"
+
+# messages-i18n.c:136
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_Supprimer ce budget"
+
+# messages-i18n.c:77
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "Supprime ce budget"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash nâa pas trouvé les fichiers pour l'aide. C'est probablement parce "
+#~ "que le paquet « gnucash-docs » n'est pas installé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash nâa pas trouvé le fichier associé."
+
# messages-i18n.c:96
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 1090c3747..325b0c256 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:37-0500\n"
"Last-Translator: Ronak Shah <ronaks at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -532,6 +532,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -541,7 +551,7 @@ msgstr ""
"સà«àªªà«àª²àª¿àª બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«. વà«àªàª²à«àªªàª¿àª રà«àªªàª¥à« વà«àª¯à« મà«àª¨à«àª®àª¾àª તમૠરàªàª¿àª¸à«àªàª° સà«àªàª¾àªàª² àªàªà«-સà«àªªà«àª²àª¿àª લà«àªàª°àª¨à« "
"પસàªàª¦ àªàª°à« શàªà« àªà«."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
#, fuzzy
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
@@ -554,7 +564,7 @@ msgstr ""
"તà«àª¨àª¾ પàªà« '+', '-','*', àªà« '/' નૠપસàªàª¦àªà« àªàª°à«. બà«àªà«àª મà«àª²à«àª¯ àªàª¾àªàªª àªàª°à« àª
નૠàªàª£àª¤àª°à« થયà«àª² રàªàª®àª¨à« "
"નà«àªàª§àªµàª¾ માàªà« àªàª¨à«àªàª° દબાવà«. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
@@ -566,7 +576,7 @@ msgstr ""
"પà«àª°àª¥àª® àª
àªà«àª·àª° (રà«) નૠàªàª¾àªàªª àªàª°à« àªà«, તà«àª¨àª¾ પàªà« àªà«àª¬àª¨à«àª બàªàª¨ દબાવà«, પàªà« GnuCash સà«àªµàªàª²àª¿àª¤ રà«àªªàª¥à« "
"બાàªà« બàªà«àª²à« લà«àªµàª¡-દà«àªµàª¡àª¨à« તૠઠરà«àª¤à« પà«àª°à«àª£ àªàª°à« દà«àª¶à«. àªà«àª® àªà« તà«àª¨à« àªà«àª²à«àª²à« વàªàª¤ નà«àªàª§àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª હતà«àª. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -579,7 +589,7 @@ msgstr ""
"àªàª¾àªàªª àªàª°à«, તà«àª¯àª¾àª° બાદ ':' àª
નૠàªàªª-àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ પà«àª°àª¥àª® àª
àªà«àª·àª° (રà«) (àªà«àª® àªà« àªàª¸à«àªà«àª¸:àªà«àª¶ માàªà« A:C) નૠ"
"àªàª¾àªàªª àªàª°à«."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -589,7 +599,7 @@ msgstr ""
"શà«àª તમૠતમારા àªàªªàªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ તમામ સà«àª¦àª¾àªàª¨à« àªàª રàªàª¿àª¸à«àªàª°àª®àª¾àª àªà«àªµàª¾ àªàªà«àªà« àªà«? મà«àªà«àª¯ મà«àª¨à«àª¥à«, મà«àª³ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« "
"રà«àªàª¾àªàªà«àª¤ àªàª°à« àª
નૠàªàª¾àª¤àª¾-> મà«àª¨à«àª¥à« àªàªªàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªà«àª²à«àª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°à«."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -599,14 +609,14 @@ msgstr ""
"àªàª°à« શàªà« àªà«. àªà«àª નàªàª¬àª°à«àª¨à« વધારવા àªà« àªàªàª¾àª¡àªµàª¾ માàªà« પણ તમૠ'+' àª
નૠ'-' નૠàªàªªàª¯à«àª àªàª°à« શàªà« "
"àªà«."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
"મà«àªà«àª¯ વિનà«àª¡à«àª®àª¾àª વિàªàª¿àª¨à«àª¨ àªà«àª¬à«àª¨à« વàªà«àªà« àª
દલ-બદલ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, àªàªàªà«àª°à«àª²+પà«àª àª
પ/ડાàªàª¨ દબાવà«. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
#, fuzzy
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
@@ -616,7 +626,7 @@ msgstr ""
"મà«àª³ વિનà«àª¡à«àª®àª¾àª, સà«àª¦àª¾àªàª¨à« સàªàª¦àª¤àª¨àª¾ રà«àªªàª®àª¾àª àªàª¿àª¨à«àª¹àª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમૠસà«àªªà«àª¸àª¬àª¾àª°àª¨à« દબાવૠશàªà« àªà«. તમૠ"
"થાપણૠàª
નૠàªàªªàª¾àª¡ વàªà«àªà« àªàªµàª¾-àªàªµàª¾ માàªà« àªà«àª¬ àª
નૠશિફà«àª-àªà«àª¬àª¨à« પણ દબાવૠશàªà« àªà«. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -627,7 +637,7 @@ msgstr ""
"પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à« àª
નૠવિનિમય દરનૠàªàª¨à«àªà«àª°à«àª માàªà« àªàª¾àª¤àª¾àª તà«àª® ઠàªàª²àª£àª¨àª¾ àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« પસàªàª¦ "
"àªàª°à« àª
થવા àª
નà«àª¯ àªàª²àª£à«àª¨à« રàªàª® પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ થશà«."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -635,7 +645,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -645,7 +655,7 @@ msgstr ""
"વિàªàª¤à« પà«àª°àª¦àª¾àª¨ àªàª°àª¶à«. તà«àª® àªàª°àªµàª¾ માàªà«, સà«àª®à«àªªàª² તà«àª® ઠàªàª¸à«àªàª®-> \"àªàª¸à«àªàª® મલà«àªàª¿àªà«àª²àª® રિપà«àª°à«àª\" "
"àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à« àªàªªàª¯à«àª àªàª°à«. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
@@ -656,7 +666,7 @@ msgstr ""
"વિàªàª²à«àªªàª¨àª¾ રà«àªªàª®àª¾àª તમારા àª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« àªàª સà«àªàª¾àªàª² શà«àªàª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°à«. àª
નૠસà«àªàª¾àªàª² શà«àªà«àª¸àª¨à« "
"àªàª¸à«àªàª®àª¾àªàª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¡àª¿àª->સà«àªàª¾àªàª² શà«àªà«àª¯ મà«àª¨à«àª¨à« àªàªªàª¯à«àª àªàª°à«."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -664,7 +674,7 @@ msgstr ""
"àªàªàª¾àªàª¨à«àªà«àª¸ મà«àª¨à«àª¨à« àªàª રàªàª¿àª¸à«àªàª° પà«àª·à«àª ના àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° ફિલà«àª¡àª®àª¾àª દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ માàªà« મà«àª¨à« બàªàª¨ àª
થવા àªàª¨à«àªà«àª°à«àª²-"
"ડાàªàª¨àª¨à«àª સàªàª¯à«àªà«àª¤ બàªàª¨ દબાવà«. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -678,7 +688,7 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -688,21 +698,21 @@ msgstr ""
"àªà« તમૠરાતà«àª°à« àªàª¾àª® àªàª°à« àªà«, તૠતમારૠનવા સà«àª¦àª¾ માàªà« ડિફà«àª²à«àª રà«àªªàª®àª¾àª નવૠતારà«àª લà«àªµàª¾ માàªà« "
"પà«àª¤àª¾àª¨àª¾ àªàª¾àª°à«àª¯ રàªàª¿àª¸à«àªàª°àª¨à« મધà«àª¯àª°àª¾àª¤à«àª°à« પàªà« બàªàª§ àªàª°àªµàª¾ àª
નૠફરà«àª¥à« àªà«àª²àªµà«àª àªà«àªàª."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -935,8 +945,8 @@ msgstr "àªàª£ પà«àª¨àªàªà«àªàªµàª£à« àªàª£àª "
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1039,7 +1049,7 @@ msgstr "મà«àª²à«àª¯ àªàª®à«àª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàª¾àª®à«"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1139,8 +1149,8 @@ msgstr "àªàª²àª£"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1299,7 +1309,7 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1378,7 +1388,7 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1392,7 +1402,7 @@ msgstr "_રદ àªàª°à« "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1679,7 +1689,7 @@ msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à« બàªàª§ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1699,7 +1709,7 @@ msgstr "શà«àª°àª¨àª¾ àªàª¾àªµ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1779,7 +1789,7 @@ msgstr "નàªàª¬àª° વિàªàª²à«àªª"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1838,7 +1848,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1872,7 +1882,7 @@ msgstr "મà«àª®à« "
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1902,7 +1912,7 @@ msgstr "નà«àªàª§"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2326,7 +2336,7 @@ msgstr "àªà«àª²à«àª²à«àª"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2448,7 +2458,7 @@ msgstr "àªàª¾àª®àªà«àª°à« શà«àª§à« "
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2806,7 +2816,7 @@ msgstr "પà«àª°à«àª£"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2818,7 +2828,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_સà«àª§àª¾àª°à«"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ "
@@ -3176,26 +3186,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à« શà«àª§à« "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "àªàªµàª"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "àªà«àª² àªàª°à«àª "
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "àªàª°à«àª"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿ àª
નૠદà«àªµàª¾àª¨àª¾ બારà«àª¸àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà« "
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨àª¾àªàª¤àª°àª£ "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª હà«àª¯ તà«àªµà«àª બàªà«àª àªà«àª²à« "
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3425,37 +3461,43 @@ msgstr[1] ""
"à¤à¤¸ समय à¤à¥à¤ à¤à¥ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥ दरà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ बाà¤à¥ नहà¥à¤ हà¥. (%d लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¤à¤ बनाया à¤à¤¯à¤¾ हà¥)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "નવà«àª બàªà«àª"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "àªàª નવà«àª બàªà«àª બનાવà«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "બàªà«àª àªà«àª²à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª હà«àª¯ તà«àªµà«àª બàªà«àª àªà«àª²à« "
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "બàªà«àªàª¨à« àªà«àªªà« àªàª°à« "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª હà«àª¯ તà«àªµàª¾ બàªà«àªàª¨à« àªà«àªªà« àªàª°à« "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_બàªà«àªàª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª હà«àª¯ તà«àªµà«àª બàªà«àª àªà«àª²à« "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3813,7 +3855,6 @@ msgstr "àªàª¾àª¤à«àª_àªà«àª²à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª²àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªà«àª²à« "
@@ -3837,7 +3878,6 @@ msgstr "પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨à«_àªà«àª²à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª²à«àª àªàª¾àª¤à«àª àª
નૠતà«àª¨àª¾ તમામ પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾ àªà«àª²à«"
@@ -3927,7 +3967,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_રિફà«àª°à«àª¶"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3963,14 +4002,14 @@ msgstr "àªà«àª¦à« àªà«àª¦à« લà«àª£àª¦à«àª£à«àª¨à« àªàªà«àª®à«àª
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_સà«àª¥àª¾àª¨àª¾àªàª¤àª°àª£..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "àªàª àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àªàª¥à« બà«àªàª¾ ફàªàª¡àª®àª¾àª સà«àª¥àª³àª¾àªàª¤àª°àª¿àª¤ àªàª°à« "
@@ -4003,7 +4042,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«_તપાસ àª
નૠસà«àª§àª¾àª°àª¾àªµàª§àª¾àª°àª¾ àªàª°à« "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4158,48 +4197,65 @@ msgstr "તમામ પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« લà«àªµàª¡à«àª¦àªµà«àª¡
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "તમૠàªàª°à«àªàª° àªàªµà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª²àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªà«àª²à« "
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨à«_àªà«àª²à«"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª²à«àª àªàª¾àª¤à«àª àª
નૠતà«àª¨àª¾ તમામ પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾ àªà«àª²à«"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_બàªà«àªàª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "ઠબàªà«àªàª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "બàªà«àªàª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà«: "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "ઠબàªà«àªàª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« àªàª¡àª¿àª àªàª°à« "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "બàªà«àªàª¨à« àª
àªàª¦àª¾àª àªàª°à« "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr "àª
àªàª¾àªàª¨à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡à«àª®àª¾àªàª¥à« પસàªàª¦àªà« àªàª°à«àª²àª¾ àªàª¾àª¤àª¾ માàªà« àªàª બàªà«àª મà«àª²à«àª¯àª¨à«àª àª
નà«àª®àª¾àª¨ àªàª°à« "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "સમયàªàª¾àª³à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª² àªàª¾àª¤à«àª àªàª¡àª¿àª àªàª°à«"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "ઠવિનà«àª¡à«àª¨à« રિફà«àª°à«àª¶ àªàª°à«"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4211,6 +4267,11 @@ msgstr "વિàªàª²à«àªª"
msgid "Estimate"
msgstr "àª
àªàª¦àª¾àª"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "સમયàªàª¾àª³à«"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5193,7 +5254,10 @@ msgstr "_ડબલ લાàªàª¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "દરà«àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« બૠલાàªàª¨ દà«àªàª¾àª¡à« "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5248,16 +5312,6 @@ msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡_àªàª°à«àª¨àª²"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "વિસà«àª¤àª°àª¿àª¤ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡à«àª¨à« બધા વિàªàª¾àªàª¨à« સાથૠદà«àªàª¾àª¡à« "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨àª¾àªàª¤àª°àª£ "
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5571,7 +5625,7 @@ msgstr "મàªàªà«àª°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5780,7 +5834,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "ઠરàªàª¿àª¸à«àªàª° àªàª¾àª¤à«àª ફàªà«àª¤ વાàªàªà« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà«àª àªà«. "
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
#, fuzzy
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
@@ -5790,7 +5844,7 @@ msgstr ""
"ઠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª¡àª¿àª ન àªàª°à« શàªàª¾àª¯. તમૠઠરàªàª¿àª¸à«àªàª°àª®àª¾àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªàª¡àª¿àª àªàª°àªµàª¾ માàªàªàª¤àª¾ હà«àª¯ તૠàªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ "
"વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« àªà«àª²à« àª
નૠપà«àª²à«àª¸àª¹à«àª²à«àª¡àª° àªà«àªà«àª¸àª¬à«àªà«àª¸àª¨à« બàªàª§ àªàª°à« દà«. "
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
#, fuzzy
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
@@ -5813,7 +5867,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à«_તારà«àª"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
#, fuzzy
msgid "Statement Date"
msgstr "સà«àªà«àªàª®à«àª¨à«àªàª¨à« તારà«àªàª"
@@ -6023,10 +6077,32 @@ msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ તારવà«"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"ઠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª¡àª¿àª ન àªàª°à« શàªàª¾àª¯. તમૠઠરàªàª¿àª¸à«àªàª°àª®àª¾àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªàª¡àª¿àª àªàª°àªµàª¾ માàªàªàª¤àª¾ હà«àª¯ તૠàªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ "
+"વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« àªà«àª²à« àª
નૠપà«àª²à«àª¸àª¹à«àª²à«àª¡àª° àªà«àªà«àª¸àª¬à«àªà«àª¸àª¨à« બàªàª§ àªàª°à« દà«. "
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"પસàªàª¦ àªàª°à«àª² પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àªàª®àª¾àªàª¥à« àªà«àª àªàªàª¨à« àªàª¡àª¿àª ન àªàª°à« શàªàª¾àª¯. તમૠઠરàªàª¿àª¸à«àªàª°àª®àª¾àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡à«àª¨à« àªàª¡àª¿àª "
+"àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà« તૠપà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« àªà«àª²à« àª
નૠપà«àª²à«àª¸àª¹à«àª²à«àª¡àª° àªà«àªà«àª¸àª¬à«àªà«àª¸àª¨à« બàªàª§ àªàª°à« દà«. તમૠ"
+"àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ àªàª સà«àªàª¨à« બદલૠàªàª àª
લઠàªàª¾àª¤à«àª પણ àªà«àª²à« શàªà« àªà«. "
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6099,11 +6175,6 @@ msgstr "GnuCashનૠàª
àªà«àª°à«àª®àª¤àª¾"
msgid "Finance Management"
msgstr "GnuCash નાણાàªà«àª¯ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª¨"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6176,117 +6247,117 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¦àª° શà«àª¨à«àª¯ ન હà«àª શàªà«."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¨à« àªà«àªàªµàª£à«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¨à« àªàª¾àª°à«àª"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "àªà«àªàªµàª£à«àª¨à« સà«àªàª¨àª¾ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "થૠàªà«àªàªµàª£à«"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "મà«àª³àªµàª£à« àªàª¾àª¤à«àª"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "àªà«àª àªà«àªàªµàª£à« નહà«àª"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾ માàªà« àªà«àª સà«àªµ વà«àª¯àª¾àªàª¨à« àªà«àªàªµàª£à« નથà«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾ માàªà« àªà«àª સà«àªµ વà«àª¯àª¾àªàª¨à« àªàª¾àª°à«àª નથà«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¨à«_àªà«àªàªµàª£à« àªàª¨à«àªàª° àªàª°à«... "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¨à« àªàª¾àª°à«àª _દાàªàª² àªàª°à«..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "àªàª§àª¾àª°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "àªàª®àª¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° પસàªàª¦ àªàª°à«àª²à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "શરà«àªàª¤àª¨à« સિલઠ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
#, fuzzy
msgid "Ending Balance"
msgstr "àªàªàª°à« બà«àª²à«àª¨à«àª¸àª"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
#, fuzzy
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "મà«àª³àªµàª£à«àª¨à«àª બà«àª²à«àª¨à«àª¸àª"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "તફાવત"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "તમૠઠમà«àª³àªµàª£à«àª¨à« વિનà«àª¡à«àª®àª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à«àª¯à« àªà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° તà«àª¨à« રદ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ઠàªàª¾àª¤à«àª સમતà«àª²àª¿àª¤ નથà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° તà«àª¨à« સમાપà«àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "શà«àª તમૠઠમà«àª³àªµàª£à«àª¨à« મà«àª²àª¤àªµà« રાàªàªµàª¾ àª
નૠપàªà«àª¥à« તà«àª¨à« સમાપà«àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«? "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_મà«àª³àªµàª£à« "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_àªàª¾àª¤àª¾"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6307,128 +6378,130 @@ msgstr "_àªàª¾àª¤àª¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_મદદ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_મà«àª³àªµàª£à«àª¨à« સà«àªàª¨àª¾..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "સà«àªà«àªàª®à«àª¨à«àªàª¨à« તારà«àª àª
નૠàªàªàª°à« બà«àª²à«àª¨à«àª¸ સહિત મà«àª³àªµàª£à«àª¨à« માહિતà«àª¨à« બદલà«. "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_પà«àª°à«àª£"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« મà«àª³àªµàª£à«àª¨à«àª àªàª¾àª°à«àª¯ પà«àª°à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_મà«àª²àª¤àªµà« રાàªà«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« મà«àª³àªµàª£à«àª¨à« મà«àª²àª¤àªµà« રાàªà«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« મà«àª³àªµàª£à«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_àªàª¾àª¤à«àª àªà«àª²à«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "àªàª¾àª¤à«àª àªà«àª²à« "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª¡àª¿àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "ઠરàªàª¿àª¸à«àªàª° માàªà« મà«àªà«àª¯ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª¡àª¿àª àªàª°à« "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_તપાસ àª
નૠફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª àªàª નવૠબà«àª²à«àª¸àª¿àªàª àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« àªàª®à«àª°à«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªàª¡àª¿àª àªàª°à« "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª²à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
#, fuzzy
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "મà«àª³àªµàª£à« àªàª¾àª¤à«àª"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
#, fuzzy
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª²à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_àª
સàªàªàª¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
#, fuzzy
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª²à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "GnuCash હà«àª²à«àªª વિનà«àª¡à« àªà«àª²à«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6822,7 +6895,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "ફાàªàª² સમàªà« રહà«àª¯àª¾ àªà«..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ફાàªàª²àª¨à« સમàªàªµàª¾àª®àª¾àª તà«àª°à«àªàª¿ સરà«àªàª¾àª હતà«. "
@@ -7992,40 +8065,33 @@ msgstr "(àª
àªà«àªàª¾àª¤)"
msgid "View..."
msgstr "àªà«àª..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash હà«àª²à«àªª ડà«àªà«àª¯à«àª®à«àª¨à«àªà«àª¶àª¨ માàªà« ફાàªàª²àª¨à« શà«àª§à« શàªàª¾àª નથà«. àªàªµà«àª થવાનૠશàªà«àª¯àª¤àª¾ àªàªàª²àª¾ માàªà« àªà« àªà« "
-"'gnucash-docs' પà«àªà«àª àªàª¨à«àª¸à«àªà«àª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª નથà«. "
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash હà«àª²à«àªª ડà«àªà«àª¯à«àª®à«àª¨à«àªà«àª¶àª¨ માàªà« ફાàªàª²à«àª¨à« શà«àª§à« શàªàª¾àª નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash હà«àª²à«àªª ડà«àªà«àª¯à«àª®à«àª¨à«àªà«àª¶àª¨ માàªà« ફાàªàª²àª¨à« શà«àª§à« શàªàª¾àª નથà«. àªàªµà«àª થવાનૠશàªà«àª¯àª¤àª¾ àªàªàª²àª¾ માàªà« àªà« àªà« "
"'gnucash-docs' પà«àªà«àª àªàª¨à«àª¸à«àªà«àª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª નથà«. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash હà«àª²à«àªª ડà«àªà«àª¯à«àª®à«àª¨à«àªà«àª¶àª¨ માàªà« ફાàªàª²à«àª¨à« શà«àª§à« શàªàª¾àª નથà«."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "GnuCash %s માàªà« લà«àªàª¨à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à« શàªàª¾àª¯à«àª નથà«."
+msgid "Expected location"
+msgstr "àªàª°à«àª¡àª°àª¨à« સà«àªàª¨àª¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash %s માàªà« લà«àªàª¨à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à« શàªàª¾àª¯à«àª નથà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash %s માàªà« લà«àªàª¨à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à« શàªàª¾àª¯à«àª નથà«."
@@ -8853,7 +8919,7 @@ msgstr "હિસà«àª¸à«"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8887,25 +8953,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "àªàªµàª"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9356,7 +9403,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "માતà«àª° àª
માનà«àª¯"
@@ -9377,7 +9424,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "બાàªà« નà«àªàª³àª¤à« રàªàª®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "નિàªàª¾àª¸"
@@ -9400,7 +9447,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "àªàª®àª¾ ફà«àª°à«àª®à«àª¯à«àª²àª¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "àªàª®àª¾"
@@ -11342,9 +11389,10 @@ msgstr "દરà«àª વિàªàª¾àªàª¨à«àª¨à« બતાવવા માàªà«
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"àªàª રàªàª¿àª¸à«àªàª°àª®àª¾àª દરà«àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« બૠલાàªàª¨ દà«àªàª¾àª¡à«. ઠરàªàª¿àª¸à«àªàª° પહà«àª²à« વàªàª¤ àªà«àª²àª¤à« વàªàª¤à« "
"ડિફà«àª²à«àª સà«àªà«àªàª àªà«. ઠસà«àªà«àªàªàª¨à« \"વà«àª¯à«->ડબલ લાàªàª¨\" મà«àª¨à«àª àªàªàªàª®àª¨àª¾ માધà«àª¯àª®àª¥à« àªà«àª પણ સમયૠબદલાવૠ"
@@ -15741,7 +15789,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "સà«àª¥àª³àª¾àªàª¤àª°àª¿àª¤ àªàª¾àª¤à«àª "
@@ -15787,8 +15835,8 @@ msgstr "2005-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18106,6 +18154,11 @@ msgstr "સરà«àª°àª¾àª¶"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "બàªà«àªàª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà«: "
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "બàªà«àª નામ"
@@ -19924,7 +19977,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "àªà«àª² મà«àª²à«àª¯"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ "
@@ -19940,7 +19993,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "પà«àª°à«àª£ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામનૠàªàªªàª¯à«àª àªàª°à« "
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "સàªàªàª¤ તારà«àª"
@@ -20077,70 +20130,70 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "નિàªàª¾àª¸àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "àªà«àªàª²àª¾àª àª
àªà«àª·àª°à«àª¨à« નિàªàª¾àª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à« àªà«."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
"ઠવિàªàª²à«àªª %s:%s.\n"
"%s સાથૠસમસà«àª¯àª¾ àªà«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "àª
માનà«àª¯ સàªàªà«àª¤à«àªàª°àª£ પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "ડાબૠબાàªà«àª_àªà«àª²àª® સાથૠàªà«àª³àªµà«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "àªàª®àª£à« બાàªà«àª_àªà«àª²àª® સાથૠàªà«àª³àªµà«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "_ઠàªà«àª²àª®àª¨à« વિàªàª¾àªàª¿àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_ઠàªà«àª²àª®àª¨à« પહà«àª³à« àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_ઠàªà«àª²àª®àª¨à« સાàªàªàª¡à« àªàª°à«. "
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20148,7 +20201,7 @@ msgstr[0] "àªàª નવà«àª મà«àª²à«àª¯ àªàª®à«àª°à« "
msgstr[1] "àªàª નવà«àª મà«àª²à«àª¯ àªàª®à«àª°à« "
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20156,14 +20209,14 @@ msgstr[0] "_àªàª²àª£àª¨à« નàªàª²"
msgstr[1] "_àªàª²àª£àª¨à« નàªàª²"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "નà«àªàª§àª£à« àªàª°à«àª²àª¾ મà«àª²à«àª¯à«"
msgstr[1] "નà«àªàª§àª£à« àªàª°à«àª²àª¾ મà«àª²à«àª¯à«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20174,7 +20227,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "%s ફાàªàª²àª¨à« સમàªàª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàª તà«àª°à«àªàª¿ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ થઠàªà«. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20184,18 +20237,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "નવà«àª àªàª¾àª¤à«àª"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20205,7 +20258,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20215,12 +20268,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "%s ફાàªàª²àª¨à« સમàªàª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàª તà«àª°à«àªàª¿ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ થઠàªà«. "
@@ -20240,109 +20293,109 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "àªàª àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª¿àªªà«àªªàª£à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "પિરિયડ: 123,456.78 "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "àªà«àª®àª¾: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à«àª¨à« àªàª માનà«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«.. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à«àª¨à« àªàª માનà«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«.. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à«àª¨à« àªàª માનà«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«.. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "મહà«àª°àª¬àª¾àª¨à« àªàª°à«àª¨à« àªàª àªàª¸à«àªà«àª°à« àªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«.. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "àªà«àª બà«àª²à«àª¨à«àª¸, àªàª®àª¾ àª
થવા નિàªàª¾àª¸à« àªà«àª²àª® નહà«àª. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20351,181 +20404,181 @@ msgstr ""
"તમારૠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« તબદà«àª²à«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°àªµà«àª àªà«àªàª àª
થવા પà«àª°àª¾àª°àªàªàª¿àª બà«àª²à«àª¨à«àª¸ àªàªà«àªµàªà«àª¨à« રàªàª®àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°àªµà« "
"àªà«àªàª."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "સàªàªà«àª¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "નામસà«àª¥àª¾àª¨"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "àªàª²àª£:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "ઠàªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨àª¾ મà«àª²à«àª¯àª¨à« àªàª£àª¤àª°à« àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "ઠàªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨àª¾ મà«àª²à«àª¯àª¨à« àªàª£àª¤àª°à« àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "%s àªà«àª²àª® સમàªà« ન શàªàª¾àª. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "àªà«àª તારà«àª àªà«àª²àª® નહà«àª."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "àªà«àª તારà«àª àªà«àª²àª® નહà«àª."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "àªàª²àª£àª¨à« àªà«àª²àª® દà«àªàª¾àª¡à« "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà« àªà«àª²àª® દà«àªàª¾àª¡à« "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "ઠસામàªà«àª°à«àª માàªà« મà«àª²à«àª¯ તà«àª¯àª¾àª° àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àª
સમરà«àª¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« રàªàª®"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "સà«àª¥àª³àª¾àªàª¤àª°àª¿àª¤ àªàª¾àª¤à«àª "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "થૠસà«àª¥àª³àª¾àªàª¤àª°àª¿àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "સà«àª¸àªàªàª¤ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª àªà« "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "àªàªàª°à« મà«àª³àªµàª£à«àª¨à« તારà«àª"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "ઠàªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨àª¾ મà«àª²à«àª¯àª¨à« àªàª£àª¤àª°à« àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "àªà«àª બà«àª²à«àª¨à«àª¸, àªàª®àª¾ àª
થવા નિàªàª¾àª¸à« àªà«àª²àª® નહà«àª. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "નિàªàª¾àª¸àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "નિàªàª¾àª¸àª¨à«àª ફà«àª°à«àª®à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
@@ -21107,14 +21160,6 @@ msgstr "મà«àª¡à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿ (àªà«àªàªà«)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "àªàª¾àª³àªµà« રાàªà«àª²à« àªàªµàª "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "àªàª°à«àª"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨ "
@@ -30784,6 +30829,36 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "àªà«àª મદદ àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથà«"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "àªà«àª² àªàª°à«àª "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿ àª
નૠદà«àªµàª¾àª¨àª¾ બારà«àª¸àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà« "
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª હà«àª¯ તà«àªµà«àª બàªà«àª àªà«àª²à« "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_બàªà«àªàª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "ઠબàªà«àªàª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash હà«àª²à«àªª ડà«àªà«àª¯à«àª®à«àª¨à«àªà«àª¶àª¨ માàªà« ફાàªàª²àª¨à« શà«àª§à« શàªàª¾àª નથà«. àªàªµà«àª થવાનૠશàªà«àª¯àª¤àª¾ àªàªàª²àª¾ માàªà« àªà« "
+#~ "àªà« 'gnucash-docs' પà«àªà«àª àªàª¨à«àª¸à«àªà«àª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª નથà«. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash %s માàªà« લà«àªàª¨à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à« શàªàª¾àª¯à«àª નથà«."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨àª¾ વળતરનૠદરà«àª¶àª¾àªµà«"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 691848eac..31c749212 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 17:54+0300\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: He <avi.markovitz at gmail.com>\n"
@@ -515,6 +515,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -524,7 +534,7 @@ msgstr ""
"×××¦× 'פ×צ××' ×סר×× ×××××. ××××פ××, ×תפר×× ×ª×¦×××, × ××ª× ××××ר ס×× ×× ×ר×סת "
"'פ×צ×× ×××××××' ×× '×××× ×ª× ××¢×ת'."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -535,7 +545,7 @@ msgstr ""
"×××××§. ×× ×©× ×רש ××× ×××§××× ×ת ××¢×¨× ×ר×ש××, ××××ר ××× ×××§××× ×¡××× '+', '-', "
"'*', ×× '/'. ×××§××× ×ת ××¢×¨× ××©× × ××××¥ ×¢× '×× ×ר' ××× ×רש×× ×ת ×ס××× ××××ש×."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -546,7 +556,7 @@ msgstr ""
"×××§×©× ×¢× ×××¦× ×'×××', ×× ××§×ש ×ש××× ××××¤× ××××××× ×ת ש×ר ××ª× ××¢× ××¤× ×©×××× × "
"××¤×¢× ×××ר×× ×."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -559,7 +569,7 @@ msgstr ""
"×ש××× ×××, ×××ר×× ':' ××ת ×××ת ×ר×ש×× × ×©× ×ש××× ×××©× × (××××××, ר:× ×¢××ר "
"ר××ש: ××××× ××.)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
@@ -569,7 +579,7 @@ msgstr ""
"'×ש××× ×ת', ×ש ×ס×× ×ת ×ש××× ××× ×××××¨× ×'ער××× -> פת××ת ×ש××× ×ת ××©× ×' "
"××תפר××."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -578,7 +588,7 @@ msgstr ""
"××שר ×××× ×× ×ª×ר××, × ××ª× ××שת×ש ×××§×©× × '+' ×× '-' ×××× ××§×× ×× ××ס×× ×ת "
"×ת×ר××. ××××ª× ×××¤× × ××ª× ×× ××§×× ×× ××ס×× ××¡×¤×¨× ×××××."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -586,7 +596,7 @@ msgstr ""
"×××¢×ר ××× ×ש×× ××ת ×ר×××ת ××××× ×ר×ש×, ×ש ×××§×ש ×¢× ××קש×× Control+Page Up/"
"Down."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -595,7 +605,7 @@ msgstr ""
"××××× ×ת×××, × ××ª× ×××§×ש ×¢× ×××¦× ×ר××× ××× ×ס×× ×ª× ××¢×ת ×××ת×××ת. × ××ª× ×× "
"×××§×ש ××× ×- ש×פ×+××× ××× ××¢××ר ××× ×פק××ת ××ש×××ת."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -606,7 +616,7 @@ msgstr ""
"×סר×× ××××× ×××¦× ××××, ××××ר ×ש××× ×ת ××פשר×××ת ××¢×רת ×××××¢×ת, ×××××× ×ת שער "
"××××פ×× ×× ×ת ×ס××× ×××××¢ ×××ר."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -617,7 +627,7 @@ msgstr ""
"×××פשר ×ר××ת ××× ×××§×ר×ת ×××§××× ×× ××©×¢×¨× × ××ר×ת ×ער×. ×ש×× ×× ×××¦× × ××ª× ×××§×ש "
"×¢× ××ש××ש ××§×¦× ×ש×××× ××¢×××× ×©× ××תר×ת ××¢××××ת."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -627,7 +637,7 @@ msgstr ""
"××××£. ××©× ××, ×ש ××××ר ××תפר××: '××××ת -> ××××× ×××ת×× ××ש×ת -> ×× ×× ×× ×©×¨×©×ר "
"××××ת'."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -637,7 +647,7 @@ msgstr ""
"×××× ××פשר×××ת ×××. ××ת××× ××ש×ת ×©× ×××××× ×ת ×ס×× ×× × × ××××ר ××תפר××: 'ער××× "
"-> ×××××× ×ת ס×× ××'."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -645,7 +655,7 @@ msgstr ""
"××צ×ת תפר×× ××ש××× ×ת ×ש×× ×××¢××¨× ×©× ×¢××× ×××××, × × ×××§×ש ×¢× ×ª×¤×¨×× ×× ×¢× "
"צ×ר××£ ××קש×× Ctrl-Down."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -668,7 +678,7 @@ msgstr ""
"×ת××× ×ª× ××¢× ××××ר×ת ××× ×©× ×, × ××ª× ××××ר ×ת ×ת××ר×ת ××ס×ס×ת ×××××©× ××××ר ××× "
"×××××ר '×× 12 ×××ש××'."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
@@ -677,7 +687,7 @@ msgstr ""
"××××× ××¢××××× ×××××, ×××ר ×צ×ת, ×ש ×ס××ר ××פת×× ×××ש ×ת ×××× × ××¢×××× ××¢×××× "
"ת×ר×× ×ר×רת ××××× ××ª× ××¢×ת ×××ש×ת. ××× ×¦××¨× ××פע×× ×××ש ×ת ×× ××§×ש."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -686,7 +696,7 @@ msgstr ""
"×××פ×ש ××× ××ª× ××¢×ת, ×ש ××צע ××פ×ש ('ער××× -> ××פ×ש...') ××¢××× ×ª×¨×©×× ××ש××× ×ת "
"×ר×ש×. ×××××ת ×××פ×ש ××ש××× ××××, ×ש ××פע×× ×ת ×××פ×ש ×××××× ×©× ×××ª× ×ש×××."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
@@ -695,7 +705,7 @@ msgstr ""
"×××צ××¢ ×ש×××× ×××ת×ת ×××¡× ×©× ×ª××× ×©×ª× ×ש×× ××ת, ×××ת ××ש×× ××ת, ×ש ××××ר "
"××תפר×× '×××× -> ×××× ××ש ×¢× ×¢×××' ××ש××¤× ×ש×× ×ת ×× ××××× ×××ש."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -932,8 +942,8 @@ msgstr "×פשר×ת פרע×× ××××××: '%s'"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1035,7 +1045,7 @@ msgstr "ש×××× ×××ספת ×××ר."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1135,8 +1145,8 @@ msgstr "×ש××× ×ת"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1287,7 +1297,7 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1366,7 +1376,7 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1380,7 +1390,7 @@ msgstr "_×××××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1658,7 +1668,7 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת ס××ר×"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1678,7 +1688,7 @@ msgstr "×××ר ×× ××"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1757,7 +1767,7 @@ msgstr "ס××××××/פע×××"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1815,7 +1825,7 @@ msgstr "ת×××ר, ×ער×ת, ×× ×××ר"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1849,7 +1859,7 @@ msgstr "×××ר"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1879,7 +1889,7 @@ msgstr "×ער×ת"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2290,7 +2300,7 @@ msgstr "× ×¤×ª×"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2410,7 +2420,7 @@ msgstr "××פ×ש ר××××"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2769,7 +2779,7 @@ msgstr "××ש××"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2781,7 +2791,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_ער×××"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_×ª× ××¢×"
@@ -3123,23 +3133,51 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "××פ×ש ספק"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr "×× ×ס×ת ×××× ×¡×ת"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "××× ×¡×ת"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "×צ×××ת ×××צ××ת"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "××צ××ת"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "×צ×××ת ×× ×ס××/×××/×ת×××××××ת"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "××¢×ר×"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "×תרת תקצ××"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3363,37 +3401,43 @@ msgstr[0] "×× ×§×××ת ×ª× ××¢× ××××ר×ת ×ר×ש×× ×עת. (%d ×
msgstr[1] "×× ×§××××ת ×ª× ××¢×ת ××××ר××ת ×ר×ש×× ×עת. (%d × ××¦×¨× ×××××××ת)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "תקצ×× ××ש"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "×צ×רת תקצ×× ××ש"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "פת××ת תקצ××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "פת××ת תקצ×× ×§×××"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "×עתקת תקצ××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "×עתקת תקצ×× ×§×××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_×××קת תקצ××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "פת××ת תקצ×× ×§×××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3739,7 +3783,6 @@ msgstr "פת××ת _×ש×××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "פת××ת ××ש××× ×©× ××ר"
@@ -3760,7 +3803,6 @@ msgstr "פת××ת ×ש××× ×ת _××©× ×"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "פת××ת ××ש××× ×©× ××ר ××ת ×× ×ש××× ×ת ×××©× × ×©××"
@@ -3844,7 +3886,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_×¨×¢× ××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3880,14 +3921,14 @@ msgstr "ס×××¨× ×××××××ת ×©× ×ª× ××¢×ת פר×× ××ת, ×¢× ×¡×
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_××¢×ר×..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "××¢×רת ×ספ×× ××ש××× ××× ×××©× ××"
@@ -3920,7 +3961,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "×××קת ×ת××§×× ×_ש×××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4072,46 +4113,65 @@ msgstr "×× ××ª× ××¢×ת ××ש××× ×ת ×××©× × ××××§×."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "××× ××צע ××ת?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "פת××ת ××ש××× ×©× ××ר"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "פת××ת ×ש××× ×ת _××©× ×"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "פת××ת ××ש××× ×©× ××ר ××ת ×× ×ש××× ×ת ×××©× × ×©××"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_×××קת תקצ××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "×××קת תקצ×× ××"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "×פשר×××ת ×תקצ××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "ער××ת ×פשר×××ת ×תקצ×× ××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "×ער×ת תקצ××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr "××¢×¨× ×ת ×תקצ×× ××¤× ×¤×¢×××ת ש×××¦×¢× ××¢×ר"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
-msgid "All Periods"
+#, fuzzy
+msgid "_All Periods..."
msgstr "×× ×תק×פ×ת"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+#, fuzzy
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "ער××ת תקצ×× ××× ×תק×פ×ת ××ש××× ×©× ××ר"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "×¨×¢× × ×ת ×××××"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4123,6 +4183,10 @@ msgstr "×פשר×××ת"
msgid "Estimate"
msgstr "×ער×"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+msgid "All Periods"
+msgstr "×× ×תק×פ×ת"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5016,7 +5080,10 @@ msgstr "ש××¨× _×פ×××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "×צ×ת ×©×ª× ×©×ר×ת ××××¢ ××× ×ª× ××¢×"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5069,16 +5136,6 @@ msgstr "×××× _×ª× ××¢×ת"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "×צ×ת ×ª× ××¢× ××ר××ת ×¢× ×× ×פ×צ××××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "××¢×ר×"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5375,7 +5432,7 @@ msgstr "ס××ר××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5574,7 +5631,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "×××× ×ש××× ×× ×ס××× ×קר××× ××××."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5583,7 +5640,7 @@ msgstr ""
"×× × ××ª× ×ער×× ×ש××× ××. ×× ×רצ×× ×× ×ער×× ×ª× ××¢×ת ××××× ××, × × ×פת×× ×ת "
"×פשר×××ת ××ש××× ×××ס×ר ×ת ×ס×××× ×ת××ת ×ס×××× 'ש××ר ××§××'."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5603,7 +5660,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "ת×ר×× ×¨×ש××"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "ת×ר×× ×ª×פ×ס"
@@ -5796,14 +5853,37 @@ msgid "Sort By:"
msgstr "×××× ×פ×:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
+#, fuzzy
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
msgstr ""
"×× × ××ª× ×ער×× ×ש××× ×× ×¢×§× ××סר ×ת××× ××××¦×¨× ×ש××× ×ת ×××©× ×. ×ער×××, × × ×פת×× "
"×× ×ש××× ××©× × ×× ×¤×¨×."
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"×× × ××ª× ×ער×× ×ש××× ××. ×× ×רצ×× ×× ×ער×× ×ª× ××¢×ת ××××× ××, × × ×פת×× ×ת "
+"×פשר×××ת ××ש××× ×××ס×ר ×ת ×ס×××× ×ת××ת ×ס×××× 'ש××ר ××§××'."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+"×× × ××ª× ×ער×× ×ת ××× ×ש××× ×ת ×××©× ×. ×ער××ת ×ª× ××¢×ת ××××× ××ª× ××¢×ת, × × ×פת×× ×ת "
+"×פשר×××ת ×ש××× ××©× × ×××ס×ר ×ת ס×××× 'ש××ר ××§××' ×ת××ת ×ס××××. × ××ª× ×× ×פת×× "
+"×ש××× ××××× × ×××§×× ×¡××¨× ×©× ×ש××× ×ת."
+
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
msgid "GnuCash"
@@ -5876,11 +5956,6 @@ msgstr "פר×××§× ×× ××§×ש"
msgid "Finance Management"
msgstr "× ×××× ×¤×× × ×¡×"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr "gnucash-icon"
-
# ×=××ת××
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
@@ -5951,114 +6026,114 @@ msgstr "××× ×פשר×ת ××ת××ת פ×צ×××× ××××¤× ×× ×ש××¢
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "××ש××× ×©× ××ר ×× × ××ª× ××ת×××."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "תש××× ×¨×××ת"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "×××× ×¨×××ת"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "פר×× ×ª×©×××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "תש××× ×"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "×ת××ת ×ש×××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "תש××× ×"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "××× ×ª×©×××× ×¨×××ת ××××××××× ××ש××× ××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "××× ×××× ×¨×××ת ××××××× ××ש××× ××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "× × ××××× _תש××× ×¨×××ת..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "× × ××××× ×××× _ר×××ת..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "××××××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "×××××××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "××× ×××××§ ×ת ××ª× ××¢× ×©× ××ר×?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "××ª×¨× ×¤×ª×××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "×תרת ס××ר×"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "××ª×¨× ××ת××ת"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "×פרש"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "×××¦×¢× ×©×× ×××× ××××× ××ת×××. ××× ××××?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "××ש××× ××× × ×××××, ××× ×ס×××?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "××× ××××ת ×ת ××צ××¢ ××ת××× ××ס××× ××××ר ××תר?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_×ת×××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_×ש×××"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6079,112 +6154,114 @@ msgstr "_×ש×××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "×¢_×ר×"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_××××¢ ×ת×××..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "ש×× ×× ××××¢ ×ת××× ×××× ×ª×ר×× ×ª×פ×ס ××תרת ס××ר×."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_ס×××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "ס××× ×ת××ת ×ש××× ××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_××××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "××××ת ××ת××× ××ש××× ××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "××××× ×ת××× ××ש××× ××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_פת××ת ×ש×××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "פת××ת ×ש×××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_ער××ת ×ש×××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "ער××ת ××ש××× ×ר××©× ××××× ××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_××××§× ×ת××§××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_×תר×"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "××ספת ×ª× ×עת ××××× ××ש×××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "ער××ת ××ª× ××¢× ×× ××××ת"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "×××קת ××ª× ××¢× ×©× ××ר×"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_×ת××ת רש×××ת ×©× ××ר×"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "×ת××ת ××ª× ××¢×ת ×©× ××ר×"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_××××× ×ת××× ×רש×××ת ×©× ××ר×"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "××××× ×ת××ת ××ª× ××¢×ת ×©× ××ר×"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "פת××ת ×××× ×¢××¨× ×× ××§×ש"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] "ת×ר×× ×ת×פ×ס ××××ר × %d ×××× × '××××'."
msgstr[1] "ת×ר×× ×ת×פ×ס ××××ר × %d ×××× × '××××'."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "ת×ר×× ×ת×פ×ס ×©× ××ר ××× %d ×××× ×עת××."
msgstr[1] "ת×ר×× ×ת×פ×ס ×©× ××ר ××× %d ×××× ×עת××."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -6192,7 +6269,7 @@ msgstr ""
"עש×× ××ר×× ×××¢××ת ×פע×××ת ×ת××× ×¢×ª××××ת ××ש××× ××. × × ××××× ×× ××× ×× ×ª×ר×× "
"××ת××× ×רצ××."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -6200,7 +6277,7 @@ msgstr ""
"×××ר×! ××ש××× ×××× ×ª× ××¢×ת ×פ×צ××ת שת×ר×× ××ת××× ×©××× ××××ר ×ת×ר×× ×ת×פ×ס. "
"××ת××× ×¢×©××× ××××ת ××¢××ת×ת."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6589,7 +6666,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "× ×ת×× ×§×××¥..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ×× ×ת×× ××§×××¥."
@@ -7746,36 +7823,32 @@ msgstr "<×× ××××¢>"
msgid "View..."
msgstr "×צ×..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"×× ××§×ש ×× ×צ××× ××צ×× ×ת ×§××¦× ×ª××¢×× ××¢×ר×. ס××ר ××× ×× ×©×ס××× ××× ××× ×©×××××× "
-"'gnucash-docs ' ××× × ×××ª×§× ×ª"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "×× ××§×ש ×× ×צ××× ××צ×× ×ת ××§××¦× ×ª××¢×× ××¢×ר×."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"×× ××§×ש ×× ×צ××× ××צ×× ×ת ×§××¦× ×ª××¢×× ××¢×ר×. ס××ר ××× ×× ×©×ס××× ××× ××× ×©×××××× "
"'gnucash-docs ' ××× × ×××ª×§× ×ª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "×× ××§×ש ×× ×צ××× ××צ×× ×ת ××§××¦× ×ª××¢×× ××¢×ר×."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "×××§×× ×ש×:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "××× ××§×ש ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×× ×ת ××§×××¥ ××ש×××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "××× ××§×ש ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×× ×ת ××§×××¥ ××ש×××"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "××× ××§×ש ×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×ת ×-URI ××ש×××:"
@@ -8585,7 +8658,7 @@ msgstr "×××"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8619,25 +8692,6 @@ msgstr "ר××× ××× ××××× ×ר××"
msgid "STCG"
msgstr "ר×× ××× ××××× ×§×¦×¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "××× ×¡×ת"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9070,7 +9124,7 @@ msgstr "ת×××ר / ×ער×ת / ×××ר"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "ס××ת ×××××"
@@ -9088,7 +9142,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "×ש×××/ער×"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "×ש×××"
@@ -9111,7 +9165,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "× ×ס×ת ×שר××"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
@@ -11044,10 +11098,12 @@ msgid "All transactions are expanded to show all splits."
msgstr "×× ××ª× ××¢×ת ××ר××× ××צ×ת ×× ×פ×צ××××."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"×צ×ת ×©×ª× ×©×ר×ת ××××¢ ×¢××ר ×× ×ª× ××¢× ×××××. ×××× ×××רת ×ר×רת ××××× ×¢××ר ×××× "
"×©× ×¤×ª× ×ר×ש×× ×. × ××ª× ××©× ×ת ×ת ×××××¨× ××× ×¢×ª ×××צע×ת פר×× ×תפר×× '××¦× -> ש××¨× "
@@ -15360,7 +15416,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "פר×× ×ª× ××¢×"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "×ש××× × ×××"
@@ -15398,8 +15454,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "××§×××"
@@ -17610,6 +17666,11 @@ msgstr "ש×××ש ××××צע"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr "ש×××ש ××¢×¨× ×××צע ××× ×תק×פ×ת '×פ××¢×', ×¢××ר ×× ×ª×§×פ×ת ×ת×××ת"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "×פשר×××ת ×תקצ××"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "×©× ×תקצ××"
@@ -19370,7 +19431,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "שער/×××ר"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
msgid "Transaction ID"
msgstr "×××× ×ª× ××¢×"
@@ -19383,7 +19444,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "×©× ×ש××× ×××"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
msgid "Reconcile Date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -19520,8 +19581,8 @@ msgstr ""
"\n"
"× ××¡×¤× %u ×ש××× ×ת × %u ×¢×××× ×.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19529,58 +19590,58 @@ msgstr ""
"× ×ª××× ××¢××ת ×קר××ת ×××§ ×××××ר×ת ×©× ×©×ר×, ××××©× ×××¢×× ×.\n"
"× × ×××××§ ××ש××ר ש××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "×××קת ×××ר×ת ×××××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr "×©× ××××¨× ×§×××, ××× ××ר×ס?"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
msgid "The settings have been saved."
msgstr "××××ר×ת × ×©×ר×."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "×××¨×¢× ×©×××× ×ש××רת ××××ר×ת, × × ×× ×¡×ת ש××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "× ××ר ×§×××× ×× ×ª×§××"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "××××× ×¢× ××¢×××× _×ש××××ת"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "××××× ×¢× ××¢×××× _×××× ×ת"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "_פ×צ×× ×¢×××× ××"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_×ר××ת ×¢×××× ××"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_×צרת ×¢×××× ××"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19588,7 +19649,7 @@ msgstr[0] "× ××¡×¤× %d ×××ר××"
msgstr[1] "× ××¡×¤× %d ×××ר××"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19596,14 +19657,14 @@ msgstr[0] "%d ש××פ×× ×××ר"
msgstr[1] "ש××פ×× ×××ר×× %d"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d ×××ר ××ש"
msgstr[1] "×××ר×× ××ש×× %d"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19620,7 +19681,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19634,18 +19695,18 @@ msgstr ""
"×××עת ש××××:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
msgid "No Linked Account"
msgstr "××× ×ש××× ××§×שר"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
"××× ××©× ×ת ××פ××, ×ש ×××§×ש פע×××× ×¢× ×©××¨× ×× ××××ר ש××¨× ×××§×©× ×¢× ×××צ×..."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -19659,7 +19720,7 @@ msgstr ""
"×××עת ש××××:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19673,12 +19734,12 @@ msgstr ""
"×××עת ש××××:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "××§×©× ×פ××× ×¢× ×©×ר×ת ×××צ××¢ ש×× ××××, ××§×©× ×¢× ×××× ×××××"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "××ª× ××¢× ××××× ××§×××¥ '{1}'."
@@ -19697,70 +19758,70 @@ msgstr "ש××¨× %u, ס×××¨× %s / %s ×× × ×צ×\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "ש××¨× %u, ×ש××× %s ×× × ××¦× × %s\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "× ×§×××: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "פס××§: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
msgid "Please select a date column."
msgstr "× × ××××ר ×¢×××ת ת×ר××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
msgid "Please select an amount column."
msgstr "× × ××××ר ×¢×××ת ס×××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
"×× × ×צ×× × ×ª×× ×× ×ª×§×¤×× ××§×××¥ ×©× ××ר. ×ת×× ×©××× ×¨××§ ×× ×©××§×××× ×©× ××ר ש×××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr "× × ××××ר ×ת ×¢×××ת '×ס××' ×× ×××××ר ס×××¨× ×ש×× 'ס×××¨× ×'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr "× × ××××ר ×ת ×¢×××ת '××ר×× ×©×' ×× ×××××ר ס×××¨× ×ש×× 'ס×××¨× ×'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr "'ס×××¨× ×' ×× ×××× ××××ת ××× × '××××¢ ×'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
"×× × ×צ×× × ×ª×× ×× ×ª×§×× ×× ××§×××¥ ×©× ××ר. ×ת×× ×©××§×××¥ ר××§ ×× ×©××§×××× ×©× ××ר ש×××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr "×× × ×××¨× ×©×ר×ת ×××××. × × ×צ××¦× ×ת ×ספר ×ש×ר×ת ×¢×××× ×ש ××××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
@@ -19768,7 +19829,7 @@ msgstr ""
"×× × ××ª× ×× ×ª× ×ת ×× ×ש××ת. × × ××ª×§× ×ת ×××¢××ת ש××××× ××× ×©×ר×, ×× ××צע ××××× "
"ש×ר×ת."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
@@ -19776,7 +19837,7 @@ msgstr ""
"×× × ×××¨× ×¢×××ת '××××¢ ×' ××× ×× × ×§××¢ ××××¢ × ××ר.\n"
"×× ×× ××× ×××ר ×קר×ת. × × ××××× ×¢× ×ª×§×."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
@@ -19785,30 +19846,30 @@ msgstr ""
"×× × ×××¨× ×¢××××ת '××ר×× ×©×/×ס××' ××× ×× × ×§××¢× 'ס×××¨× ×' ×©× ××ר×.\n"
"×× ×× ×××ר ×קר×ת. × × ××××× ××ת ×תק×."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
msgid "Please select an account column."
msgstr "× × ××××ר ×¢×××ת ×ש×××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr "× × ××××ר ×¢×××ת ×ש××× ×× ×××××ר ×ש××× ×ס×ס ×ש×× ×ש×××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
msgid "Please select a description column."
msgstr "× × ××××ר ×¢×××ת ת×××ר."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "× × ××××ר ×¢×××ת ×פק×× ×× ×ש×××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
"columns."
msgstr "× × ××××ר ×¢×××ת ×ש××× ×××¢××¨× ×× ××ס×ר ×ת ×¢×××ת ××ש××× ×× ××× ×××¢×ר×."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
@@ -19816,157 +19877,157 @@ msgstr ""
"×× × ×××¨× ×¢×××ת ×ש××× ××× ×× × ×§××¢ ×ש××× ×ר×רת ××××.\n"
"×× ×× ××× ×××ר ×קר×ת. × × ××××× ×¢× ×ª×§×."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
msgid "From Symbol"
msgstr "×ס××"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
msgid "From Namespace"
msgstr "××ר×× ×©×"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
msgid "Currency To"
msgstr "××××¢ ×"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr "××¢×¨× ××× × ×××× ×ספר תק××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr "×× × ××ª× ×פר×ס ×¢×¨× ××ספר ת×× ×©×××ש ×ת×× ×ת ×××××¢× ×©× ××ר×."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "×× × ××ª× ×פר×ס ×¢×¨× ×ס×××¨× ×ª×§×× ×."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "×× × ××ª× ×פר×ס ×¢×¨× ××ר×× ×©× ×ª×§××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr "×¢×¨× ×¢×××× ×× ×××× ××××ת ר××§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr "'×ס××' ×× ×××× ××ש×ר ר××§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr "×'×ר×× ×©×' ×× ×××× ×××ש×ר ר××§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr "'××××¢ ×' ×× ×××× ××××ת ××× × 'ס×××¨× ×'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr "××¢×¨× × ×¤×¨×¡ ×××××¢ ×× ×××§× ×ס×× ×¢×××ת ××××¢."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
msgid " could not be understood.\n"
msgstr " ×× ××××.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "××× ×¢×××ת ת×ר××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
msgid "No amount column."
msgstr "××× ×¢×××ת ס×××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "××× '××××¢ ×'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "××× 'ס×××¨× ×'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "×צ×רת ×××ר ×××¢××××ת ×©× ×××¨× ×ש××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "ס××רת ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
msgid "Transfer Action"
msgstr "פע××ת ××¢×ר×"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Transfer Memo"
msgstr "××¢×רת ×××ר"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "××¢×רת ××ת××××"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "××¢×רת ת×ר×× ×ת×××"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr "×× × ××ª× ×פר×ס ×¢×¨× ××ת××× ×ª×§×× ×."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "×× × ××ª× ×פר×ס ×××ר ×ת×× ×ספר."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr "×× × ××ª× ××פ×ת ×¢×¨× ××ש××× ××ש×××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr "×× × ××ª× ××פ×ת ×¢×¨× ××ש××× ×× ××× ××¢×¨× ××ש×××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr "×¢×¨× ×ש××× ×× ×××× ××××ת ר××§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr "××¢×¨× ××ש××× ×× ××× ×× ×××× ×××ש×ר ר××§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "××× ×¢×××ת ×פק×× ×× ×ש×××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr "×פ×צ×× ××ת×× ×× ×¢×××ת ת×ר×× ××ת××× ××¡×¨× ×× ×¤××××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr "פ×צ×× ×××¢××¨× ××ת×× ×× ×¢×××ת ת×ר×× ××ת××× ××¡×¨× ×× ×©××××."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
msgid "No Settings"
msgstr "××× ×××ר×ת"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "ת×× ××ת ×צ×× ×× ××§×ש"
@@ -20512,14 +20573,6 @@ msgstr "ר××× ××× (קצר)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ר××××× ××××¢×××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "××צ××ת"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "×¢×××ת"
@@ -29547,3 +29600,35 @@ msgstr "× ×צ×× ×רסת Finance::Quoteâ~A."
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:96
msgid "No help available."
msgstr "××× ×¢××¨× ××× ××."
+
+#~ msgid "Inflow from Income"
+#~ msgstr "×× ×ס×ת ×××× ×¡×ת"
+
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "×צ×××ת ×××צ××ת"
+
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "×צ×××ת ×× ×ס××/×××/×ת×××××××ת"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "פת××ת תקצ×× ×§×××"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_×××קת תקצ××"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "×××קת תקצ×× ××"
+
+#~ msgid "gnucash-icon"
+#~ msgstr "gnucash-icon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "×× ××§×ש ×× ×צ××× ××צ×× ×ת ×§××¦× ×ª××¢×× ××¢×ר×. ס××ר ××× ×× ×©×ס××× ××× ××× "
+#~ "ש×××××× 'gnucash-docs ' ××× × ×××ª×§× ×ª"
+
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "××× ××§×ש ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×× ×ת ××§×××¥ ××ש×××"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index ecf1e5d81..75576358e 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:13-0500\n"
"Last-Translator: Parimal Khade <parimal.khade at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -526,6 +526,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -535,7 +545,7 @@ msgstr ""
"मà¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ बà¤à¤¨ पर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤. वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ रà¥à¤ª सà¥, वà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ मà¥à¤, à¤à¤ª रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° सà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤à¥-सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤à¤° "
"या लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤¨ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -546,7 +556,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤° à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. बस पहला मान à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤, फिर '+', '-','*', या '/' à¤à¤¾ "
"à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤. दà¥à¤¸à¤°à¤¾ मान à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° परिà¤à¤²à¤¿à¤¤ राशि दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ'à¤à¤à¤à¤°' दबाà¤à¤."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -557,7 +567,7 @@ msgstr ""
"à¤
à¤à¥à¤·à¤° à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¤¸à¤à¥ बाद à¤à¥à¤¬ बà¤à¤¨ दबाà¤à¤, GnuCash सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠशà¥à¤· लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤¾ "
"à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¸à¥ पिà¤à¤²à¥ बार दरà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ था."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -570,7 +580,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤, à¤à¤¸à¤à¥ बाद ':' à¤à¤° à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ पहलॠà¤
à¤à¥à¤·à¤°(रà¥à¤) (à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¸:à¤à¥à¤¶ à¤à¥ लिठA:C) à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª "
"à¤à¤°à¥à¤. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -580,7 +590,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤
पनॠà¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° मà¥à¤ दà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤? मà¥à¤à¥à¤¯ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ सà¥, मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥ "
"à¤à¥ रà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥->मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ सॠà¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -590,14 +600,14 @@ msgstr ""
"à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. à¤à¥à¤ नà¤à¤¬à¤°à¥à¤ à¤à¥ बढानॠया à¤à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥ à¤à¤ª '+' à¤à¤° '-' à¤à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ "
"हà¥à¤. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
"मà¥à¤à¥à¤¯ विà¤à¤¡à¥ मà¥à¤ विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤¬à¥à¤ à¤à¥ बà¥à¤ à¤
दल-बदल à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²+पà¥à¤ à¤
प/डाà¤à¤¨ दबाà¤à¤. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -606,7 +616,7 @@ msgstr ""
"समाधान विà¤à¤¡à¥ मà¥à¤, à¤à¤ª लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ समाधानà¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठसà¥à¤ªà¥à¤¸à¤¬à¤¾à¤° दबा सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. à¤à¤®à¤¾ "
"राशियà¥à¤ à¤à¤° à¤à¤¹à¤°à¤£à¥à¤ à¤à¥ बà¥à¤ à¤à¤¨à¥-à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ª à¤à¥à¤¬ à¤à¤° शिफà¥à¤-à¤à¥à¤¬ à¤à¥ दबा सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -617,7 +627,7 @@ msgstr ""
"बà¤à¤¨ पर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤, à¤à¤° विनिमय दर à¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤µà¤ à¤à¤°à¥à¤à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥ "
"à¤à¥à¤¨à¥à¤ या à¤
नà¥à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¥ राशि à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤à¥. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -625,7 +635,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -635,7 +645,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, सà¥à¤®à¥à¤ªà¤² à¤à¤µà¤ à¤à¤¸à¥à¤à¤®->\"à¤à¤¸à¥à¤à¤® मलà¥à¤à¥à¤à¥à¤²à¤® रिपà¥à¤°à¥à¤"
"\" रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -645,7 +655,7 @@ msgstr ""
"मà¥à¤ à¤
पनॠरिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤, à¤à¤° सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ à¤à¥ à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ'सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨-"
">सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤' मà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -653,7 +663,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥à¤¸ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° फà¥à¤²à¥à¤¡ मà¥à¤ दरà¥à¤¶à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ बà¤à¤¨ या à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²-"
"डाà¤à¤¨ à¤à¤¾ सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ बà¤à¤¨ दबाà¤à¤. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -676,7 +686,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ वरà¥à¤· शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ª मासिठà¤à¤§à¤¾à¤° à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥ à¤à¥à¤¨ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ à¤à¤° फिर "
"'हर 12 महà¥à¤¨à¥ पर' सà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -686,7 +696,7 @@ msgstr ""
"à¤
à¤à¤° à¤à¤ª रात मà¥à¤ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, तॠà¤à¤ªà¤à¥ नठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिठडिफà¥à¤²à¥à¤ रà¥à¤ª मà¥à¤ नयॠतिथि पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤
पनॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥ मधà¥à¤¯à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¿ à¤à¥ बाद बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤° फिर सॠà¤à¥à¤²à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -696,14 +706,14 @@ msgstr ""
">ढà¥à¤à¤¢à¥à¤...) शà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤. à¤
पनॠà¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥ तठसà¥à¤®à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ पà¤à¤à¥ सॠ"
"à¤à¥à¤ शà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -941,8 +951,8 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1045,7 +1055,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ मà¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1145,8 +1155,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1303,7 +1313,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1382,7 +1392,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1396,7 +1406,7 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1683,7 +1693,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ बà¤à¤¦ à¤à¥ à¤à¤¾ रहà¥
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1703,7 +1713,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1782,7 +1792,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤ "
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1841,7 +1851,7 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1875,7 +1885,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1905,7 +1915,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2318,7 +2328,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾ हà¥à¤"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2439,7 +2449,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¥à¤à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2792,7 +2802,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ "
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2804,7 +2814,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
@@ -3168,26 +3178,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "à¤à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "à¤à¥à¤² वà¥à¤¯à¤¯ "
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤° दà¥à¤¯à¤¤à¤¾ दिà¤à¤¾à¤à¤"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3416,37 +3452,43 @@ msgstr[1] ""
"à¤à¤¸ समय à¤à¥à¤ à¤à¥ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥ दरà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ बाà¤à¥ नहà¥à¤ हà¥. (%d लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¤à¤ बनाया à¤à¤¯à¤¾ हà¥)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "नया बà¤à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "à¤à¤ नया बà¤à¤ बनाà¤à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤ªà¥ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤ªà¥ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_बà¤à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3796,7 +3838,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾_à¤à¥à¤²à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
@@ -3817,7 +3858,6 @@ msgstr "_à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤° à¤à¤¸à¤à¥ सà¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤"
@@ -3905,7 +3945,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_रà¥à¤«à¥à¤°à¥à¤¶"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3941,14 +3980,14 @@ msgstr "à¤
लà¤-à¤
लठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ स
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ सॠदà¥à¤¸à¤°à¥ मà¥à¤ फà¤à¤¡ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
@@ -3981,7 +4020,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "à¤à¤¾_तॠà¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤° मरमà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4130,48 +4169,65 @@ msgstr "सà¤à¥ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥_à¤à¥à¤²à¥à¤"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤° à¤à¤¸à¤à¥ सà¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_बà¤à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "à¤à¤¸ बà¤à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "à¤à¤¸ बà¤à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "बà¤à¤ à¤à¤¾ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr "पिà¤à¤²à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ सॠà¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ बà¤à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤¾ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "à¤
वधि"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "à¤à¤¸ विà¤à¤¡à¥ à¤à¥ रà¥à¤«à¥à¤°à¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4183,6 +4239,11 @@ msgstr "विà¤à¤²à¥à¤ª "
msgid "Estimate"
msgstr "à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ "
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "à¤
वधि"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5132,7 +5193,10 @@ msgstr "_दà¥à¤¹à¤°à¥ लाà¤à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ दॠलाà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5185,16 +5249,6 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨_à¤à¤°à¥à¤¨à¤²"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ साथ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ "
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5499,7 +5553,7 @@ msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5704,7 +5758,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "यह à¤à¤¾à¤¤à¤¾ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥à¤µà¤²-पढ़नॠà¤à¥ लिठहà¥. "
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5713,7 +5767,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
à¤à¤° à¤à¤ª à¤à¤¸ पà¤à¤à¥ मà¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ "
"à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤ तॠà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ à¤à¥à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5735,7 +5789,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥_तिथि"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ तिथि"
@@ -5943,10 +5997,32 @@ msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
à¤à¤° à¤à¤ª à¤à¤¸ पà¤à¤à¥ मà¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ "
+"à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤ तॠà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ à¤à¥à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ मà¥à¤ सॠà¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. à¤
à¤à¤° à¤à¤ª à¤à¤¸ पà¤à¤à¥ मà¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ "
+"à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤ तॠà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ à¤à¥à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ बà¤à¤¦ "
+"à¤à¤°à¥à¤. à¤à¤ª à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤² सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6019,11 +6095,6 @@ msgstr "GnuCash à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤à¤ "
msgid "Finance Management"
msgstr "वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6094,115 +6165,115 @@ msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤
ननà¥à¤¯ तरà¥à¤à¥ सà¥
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ राशि à¤à¥ साफ़ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "सॠà¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "मिलान à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ सà¥à¤µà¤¤à¤ बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ नहà¥à¤ हॠ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ सà¥à¤µà¤¤à¤ बà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ नहà¥à¤ हà¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨_दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤... "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤_दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "मिलान बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤° "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¸ मिलान विà¤à¤¡à¥ मà¥à¤ बदलाव à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "यह à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸ मिलान à¤à¥ सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤° बाद मà¥à¤ à¤à¤¸à¥ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤? "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_मिलान "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6223,124 +6294,126 @@ msgstr "_à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_मदद "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_मिलान सà¥à¤à¤¨à¤¾... "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ à¤à¥ तिथि à¤à¤° à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ सहित मिलान सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥ बदलà¥à¤. "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_पà¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मिलान à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤® पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मिलान à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤® सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मिलान à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤® रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "à¤à¤¸ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥ लिठमà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤° मरमà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤ à¤à¤ नयॠबà¥à¤²à¥à¤à¤¸à¤¿à¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_समाधान à¤à¤¯à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾ समाधान à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_à¤
समाधान à¤à¤¯à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾ à¤
समाधान à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "GnuCash हà¥à¤²à¥à¤ª विà¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6730,7 +6803,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥ समठरहॠहà¥à¤..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥ समà¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤ थà¥. "
@@ -7900,37 +7973,32 @@ msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
msgid "View..."
msgstr "दà¥à¤à¥à¤..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash सहायता दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ लिठफाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ ढà¥à¤à¤¢ नहà¥à¤ पाया. à¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¤£ यह हॠ"
-"à¤à¤¿ 'gnucash-docs' पà¥à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤² नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash हà¥à¤²à¥à¤ª डाà¤à¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठफाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ नहà¥à¤ à¤à¥à¤ पाया."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash सहायता दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ लिठफाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ ढà¥à¤à¤¢ नहà¥à¤ पाया. à¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¤£ यह हॠ"
"à¤à¤¿ 'gnucash-docs' पà¥à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤² नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash हà¥à¤²à¥à¤ª डाà¤à¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठफाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ नहà¥à¤ à¤à¥à¤ पाया."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "फ़ाà¤à¤²/सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash सà¤à¤¬à¤¦à¥à¤§ फाà¤à¤² à¤à¥ ढà¥à¤à¤¢ नहà¥à¤ पाया."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash सà¤à¤¬à¤¦à¥à¤§ फाà¤à¤² à¤à¥ ढà¥à¤à¤¢ नहà¥à¤ पाया."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash सà¤à¤¬à¤¦à¥à¤§ URI à¤à¥ à¤à¥à¤² नहà¥à¤ पाया:"
@@ -8749,7 +8817,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8783,25 +8851,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "à¤à¤¯"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9236,7 +9285,7 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤°à¤£"
@@ -9254,7 +9303,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "राशि / मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "निà¤à¤¾à¤¸à¥"
@@ -9277,7 +9326,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤²à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾"
@@ -11251,9 +11300,10 @@ msgstr "सà¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ ल
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"à¤à¤ पà¤à¤à¥ मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ दॠपà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ दिà¤à¤¾à¤à¤. यह à¤à¤¿à¤¸à¥ पà¤à¤à¥ à¤à¥ पहलॠ"
"बार à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ पर डिफà¥à¤²à¥à¤ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ हà¥. यह सà¥à¤à¤¿à¤à¤ \"View->Double Line\" मà¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤à¤® à¤à¥ "
@@ -15603,7 +15653,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
@@ -15641,8 +15691,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
@@ -17911,6 +17961,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤¤"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "बà¤à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: "
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "बà¤à¤ नाम"
@@ -19711,7 +19766,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "दर/मà¥à¤²à¥à¤¯ तà¤"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
@@ -19727,7 +19782,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
@@ -19868,68 +19923,68 @@ msgstr ""
"\n"
"%u à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¤ à¤à¤° %u à¤
पडà¥à¤ à¤à¤¿à¤ à¤à¤.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¤à¥à¤ à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¥à¤ à¤à¥ हà¤à¤¾ दिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥ साथ à¤à¤ समसà¥à¤¯à¤¾ थà¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¤
वà¥à¤§ सà¤à¤à¥à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "बाà¤à¤ à¤à¤°_à¤à¥à¤²à¤® à¤à¥ साथ मिलाà¤à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "दायà¥à¤ à¤à¤°_à¤à¥à¤²à¤® à¤à¥ साथ मिलाà¤à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "_à¤à¤¸ à¤à¥à¤²à¤® à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_à¤à¤¸ à¤à¥à¤²à¤® à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_à¤à¤¸ à¤à¥à¤²à¤® à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤°à¥à¤ "
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19937,7 +19992,7 @@ msgstr[0] "à¤à¤ नया मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ "
msgstr[1] "à¤à¤ नया मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ "
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19945,14 +20000,14 @@ msgstr[0] "_à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ नà¤à¤¼à¤²"
msgstr[1] "_à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ नà¤à¤¼à¤²"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "दरà¥à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯."
msgstr[1] "दरà¥à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19963,7 +20018,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ '%s' फ़ाà¤à¤² सॠà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¿à¤ à¤à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19973,18 +20028,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "नया à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -19994,7 +20049,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20004,13 +20059,13 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"बदलनॠà¤à¥ लिठपà¤à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤ पर डबल à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤, फिर à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठ'लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤' पर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ '%s' फ़ाà¤à¤² सॠà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¿à¤ à¤à¤."
@@ -20030,109 +20085,109 @@ msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ %u, वसà¥à¤¤à¥ %s / %s नहà¥à¤ मिलà¥
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ %u, à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s %s मà¥à¤ नहà¥à¤ हà¥\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¡: 123,456.78 "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥à¤à¤¾."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "à¤à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸, à¤à¤®à¤¾ या निà¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¥à¤²à¤® नहà¥à¤. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20140,181 +20195,181 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥à¤à¤¾ या पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¥ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "नामसà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "%s à¤à¥à¤²à¤® à¤à¥ समà¤à¤¾ नहà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¾. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "à¤à¥à¤ तिथि à¤à¥à¤²à¤® नहà¥à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "à¤à¥à¤ तिथि à¤à¥à¤²à¤® नहà¥à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "à¤à¥à¤ तिथि à¤à¥à¤²à¤® नहà¥à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "à¤à¥à¤ तिथि à¤à¥à¤²à¤® नहà¥à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "à¤à¤¨ सामà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठमà¥à¤²à¥à¤¯ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ राशि"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "समाधानà¤à¥à¤¤ तारà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® मिलान तिथि"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "à¤à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸, à¤à¤®à¤¾ या निà¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¥à¤²à¤® नहà¥à¤. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥à¤¨à¥à¤"
@@ -20882,14 +20937,6 @@ msgstr "à¤à¥à¤ª. पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ (à¤à¥à¤à¥)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
@@ -30180,6 +30227,35 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¥à¤ मदद à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नहà¥à¤ हà¥. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "à¤à¥à¤² वà¥à¤¯à¤¯ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤° दà¥à¤¯à¤¤à¤¾ दिà¤à¤¾à¤à¤"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_बà¤à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "à¤à¤¸ बà¤à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash सहायता दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥ लिठफाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¥ ढà¥à¤à¤¢ नहà¥à¤ पाया. à¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¤£ यह "
+#~ "हॠà¤à¤¿ 'gnucash-docs' पà¥à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤² नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash सà¤à¤¬à¤¦à¥à¤§ फाà¤à¤² à¤à¥ ढà¥à¤à¤¢ नहà¥à¤ पाया."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "à¤
वधि à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2da5974c5..124e3e465 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-21 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -518,6 +518,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -528,7 +538,7 @@ msgstr ""
"odabrati stil registra âPodjela aktivne transakcijeâ ili âDnevnik "
"transakcijaâ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -540,7 +550,7 @@ msgstr ""
"vrijednost, a zatim odaberi +, -, * ili /. Utipkaj drugu vrijednost i "
"pritisni tipku âEnterâ, za izraÄunavanje iznosa."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -552,7 +562,7 @@ msgstr ""
"tipku, a GnuCash Äe automatski dovrÅ¡iti ostatak naziva transakcije, kako je "
"zadnji put upisan."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -565,7 +575,7 @@ msgstr ""
"poÄetna slova matiÄnog konta, zatim â:â, i onda poÄetna slova podkonta (npr. "
"I:G za Imovina:Gotovina.)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
@@ -575,7 +585,7 @@ msgstr ""
"konta u glavnom prozoru, oznaÄi matiÄni konto i odaberi âUrediâOtvori "
"podkontaâ iz izbornika."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -585,7 +595,7 @@ msgstr ""
"smanjivanje odabranog datuma. Isto tako možeÅ¡ koristiti â+â i â-â za "
"poveÄavanje i smanjivanje brojeva Äeka."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -593,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Za prebacivanje izmeÄu viÅ¡e kartica u glavnom prozoru, pritisni tipke âCtrl"
"+Page gore/doljeâ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -603,7 +613,7 @@ msgstr ""
"transakcije kao usklaÄene. TakoÄer možeÅ¡ pritisnuti Tab i Shift-Tab za "
"kretanje izmeÄu uplata i isplata."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -614,7 +624,7 @@ msgstr ""
"âPrenesiâ na traci alata registra, zatim odaberi konta i opcije za prijenos "
"valuta za upisivanje teÄaja ili Äe iznos druge valute biti dostupan."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -626,7 +636,7 @@ msgstr ""
"vrijednosne papire. Na krajnjoj desnoj strani zaglavnog retka klikni "
"strelicu/trokutiÄ i promijeni prikaz."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -636,7 +646,7 @@ msgstr ""
"financijske podatke koje želiÅ¡ najednom. Za to koristi izvjeÅ¡taj âUzorak i "
"proizvoljnoâProizvoljan viÅ¡estupÄani izvjeÅ¡tajâ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -646,7 +656,7 @@ msgstr ""
"predložak za tvoj izvještaj kao opciju za izvještaj, te koristi izbornik "
"âUrediâStilski predloÅ¡ciâ za prilagoÄivanje stilskih predložaka."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -654,7 +664,7 @@ msgstr ""
"Za izdizanje izbornika konta u polju prijenosa na stranici registra, "
"pritisni tipku âMenuâ ili kombinaciju âCtrl-Doljeâ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -678,7 +688,7 @@ msgstr ""
"Za terminiranje transakcije svake godine, možeÅ¡ odabrati mjeseÄnu uÄestalost "
"i onda postaviti âSvakih 12 mjeseciâ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
@@ -688,7 +698,7 @@ msgstr ""
"poslije ponoÄi, kako bi se dobio novi datum kao standardni datum za nove "
"transakcije. Nije potrebno ponovo pokrenuti GnuCash."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -698,7 +708,7 @@ msgstr ""
"glavnoj stranici kontnog plana. Za ograniÄavanje pretrage na jedan konto, "
"zapoÄni pretragu u registru tog konta."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
@@ -708,7 +718,7 @@ msgstr ""
"kartica odaberi iz izbornika âProzorâNovi prozor sa stranicomâ, za "
"dupliciranje te kartice u novom prozoru."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -949,8 +959,8 @@ msgstr "Opcija za otplaÄivanje kredita: â%sâ"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1052,7 +1062,7 @@ msgstr "Greška prilikom dodavanja cijene."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1152,8 +1162,8 @@ msgstr "Izlazni raÄun"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1311,7 +1321,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1390,7 +1400,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1404,7 +1414,7 @@ msgstr "_Odustani"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1687,7 +1697,7 @@ msgstr "ZakljuÄni unosi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1707,7 +1717,7 @@ msgstr "Cijena dionice"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1786,7 +1796,7 @@ msgstr "Broj/Radnja"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1844,7 +1854,7 @@ msgstr "Opis, napomene ili zabilješka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1878,7 +1888,7 @@ msgstr "Zabilješka"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1908,7 +1918,7 @@ msgstr "Napomene"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2319,7 +2329,7 @@ msgstr "Otvoreno"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2442,7 +2452,7 @@ msgstr "NaÄi nalog"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2807,7 +2817,7 @@ msgstr "Završeno"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2819,7 +2829,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transakcija"
@@ -3182,23 +3192,51 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "NaÄi dobavljaÄa"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr "Priljev iz prihoda"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Prihod"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Odljev u rashode"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "Rashod"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Odljev u imovinu/kapital/obveze"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Prijenos"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Preostalo u proraÄunu"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3432,37 +3470,43 @@ msgstr[2] ""
"(Automatski je stvoreno %d transakcija)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Novi proraÄun"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Stvori novi proraÄun"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Otvori proraÄun"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Otvori postojeÄi proraÄun"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Kopiraj proraÄun"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Kopiraj postojeÄi proraÄun"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "IzbriÅ¡i _proraÄun"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Otvori postojeÄi proraÄun"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3809,7 +3853,6 @@ msgstr "Otvori _konto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "Otvori odabrani konto"
@@ -3830,7 +3873,6 @@ msgstr "Otvori _podkonta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Otvori odabrani konto i sva njegova podkonta"
@@ -3914,7 +3956,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_Osvježi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3951,14 +3992,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Prijenos â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Prijenos sredstva iz jednog konta u drugi"
@@ -3991,7 +4032,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Provjeri i popravi _konto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4146,47 +4187,66 @@ msgstr "Sve transakcije podkonta Äe se izbrisati."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Stvarno to želiš uraditi?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Otvori odabrani konto"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Otvori _podkonta"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Otvori odabrani konto i sva njegova podkonta"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "IzbriÅ¡i _proraÄun"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "IzbriÅ¡i ovaj proraÄun"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Opcije za proraÄun"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Uredi opcije ovog proraÄuna"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Procijeni proraÄun"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"Procijeni vrijednosti proraÄuna za odabrana konta iz prijaÅ¡njih transakcija"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
-msgid "All Periods"
+#, fuzzy
+msgid "_All Periods..."
msgstr "Sva razdoblja"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+#, fuzzy
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Uredi proraÄun za sva razdoblja za odabrana konta"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Osvježi ovaj prozor"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4198,6 +4258,10 @@ msgstr "Opcije"
msgid "Estimate"
msgstr "Procijeni"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+msgid "All Periods"
+msgstr "Sva razdoblja"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5097,7 +5161,10 @@ msgstr "_Dvoredno"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Prikaži dva retka podataka za svaku transakciju"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5151,16 +5218,6 @@ msgstr "_Dnevnik transakcija"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Prikaži transakcije rasklopljeno sa svim stavkama"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Prijenos"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5459,7 +5516,7 @@ msgstr "PotvrÄeno"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5658,7 +5715,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Ovaj registar konta je samo-za-Äitanje."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5667,7 +5724,7 @@ msgstr ""
"Ovaj se konto ne može ureÄivati. Ako želiÅ¡ urediti transakcije u ovom "
"registru, otvori opcije konta i iskljuÄi potvrdu za rezervirano mjesto."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5688,7 +5745,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Datum unosa"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Datum stanja"
@@ -5886,15 +5943,39 @@ msgid "Sort By:"
msgstr "Razvrstaj prema:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
+#, fuzzy
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
msgstr ""
"Ovaj se raÄun ne može ureÄivati, jer njegovi podraÄuni sadrže nepodudarajuÄe "
"robe ili valute. Za ureÄivanje transakcija moraÅ¡ otvoriti svaki raÄun "
"pojedinaÄno."
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"Ovaj se konto ne može ureÄivati. Ako želiÅ¡ urediti transakcije u ovom "
+"registru, otvori opcije konta i iskljuÄi potvrdu za rezervirano mjesto."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+"Jedan od odabranih podkonta se ne može urediti. Ako želiš urediti "
+"transakcije u ovom registru, otvori opcije podkonta i iskljuÄi potvrdu za "
+"rezervirano mjesto. TakoÄer možeÅ¡ otvoriti jedan konto, umjesto skupine "
+"konta."
+
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
msgid "GnuCash"
@@ -5971,11 +6052,6 @@ msgstr "GnuCash projekt"
msgid "Finance Management"
msgstr "Financijsko upravljanje"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr "gnucash-icon"
-
# U = UsklaÄeno
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
@@ -6046,115 +6122,115 @@ msgstr "Nije moguÄe individualno podijeliti stavke. NaÄeno je viÅ¡e moguÄnost
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Odabrani iznos ne može biti potvrÄen."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "PlaÄanje kamata"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "NaplaÄivanje kamata"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Podaci plaÄanja"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "PlaÄanje iz"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Uskladi konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "PlaÄanje u"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Nema automatskih plaÄanja kamata za ovaj konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Nema automatskih naplaÄivanja kamata za ovaj konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "UpiÅ¡i plaÄanje _kamate â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "UpiÅ¡i naplaÄivanje _kamate â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Dugovanja"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Potraživanja"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Sigurno želiš izbrisati odabranu transakciju?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "PoÄetni saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "ZakljuÄni saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "UsklaÄeni saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Razlika"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"UÄinjene su promjene u ovom prozoru za usklaÄivanje. Stvarno želiÅ¡ odustati?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Konto nije bilanciran. Sigurno želiš završiti?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ŽeliÅ¡ li odgoditi ovo usklaÄivanje i zavrÅ¡iti ga kasnije?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_UsklaÄivanje"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_Konto"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6175,99 +6251,100 @@ msgstr "_Konto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "Po_moÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Podaci usklaÄivanja â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Promijeni podatke usklaÄivanja, ukljuÄujuÄi datum stanja i zakljuÄni saldo."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_Završi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "ZavrÅ¡i s uklaÄivanjem ovog konta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_Odgodi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Odgodi usklaÄivanje ovog konta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Odustani od usklaÄivanja ovog konta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "O_tvori konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Otvori konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Uredi konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Uredi glavni konto za ovaj registar"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Provjeri i popravi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Kontu dodaj nov bilancirajuÄi unos"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Uredi trenutaÄnu transakciju"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Izbriši odabranu transakciju"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_Uskladi odabir"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Uskladi odabrane transakcije"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "PoniÅ¡ti _usklaÄenost odabira"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "PoniÅ¡ti usklaÄenost odabranih transakcija"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Otvori prozor za GnuCash pomoÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -6275,7 +6352,8 @@ msgstr[0] "Datum stanja je %d dan nakon danas."
msgstr[1] "Datum stanja je %d dana nakon danas."
msgstr[2] "Datum stanja je %d dana nakon danas."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -6283,7 +6361,7 @@ msgstr[0] "Odabrani datum stanja je %d dan u buduÄnosti."
msgstr[1] "Odabrani datum stanja je %d dana u buduÄnosti."
msgstr[2] "Odabrani datum stanja je %d dana u buduÄnosti."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -6291,7 +6369,7 @@ msgstr ""
"To može prouzroÄiti probleme pri buduÄim usklaÄivanjima na ovom raÄunu. "
"Provjeri je li to tvoj željeni datum."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -6299,7 +6377,7 @@ msgstr ""
"UPOZORENJE! RaÄun sadrži podjele Äiji su datumi usklaÄivanja nakon datuma "
"stanja. UsklaÄivanje Äe se možda teÅ¡ko sprovesti."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6694,7 +6772,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "Obrada datoteke â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade datoteke."
@@ -7890,36 +7968,32 @@ msgstr "<nepoznato>"
msgid "View..."
msgstr "Prikaži â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash nije mogao pronaÄi datoteke pomoÄne dokumentacije. Vjerojatno paket "
-"âgnucash-docsâ nije instaliran"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash nije mogao pronaÄi datoteke pomoÄne dokumentacije."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash nije mogao pronaÄi datoteke pomoÄne dokumentacije. Vjerojatno paket "
"âgnucash-docsâ nije instaliran."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash nije mogao pronaÄi datoteke pomoÄne dokumentacije."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "Staro mjesto spremanja:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash nije mogao pronaÄi povezanu datoteku."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash nije mogao pronaÄi povezanu datoteku"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash nije mogao otvoriti povezanu URI adresu:"
@@ -8737,7 +8811,7 @@ msgstr "Kapital"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8771,25 +8845,6 @@ msgstr "DugoroÄni kapitalni dobici"
msgid "STCG"
msgstr "KratkoroÄni kapitalni dobici"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Prihod"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9226,7 +9281,7 @@ msgstr "Opis / Napomene / Zabilješka"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "Razlog storniranja"
@@ -9245,7 +9300,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Iznos / Vrijednost"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Isplata"
@@ -9268,7 +9323,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Formula potraživanja"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Uplata"
@@ -11290,10 +11345,12 @@ msgid "All transactions are expanded to show all splits."
msgstr "Sve transakcije su rasklopljene, kako bi se prikazale sve stavke."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"Prikaži dva retka podataka za svaku transakciju u registru. Ovo je "
"standardna postavka, kad se registar po prvi puta otvara. Postavku možeš "
@@ -15745,7 +15802,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Detalji transakcije"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Konto prijenosa"
@@ -15783,8 +15840,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "Jezik sustava"
@@ -18034,6 +18091,11 @@ msgstr ""
"Koristi prosjeÄnu vrijednost preko svih stvarnih razdoblja za sva "
"projicirana razdoblja"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Opcije za proraÄun"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Naziv proraÄuna"
@@ -19840,7 +19902,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "TeÄaj/cijena"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID transakcije"
@@ -19853,7 +19915,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Cjelokupni naziv konta"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Datum usklaÄivanja"
@@ -19994,8 +20056,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Broj dodanih konta: %u. Broj aktualiziranih konta: %u.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -20003,58 +20065,58 @@ msgstr ""
"Prilikom uÄitavanja postavaka je doÅ¡lo do greÅ¡ke. UÄitavanje se nastavlja.\n"
"Pregledaj i ponovo spremi."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Izbriši postavke za uvoz."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr "Naziv postavke veÄ postoji. ŽeliÅ¡ li ga prepisati?"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Postavke su spremljene."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Došlo je do problema prilikom spremanja postavaka. Pokušaj ponovo."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Odabrano je nevaljano kodiranje"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Spoji s _lijevim stupcem"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Spoji s _desnim stupcem"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "_Podijeli ovaj stupac"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Proširi ovaj stupac"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Suzi ovu stupac"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20063,7 +20125,7 @@ msgstr[1] "%d dodane cijene"
msgstr[2] "%d dodanih cijena"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20072,7 +20134,7 @@ msgstr[1] "%d duple cijene"
msgstr[2] "%d duplih cijena"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -20080,7 +20142,7 @@ msgstr[0] "%d zamijenjena cijena"
msgstr[1] "%d zamijenjene cijene"
msgstr[2] "%d zamijenjenih cijena"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20097,7 +20159,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20112,11 +20174,11 @@ msgstr ""
"Poruka o grešci:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nema povezanih konta"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
@@ -20124,7 +20186,7 @@ msgstr ""
"Za promjenu mapiranja, upotrijebi dvoklik na redak ili odaberi redak i zatim "
"klikni gumb â¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20139,7 +20201,7 @@ msgstr ""
"Poruka o grešci:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20154,13 +20216,13 @@ msgstr ""
"Poruka o grešci:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Dvoklik na retke koje želiÅ¡ promijeniti, zatim klikni âPrimijeniâ za uvoz"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Transakcije su uvezene iz datoteke â{1}â."
@@ -20180,40 +20242,40 @@ msgstr "%u. redak, roba â%s / %sâ nije pronaÄena\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "%u. redak, konto â%sâ nije u â%sâ\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "ToÄka: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Zarez: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
msgid "Please select a date column."
msgstr "Odaberi stupac datuma."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Odaberi stupac iznosa."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr "Odaberi stupac âValuta uâ ili postavi jednu valutu u polje âValuta uâ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr "Odaberi stupac âIz simbolaâ ili postavi jednu robu u polje âRoba izâ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
@@ -20221,15 +20283,15 @@ msgstr ""
"Odaberi stupac âIz imenskog prostoraâ ili postavi jednu robu u polje âRoba "
"izâ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr "âRoba izâ ne može biti ista, kao âValuta uâ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
@@ -20237,15 +20299,15 @@ msgstr ""
"Nisu pronaÄeni valjani podaci u odabranoj datoteci. Ili je prazna ili nije "
"odabrano pravilno kodiranje."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr "Nijedan redak nije odabran za uvoz. Smanji broj redaka za preskakanje."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
@@ -20253,7 +20315,7 @@ msgstr ""
"Nije bilo moguÄe obraditi sva polja. Izpravi greÅ¡ke u izvjeÅ¡taju za svaki "
"redak ili podesi retke, kako bi se preskoÄili."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
@@ -20261,7 +20323,7 @@ msgstr ""
"Nije odabran stupac âValuta uâ, kao ni valuta.\n"
"Ovo se nikada ne bi trebalo dogoditi. Molimo te, da prijaviš ovu grešku."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
@@ -20270,31 +20332,31 @@ msgstr ""
"Nije odabran stupac âIz imenskog prostora/Iz simbolaâ, kao ni âRoba izâ.\n"
"Ovo se nikada ne bi trebalo dogoditi. Molimo te, da prijaviš ovu grešku."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
msgid "Please select an account column."
msgstr "Odaberi stupac konta."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr "Odaberi stupac konta ili postavi osnovni konto u polje za konto."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
msgid "Please select a description column."
msgstr "Odaberi stupac opisa."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "Odaberi stupac uplate ili isplate."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
"columns."
msgstr ""
"Odaberi stupac konta prijenosa ili ukloni ostale stupce konta prijenosa."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
@@ -20302,150 +20364,150 @@ msgstr ""
"Niti je odabran stupac konta, niti standardni konto.\n"
"Ovo se nikada ne bi trebalo dogoditi. Molimo te, da prijaviš ovu grešku."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
msgid "From Symbol"
msgstr "Iz simbola"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
msgid "From Namespace"
msgstr "Iz imenskog prostora"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
msgid "Currency To"
msgstr "Valuta u"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr "Äini se da vrijednost nema valjani broj."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
"Vrijednost se ne može obraditi u datum, korištenjem odabranog formata valute."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "Vrijednost se ne može obraditi u valjanu robu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "Vrijednost se ne može obraditi u valjani imenski prostor."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr "Vrijednost stupca ne može biti prazna."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr "âIz simbolaâ ne može biti prazno."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr "âIz imenskog prostoraâ ne može biti prazno."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr "âValuta uâ ne smije biti ista kao âRoba izâ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr "Vrijednost je obraÄena u nevaljanu valutu za vrstu stupca valute."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
msgid " could not be understood.\n"
msgstr " nije razumljivo.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "Nema stupca datuma."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
msgid "No amount column."
msgstr "Nema stupca iznosa."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "Nema âValuta uâ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "Nema âRoba izâ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "Greška u stvaranju cijene iz odabranih stupaca."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Robna transakcija"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
msgid "Transfer Action"
msgstr "Prijenosna radnja"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Zabilješke prijenosa"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Prijenos je usklaÄen"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "Datum usklaÄivanja prijenosa"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr "Vrijednost se ne može obraditi u valjano usklaÄeno stanje."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "Cijena se ne može obraditi u broj."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr "Vrijednost konta se ne može mapirati natrag na konto."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr "Vrijednost konta prijenosa se ne može mapirati natrag na konto."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr "Vrijednost konta ne može biti prazna."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr "Vrijednost konta prijenosa ne može biti prazna."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "Nema stupca dugovanja ili potraživanja."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
"Stavka je usklaÄena, ali stupac datuma usklaÄivanja nedostaje ili je "
"nevaljan."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
@@ -20453,11 +20515,11 @@ msgstr ""
"Podjela prijenosa je usklaÄena, ali sutpac za datum usklaÄivanja prijenosa "
"nedostaje ili je nevaljan."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
msgid "No Settings"
msgstr "Nema postavaka"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Odaberi format za izvoz"
@@ -21015,14 +21077,6 @@ msgstr "Kapitalna dobit (kratkoroÄno)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Zadržana dobit"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Rashod"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Provizije"
@@ -30231,3 +30285,35 @@ msgstr "NaÄen je Finance::Quote verzije ~A."
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:96
msgid "No help available."
msgstr "PomoÄ nije dostupna."
+
+#~ msgid "Inflow from Income"
+#~ msgstr "Priljev iz prihoda"
+
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Odljev u rashode"
+
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Odljev u imovinu/kapital/obveze"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "Otvori postojeÄi proraÄun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "IzbriÅ¡i _proraÄun"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "IzbriÅ¡i ovaj proraÄun"
+
+#~ msgid "gnucash-icon"
+#~ msgstr "gnucash-icon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash nije mogao pronaÄi datoteke pomoÄne dokumentacije. Vjerojatno "
+#~ "paket âgnucash-docsâ nije instaliran"
+
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash nije mogao pronaÄi povezanu datoteku"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index eea8eb6bb..5708cc99d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Takó Kornél <takokornel at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -684,6 +684,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -694,7 +704,7 @@ msgstr ""
"Nézet menüben kiválaszthatja az Auto-kifejtés regisztert vagy a "
"Tranzakciónaplót."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -702,7 +712,7 @@ msgid ""
"calculated amount."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -713,7 +723,7 @@ msgstr ""
"gyakori tranzakció elsÅ néhány betűjét, a GnuCash kiegészÃti a tranzakció "
"maradékát az utolsó bevitel szerint."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -722,7 +732,7 @@ msgid ""
"Assets:Cash.)"
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -733,7 +743,7 @@ msgstr ""
"fÅmenüben jelölje ki a szülÅ számlát, és a menübÅl válassza ki a Számlák-"
">Alszámlák megnyitása parancsot."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -741,13 +751,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dátumok megadásakor nyomhat '+' vagy '-' -t a megfelelŠdátum kiválasztáshoz."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -757,7 +767,7 @@ msgstr ""
"tranzakciók egyeztetettnek jelölhetÅk. Tab ill. Shift-tab megnyomásával a "
"jóváÃrások és a terhelések között mozoghat."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -769,7 +779,7 @@ msgstr ""
"számlákat, és a Pénznem lehetÅséget az árfolyam vagy az átváltott összeg "
"beviteléhez."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -777,14 +787,14 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -794,13 +804,13 @@ msgstr ""
"beállÃtásakor válasszon ki a jelentés számára egy stÃluslapot, és a "
"testreszabáshoz használja a Szerkesztés->StÃluslapok menüt."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -814,28 +824,28 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -1062,8 +1072,8 @@ msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1166,7 +1176,7 @@ msgstr "Hiba az ár felvételekor."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1266,8 +1276,8 @@ msgstr "Számla"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1426,7 +1436,7 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1505,7 +1515,7 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1519,7 +1529,7 @@ msgstr "_Mégsem"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1808,7 +1818,7 @@ msgstr "Záró tételek"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1828,7 +1838,7 @@ msgstr "Részvényárfolyam"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1908,7 +1918,7 @@ msgstr "Szám beállÃtások"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1967,7 +1977,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -2001,7 +2011,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -2031,7 +2041,7 @@ msgstr "Megjegyzések"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2451,7 +2461,7 @@ msgstr "Megnyitva"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2573,7 +2583,7 @@ msgstr "MegbÃzás keresése"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2930,7 +2940,7 @@ msgstr "Befejezett"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2942,7 +2952,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkesztés"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_Tranzakció"
@@ -3311,26 +3321,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "BeszállÃtó keresése"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Bevétel"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Költségek összesen"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "Kiadások"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Eszköz és forrás oszlopok megjelenÃtése"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Ãtvitel"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "MeglévŠköltségvetés kinyitása"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3561,37 +3597,43 @@ msgstr[0] ""
"létrehozva)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Ãj költségvetés"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Ãj költségvetés létrehozása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Költségvetés megnyitása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "MeglévŠköltségvetés kinyitása"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Költségvetés másolása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "MeglévŠköltségvetés másolása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "Költségvetés törlése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "MeglévŠköltségvetés kinyitása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3949,7 +3991,6 @@ msgstr "Száml_a megnyitása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "A kiválasztott számla megnyitása"
@@ -3973,7 +4014,6 @@ msgstr "Al_számla megnyitása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "A kiválasztott számla és minden alszámlájának megnyitása"
@@ -4063,7 +4103,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "F_rissÃtés"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -4099,14 +4138,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "Ã_tvitel..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Pénz átvezetése egyik folyószámlák a másikra"
@@ -4139,7 +4178,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Folyószámla ellenÅrzése és javÃtása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4295,50 +4334,67 @@ msgstr "Minden alszámla tranzakciói törlésre kerülnek."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Biztosan ezt akarja tenni?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "A kiválasztott számla megnyitása"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Al_számla megnyitása"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "A kiválasztott számla és minden alszámlájának megnyitása"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "Költségvetés törlése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "A költségvetés törlése"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Költségvetés lehetÅségei"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "A költségvetés beállÃtásainak szerkesztése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Költségvetés becslése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"Költségvetésérték becslése a kiválasztott számlákra múltbéli tranzakciók "
"alapján"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "IdÅszak"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "A kiválasztott folyószámlák szerkesztése"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Ezen ablak frissÃtése"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4350,6 +4406,11 @@ msgstr "BeállÃtások"
msgid "Estimate"
msgstr "Becslés"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "IdÅszak"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5330,7 +5391,10 @@ msgstr "_Kétsoros"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Kétsoros tranzakció-információ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5385,16 +5449,6 @@ msgstr "Tranzakció napló"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "A kibÅvÃtett tranzakciók az összes osztással"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Ãtvitel"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5705,7 +5759,7 @@ msgstr "Igazolt"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5914,7 +5968,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "A számlaregiszter csak olvasható."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5924,7 +5978,7 @@ msgstr ""
"regiszterben, nyissa meg a számlaszerkesztést és kapcsolja ki az "
"'Elválasztó'-t."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5947,7 +6001,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Tét_el dátuma"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Számlakivonat _dátuma"
@@ -6157,10 +6211,34 @@ msgstr "Rendezés"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"E számla nem szerkeszthetÅ. Ha mégis szerkeszteni kÃván tranzakciókat e "
+"regiszterben, nyissa meg a számlaszerkesztést és kapcsolja ki az "
+"'Elválasztó'-t."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"A kiválasztott alszámlák egyike nem szerkeszthetÅ. Ha szerkeszteni kÃvánja a "
+"tranzakciókat e regiszterben, nyissa meg az alszámlabeállÃtásokat és "
+"kapcsolja ki az 'Elválasztó'-t. Különben a számlát megnyithatja önmagában is "
+"és nem csak számlakészletként."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6233,11 +6311,6 @@ msgstr "GnuCash beállÃtások"
msgid "Finance Management"
msgstr "GnuCash Pénzügyi Igazgatás"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6310,114 +6383,114 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "A kamatláb nem lehet nulla."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "JóváÃrt kamat"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "Terhelt kamat"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Fizetési információ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "Befizetési innen"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Számlaegyeztetés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "Kifizetés ide"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Nincs auto-jóváÃrt betétkamat e bankszámlán"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Nincs auto-terhelt betétkamat e bankszámlán"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "_Kamatfizetés bevitele..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Enter _Interest Charge..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "JóváÃrások"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Terhelések"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Biztosan törölni kÃvánja a kiválasztott tranzakciót?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "Nyitóegyenleg"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Záróegyenleg"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Egyeztetett egyenleg"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Eltérés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "Ezen egyeztetési ablak a tartalma megváltozott. Biztosan elhagyja?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "A bankszámlán eltérés van. Biztosan be kÃvánja fejezni?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "KÃvánja elhalasztani ezt az egyeztetést és késÅbb befejezni?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Egyeztetés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_Fiók"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6438,128 +6511,130 @@ msgstr "_Fiók"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "Súgó"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Információ egyeztetése..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Az egyeztetési információ változtatása beleértve a bankszámlakivonat dátumát "
"és a záróegyenleget is."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "Be_fejezés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "A számlaegyeztetés befejezése"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_Halaszt"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "A jelenlegi számla egyeztetésének elhalasztása"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "E számlaegyeztetés félbehagyása"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "Számla megnyitása"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Folyószámla megnyitása"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "Folyószámla sz_erkesztése"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "E regiszter fÅszámlájának szerkesztése"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "EllenÅrzés és javÃtás"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "Egyenleg:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Ãj kiegyenlÃtÅ bejegyzés felvétele a folyószámlára"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "A jelenlegi tranzakció szerkesztése"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "A kiválasztott tranzakció törlése"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
#, fuzzy
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "Számlaegyeztetés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
#, fuzzy
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "A kiválasztott tranzakció törlése"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "Nem egyeztet"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
#, fuzzy
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "A kiválasztott tranzakció törlése"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "A GnuCash-súgó megnyitása"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6936,7 +7011,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "Fájl elemzése..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "A fájl elemzése során hiba történt."
@@ -8071,34 +8146,30 @@ msgstr "<ismeretlen>"
msgid "View..."
msgstr "Nézet..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash nem tudta zárolni %s fájlt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "GnuCash nem tudta zárolni %s fájlt."
+msgid "Expected location"
+msgstr "Rendelés-információ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash nem tudta zárolni %s fájlt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash nem tudta zárolni %s fájlt."
@@ -8923,7 +8994,7 @@ msgstr "Saját tÅke"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8957,25 +9028,6 @@ msgstr "HTTJ"
msgid "STCG"
msgstr "RTTJ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Bevétel"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9429,7 +9481,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Csak érvénytelen"
@@ -9450,7 +9502,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Esedékes összeg"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Kivét"
@@ -9473,7 +9525,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Követelés-képlet"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Betét"
@@ -11338,9 +11390,10 @@ msgstr "Minden tranzakció kifejtve az összes kifejtés megjelenÃtéséhez."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:310
@@ -15626,7 +15679,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Tranzakció-jelentés"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Származási folyószámla"
@@ -15672,8 +15725,8 @@ msgstr "2005-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -17946,6 +17999,11 @@ msgstr "közepes"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Költségvetés lehetÅségei"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Költségvetés neve"
@@ -19700,7 +19758,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "Ãsszár"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Tranzakciók"
@@ -19716,7 +19774,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Teljes számlanév használata"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Egyeztetett dátum"
@@ -19854,90 +19912,90 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Exportformátum kiválasztása"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Néhány karakter el lett dobva."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
"Baj van a következŠopcióval: %s:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ãrvénytelen kódolás lett kiválasztva"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "_Oszlop felosztása"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Oszlop szűkÃtése"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
msgstr[0] "Ãj ár hozzáadása."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
msgstr[0] "_Számla duplikálása"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "A rögzÃtett árak"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19948,7 +20006,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "%s fájl elemzése során hiba történt."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19958,18 +20016,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Ãj folyószámla"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -19979,7 +20037,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19989,12 +20047,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "%s fájl elemzése során hiba történt."
@@ -20014,109 +20072,109 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Mutass egy számla megjegyzést"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Pont: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "VesszÅ: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "Válasszon ki egy érvényes kölcsönszámlát."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Válasszon ki egy érvényes kölcsönszámlát."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "Válasszon ki egy érvényes kölcsönszámlát."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "Válasszon ki egy érvényes letéti számlát."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "Válasszon ki egy érvényes kölcsönszámlát."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20124,180 +20182,180 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vagy egy célszámlát, vagy a nyitóegyenlegek > saját tÅke számlát válassza ki."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "Szimbólum"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Névtér"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Pénznem: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "Az áru árának kiszámÃtása."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "Az áru árának kiszámÃtása."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "%s oszlop nem értelmezhetÅ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "Nincs dátum oszlop"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "Nincs dátum oszlop"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "A pénznem oszlop feltüntetése"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "Az áru oszlop feltüntetése"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "A következÅ tételek számára nem lehet az árat megállapÃtani:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Tranzakció összeg"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "Származási folyószámla"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Ãtvitel ide"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Egyeztetett"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "Utolsó egyeztetési dátum"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "Az áru árának kiszámÃtása."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "Exportformátum kiválasztása"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Exportformátum kiválasztása"
@@ -20854,14 +20912,6 @@ msgstr "TÅkejöv. (rövid)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Nyereség visszaforgatása"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Kiadások"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Jutalékok"
@@ -30440,6 +30490,28 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "SegÃtség nem áll rendelkezésre."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Költségek összesen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Eszköz és forrás oszlopok megjelenÃtése"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "MeglévŠköltségvetés kinyitása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "Költségvetés törlése"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "A költségvetés törlése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash nem tudta zárolni %s fájlt."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "Tétel-kedvezmény megjelenÃtése"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index be30e501c..9e2e8f0ce 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnucash 2.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-08 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <gnucash-it at gnucash.org>\n"
@@ -562,6 +562,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -572,7 +582,7 @@ msgstr ""
"In alternativa, nel menu «Visualizza->Stile», è possibile scegliere lo stile "
"di registro «Mastro a espansione automatica» o «Giornale delle transazioni»."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -585,7 +595,7 @@ msgstr ""
"digitare il secondo valore e premere «invio» per registrare l'importo "
"calcolato."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -597,7 +607,7 @@ msgstr ""
"«Tab», GnuCash completerà automaticamente la parte rimanente della "
"transazione così come è stata immessa l'ultima volta."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -611,7 +621,7 @@ msgstr ""
"seguito da «:» e dalle prime lettere del sottoconto (cioè A:L per Attività :"
"Liquidi)."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -622,7 +632,7 @@ msgstr ""
"principale evidenziare il conto padre e scegliere «Conti->Apri sottoconti» "
"dal menu."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -632,7 +642,7 @@ msgstr ""
"o decrementare la data selezionata. à possibile usare «+» e «-» anche per "
"incrementare e decrementare i numero d'assegno."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -640,7 +650,7 @@ msgstr ""
"Per muoversi tra le varie schede presenti nella finestra principale, usare "
"la combinazione di tasti Ctrl+Pagina Su/Giù."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -650,7 +660,7 @@ msgstr ""
"marcare le transazioni come riconciliate. Ã anche possibile premere Tab o "
"Shift-Tab per spostarsi fra i depositi e i prelievi."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -662,7 +672,7 @@ msgstr ""
"conti. Saranno disponibili le opzioni di transazione valute per l'immissione "
"del tasso di cambio o dell'importo dell'altra valuta."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -670,7 +680,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -681,7 +691,7 @@ msgstr ""
"d'occhio. A tal scopo, usare il resoconto «Esempi e Personalizzazioni-"
">Resoconto multicolonna personalizzato»."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -692,7 +702,7 @@ msgstr ""
"resoconto e usare il menu «Modifica->Fogli di stile» per personalizzare i "
"fogli di stile."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -701,7 +711,7 @@ msgstr ""
"del registro, basta premere la freccia o la combinazione di tasti «Ctrl-"
"FrecciaGiù»."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -724,7 +734,7 @@ msgstr ""
"- per pianificare una transazione ogni anno è possibile selezionare la "
"frequenza annuale e impostare \"Ogni 12 mesi\"."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -735,7 +745,7 @@ msgstr ""
"registro di lavoro dopo la mezzanotte per aggiornare la data per le nuove "
"transazioni. Non si rende quindi necessario riavviare GnuCash."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -746,14 +756,14 @@ msgstr ""
"limitare la ricerca a un singolo conto, avviare la ricerca dal registro del "
"conto."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -992,8 +1002,8 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1096,7 +1106,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere il prezzo."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1196,8 +1206,8 @@ msgstr "Fattura"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1359,7 +1369,7 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1438,7 +1448,7 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1452,7 +1462,7 @@ msgstr "A_nnulla"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1742,7 +1752,7 @@ msgstr "Elementi di chiusura"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1762,7 +1772,7 @@ msgstr "Quotazione"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1841,7 +1851,7 @@ msgstr "Numero/azione"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1900,7 +1910,7 @@ msgstr "Descrizione/nota/promemoria"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1934,7 +1944,7 @@ msgstr "Promemoria"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1964,7 +1974,7 @@ msgstr "Note"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2381,7 +2391,7 @@ msgstr "Aperta"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2503,7 +2513,7 @@ msgstr "Trova lavoro"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2861,7 +2871,7 @@ msgstr "Completo"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2873,7 +2883,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "M_odifica"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transazione"
@@ -3253,26 +3263,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Trova venditore"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Entrata"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Uscite totali"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "Uscite"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Visualizza attività e passività "
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Trasferimento"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Apre un bilancio di previsione esistente"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3512,37 +3548,43 @@ msgstr[1] ""
"transazioni create automaticamente)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Nuovo bilancio di previsione"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Crea un nuovo bilancio di previsione"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Apri bilancio di previsione"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Apre un bilancio di previsione esistente"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Copia bilancio di previsione"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Copia un bilancio di previsione esistente"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Elimina bilancio"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Apre un bilancio di previsione esistente"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3902,7 +3944,6 @@ msgstr "Apri _conto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "Apre il conto selezionato"
@@ -3924,7 +3965,6 @@ msgstr "Apri i _sottoconti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Apre il conto selezionato e tutti i suoi sottoconti"
@@ -4016,7 +4056,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_Aggiorna"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -4055,7 +4094,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Trasferisci..."
@@ -4063,7 +4102,7 @@ msgstr "_Trasferisci..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Trasferisce fondi da un conto a un altro"
@@ -4096,7 +4135,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Controlla e ripar_a il conto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4251,52 +4290,70 @@ msgstr "Tutte le transazioni dei sottoconti saranno eliminate."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Si è sicuri di volerlo fare?"
+# Tooltip
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Apre il conto selezionato"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Apri i _sottoconti"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Apre il conto selezionato e tutti i suoi sottoconti"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_Elimina bilancio"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "Elimina questo bilancio"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Opzioni del bilancio"
# Tooltip
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Modifica le opzioni di questo bilancio"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Stima bilancio"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"Stimare un valore del bilancio per i conti selezionati basandosi sulle "
"transazioni passate"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "Periodo"
# Tooltip
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Modifica il conto selezionato"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Aggiorna questa finestra"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4308,6 +4365,11 @@ msgstr "Opzioni"
msgid "Estimate"
msgstr "Stima"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "Periodo"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5292,7 +5354,10 @@ msgstr "Riga _doppia"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Visualizza due linee di informazioni per ogni transazione"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5351,16 +5416,6 @@ msgstr "_Giornale della transazione"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Espande le transazioni e mostra tutte le suddivisioni"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Trasferimento"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5676,7 +5731,7 @@ msgstr "Liquidato"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5885,7 +5940,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Questo registro è di sola lettura."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5895,7 +5950,7 @@ msgstr ""
"questo registro, aprire le opzioni del conto e disabilitare la spunta alla "
"voce segnalibro."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5918,7 +5973,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Data di _immissione"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Data dell'estratto conto"
@@ -6137,10 +6192,34 @@ msgstr "Ordina per"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"Questo conto non può essere modificato. Per modificare le transazioni in "
+"questo registro, aprire le opzioni del conto e disabilitare la spunta alla "
+"voce segnalibro."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"Uno dei sottoconti selezionati non può essere modificato. Per modificare le "
+"transazioni in questo registro, si deve aprire la finestra delle opzioni del "
+"sottoconto e disabilitare la voce segnaposto. Inoltre è meglio aprire un "
+"solo conto alla volta invece di un gruppo di conti."
# linea di comando
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
@@ -6224,11 +6303,6 @@ msgstr "Preferenze di GnuCash"
msgid "Finance Management"
msgstr "Gestione finanziaria"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6301,89 +6375,89 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "L'importo selezionato non può essere liquidato."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "Pagamento degli interessi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "Tasso di interesse"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Informazioni di pagamento"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "Pagamento da"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Riconcilia conto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "Pagamento a"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Nessun pagamento automatico di interessi per questo conto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Nessuna gestione automatica dell'interesse per questo conto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "_Immissione pagamento interessi..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "_Immissione pagamento interessi..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Debiti"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Si è sicuri di voler cancellare la transazione selezionata?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo iniziale"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo finale"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Differenza"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6391,26 +6465,26 @@ msgstr ""
"Sono stati effettuati dei cambiamenti a questa finestra di riconciliazione. "
"Si è sicuri di voler annullare?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Il conto non è bilanciato. Si è sicuri di voler terminare?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Si vuole posticipare la riconciliazione e terminarla in seguito?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "Riconcili_a"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_Conto"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6431,135 +6505,137 @@ msgstr "_Conto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "Informazioni di _riconciliazione..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Modificare le informazioni di riconciliazione compresa la data dell'estratto "
"conto e il saldo finale."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_Termina"
# Tooltip
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Termina la riconciliazione di questo conto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_Posticipa"
# Tooltip
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Rinvia la riconciliazione di questo conto"
# Tooltip
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Annulla la riconciliazione di questo conto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "Apri _conto"
# Tooltip
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Apre il conto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Modifica conto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Modifica il conto principale per questo registro"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Controlla e r_ipara"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo"
# tooltip
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Aggiunge una nuova transazione di bilancio al conto"
# Tooltip
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Modifica la transazione selezionata"
# Tooltip
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Elimina la transazione selezionata"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_Riconcilia selezione"
# Tooltip
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Riconcilia la transazione selezionata"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_Dereconcilia selezione"
# Tooltip
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Dereconcilia la transazione selezionata"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Apre la finestra di aiuto di GnuCash"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6960,7 +7036,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "Analisi file..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'analisi del file."
@@ -8168,38 +8244,33 @@ msgstr "<sconosciuto>"
msgid "View..."
msgstr "Vista..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
msgstr ""
-"GnuCash non è stato in grado di trovare i file dell'aiuto. Probabilmente il "
-"pacchetto «GnuCash-docs» non è installato."
+"GnuCash non è riuscito a trovare i file per la documentazione di Aiuto."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash non è stato in grado di trovare i file della Guida. Probabilmente il "
"pacchetto «GnuCash-docs» non è installato."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr ""
-"GnuCash non è riuscito a trovare i file per la documentazione di Aiuto."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "Apri file o posizione"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "Impossibile trovare il file associato"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "Impossibile trovare il file associato"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "Impossibile aprire l'URI associato"
@@ -9055,7 +9126,7 @@ msgstr "Capitale"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -9089,25 +9160,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Entrata"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
#, fuzzy
@@ -9545,7 +9597,7 @@ msgstr "Descrizione/nota/promemoria"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "Motivo di invalidazione"
@@ -9563,7 +9615,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Importo/valore"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Prelievo"
@@ -9586,7 +9638,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Formula di accredito"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
@@ -11736,9 +11788,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"Visualizza due righe di informazioni per ogni transazione presente nel "
"registro. Questa è l'impostazione predefinita per ogni nuovo registro. "
@@ -16286,7 +16339,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Dettagli della transazione"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Conto di destinazione"
@@ -16324,8 +16377,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
@@ -18674,6 +18727,11 @@ msgstr "Media"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Opzioni del bilancio"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Nome del bilancio"
@@ -20521,7 +20579,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "A fraz./prezzo"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transazione"
@@ -20537,7 +20595,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Usa il nome completo del conto"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Data di riconciliazione"
@@ -20684,69 +20742,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Sono stati aggiunti %u conti e ne sono stati aggiornati %u.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Selezione impostazioni di esportazione"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Alcuni caratteri sono stati scartati."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Si è verificato un problema con l'importazione."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ã stata selezionata una codifica non valida"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Unisci alla colonna di _sinistra"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Unisci alla colonna di _destra"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "_Dividi questa colonna"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Allarga questa colonna"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Restringi questa colonna"
# Tooltip
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20754,7 +20812,7 @@ msgstr[0] "Aggiunge un nuovo prezzo"
msgstr[1] "Aggiunge un nuovo prezzo"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20762,14 +20820,14 @@ msgstr[0] "_Duplica fattura"
msgstr[1] "_Duplica fattura"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "I prezzi registrati"
msgstr[1] "I prezzi registrati"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20780,7 +20838,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "Le transazioni sono state importate dal file «%s»."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20790,18 +20848,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nuovo conto"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20811,7 +20869,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20821,14 +20879,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Fare doppio clic sulle righe per modificarle, poi premere «Avanti» per "
"importare"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Le transazioni sono state importate dal file «%s»."
@@ -20849,109 +20907,109 @@ msgstr "Riga %u, commodity %s / %s non trovato\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Riga %u, conto %s non in %s\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Punto: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Virgola: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "Selezionare un conto mutuo valido."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Selezionare un conto mutuo valido."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "Selezionare un conto mutuo valido."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "Selezionare un conto destinato a garanzia valido."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "Nesuna colonna di saldo, deposito o prelievo."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20960,184 +21018,184 @@ msgstr ""
"Selezionare un conto di trasferimento o scegliere il conto del capitale per "
"i bilanci di apertura."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "Simbolo"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Nome"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Valuta: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
# Tooltip
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "Calcola il prezzo di questa commodity"
# Tooltip
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "Calcola il prezzo di questa commodity"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "La colonna %s è incomprensibile."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "Nessuna colonna per la data."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "Nessuna colonna per la data."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "Visualizza la colonna della valuta"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "Mostra la colonna delle commodity"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "Impossibile creare i prezzi per questi elementi:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Importo della transazione"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "Conto di destinazione"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Trasferisci a"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Data di riconciliazione"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "Data di ultima riconciliazione"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
# Tooltip
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "Calcola il prezzo di questa commodity"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "Nesuna colonna di saldo, deposito o prelievo."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "Anteprima impostazioni"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Scegliere formato di esportazione"
@@ -21725,14 +21783,6 @@ msgstr "Guadagno in capitale (breve)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Utili non distribuiti"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Uscite"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Commissioni"
@@ -31531,6 +31581,35 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "Aiuto non disponibile."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Uscite totali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Visualizza attività e passività "
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "Apre un bilancio di previsione esistente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_Elimina bilancio"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "Elimina questo bilancio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash non è stato in grado di trovare i file dell'aiuto. Probabilmente "
+#~ "il pacchetto «GnuCash-docs» non è installato."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "Impossibile trovare il file associato"
+
# tooltip
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5638ace6b..6b9dc05e5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-30 04:38+0900\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -528,6 +528,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -538,7 +548,7 @@ msgstr ""
"表示ã¡ãã¥ã¼ã§ãè¨é²ç°¿ã¹ã¿ã¤ã«ã¨ãã¦èªåã¹ããªããå
帳ãåå¼ä»è¨³å¸³ãé¸ã¶ãã¨"
"ãã§ãã¾ãã"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -549,7 +559,7 @@ msgstr ""
"ããé常ã®é»åã¨åæ§ã«ãæåã®å¤ãå
¥åã'+', '-', '*', '/' ãé¸æãæ¬¡ã®å¤ãå
¥"
"åããEnter ãæ¼ãã¨ãè¨ç®ããéé¡ãè¨å¸³ããã¾ãã"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -560,7 +570,7 @@ msgstr ""
"æåã®æ°æåãå
¥åããã¿ããã¼ãæ¼ãã¨ãGnuCash ã¯ä»¥åã«å
¥åããåå¼èª¬æã®ç¶"
"ããèªåçã«è£å®ãã¾ãã"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -573,7 +583,7 @@ msgstr ""
"ã«ç¶ãã¦ã':' ã¨ãååå®ç§ç®ã®æåã®æåãå
¥åãã¦ãã ãããï¼ä¾: Assets:"
"Cash ã®å ´å㯠A:Cï¼"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
@@ -582,7 +592,7 @@ msgstr ""
"ãã¹ã¦ã®ååå®ç§ç®ã®åå¼ãä¸ã¤ã®è¨é²ç°¿å
ã§è¦ããã§ãã? åå®ç§ç®ã¿ãã§è¦ªåå®"
"ç§ç®ã鏿ããã¡ãã¥ã¼ãã ç·¨é->ååå®ç§ç®ãéã ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -591,14 +601,14 @@ msgstr ""
"æ¥ä»ãå
¥åããéã'+', '-' ã使ã£ã¦é¸æããæ¥ä»ã墿¸ããããã¨ãã§ãã¾ããå°"
"åæçªå·ã®å¢æ¸ã«ãåæ§ã«å©ç¨ã§ãã¾ãã"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
"ã¡ã¤ã³ã¦ã£ã³ãã¦ã®ã¿ãéãç§»åããã«ã¯ãControl+Page Up/Down ãæ¼ãã¾ãã"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -607,7 +617,7 @@ msgstr ""
"ç
§åã¦ã£ã³ãã¦ã§ã¯ãã¹ãã¼ã¹ãã¼ãæ¼ãã¨åå¼ã«ç
§åæ¸ãã¼ã¯ãä»ãããã¾ãã"
"Tab 㨠Shift-Tab ãæ¼ãã¨å
¥éã¨åºéãè¡ãæ¥ã§ãã¾ãã"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -618,7 +628,7 @@ msgstr ""
"ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ããåå®ç§ç®ã鏿ãã¦ãé貨移åãªãã·ã§ã³ã§çºæ¿ã¬ã¼ããç¸æ"
"é貨ã®éé¡ãå
¥åãããã¨ã§ã§ãã¾ãã"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -626,7 +636,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -636,7 +646,7 @@ msgstr ""
"ãããããããã«ã¯ããµã³ãã«ã»ã«ã¹ã¿ã ->\"ã«ã¹ã¿ã è¤æ°å帳票\" ã®å¸³ç¥¨ã使ã£ã¦"
"ãã ããã"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -646,7 +656,7 @@ msgstr ""
"ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããé¸ã³ãç·¨é->ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ã ã¡ãã¥ã¼ã使ã£ã¦ã¹ã¿ã¤ã«ã·ã¼ããã«ã¹"
"ã¿ãã¤ãºãã¦ãã ããã"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -654,7 +664,7 @@ msgstr ""
"è¨é²ç°¿ãã¼ã¸ã®è³éç§»åæ¬ã§åå®ç§ç®ã¡ãã¥ã¼ãéãããã«ã¯ãã¡ãã¥ã¼ãã¼ã¾ã㯠"
"Ctrl+âãã¼ãæ¼ãã¦ãã ããã"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -677,7 +687,7 @@ msgstr ""
"æ¯å¹´ã®åå¼ãäºå®ããããã«ã¯ãé »åº¦ã®ãã¿ã¼ã³ãæ¯æã«ããæ¬¡ã« '12 ææ¯ã' ã«è¨"
"å®ãã¾ãã"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
@@ -687,7 +697,7 @@ msgstr ""
"ãã°ãæ°ããåå¼ã®ããã©ã«ãã¨ãã¦æ°ããæ¥ä»ãè¨å®ããã¾ããGnuCash èªä½ãå"
"èµ·åããå¿
è¦ã¯ããã¾ããã"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -697,7 +707,7 @@ msgstr ""
"æããæ¤ç´¢ãéå§ãã¦ãã ãããæ¤ç´¢ç¯å²ãä¸ã¤ã®åå®ç§ç®ã«å¶éããå ´åã¯ãåå®"
"ç§ç®è¨é²ç°¿ã¿ãã§æ¤ç´¢ãéå§ãã¦ãã ããã"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
@@ -707,7 +717,7 @@ msgstr ""
"ããããã«ãã¡ãã¥ã¼ãã ã¦ã£ã³ãã¦->ãã®ãã¼ã¸ãæ°è¦ã¦ã£ã³ãã¦ã¸ ã鏿ãã¦"
"ãã ããã"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -926,8 +936,8 @@ msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ãªãã·ã§ã³: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1031,7 +1041,7 @@ msgstr "ä¾¡æ ¼è¿½å ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1137,8 +1147,8 @@ msgstr "è«æ±æ¸"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1298,7 +1308,7 @@ msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1377,7 +1387,7 @@ msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1391,7 +1401,7 @@ msgstr "ãã£ã³ã»ã«(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1672,7 +1682,7 @@ msgstr "決ç®é
ç®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1692,7 +1702,7 @@ msgstr "æ ªä¾¡"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1771,7 +1781,7 @@ msgstr "çªå·/ã¢ã¯ã·ã§ã³"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1829,7 +1839,7 @@ msgstr "説æãåèãã¾ãã¯æè¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1863,7 +1873,7 @@ msgstr "æè¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1893,7 +1903,7 @@ msgstr "åè"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2304,7 +2314,7 @@ msgstr "使æ¸"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2422,7 +2432,7 @@ msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ããæ¤ç´¢"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2779,7 +2789,7 @@ msgstr "å®äº"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2791,7 +2801,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "ç·¨é(_E)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "åå¼(_T)"
@@ -3141,26 +3151,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ä»å
¥å
ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "åç"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "è²»ç¨ã®é¨åè¨"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "è²»ç¨"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "è³ç£ã»è² åµã表示ãã"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "è³éç§»å"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "æ¢åã®äºç®ãéãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3385,37 +3421,43 @@ msgstr[0] ""
"ã)ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "äºç®ãæ°è¦ä½æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "äºç®ãæ°è¦ä½æãã¾ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "äºç®ãéã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "æ¢åã®äºç®ãéãã¾ãã"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "äºç®ãè¤è£½"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "æ¢åã®äºç®ãè¤è£½ãã¾ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "äºç®ãåé¤(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "æ¢åã®äºç®ãéãã¾ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3761,7 +3803,6 @@ msgstr "åå®ç§ç®ãéã(_A)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ãéãã¾ãã"
@@ -3784,7 +3825,6 @@ msgstr "ååå®ç§ç®ãéã(_S)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ã¨ãã®ååå®ç§ç®ãå
¨é¨éãã¾ãã"
@@ -3870,7 +3910,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "å表示(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3906,14 +3945,14 @@ msgstr "æ¸
ç®éé¡ãå
¥åããã¨ãã«ååå¼ãèªåæ¸
ç®ãã¾ãã
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "è³éç§»å(_T)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "è³éãå¥ã®åå®ç§ç®ã¸ç§»åãã¾ãã"
@@ -3946,7 +3985,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "åå®ç§ç®ãæ¤æ»ã»ä¿®å¾©(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4106,48 +4145,65 @@ msgstr "ååå®ç§ç®ã®åå¼ããã¹ã¦åé¤ããã¾ãã"
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "æ¬å½ã«å®è¡ãã¦ãããã§ãã?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ãéãã¾ãã"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "ååå®ç§ç®ãéã(_S)"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ã¨ãã®ååå®ç§ç®ãå
¨é¨éãã¾ãã"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "äºç®ãåé¤(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "ãã®äºç®ãåé¤ãã¾ãã"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "äºç®ãªãã·ã§ã³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "ãã®äºç®ã®ãªãã·ã§ã³ãç·¨éãã¾ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "äºç®ãè¦ç©ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr "éå»ã®åå¼ãã鏿ããåå®ç§ç®ã®äºç®ã®å¤ãè¦ç©ããã¾ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "æé"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ãç·¨éãã¾ãã"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ãå表示ãã¾ãã"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4159,6 +4215,11 @@ msgstr "ãªãã·ã§ã³"
msgid "Estimate"
msgstr "è¦ç©ã"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "æé"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5107,7 +5168,10 @@ msgstr "2 è¡(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "ååå¼ã®æ
å ±ã 2 è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5162,16 +5226,6 @@ msgstr "åå¼ä»è¨³å¸³(_J)"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ãã¹ã¦ã®ã¹ããªãããå«ãã¦å±éããåå¼ã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "è³éç§»å"
-
# åå¼ã®ã¹ããªããã§ã
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
@@ -5474,7 +5528,7 @@ msgstr "æ¸
ç®æ¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5681,7 +5735,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®è¨é²ç°¿ã¯èªåºãå°ç¨ã§ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5690,7 +5744,7 @@ msgstr ""
"ãã®åå®ç§ç®ã¯ç·¨éã§ãã¾ããããã®è¨é²ç°¿ã®åå¼ãç·¨éãããå ´åã¯ãåå®ç§ç®ã®"
"ãªãã·ã§ã³ãéãããã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ããªãã«ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5711,7 +5765,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "å
¥åæ¥"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "è¨ç®æ¸çºè¡æ¥"
@@ -5917,10 +5971,33 @@ msgstr "ã½ã¼ã:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"ãã®åå®ç§ç®ã¯ç·¨éã§ãã¾ããããã®è¨é²ç°¿ã®åå¼ãç·¨éãããå ´åã¯ãåå®ç§ç®ã®"
+"ãªãã·ã§ã³ãéãããã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ããªãã«ãã¦ãã ããã"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"鏿ãããååå®ç§ç®ã®ä¸ã¤ã¯ç·¨éã§ãã¾ããããã®è¨é²ç°¿ã®åå¼ãç·¨éãããå ´å"
+"ã¯ãååå®ç§ç®ã®ãªãã·ã§ã³ãéãããã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ããªãã«"
+"ãã¦ãã ãããåå®ç§ç®ãã¾ã¨ãã¦éããããã«åå¥ã®åå®ç§ç®ãéããã¨ãã§ãã¾"
+"ãã"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -5991,11 +6068,6 @@ msgstr "GnuCash è¨å®"
msgid "Finance Management"
msgstr "財å管ç"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr "gnucash-icon"
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6067,114 +6139,114 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "æå®ãããéé¡ã§æ¸
ç®ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "婿ã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "å©åã»ææ°æ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "æ¯ææ
å ±"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "æ¯æå
"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "ç
§åããåå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "å©åã»ææ°æãæ¯æãåå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã§ã¯èªå婿ãå
¥åãè¡ããªã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã§ã¯å©åã»ææ°æã®èªåå
¥åãããªã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "婿ãã®å
¥å(_I)..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "å©åã»ææ°æãå
¥å(I)..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "åæ¹"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "貸æ¹"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "æ¬å½ã«é¸æããåå¼ãåé¤ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "æé¦æ®é«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "ææ«æ®é«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "ç
§åæ¸ã®æ®é«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "å·®å"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "ãã®ç
§åã¦ã£ã³ãã¦ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ãã£ã³ã»ã«ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "åå®ç§ç®ã®è²¸åãåãã¾ãããæ¬å½ã«çµäºãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ãã®ç
§åãå»¶æãã¦ãå¾ã§å®äºããã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "ç
§å(_R)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "åå®ç§ç®(_A)"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6195,122 +6267,124 @@ msgstr "åå®ç§ç®(_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "ãã«ã(_H)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "ç
§åæ
å ±(_R)..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "è¨ç®æ¸çºè¡æ¥ãææ«æ®é«ãå«ãç
§åæ
å ±ã夿´ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "çµäº(_F)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ç
§åãçµäºãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "å»¶æ(_P)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ç
§åãå»¶æãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ç
§åã䏿¢ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "åå®ç§ç®ãéã(_O)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "åå®ç§ç®ãéãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "åå®ç§ç®ã®ç·¨é(_E)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "ãã®è¨é²ç°¿ã®ä¸»åå®ç§ç®ãç·¨éãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "æ¤æ»ã»ä¿®å¾©(_C)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "æ®é«èª¿æ´(_B)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "åå®ç§ç®ã«é£ãåããã¨ãããã®åå¼ãæ°è¦è¿½å ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ãç·¨éãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "鏿ãããåå¼ãåé¤ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "鏿ããåå¼ãç
§å(_R)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "鏿ãããåå¼ãç
§åãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "鏿ããåå¼ãç
§åè§£é¤(_U)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "鏿ãããåå¼ãç
§åè§£é¤ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "GnuCash ã®ãã«ãã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6707,7 +6781,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "ãã¡ã¤ã«è§£æä¸..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ãã¡ã¤ã«è§£æä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
@@ -7867,36 +7941,32 @@ msgstr "<æªç¥>"
msgid "View..."
msgstr "表示..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash ã¯ãã«ãææ¸ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããããããã 'gnucash-"
-"docs' ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããªãã®ã§ãããã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash ã¯ãã«ãææ¸ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash ã¯ãã«ãææ¸ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããããããã 'gnucash-"
"docs' ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããªãã®ã§ãããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash ã¯ãã«ãææ¸ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "å¤ãå ´æ:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash ã¯é¢é£ä»ãããããã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash ã¯é¢é£ä»ãããããã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ãã"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash ã¯é¢é£ä»ãããã URI ãéãã¾ããã§ãã:"
@@ -8712,7 +8782,7 @@ msgstr "ç´è³ç£"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8746,25 +8816,6 @@ msgstr "é·æè³æ¬å©å¾"
msgid "STCG"
msgstr "çæè³æ¬å©å¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "åç"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9195,7 +9246,7 @@ msgstr "説æ / åè / æè¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "ç¡å¹çç±"
@@ -9213,7 +9264,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "éé¡ / 価å¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "åºé"
@@ -9236,7 +9287,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "貸æ¹ã®æ°å¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "å
¥é"
@@ -11151,10 +11202,12 @@ msgid "All transactions are expanded to show all splits."
msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ãå±éãã¦ã¹ããªããã表示ãã¾ãã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"è¨é²ç°¿ã§ååå¼ã®æ
å ±ã 2 è¡ã§è¡¨ç¤ºãã¾ãããã®è¨å®ã¯è¨é²ç°¿ãæåã«éããã¨ãã®"
"ããã©ã«ãã§ããè¨å®ã¯ãã¤ã§ãã表示->2 è¡ãã¡ãã¥ã¼é
ç®ãéãã¦å¤æ´ã§ãã¾"
@@ -15512,7 +15565,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "åå¼è©³ç´°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "è³éç§»åå
åå®ç§ç®"
@@ -15550,8 +15603,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "ãã±ã¼ã«"
@@ -17782,6 +17835,11 @@ msgstr "å¹³å"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "äºç®ãªãã·ã§ã³"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "äºç®å"
@@ -19533,7 +19591,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "ã¬ã¼ã/éé¡"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
msgid "Transaction ID"
msgstr "åå¼ ID"
@@ -19546,7 +19604,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "åå®ç§ç®ãã«ãã¼ã "
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
msgid "Reconcile Date"
msgstr "ç
§åæ¥"
@@ -19688,8 +19746,8 @@ msgstr ""
"\n"
"åå®ç§ç®ã®æ°ã¯è¿½å %u ä»¶ãæ´æ° %u ä»¶ã§ããã\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -19697,78 +19755,78 @@ msgstr ""
"ä¿åãããè¨å®ã®èªã¿åãã«åé¡ãçºçãã¾ããããèªã¿è¾¼ã¿ãç¶ãã¾ãã\n"
"å
容ã確èªãã¦ä¿åãç´ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ã¤ã³ãã¼ãè¨å®ãåé¤ãã¾ãã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr "è¨å®åãæ¢ã«åå¨ãã¾ããã䏿¸ããã¾ãã?"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
msgid "The settings have been saved."
msgstr "è¨å®ã¯ä¿åããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "è¨å®ã®ä¿åã«åé¡ãçºçãã¾ãããããä¸åº¦è©¦ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ç¡å¹ãªã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ã鏿ããã¾ãã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "å·¦å´ã®åãä½µåãã(_L)"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "å³å´ã®åãä½µåãã(_R)"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "ãã®åãåå²ãã(_S)"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "ãã®åã®å¹
ããåºãã(_W)"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "ãã®åã®å¹
ãçãã(_N)"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
msgstr[0] "ä¾¡æ ¼ã %d 件追å ãã¾ããã"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
msgstr[0] "ä¾¡æ ¼ã %d ä»¶éè¤ãã¾ããã"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "ä¾¡æ ¼ã %d ä»¶ç½®æãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19785,7 +19843,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19799,11 +19857,11 @@ msgstr ""
"ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
msgid "No Linked Account"
msgstr "ãªã³ã¯ãããåå®ç§ç®ãªã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
@@ -19811,7 +19869,7 @@ msgstr ""
"ãããã³ã°ã夿´ããã«ã¯ãè¡ãããã«ã¯ãªãã¯ããããè¡ã鏿ãã¦ãã¿ã³ãæ¼ã"
"ã¦ãã ãã..."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -19826,7 +19884,7 @@ msgstr ""
"ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19840,13 +19898,13 @@ msgstr ""
"ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"è¡ãããã«ã¯ãªãã¯ããã¨å¤æ´ã§ãã¾ããé©ç¨ãã¯ãªãã¯ããã¨ã¤ã³ãã¼ããã¾ãã"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "åå¼ã¯ãã¡ã¤ã« '{1}' ããã¤ã³ãã¼ãããã¾ããã"
@@ -19866,35 +19924,35 @@ msgstr "è¡ %uãåå %s / %s ãããã¾ããã\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "è¡ %uãåå®ç§ç® %s ã %s å
ã«ããã¾ããã\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "ããªãªã: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "ã«ã³ã: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
msgid "Please select a date column."
msgstr "æ¥ä»ã®åã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
msgid "Please select an amount column."
msgstr "éé¡ã®åã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
"'交æå
é貨' ã®åã鏿ããããé貨ã '交æå
é貨' æ¬ã«æå®ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
@@ -19902,7 +19960,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"'交æå
åå' ã®åã鏿ããããååã '交æå
åå' æ¬ã«æå®ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
@@ -19910,15 +19968,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"'交æå
åå' ã®åã鏿ããããååã '交æå
åå' æ¬ã«æå®ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr "'交æå
åå' 㯠'交æå
é貨' ã¨åããã®ã«ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
@@ -19926,8 +19984,8 @@ msgstr ""
"鏿ããããã¡ã¤ã«ã«æå¹ãªãã¼ã¿ãããã¾ããããã¡ã¤ã«ã空ã§ãããã鏿ãã"
"ãã¨ã³ã³ã¼ãã£ã³ã°ãééã£ã¦ãã¾ãã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
@@ -19935,8 +19993,8 @@ msgstr ""
"ã¤ã³ãã¼ãããè¡ã 1 ã¤ã鏿ããã¦ãã¾ãããã¹ãããããè¡æ°ãæ¸ããã¦ãã ã"
"ãã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
@@ -19944,7 +20002,7 @@ msgstr ""
"ä¸é¨ã®æ¬ãè§£æã§ãã¾ããã§ãããåè¡ã«è¡¨ç¤ºãããåé¡ãä¿®æ£ããããã¹ãããã"
"ãè¡ã調æ´ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
@@ -19952,7 +20010,7 @@ msgstr ""
"'交æå
é貨' åã鏿ããã¦ããããé貨ã®é¸æãããã¦ãã¾ããã\n"
"çºçããªãã¯ãã®ãã¨ãèµ·ãã¾ããããã®ãã°ãå ±åãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
#, fuzzy
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
@@ -19962,25 +20020,25 @@ msgstr ""
"'交æå
åå' åã鏿ããã¦ããããååã®é¸æãããã¦ãã¾ããã\n"
"çºçããªãã¯ãã®ãã¨ãèµ·ãã¾ããããã®ãã°ãå ±åãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
msgid "Please select an account column."
msgstr "åå®ç§ç®ã®åã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
"åå®ç§ç®ã®åã鏿ããããåå®ç§ç®æ¬ã«åºæ¬ã¨ããåå®ç§ç®ãè¨å®ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
msgid "Please select a description column."
msgstr "説æã®åã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "å
¥éãããã¯åºéã®åã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
"columns."
@@ -19988,7 +20046,7 @@ msgstr ""
"è³éç§»åå
åå®ç§ç®ã®åã鏿ããããä»ã®è³éç§»åå
é¢é£ã®åãåé¤ãã¦ãã ã"
"ãã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
@@ -19996,158 +20054,158 @@ msgstr ""
"åå®ç§ç®åã鏿ããã¦ããããããã©ã«ãã®åå®ç§ç®ãæå®ããã¦ãã¾ããã\n"
"çºçããªãã¯ãã®ãã¨ãèµ·ãã¾ããããã®ãã°ãå ±åãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "è¨å·"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "åå空é"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
msgid "Currency To"
msgstr "交æå
é貨"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr "å¤ã«ã¯æå¹ãªæ°å¤ãå«ã¾ãã¦ããªãããã§ãã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr "鏿ãããé貨æ¸å¼ã§å¤ãæ°å¤ã«è§£æã§ãã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "å¤ãæå¹ãªååã«è§£æã§ãã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "å¤ãæå¹ãªç
§åæ¸ç¶æ
ã«è§£æã§ãã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr "åã®å¤ã¯ç©ºã«ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
#, fuzzy
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr "åã®å¤ã¯ç©ºã«ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
#, fuzzy
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr "åã®å¤ã¯ç©ºã«ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
#, fuzzy
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr "'交æå
é貨' 㯠'交æå
åå' åã®ç¨®é¡ã¨åããã®ã«ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr "種é¡ãé貨ã®åã§ãå¤ãæå¹ãªé貨ã«è§£æã§ãã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "ãå¦çã§ãã¾ããã§ããã\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "æ¥ä»ã®åãããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
msgid "No amount column."
msgstr "éé¡ã®åãããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "'交æå
é貨' ã®åãããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "'交æå
åå' ã®åãããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "鏿ãããåããä¾¡æ ¼ã使ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "åå¼åå"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
msgid "Transfer Action"
msgstr "è³éç§»åå
ã¢ã¯ã·ã§ã³"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Transfer Memo"
msgstr "è³éç§»åå
æè¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "è³éç§»åå
ç
§åæ¸"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "è³éç§»åå
ç
§åæ¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr "å¤ãæå¹ãªç
§åæ¸ç¶æ
ã«è§£æã§ãã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "å¤ãæå¹ãªç
§åæ¸ç¶æ
ã«è§£æã§ãã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr "åå®ç§ç®ã®å¤ããåå®ç§ç®ã«ãããã³ã°ãç´ããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
"è³éç§»åå
åå®ç§ç®ã®å¤ããåå®ç§ç®ã«ãããã³ã°ãç´ããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr "åå®ç§ç®ã®å¤ã¯ç©ºã«ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr "è³éç§»åå
åå®ç§ç®ã®å¤ã¯ç©ºã«ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "å
¥éã¾ãã¯åºéã®åãããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
"ã¹ããªããã¯ç
§åæ¸ã¨ãªã£ã¦ãã¾ãããç
§åæ¥ã®åããªããæå¹ã§ã¯ããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
@@ -20155,11 +20213,11 @@ msgstr ""
"è³éç§»åå
ã¹ããªããã¯ç
§åæ¸ã¨ãªã£ã¦ãã¾ãããè³éç§»åå
ç
§åæ¥ã®åããªããæ"
"å¹ã§ã¯ããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
msgid "No Settings"
msgstr "è¨å®ãªã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "GnuCash ã®åºåæ¸å¼"
@@ -20726,14 +20784,6 @@ msgstr "è³æ¬å©å¾(çæ)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "å©çå°ä½é"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "è²»ç¨"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "ææ°æ"
@@ -29931,6 +29981,37 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "ãã«ããå©ç¨ã§ãã¾ããã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "è²»ç¨ã®é¨åè¨"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "è³ç£ã»è² åµã表示ãã"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "æ¢åã®äºç®ãéãã¾ãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "äºç®ãåé¤(_D)"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "ãã®äºç®ãåé¤ãã¾ãã"
+
+#~ msgid "gnucash-icon"
+#~ msgstr "gnucash-icon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash ã¯ãã«ãææ¸ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããããããã 'gnucash-"
+#~ "docs' ããã±ã¼ã¸ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããªãã®ã§ãããã"
+
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash ã¯é¢é£ä»ãããããã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ãããã¨ãã§ãã¾ããã§ãã"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "æéã®è²¸æ¹ã®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 0f986b417..8ce75f311 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in> \n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -530,6 +530,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -539,7 +549,7 @@ msgstr ""
"ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à³ à²à³à²à²¡à²¿à²¯ ಮà³à²²à³ à²à³à²²à²¿à²à³ ಮಾಡಿ. ಪರà³à²¯à²¾à²¯à²µà²¾à²à²¿, ನà³à²à²¦ ಪರಿವಿಡಿಯಲà³à²²à²¿, ನà³à²µà³ ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³âನ "
"ಬà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²-ವಿà²à²à²¨à³ ಲà³à²¡à³à²à²°à³ à²
ಥವ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ à²à²°à³à²¨à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²¯à³à²¦à³à²à³à²³à³à²³à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -551,7 +561,7 @@ msgstr ""
"'-','*', à²
ಥವ '/' à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿. à²à²°à²¡à²¨à³à²¯ ಮà³à²²à³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿ ನà²à²¤à²° ಲà³à²à³à²à²¹à²¾à²à²²à²¾à²¦ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ "
"ದಾà²à²²à²¿à²¸à²²à³ à²à²à²à²°à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¿."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -563,7 +573,7 @@ msgstr ""
"à²à²¤à³à²¤à²¿, à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³â ತಾನಾà²à²¿à²¯à³ à²à³à²¨à³à²¯à²¦à²¾à²à²¿ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ à²à³à²à²¾à²ªà²¨à³à²¯à³à²à²¦à²¿à²à³ "
"ಪà³à²°à³à²£à²à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -577,7 +587,7 @@ msgstr ""
"ನà²à²¤à²° ':' à²
ನà³à²¨à³ ಮತà³à²¤à³ à²à²ªà²à²¾à²¤à³à²à²³ ಮà³à²¦à²² à²
à²à³à²·à²°à²µà²¨à³à²¨à³(à²à²³à²¨à³à²¨à³) ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿ (à²à²¦à²¾ à²à²¸à³à²à³à²¸à³:à²à³à²¯à²¾à²¶à³âà²à²¾à²à²¿ "
"A:C à²à²à²¦à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿.)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -588,7 +598,7 @@ msgstr ""
"ಪರಿವಿಡಿಯಲà³à²²à²¿, ಮà³à²² à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²ªà³à²°à²à²¾à²¶à²à³à²³à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²à³ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³->à²à²ªà²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿ "
"à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -598,14 +608,14 @@ msgstr ""
"ನà³à²µà³ '+' à²
ಥವ '-' à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಬಹà³à²¦à³. ಪರಿಶà³à²²à²¨à²¾ ಸà²à²à³à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¸à²²à³ à²
ಥವ à²à²¡à²¿à²®à³ ಮಾಡಲೠ"
"ಸಹ '+' ಹಾà²à³ '-' à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಬಹà³à²¦à³."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
"ಮà³à²à³à²¯ à²à²¿à²à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ à²
ನà³à² à²à³à²¯à²¾à²¬à³âà²à²³ ನಡà³à²µà³ ಬದಲಾಯಿಸಲà³, à²à²à²à³à²°à³à²²à³+ಪà³à²à³ à²
ಪà³/ಡà³à²¨à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¿."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -615,7 +625,7 @@ msgstr ""
"ನà³à²µà³ ಸà³à²ªà³à²¸à³âಬಾರೠà²
ನà³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¬à²¹à³à²¦à³. ನà³à²µà³ ಠà³à²µà²£à²¿à²à²³à³ ಮತà³à²¤à³ ವಿತà³âಡà³à²°à²¾à²µà²²à³âà²à²³ ನಡà³à²µà³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²à²¤à²°à²¿à²¸à²²à³ "
"à²à³à²¯à²¾à²¬à³ ಮತà³à²¤à³ ಶಿಫà³à²à³â-à²à³à²¯à²¾à²¬à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -627,7 +637,7 @@ msgstr ""
"à²
ಥವ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²¨à³à²¨à³à²à²¦à³ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²²à³ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿ ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
"à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -635,7 +645,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -645,7 +655,7 @@ msgstr ""
"à²à²¿à²à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³à²à³à²¡à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಹಾà²à³ ಮಾಡಲೠನಮà³à²¨à³ ಹಾà²à³ à²à²¸à³à²à²®à³->\"à²à²¸à³à²à²®à³ "
"ಬಹà³à²¸à²¾à²²à³ ವರದಿ\" ವರದಿಯನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -656,7 +666,7 @@ msgstr ""
"ಶà³à²²à²¿ ಹಾಳà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿಮà³à²® à²à²à³à²à³ à²
ನà³à²¸à²¾à²°à²µà²¾à²à²¿ ಬದಲಾಯಿಸಲೠಸà²à²ªà²¾à²¦à²¨à³->ಶà³à²²à²¿ ಹಾಳà³à²à²³à³ "
"ಪರಿವಿಡಿಯನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -664,7 +674,7 @@ msgstr ""
"à²à²¾à²¤à³à²¯ ಪರಿವಿಡಿಯನà³à²¨à³ à²à²à²¦à³ ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³ ಪà³à²à²¦ ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ à²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²¤à³à²¤à²°à²¿à²¸à²²à³, ಪರಿವಿಡಿ "
"à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¿ à²
ಥವ à²à²à²à³à²°à³à²²à³-à²à³à²³à²à³ à²à³à²²à²¿ ಸà²à²¯à³à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¿."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -688,7 +698,7 @@ msgstr ""
"ಪà³à²°à²¤à²¿ ವರà³à²·à²à³à²à³à²®à³à²®à³ à²à²à²¦à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿà²à²¦à²¿à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à³, ನà³à²µà³ ವಾರದ ಮà³à²²à²à³à²¤ à²à²µà²°à³à²¤à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
"à²à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³ ಮತà³à²¤à³ ನà²à²¤à²° 'ಪà³à²°à²¤à²¿ ೧೨ ತಿà²à²à²³à³' à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -700,7 +710,7 @@ msgstr ""
"ಮà³à²à³à²à²¿ ನà²à²¤à²° ಮರಳಿ ತà³à²°à³à²¯à²¬à³à²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¦à³à²¦à²°à²¿à²à²¦ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²
ನà³à²¨à³ ಮರಳಿ à²à²°à²à²à²¿à²¸à³à²µ "
"à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -710,14 +720,14 @@ msgstr ""
"ಹà³à²¡à³à²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¿ (ಸà²à²ªà²¾à²¦à²¨à³->ಹà³à²¡à³à²à³...). ನಿಮà³à²® ಹà³à²¡à³à²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²à³ "
"ಮಿತಿà²à³à²³à²¿à²¸à²²à³, à²à²¾à²¤à³à²¯ ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à²¿à²¨à²¿à²à²¦ ಹà³à²¡à³à²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¿."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -956,8 +966,8 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರà³à²ªà²¾à²µà²¤à²¿à²¯ à²à²¯à³à²à³: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1060,7 +1070,7 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದà³à²·.
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1160,8 +1170,8 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1322,7 +1332,7 @@ msgstr "ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) à²
ಳಿಸಬà³à²à³?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1401,7 +1411,7 @@ msgstr "ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) à²
ಳಿಸಬà³à²à³?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1415,7 +1425,7 @@ msgstr "ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿ (_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1703,7 +1713,7 @@ msgstr "ಮà³à²à³à²¤à²¾à²¯à²¦ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³à³"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1723,7 +1733,7 @@ msgstr "ಶà³à²°à³ ದರ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1802,7 +1812,7 @@ msgstr "ಸà²à²à³à²¯à³/à²à²¾à²°à³à²¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1861,7 +1871,7 @@ msgstr "ವಿವರಣೠ/ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³ / ಮà³à²®à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1895,7 +1905,7 @@ msgstr "ಮà³à²®à³"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1925,7 +1935,7 @@ msgstr "à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2339,7 +2349,7 @@ msgstr "ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2460,7 +2470,7 @@ msgstr "à²à³à²²à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à³ "
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2817,7 +2827,7 @@ msgstr "ಪà³à²°à³à²£"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2829,7 +2839,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "ಪರಿಷà³à²à²°à²£à³ (_E)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° (_T)"
@@ -3199,26 +3209,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²¨à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "à²à²¦à²¾à²¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "à²à²à³à²à³ à²à²°à³à²à³à²à²³à³"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "à²à²°à³à²à³à²à²³à³"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "à²à²¸à³à²¤à²¿ ಮತà³à²¤à³ ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "ವರà³à²à²¾à²µà²£à³"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3452,37 +3488,43 @@ msgstr[1] ""
"ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "ಹà³à²¸ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "ಹà³à²¸ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನà²à²²à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನà²à²²à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ (_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3832,7 +3874,6 @@ msgstr "à²à²¾à²¤à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿ (_A)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
@@ -3853,7 +3894,6 @@ msgstr "à²à²ªà²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿ (_S)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "à²à²¯à³à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³ ಹಾà²à³ à²
ದರ à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
@@ -3941,7 +3981,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "ಪà³à²¨à²¶à³à²à³à²¤à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à²¿ (_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3979,14 +4018,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "ವರà³à²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿ (_T)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "à²à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¿à²à²¦ à²à²¨à³à²¨à³à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²à³ ಫà²à²¡à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ವರà³à²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿"
@@ -4019,7 +4058,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಶà³à²²à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²à³ ಸರಿಪಡಿಸಿ (_c)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4173,48 +4212,65 @@ msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ನà³à²µà³ ಹà³à²à³ ಮಾಡಲೠà²à²à²¿à²¤à²µà³?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "à²à²ªà²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿ (_S)"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "à²à²¯à³à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³ ಹಾà²à³ à²
ದರ à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ (_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "ಠಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²° à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "ಠಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²° à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²
à²à²¦à²¾à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr "ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¿à²à²¦ à²à²¯à³à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²¦ ಮà³à²²à³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ à²
à²à²¦à²¾à²à³ ಮಾಡಿ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "à²
ವಧಿ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿ "
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "ಠà²à²¿à²à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²¶à³à²à³à²¤à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4226,6 +4282,11 @@ msgstr "à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
msgid "Estimate"
msgstr "à²
à²à²¦à²¾à²à³"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "à²
ವಧಿ"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5183,7 +5244,10 @@ msgstr "à²à³à²¡à²¿ ಸಾಲೠ(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿à²¯à³ à²à²°à²¡à³ ಸಾಲಿನ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5237,16 +5301,6 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ à²à²°à³à²¨à²²à³ (_J)"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ವಿà²à²à²¨à³à²à²³à³à²à²¦à²¿à²à³ ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "ವರà³à²à²¾à²µà²£à³"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5560,7 +5614,7 @@ msgstr "à²à³à²à³âತà²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5766,7 +5820,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²¯ ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³â à²à²¦à²²à³ ಮಾತà³à²°à²µà²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5776,7 +5830,7 @@ msgstr ""
"ಬಯಸಿದಲà³à²²à²¿, ದಯವಿà²à³à²à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿ ಮತà³à²¤à³ ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³ à²à³à²°à³à²¤à³à²à³à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²«à³ "
"ಮಾಡಿ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5799,7 +5853,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿à²¦ ದಿನಾà²à² (_E)"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "ವಿವರಣà³à²ªà²à³à²à²¿ ದಿನಾà²à²"
@@ -6012,10 +6066,34 @@ msgstr "ಹà³à²à³ ವಿà²à²à²¡à²¿à²¸à³"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"ಠà²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²². ನà³à²µà³ ಠರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ "
+"ಬಯಸಿದಲà³à²²à²¿, ದಯವಿà²à³à²à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿ ಮತà³à²¤à³ ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³ à²à³à²°à³à²¤à³à²à³à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²«à³ "
+"ಮಾಡಿ."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². ನà³à²µà³ ಠರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ "
+"ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸಿದಲà³à²²à²¿, ದಯವಿà²à³à²à³ à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿ ಮತà³à²¤à³ ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²à²°à³â "
+"à²à³à²°à³à²¤à³à²à³à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²«à³ ಮಾಡಿ. ನà³à²µà³ ಹಲವಾರೠà²à²¾à²¤à³à²à²³ ಬದಲಿà²à³ à²à²à²¦à³ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à² à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಹ "
+"ತà³à²°à³à²¯à²¬à²¹à³à²¦à³."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6093,11 +6171,6 @@ msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²à²¦à³à²¯à²¤à³à²à²³à³"
msgid "Finance Management"
msgstr "ಹಣà²à²¾à²¸à³ ನಿರà³à²µà²¹à²£à³"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6168,116 +6241,116 @@ msgstr "ವಿà²à²à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ವಿಶಿಷà³à²à²µà²¾à²à²¿
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿದ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "ಬಡà³à²¡à²¿ ಪಾವತಿ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "ಬಡà³à²¡à²¿ ಶà³à²²à³à²"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "ಪಾವತಿಯ ಮಾಹಿತಿà²à²³à³"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¿à²à²¦ ಪಾವತಿಸಲಾà²à²¿à²¦à³"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¿à²à³ ಪಾವತಿಸಿ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²à²¾à²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ ಸà³à²µà²¯à² ಪಾವತಿà²à²³à³ à²à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²à²¾à²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ ಸà³à²µà²¯à² ಬಡà³à²¡à²¿ ವಿಧಿಸà³à²µà²¿à²à³ à²à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "ಬಡà³à²¡à²¿ ಪಾವತಿಯನà³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿ (_I)..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "ಬಡà³à²¡à²¿ ಶà³à²²à³à²à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿ (_I)..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "à²à²°à³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³âà²à²³à³"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à²à²¯à³à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²µà³ à²à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²¯à³ à²
ಳಿಸಲೠಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³à²°à³?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "à²à²°à²à² ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "à²
à²à²¤à³à²¯à²¦ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಲಾದ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "ವà³à²¯à²¤à³à²¯à²¾à²¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"ನà³à²µà³ ಠಮರà³à²¹à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à²¿à²à²à²¿à²à³ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಿದà³à²¦à³à²°à²¿. ರದà³à²¦à³ ಮಾಡಲೠನà³à²µà³ à²à²à²¿à²¤à²µà³?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಮತà³à²²à²¨à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²²à³à²². à²à²¦à²°à³ ನà³à²µà³ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
"ನà³à²µà³ ಠಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à²¦à³à²¡à²¿ ಹಾà²à³ ನà²à²¤à²°à²¦ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿ (_R)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "à²à²¾à²¤à³ (_A)"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6298,126 +6371,128 @@ msgstr "à²à²¾à²¤à³ (_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "ಸಹಾಯ (_H)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µ ಮಾಹಿತಿ (_R)..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"ವಿವರಣà³à²ªà²à³à²à²¿ ದಿನಾà²à² ಹಾà²à³ à²
à²à²¤à³à²¯à²¦ ಶಿಲà³à²à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²à²¡à²¿à²°à³à²µà²à²¤à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ "
"ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "ಪà³à²°à³à²£à²à³à²³à²¿à²¸à²¿ (_F)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "ಮà³à²à²¦à³à²¡à²¿ (_P)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à²¦à³à²¡à²¿"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿ (_O)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿ (_E)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "ಠರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³âà²à²¾à²à²¿ ಮà³à²à³à²¯ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "ಪರಿಶà³à²²à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²à³ ಸರಿಪಡಿಸಿ (_C)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "à²à²°à²à² ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â (_B)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à³ ಹà³à²¸ ಸಮತà³à²²à²¿à²¤ ನಮà³à²¦à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "à²à²¯à³à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡೠ(_R)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿದ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²¹à³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡದಿರೠ(_R)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿದ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²¹à³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡದಿರಿ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ ನà³à²°à²µà²¿à²¨ à²à²¿à²à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6815,7 +6890,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²¾à² ದà³à²· à²à²¦à³à²°à²¾à²à²¿à²¦à³."
@@ -7999,37 +8074,32 @@ msgstr "<à²
à²à³à²à²¾à²¤>"
msgid "View..."
msgstr "ನà³à²..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âà²à³ ಸಹಾಯ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¡à²¤à²à²³à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²². à²à²¦à²à³à²à³ à²à²¾à²°à²£ ಬಹà³à²·à² "
-"'gnucash-docs' ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³â à²
ನà³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²°à²¦à³ à²à²°à²¬à²¹à³à²¦à³"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âà²à³ ಸಹಾಯ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¡à²¤à²à²³à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âà²à³ ಸಹಾಯ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¡à²¤à²à²³à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²². à²à²¦à²à³à²à³ à²à²¾à²°à²£ ಬಹà³à²·à² "
"'gnucash-docs' ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³â à²
ನà³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²°à²¦à³ à²à²°à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âà²à³ ಸಹಾಯ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¡à²¤à²à²³à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²²."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "à²à²¡à²¤/ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "ಸà²à²¬à²à²§à²¿à²¸à²¿à²¦ à²à²¡à²¤à²µà³ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âà²à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "ಸà²à²¬à²à²§à²¿à²¸à²¿à²¦ à²à²¡à²¤à²µà³ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âà²à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²²."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "ಸà²à²¬à²à²§à²¿à²¸à²¿à²¦ URI à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²²à³ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âà²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²:"
@@ -8856,7 +8926,7 @@ msgstr "à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8890,25 +8960,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "à²à²¦à²¾à²¯"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9346,7 +9397,7 @@ msgstr "ವಿವರಣೠ/ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³ / ಮà³à²®à³"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤à²¦ à²à²¾à²°à²£"
@@ -9364,7 +9415,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "ಮà³à²¤à³à²¤ / ಮà³à²²à³à²¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "ಹಿà²à²ªà²¡à³à²¯à³à²µà²¿à²à³"
@@ -9387,7 +9438,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³ ಸà³à²¤à³à²°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "ಠà³à²µà²£à²¿"
@@ -11403,9 +11454,10 @@ msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ವಿà²à²à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"à²à²à²¦à³ ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³à²à²¦à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿à²¯à³ ಸಹ à²à²°à²¡à³ ಸಾಲà³à²à²³ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³. "
"à²à²à²¦à³ ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³ à²
ನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à²²à³ ತà³à²°à³à²¦à²¾à² à²à²¦à³ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ಸಿದà³à²§à²¤à³à²¯à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಠ"
@@ -15815,7 +15867,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರà²à²³à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ವರà³à²à²¾à²µà²£à³"
@@ -15853,8 +15905,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "ಲà³à²à³à²¯à²¾à²²à³â"
@@ -18118,6 +18170,11 @@ msgstr "ಸರಾಸರಿ"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²° à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²° ಹà³à²¸à²°à³ "
@@ -19934,7 +19991,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "ದರ/ಬà³à²²à³ à²à³"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°"
@@ -19950,7 +20007,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಪà³à²°à³à²£ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "ಬà²à³à²¹à²°à²¿à²¦ ದಿನಾà²à²"
@@ -20093,68 +20150,68 @@ msgstr ""
"\n"
"ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à³ %u à²à²à²¿à²¦à³ ಮತà³à²¤à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ à²à²¦à²µà³à²à²³à³ %u à²à²à²¿à²¦à³.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ರಫà³à²¤à²¿à²¨ ಸಿದà³à²§à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à²à³à²²à²µà³ à²
à²à³à²·à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¡à³à²à²£à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "à²à²®à²¦à²¿à²¨à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à²à²¦à³ ತà³à²à²¦à²°à³ à²à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à²
ಸಿà²à²§à³à²µà²¾à²¦ ಸà²à²à³à²¤à²¿à²à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "à²à²¡à²¬à²¦à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¿à²¨ à²à³à²¤à³à²à³ ವಿಲà³à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à³ (_l)"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "ಬಲಬದಿಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¿à²¨ à²à³à²¤à³à²à³ ವಿಲà³à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à³ (_r)"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "ಠಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¨à³à²¨à³ ವಿà²à²à²¿à²¸à²¿ (_S)"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "ಠಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¨à³à²¨à³ à²
à²à²²à²à³à²³à²¿à²¸à²¿ (_W)"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "ಠಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¨à³à²¨à³ à²à²¿à²°à²¿à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿(_N)"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20162,7 +20219,7 @@ msgstr[0] "ಹà³à²¸ ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿."
msgstr[1] "ಹà³à²¸ ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20170,14 +20227,14 @@ msgstr[0] "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ದà³à²µà²¿à²ªà³à²°à²¤à²¿ (_D)"
msgstr[1] "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ದà³à²µà²¿à²ªà³à²°à²¤à²¿ (_D)"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "ರà³à²à²¾à²°à³à²¡à³â ಮಾಡಿದ ಬà³à²²à³à²à²³à³."
msgstr[1] "ರà³à²à²¾à²°à³à²¡à³â ಮಾಡಿದ ಬà³à²²à³à²à²³à³."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20188,7 +20245,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "'%s' à²à²¡à²¤à²¦à²¿à²à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20198,18 +20255,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "ಹà³à²¸ à²à²¾à²¤à³"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20219,7 +20276,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20229,13 +20286,13 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"ಬದಲಾಯಿಸಲೠಸಾಲà³à²à²³ ಮà³à²²à³ ಡಬಲೠà²à³à²²à²¿à²à³ ಮಾಡಿ, ನà²à²¤à²° à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಲೠà²
ನà³à²µà²¯à²¿à²¸à³à²µ à²
ನà³à²¨à³ à²à³à²²à²¿à²à³ ಮಾಡಿ"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "'%s' à²à²¡à²¤à²¦à²¿à²à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³."
@@ -20255,109 +20312,109 @@ msgstr "%u à²
ಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à³, %s / %s à²à²®à²¾à²¡à²¿à²à²¿ (ಸರà²à³
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "%u à²
ಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à³, %s à²à²¾à²¤à³à²¯à³ %s ನಲà³à²²à²¿ à²à²²à³à²²\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "à²
ವಧಿ: ೧೨೩,೪೫೬.à³à³®"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "ವಿರಾಮ à²à²¿à²¹à³à²¨à³: ೧೨೩.೪೫೬,à³à³®"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "ದಯವಿà²à³à²à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à³ à²à²à²¦à³ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "ದಯವಿà²à³à²à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à³ à²à²à²¦à³ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಬà³à²à³."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "ದಯವಿà²à³à²à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à³ à²à²à²¦à³ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â, ಠà³à²µà²£à²¿, à²
ಥವ ಹಿà²à²ªà²¡à³à²¯à³à²µà²¿à²¯ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³ à²à²²à³à²²."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20366,181 +20423,181 @@ msgstr ""
"ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ à²à²°à²à²à²¿à² ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³âà²à²³ à²à²à³à²µà²¿à²à²¿ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
"à²à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "à²à²¿à²¨à³à²¹à³"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "ನಾಮಸà³à²¥à²³"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "ಠಸರà²à²¿à²¨ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಲà³à²à³à²à²¹à²¾à²à³."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "ಠಸರà²à²¿à²¨ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಲà³à²à³à²à²¹à²¾à²à³."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "%s ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¨à³à²¨à³ à²
ರà³à²¥ ಮಾಡಿà²à³à²³à³à²³à²²à²¾à²à²²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "ದಿನಾà²à²à²µà²¿à²²à³à²² ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "ದಿನಾà²à²à²µà²¿à²²à³à²² ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "ದಿನಾà²à²à²µà²¿à²²à³à²² ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "ದಿನಾà²à²à²µà²¿à²²à³à²² ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "ಠà²
à²à²¶à²à²³à²¿à²à³ ದರà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಮà³à²¤à³à²¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ವರà³à²à²¾à²µà²£à³"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¿à²à³ ವರà³à²à²¾à²¯à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಲಾದ ದಿನಾà²à²"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿದ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "ಠಸರà²à²¿à²¨ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಲà³à²à³à²à²¹à²¾à²à³."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â, ಠà³à²µà²£à²¿, à²
ಥವ ಹಿà²à²ªà²¡à³à²¯à³à²µà²¿à²¯ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³ à²à²²à³à²²."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "à²
ವಲà³à²à²¨à²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³à²à²³à³"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "ರಫà³à²¤à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
@@ -21114,14 +21171,6 @@ msgstr "à²à³à²¯à²¾à²ªà³. ಲಾಠ(ಸಣà³à²£)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ à²à²³à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "à²à²°à³à²à³à²à²³à³"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "à²à²®à²¿à²¶à²¨à³âà²à²³à³"
@@ -30501,6 +30550,35 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ನà³à²°à²µà³ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "à²à²à³à²à³ à²à²°à³à²à³à²à²³à³"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "à²à²¸à³à²¤à²¿ ಮತà³à²¤à³ ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ (_D)"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "ಠಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âà²à³ ಸಹಾಯ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¡à²¤à²à²³à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²². à²à²¦à²à³à²à³ à²à²¾à²°à²£ ಬಹà³à²·à² "
+#~ "'gnucash-docs' ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³â à²
ನà³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²°à²¦à³ à²à²°à²¬à²¹à³à²¦à³"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "ಸà²à²¬à²à²§à²¿à²¸à²¿à²¦ à²à²¡à²¤à²µà³ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âà²à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²²."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "à²
ವಧಿ (ಪಿರಿಯಡà³â) à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³âà²à²³ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e6f827cf7..7657d538b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 11:40+0900\n"
"Last-Translator: Jin-Hwan Jeong <yongdoria at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <yongdoria at gmail.com>\n"
@@ -498,13 +498,23 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
"Transaction Journal."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -512,7 +522,7 @@ msgid ""
"calculated amount."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -520,7 +530,7 @@ msgid ""
"was last entered."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -529,34 +539,34 @@ msgid ""
"Assets:Cash.)"
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
"Edit->Open Subaccounts from the menu."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
"numbers as well."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
"and withdrawals."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -564,7 +574,7 @@ msgid ""
"currency's amount will be available."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -572,27 +582,27 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
"style sheets."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -606,28 +616,28 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -848,8 +858,8 @@ msgstr "ì¬ë¬´ ì í"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -953,7 +963,7 @@ msgstr "ê°ê²© ëíë ì¤ ì¤ë¥."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1053,8 +1063,8 @@ msgstr "ì²êµ¬ì"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1207,7 +1217,7 @@ msgstr "ìíì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1286,7 +1296,7 @@ msgstr "ìíì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1300,7 +1310,7 @@ msgstr "ì·¨ì(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1582,7 +1592,7 @@ msgstr "ì¢
ì¥ ì
ë ¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1602,7 +1612,7 @@ msgstr "주ì ê°ê²©"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1682,7 +1692,7 @@ msgstr "ë²í¸ ì¤ì "
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1741,7 +1751,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1775,7 +1785,7 @@ msgstr "ë©ëª¨"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1805,7 +1815,7 @@ msgstr "ì¥ë¶"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2225,7 +2235,7 @@ msgstr "ê°ë´"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2347,7 +2357,7 @@ msgstr "ìì
찾기"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2701,7 +2711,7 @@ msgstr "ìë£"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2713,7 +2723,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "í¸ì§(_E)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "ê±°ë(_T)"
@@ -3069,26 +3079,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "í매ì 찾기"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "ìì
"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "ì ì²´ ì§ì¶"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "ì§ì¶"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "ìì° & ë¶ì± ë§ë ë³´ì´ê¸°"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "ì´ì²´"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "기존 ìì° ì´ê¸°"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3320,39 +3356,43 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "ì ìì°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "ì ìì° ìì±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "ìì° ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "기존 ìì° ì´ê¸°"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
#, fuzzy
-msgid "Copy Budget"
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "ìì° ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
#, fuzzy
-msgid "Copy an existing Budget"
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "기존 ìì° ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "ìì° ìì (_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "기존 ìì° ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3712,7 +3752,6 @@ msgstr "ê³ì ì´ê¸°(_A)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "ì íë ê³ì ì´ê¸°"
@@ -3736,7 +3775,6 @@ msgstr "íìê³ì ì´ê¸°(_S)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "ì íë ê³ì ê³¼ ì ì²´ ê·¸ íìê³ì ì´ê¸°"
@@ -3826,7 +3864,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "ìë¡ê²(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3863,14 +3900,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "ì´ì²´(_T)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "í ê³ì ìì ë¤ë¥¸ ê³ì ì¼ë¡ ìê¸ ì´ì²´"
@@ -3903,7 +3940,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "ê³ì ê²ì¬ & ì ì (_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4054,48 +4091,65 @@ msgstr "ì ì²´ íì ê³ì ê±°ë를 ìì í ê²ì
ëë¤."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ì´ë ê² íìê² ìµëê¹?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "ì íë ê³ì ì´ê¸°"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "íìê³ì ì´ê¸°(_S)"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "ì íë ê³ì ê³¼ ì ì²´ ê·¸ íìê³ì ì´ê¸°"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "ìì° ìì (_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "ì´ ìì° ìì "
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "ìì° ì¤ì "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "ì´ ìì° ì¤ì í¸ì§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "ìì° ì°ì "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr "ì´ì ê±°ëìì ì íë ê³ì ì ìì° ê°ê²©ì íê°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "기ê°:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "ì íë ê³ì ì í¸ì§"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "ìì
ì°½ ìë¡ê²"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4107,6 +4161,11 @@ msgstr "ì¤ì "
msgid "Estimate"
msgstr "ì°ì "
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "기ê°:"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5089,7 +5148,10 @@ msgstr "ì´ì¤ì (_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "ê° ê±°ëìì 2ì¤ ì ë³´ ë³´ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5144,16 +5206,6 @@ msgstr "ê±°ë ì¼ì§(_J)"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ì ì²´ ì¤í릿ì íì¥ ê±°ë ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "ì´ì²´"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5465,7 +5517,7 @@ msgstr "ì²ì°ë¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5674,7 +5726,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "ì´ ê³ì ë±ë¡ì ì½ê¸°ë§,"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5683,7 +5735,7 @@ msgstr ""
"ì´ ê³ì ì í¸ì§í ì ììµëë¤. ë±ë¡ì ê±°ë í¸ì§ì ìíë¤ë©´ ê³ì ì¤ì ì ì´ê³ ì"
"리íìì ì²´í¬ìì를 ëììì¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5702,7 +5754,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "ì
ë ¥ ë ì§"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "ë³´ê³ ë ì§"
@@ -5901,11 +5953,32 @@ msgstr "ì ë ¬"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"ì´ ê³ì ì í¸ì§í ì ììµëë¤. ë±ë¡ì ê±°ë í¸ì§ì ìíë¤ë©´ ê³ì ì¤ì ì ì´ê³ ì"
+"리íìì ì²´í¬ìì를 ëììì¤."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+"ì´ ê³ì ì í¸ì§í ì ììµëë¤. ë±ë¡ì ê±°ë í¸ì§ì ìíë¤ë©´ ê³ì ì¤ì ì ì´ê³ ì"
+"리íìì ì²´í¬ìì를 ëììì¤."
+
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
#, fuzzy
@@ -5977,11 +6050,6 @@ msgstr "GnuCash 기본ì¤ì "
msgid "Finance Management"
msgstr "GnuCash ì¬ì ê´ë¦¬"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6054,114 +6122,114 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "ì´ìì¨ì 0ì¼ë¡ í ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "ì´ì ì§ë¶"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "ì´ì ììë£"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "ì§ë¶ ì ë³´"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "ì§ë¶ ë´ì©"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "ê³ì íµì¥ì 리"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "ì§ë¶"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "ì´ ê³ì ì ëí ìë ì´ìµ ì§ë¶ ìì"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "ì´ ê³ì ì ìí ìë ì´ìµ ì§ì¶ ìì"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "ì´ìµ ì§ë¶ê¸ ì
ë ¥(_I)..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "ì´ìµ ì§ì¶ ì
ë ¥(_I)..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "ì
ê¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "ì¶ê¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "ìë ì´ì²´ë¥¼ ì ë§ ìì íê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "ìì ìì¡"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "ë§ê° ìì¡"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "íµì¥ì 리ë ìì¡"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "ì´ íµì¥ì 리 ì°½ì ë³ê²½íììµëë¤. ì·¨ìíê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ê³ì ì´ ê· íì´ ë§ì§ ìì. ëë´ê¸°ë¥¼ ìíìëê¹?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "íµì¥ì 리를 ì°ê¸°íê³ ëì¤ì ëë´ê¸°ë¥¼ ìíìëê¹?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "íµì¥ì 리(_R)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "ê³ì (_A)"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6182,131 +6250,133 @@ msgstr "ê³ì (_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "ëìë§(_H)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "íµì¥ì 리 ì ë³´(_R)..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "ì§ì ë ì§ì ë ê· íì í¬í¨í íµì¥ì 리 ì 보를 ë³ê²½."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "ì¢
ë£(_F)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "ì´ ê³ì íµì¥ì 리를 ëë"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "ì°ê¸°(_P)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "ì´ ê³ì ì íµì¥ì 리를 ì°ê¸°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ì´ ê³ì íµì¥ì 리를 ì·¨ì"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "ê³ì ì´ê¸°(_O)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "ê³ì ì´ê¸°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "ê³ì í¸ì§(_E)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "ì´ ë±ë¡ì ìí 주 ê³ì í¸ì§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "ê²ì¬ ë° ì ì (_C)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "ìì¡(_B)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "ì ê±°ë를 ê³ì ì ëí기"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "íì¬ ê±°ë í¸ì§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
#, fuzzy
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "ì íë ê±°ë ìë¼ë´ê¸°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
#, fuzzy
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "ê³ì íµì¥ì 리"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
#, fuzzy
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "ì íë ê±°ë ìë¼ë´ê¸°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "íµì¥ì 리 ìí¨(_U)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
#, fuzzy
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "ì íë ê±°ë ìë¼ë´ê¸°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "GnuCash ëìë§ ì°½ ì´ê¸°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6678,7 +6748,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "íì¼ ë¶ì ì¤..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "íì¼ ë¶ì ì¤ ì¤ë¥ì
ëë¤."
@@ -7780,35 +7850,31 @@ msgstr "<ì ì ìì>"
msgid "View..."
msgstr "보기..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
msgstr "GnuCashê° ëìë§ íì¼ì ì°¾ì ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr "GnuCashê° ëìë§ íì¼ì ì°¾ì ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "GunCashê° %s ì ê¸íì¼ì ì»ì ì ììµëë¤."
+msgid "Expected location"
+msgstr "ìì ì ë³´"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GunCashê° %s ì ê¸íì¼ì ì»ì ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GunCashê° %s ì ê¸íì¼ì ì»ì ì ììµëë¤."
@@ -8638,7 +8704,7 @@ msgstr "ì기ì본"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8673,25 +8739,6 @@ msgstr ""
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "ìì
"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9144,7 +9191,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "ë¹ ê²ë§"
@@ -9165,7 +9212,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "íì¬ ê°ì¹:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "ì¶ê¸"
@@ -9188,7 +9235,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "ì¶ê¸ ì"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "ì
ê¸"
@@ -10926,9 +10973,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:310
@@ -15063,7 +15111,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "ê±°ë ë³´ê³ ì(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "ì´ì²´ ê³ì¢"
@@ -15109,8 +15157,8 @@ msgstr "2005-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -17369,6 +17417,11 @@ msgstr "íê· "
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "ìì° ì¤ì "
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "ìì°ëª
"
@@ -19066,7 +19119,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "í©ê³ (기ê°)"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ê±°ë"
@@ -19082,7 +19135,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "ì ì²´ ê³ì ëª
ì ì¬ì©í©ëê¹?"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§"
@@ -19220,72 +19273,72 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ë´ë³´ë´ê¸° íì ì í"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
msgid "The settings have been saved."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
"ì¤ì %s를 ê°ì§ íë¡ê·¸ë¨ì
ëë¤:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
#, fuzzy
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ì íë ì í¨í ì²êµ¬ì ìì"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "_Split this column"
msgstr "ê°ê²© ì´ ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "_Narrow this column"
msgstr "ê°ê²© ì´ ë³´ì´ê¸°"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19293,7 +19346,7 @@ msgstr[0] "ì ê°ê²©ì ëí기"
msgstr[1] "ì ê°ê²©ì ëí기"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19301,14 +19354,14 @@ msgstr[0] "ì²êµ¬ì í¸ì§(_E)"
msgstr[1] "ì²êµ¬ì í¸ì§(_E)"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "기ë¡ë ê°ê²©"
msgstr[1] "기ë¡ë ê°ê²©"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19319,7 +19372,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "íì¼ %s를 íì± ì¤ ì¤ë¥ì
ëë¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19329,18 +19382,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "ì ê³ì "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -19350,7 +19403,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19360,12 +19413,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "íì¼ %s를 íì± ì¤ ì¤ë¥ì
ëë¤."
@@ -19385,290 +19438,290 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "ê³ì ì¥ë¶ ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "í¼ë¦¬ì´ë: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "콤ë§: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "ì í¨í ëì¶ ê³ì ì ì ííìì¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "ì í¨í ëì¶ ê³ì ì ì ííìì¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "ì í¨í ëì¶ ê³ì ì ì ííìì¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "ì¡°ê±´ë¶ë ì¸ ì¦ì(ìì¤í¬ë¡) ê³ì ì ì ííìì¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "ì í¨í ëì¶ ê³ì ì ì ííìì¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
"columns."
msgstr "ì´ì²´ ê³ì ì ì ííê±°ë ìê³ ì기ì본 ê³ì ì ì ííì¬ì¼ í©ëë¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "ì¬ë³¼"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "ë¤ìì¤íì´ì¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "íµí: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "ì´ ìíì ê°ê²© ê³ì°"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "ì´ ìíì ê°ê²© ê³ì°"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "íì¼ì ë¤ì ì´ ì ììµëë¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
#, fuzzy
msgid "No date column."
msgstr "ë ì§ ì´ ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "ë ì§ ì´ ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "íµí ì´ ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "ìí ì´ ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "ì´ë¤ í목 ê°ê²©ì¼ë¡ ìì±í ì ìì:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "ì ì²´ ê±°ë 보기(_T)"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "ì´ì²´ ê³ì¢"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "ì´ì²´"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "íµì¥ì 리ë¨"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "ì´ ìíì ê°ê²© ê³ì°"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "ë´ë³´ë´ê¸° íì ì í"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "ë´ë³´ë´ê¸° íì ì í"
@@ -20235,14 +20288,6 @@ msgstr ""
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ì´ìµ ìì¬ê¸"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "ì§ì¶"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "커미ì
"
@@ -29900,6 +29945,28 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "ë³ì ìë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "ì ì²´ ì§ì¶"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "ìì° & ë¶ì± ë§ë ë³´ì´ê¸°"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "기존 ìì° ì´ê¸°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "ìì° ìì (_D)"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "ì´ ìì° ìì "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GunCashê° %s ì ê¸íì¼ì ì»ì ì ììµëë¤."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "기ì¬ì¬í í ì¸ì¨ì ë³´ì¼ê¹ì?"
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index 5af1698c6..ae6c1eff1 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -526,6 +526,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -535,7 +545,7 @@ msgstr ""
"बà¤à¤£à¤¾à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤. वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤à¤°à¥à¤¤à¥à¤¨ तà¥à¤®à¥ दà¥à¤¶à¥à¤¯ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤à¤¤ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° शà¥à¤²à¥à¤à¥ सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤- विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ लà¥à¤à¤° "
"वॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¤² निवडà¥à¤ यà¥à¤¤à¤¾."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -546,7 +556,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥
लà¥à¤à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤à¤° वापरपाठशà¤à¤¤à¤¾à¤¤. फà¤à¤¤ पयलॠमà¥à¤² बरयात, माà¤à¥à¤° '+', '-','*', वॠ'/' निवडात. "
"दà¥à¤¸à¤°à¥ मà¥à¤² बरयात à¤à¤£à¤¿ मà¥à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤à¤à¤° दामात."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -557,7 +567,7 @@ msgstr ""
"à¤
à¤à¥à¤·à¤°(राà¤) à¤à¤¾à¤¯à¤ª à¤à¤°à¤¤à¤¾, माà¤à¥à¤° à¤à¥
ब à¤à¥ दामात, GnuCash निमणॠदिलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¶à¥à¤¨ à¤à¤ªà¤¸à¥à¤ "
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ फà¥à¤¡à¤²à¥ à¤à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¤à¤¾."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -569,7 +579,7 @@ msgstr ""
"वळà¥à¤°à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ नाव पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¤à¤²à¥. à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°, पालठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ पयलॠà¤
à¤à¥à¤·à¤° बरयात,फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ ':' "
"à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ पयलॠà¤
à¤à¥à¤·à¤° (दà¥à¤à¤¿à¤ A:C à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¸:à¤à¥
श à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°.)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -579,7 +589,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¤à¥ सà¤à¤³à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤¨ पळà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯?मà¥à¤à¥à¤² मà¥à¤¨à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨,पालठà¤à¤¾à¤¤à¥ ठळठà¤à¤°à¤¾à¤¤ "
"à¤à¤£à¤¿ मà¥à¤¨à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤->à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤ निवडात."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -588,13 +598,13 @@ msgstr ""
"तारà¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾,तà¥à¤®à¥ निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤ वाडà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ वॠà¤à¤®à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ '+' वॠ'-' बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ "
"शà¤à¤¤à¤¾à¤¤. तà¥à¤®à¥ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤à¤®à¤¾à¤à¤ सà¥à¤¦à¥à¤§à¤¾ वाडà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤®à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ '+' à¤à¤£à¤¿ '-' वापरपाठशà¤à¤¤à¤¾à¤¤."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr "मà¥à¤à¤à¤² विà¤à¤¡à¥à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¥
बà¥à¤à¤¾à¤à¤®à¤¦à¥ बदलà¥à¤ªà¤¾à¤, à¤à¤à¤à¥à¤°à¥à¤²+पान वयर/सà¤à¤¯à¤² दामात."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -603,7 +613,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤ªà¥ विà¤à¤¡à¥à¤¨, वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤ ाय à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ मà¥à¤¹à¤£ à¤à¥à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ तà¥à¤®à¥ सà¥à¤ªà¥à¤¸à¤¬à¤¾à¤° दामà¥à¤¨ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤. à¤à¤°à¤ª "
"à¤à¤£à¤¿ à¤à¤¾à¤¡à¤ªà¤¾à¤®à¤¦à¥à¤ हालपाठतà¥à¤®à¥ à¤à¥
ब à¤à¤£à¤¿ शà¥à¤«à¥à¤-à¤à¥
ब दामॠशà¤à¤¤à¤¾à¤¤."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -614,7 +624,7 @@ msgstr ""
"बà¤à¤£à¤¾à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤, à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडात, à¤à¤£à¤¿ विनिमय दर à¤à¤¾à¤²à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤²à¤¨ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª वॠहà¥à¤° "
"à¤à¤²à¤¨à¤¾à¤à¥ रà¤à¥à¤à¤® à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¤²à¥."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -622,7 +632,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -631,7 +641,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤¾ नà¤à¤°à¥à¤¨ पळà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯ तॠसà¤à¤³à¥ à¤à¤°à¥à¤¥à¥à¤ माहितॠदिà¤à¤µà¤¨ तà¥à¤®à¥ à¤à¤à¤¾ विà¤à¤¡à¥à¤¨ à¤à¥ à¤
हवाल पà¥
ठ"
"à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤. à¤
शॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤, नमà¥à¤¨à¥ & थारायात->\"à¤à¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤ à¤
हवाल थारायात\" à¤
हवाल वापरात."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -641,14 +651,14 @@ msgstr ""
"विà¤à¤²à¥à¤ª मà¥à¤¹à¤£ शà¥à¤²à¥ शà¥à¤ निवडात, à¤à¤£à¤¿ शà¥à¤²à¥ शà¥à¤à¥à¤¸ थारावपाठसà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¤->शà¥à¤²à¥ शà¥à¤à¥à¤¸ मà¥à¤¨à¥ "
"वापरात."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ बदलॠà¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ मà¥à¤¨à¥ वाडà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤, मà¥à¤¨à¥ à¤à¥ वॠCtrl-सà¤à¤¯à¤² à¤à¥ दामात."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -671,7 +681,7 @@ msgstr ""
"दरà¥à¤ वरà¥à¤¸à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ तà¥à¤®à¥ मà¥à¤³ मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वारà¤à¤µà¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤¾à¤¯ निवडपाठशà¤à¤¤à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ "
"माà¤à¥à¤° 'दरà¥à¤ 12 मà¥à¤¹à¤¯à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥' थारावपाठशà¤à¤¤à¤¾."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -682,7 +692,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯, नवà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° मà¥à¤³à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¨ नवॠतारà¥à¤ मà¥à¤³à¤ªà¤¾à¤. ताà¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° GnuCash परत "
"सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ ना."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -692,14 +702,14 @@ msgstr ""
"(सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨->सà¥à¤¦à¤¾à¤¤...) तà¥à¤®à¤à¥ सà¥à¤¦ à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤¤à¥ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°, तà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ "
"नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ सà¥à¤¦ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -936,8 +946,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ परतफà¥à¤¡ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1040,7 +1050,7 @@ msgstr "दर à¤à¥à¤¡à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤°."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1140,8 +1150,8 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1298,7 +1308,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1377,7 +1387,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1391,7 +1401,7 @@ msgstr "रदà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1678,7 +1688,7 @@ msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤¾à¤µà¤ªà¥ नà¥à¤à¤¦à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1698,7 +1708,7 @@ msgstr "शà¥à¤
र दर"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1777,7 +1787,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤/à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1836,7 +1846,7 @@ msgstr "विवरण/à¤à¤¿à¤ª/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1870,7 +1880,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1900,7 +1910,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2313,7 +2323,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¡à¤²à¤¾"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2434,7 +2444,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤® सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2787,7 +2797,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2799,7 +2809,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
@@ -3154,26 +3164,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤°à¥à¤"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "मालमतà¥à¤¤à¤¾ & दà¥à¤£à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "बदलà¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ बà¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3401,37 +3437,43 @@ msgstr[1] ""
"हà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤³à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¯à¤ शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤²à¥à¤¡ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤à¤° à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ ना. (%d वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤ तयार à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¤)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "नवॠबà¤à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "नवॠबà¤à¥à¤ तयार à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ बà¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "बà¤à¥à¤à¤¾à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ बà¤à¥à¤à¤¾à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ बà¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3781,7 +3823,6 @@ msgstr " à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
@@ -3802,7 +3843,6 @@ msgstr "_à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ ताà¤à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
@@ -3890,7 +3930,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "रिफà¥à¤°à¥à¤¶"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3926,14 +3965,14 @@ msgstr "सà¥à¤ªà¤·à¥à¤ रà¤à¥à¤à¤® दिलà¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "बदलà¥..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ दà¥à¤¸à¤±à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨ पà¥à¤¶à¥ बदलॠà¤à¤°à¤¾à¤¤"
@@ -3966,7 +4005,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ तपासात & सारà¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4118,48 +4157,65 @@ msgstr "सà¤à¤³à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ à¤
शॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ ताà¤à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "हॠबà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "बà¤à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ बà¤à¥à¤à¤¾à¤à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "बà¤à¥à¤à¤¾à¤à¥ à¤
दमास"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr "फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤à¤µà¤¨ निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° बà¤à¥à¤ मà¥à¤²à¤¾à¤à¥ à¤
दमास à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "à¤à¤¾à¤³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "हॠविà¤à¤¡à¥ रिफà¥à¤°à¥à¤¶"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4171,6 +4227,11 @@ msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
msgid "Estimate"
msgstr "à¤
दमास"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "à¤à¤¾à¤³"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5120,7 +5181,10 @@ msgstr "दà¥à¤°à¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "दरà¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° माहितà¥à¤à¥à¤¯à¥ दà¥à¤¨ à¤à¤³à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5173,16 +5237,6 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "सà¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤à¤¯à¤¤ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "बदलà¥"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5487,7 +5541,7 @@ msgstr "साफ à¤à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5692,7 +5746,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥ फà¤à¤¤ वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5701,7 +5755,7 @@ msgstr ""
"हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤µà¤à¥ ना. हà¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¤£à¥à¤µà¤¹à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, मातà¥à¤¶à¥ "
"à¤à¤¾à¤¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5723,7 +5777,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥à¤à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "निवà¥à¤¦à¤¨ तारà¥à¤"
@@ -5932,10 +5986,32 @@ msgstr "न वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤µà¤à¥ ना. हà¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¤£à¥à¤µà¤¹à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, मातà¥à¤¶à¥ "
+"à¤à¤¾à¤¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤à¥ à¤à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤µà¤à¥ ना. तà¥à¤®à¤à¤¾ हà¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤¤à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ "
+"à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, मातà¥à¤¶à¥ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤. à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ "
+"सà¤à¤à¤¾à¤ªà¤°à¤¸ तà¥à¤®à¥ à¤à¤à¥à¤¡à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ लà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤à¤¡à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6008,11 +6084,6 @@ msgstr "GnuCash पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾"
msgid "Finance Management"
msgstr "à¤
रà¥à¤¥à¤¿à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6083,114 +6154,114 @@ msgstr "à¤à¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ पदà¥à¤¦à¤¤à¥à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ साफ
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ साफ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ रà¤à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ दर"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "दिवपाà¤à¥à¤¯à¤¾ रà¤à¤®à¥à¤à¥ माहितà¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ रà¤à¥à¤à¤® à¤à¤¯à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "ठरà¤à¥à¤à¤® दिलà¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤ªà¤¶à¤à¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤ रà¤à¥à¤à¤® ना"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤ªà¤¶à¥à¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ ना"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ रà¤à¥à¤à¤® à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "तà¥à¤®à¥ निवडिलà¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "सà¥à¤°à¤µà¥à¤à¥ शिलà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ सà¥à¤ªà¤¯à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "à¤à¤à¤ ाà¤à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "फरà¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "तà¥à¤®à¥ हà¥à¤¯à¤¾ परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¡à¥à¤à¤¤ बदल à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¤. तà¥à¤®à¥ तॠरदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ ना. तà¥à¤®à¥ सà¥à¤ªà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¤¾ हॠपरत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤ª फà¥à¤¡à¥ धà¥à¤à¤²à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤£à¤¿ माà¤à¥à¤° सà¥à¤ªà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6211,124 +6282,126 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "मदत"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ माहितà¥..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "निवà¥à¤¦à¤¨ तारà¥à¤ à¤à¤£à¤¿ निमणà¥à¤¯à¤¾ शिलà¥à¤²à¤à¥ सà¤à¤¯à¤¤ à¤à¤à¤ ाय à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ माहितॠबदलात."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "सà¥à¤ªà¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤ परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¥à¤µà¤ª सà¥à¤ªà¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "लाà¤à¤¬à¤£à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤ª फà¥à¤¡à¥ धà¥à¤à¤²à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤ª रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° मà¥à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "तपास à¤à¤£à¤¿ दà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤ नवॠà¤à¥à¤³à¥à¤µà¤ªà¥ नà¥à¤à¤¦ à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "निवडिलà¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "निवड à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "निवड à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "GnuCash मदत विà¤à¤¡à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6719,7 +6792,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "फायल पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤à¤¾..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फायल पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤°."
@@ -7873,37 +7946,32 @@ msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
msgid "View..."
msgstr "दà¥à¤¶à¥à¤¯..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"मदत दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° GnuCash फायलà¥à¤ सà¥à¤¦à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. à¤à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¤£ 'gnucash-docs' "
-"पà¥
à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित ना"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash मदत दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° फायलà¥à¤ सà¥à¤¦à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"मदत दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° GnuCash फायलà¥à¤ सà¥à¤¦à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. à¤à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¤£ 'gnucash-docs' "
"पà¥
à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित ना"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash मदत दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° फायलà¥à¤ सà¥à¤¦à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. "
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "फायल/थळ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ फायल सà¥à¤¦à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ फायल सà¥à¤¦à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. "
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash सà¤à¤¬à¤à¤¦à¤¿à¤¤ URI: à¤à¤à¤¡à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
@@ -8718,7 +8786,7 @@ msgstr "समà¤à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8752,25 +8820,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9203,7 +9252,7 @@ msgstr "विवरण/à¤à¤¿à¤ª/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤°à¤£"
@@ -9221,7 +9270,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/मà¥à¤²"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "रà¤à¥à¤à¤® à¤à¤¾à¤¡à¤ª"
@@ -9244,7 +9293,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ फà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤¯à¥à¤²à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "ठà¥à¤µ"
@@ -11178,9 +11227,10 @@ msgstr "सà¤à¤³à¥à¤¯à¥ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤¯à¥ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ दरà¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° माहितà¥à¤à¥à¤¯à¥ दà¥à¤¨ à¤à¤³à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤. नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥ पयलॠà¤à¥à¤ªà¥ à¤à¤à¤¡à¤à¤¾ "
"तà¥à¤¨à¥à¤¨à¤à¥ हॠमà¥à¤³à¤¾à¤µà¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤. \"पळयात->दà¥à¤°à¥à¤\" मà¥à¤¨à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¤à¤¯à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¯ वà¥à¤³à¤¾à¤° "
@@ -15467,7 +15517,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤²"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ बदलॠà¤à¤°à¤¾à¤¤"
@@ -15505,8 +15555,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "लà¥à¤à¥à¤²"
@@ -17752,6 +17802,11 @@ msgstr "सरासरà¥"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "बà¤à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "बà¤à¥à¤ नाव"
@@ -19531,7 +19586,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "à¤à¤¡à¥ दर/दर"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
@@ -19547,7 +19602,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव वापरात"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "परत मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
@@ -19689,68 +19744,68 @@ msgstr ""
"\n"
"à¤à¥à¤¡à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ %u à¤à¤£à¤¿ सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ %u à¤à¤¶à¤¿à¤²à¥à¤²à¥.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤à¤¾à¤ वापरात"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¤à¤¾à¤¯ à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤¡à¤®à¥à¤³ à¤à¤¯à¤¿à¤²à¥à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤ निवडला"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "दावà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¤à¤à¤¾à¤¸à¤à¤¯à¤¤ विलà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "à¤à¤à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¤à¤à¤à¤¾à¤¸à¤à¤¯à¤¤ विलà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "हॠसà¥à¤¤à¤à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "हॠसà¥à¤¤à¤à¤ रà¥à¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "हॠसà¥à¤¤à¤à¤ à¤
रà¥à¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19758,7 +19813,7 @@ msgstr[0] "नवॠदर à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¤"
msgstr[1] "नवॠदर à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¤"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19766,14 +19821,14 @@ msgstr[0] "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤à¥ नà¤à¤² à¤à¤°à¤¾à¤¤"
msgstr[1] "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤à¥ नà¤à¤² à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¥ दरà¥à¤."
msgstr[1] "रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¥ दरà¥à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19784,7 +19839,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr " '%s' फायलà¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19794,18 +19849,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "नवॠà¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -19815,7 +19870,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19825,12 +19880,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "बदलà¥à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤³à¥à¤à¤à¥à¤° दà¥à¤¨à¤¦à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤, माà¤à¥à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr " '%s' फायलà¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥."
@@ -19850,290 +19905,290 @@ msgstr "%u à¤à¤³, %s / %s वसà¥à¤¤ मà¥à¤³à¥ ना\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "%u à¤à¤³, %s à¤à¤¾à¤¤à¥ %s न ना\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "à¤à¤¾à¤³: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ मातà¥à¤¶à¥ फायल निवडात"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ मातà¥à¤¶à¥ फायल निवडात"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° तà¥à¤®à¥ निवडपाठà¤à¤¾à¤¯."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ मातà¥à¤¶à¥ फायल निवडात"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "शिलà¥à¤²à¤, ठà¥à¤µ वॠà¤à¤¾à¤¡à¤ªà¤¾à¤à¥ सà¥à¤¤à¤à¤ ना"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
"columns."
msgstr "तà¥à¤®à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ वॠसà¥à¤°à¤µà¥à¤à¥ शिलà¥à¤²à¤ समà¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडपाठà¤à¤¾à¤¯."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "नà¥à¤®à¤¸à¥à¤ªà¥à¤¸"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "à¤à¤²à¤¨: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वसà¥à¤¤à¥à¤à¥ दर मà¥à¤à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वसà¥à¤¤à¥à¤à¥ दर मà¥à¤à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "%s सà¥à¤¤à¤à¤ समà¤à¥à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "तारà¥à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ ना."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "तारà¥à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ ना."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "तारà¥à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ ना."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "तारà¥à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ ना."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वसà¥à¤¤à¥à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° दर तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ बदलॠà¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "न बदलात"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "à¤à¤à¤ ाय à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "निमणॠपरतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वसà¥à¤¤à¥à¤à¥ दर मà¥à¤à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "शिलà¥à¤²à¤, ठà¥à¤µ वॠà¤à¤¾à¤¡à¤ªà¤¾à¤à¥ सà¥à¤¤à¤à¤ ना"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤à¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¦à¥à¤¶à¥à¤¯ पळयात"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª निवडात"
@@ -20696,14 +20751,6 @@ msgstr "Cap. gain (लà¥à¤¹à¤¾à¤¨)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "दवरिलà¥à¤²à¥ à¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "दलालà¥"
@@ -29954,6 +30001,35 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "मदत à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤¦ ना"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤°à¥à¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "मालमतà¥à¤¤à¤¾ & दà¥à¤£à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ बà¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "बà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "हॠबà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "मदत दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° GnuCash फायलà¥à¤ सà¥à¤¦à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. à¤à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¤£ 'gnucash-"
+#~ "docs' पà¥
à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापित ना"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ फायल सà¥à¤¦à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ दाà¤à¥à¤µà¤¯à¤¾?"
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index c6ee61b46..ab78f8fe8 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
"Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -530,6 +530,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -540,7 +550,7 @@ msgstr ""
"pollovpache vollerint, tujean nondpott'tti xoilicho Apoap futall ledger vo "
"Vevharachem Nemallem venchumieta"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -552,7 +562,7 @@ msgstr ""
"ttaip kor, uprant '+', '-','*', vo '/' vench.Dusrem mol ttaip kor ani Enter "
"dam gonnit keleli rok'kom nond korunk"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -563,7 +573,7 @@ msgstr ""
"vornnon korpak tum poilem okxor (am) ttaip korta, ten'na Tab chavi dam, "
"GnuCash apoap urlelo vevhar purnn kortelem nimanne nond kelam ten'na savn"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -577,7 +587,7 @@ msgstr ""
"khateachem poilem okxor ttaip kor zachea uprant ':'o ani upkhateachea "
"nanvanchem poilem okxor (dekhik A:C Assets: Cash)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -588,7 +598,7 @@ msgstr ""
"vollerintlean, voddilachem khatem nodrent bhor ani Accounts->Open "
"Subaccounts from the menu vench"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -598,14 +608,14 @@ msgstr ""
"unnem korunk. Tujean '+' vo '-' henvui ttaip korum ieta chkache ankdde "
"vaddovnk vo denvonvk"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
"Mukhel zonelant bhov vollokh pott'tteo bodol korunk, Control+Page Up/Down dam"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -615,7 +625,7 @@ msgstr ""
"khunnavpak. Tujean TAb ani Shift-Tab damu ieta tthevi ani poixe kaddpant "
"halpak"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -626,7 +636,7 @@ msgstr ""
"nondpott'ttechea kanddientlo dam, khatim vench ani cholon stholantorache "
"poriai vattavachi dor bhorunk vo dusrea cholonachi rok'kom uplobdh asteli"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -634,7 +644,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -644,7 +654,7 @@ msgstr ""
"arthi mhaiti dispa khatir. Hem korunk, nomuno & Chalintlem->\"ChalintlemB "
"Bhov khonnacho vako\" vapor"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -654,7 +664,7 @@ msgstr ""
"xoilechi fol vench ek vakeacho poriai koso, ani Edit->Xoili foli volleri "
"xoilicheo foli chalintleo korunk"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -662,7 +672,7 @@ msgstr ""
"Nond pott'ttichea panar stholantor mollant khateanchi volleri voir kaddunk, "
"Vollerchi chavi vo Ctr-Down chaviecho songodd dam"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -685,7 +695,7 @@ msgstr ""
"Ek vevhar dor vorsa tharavpak tujean mhoineachi mull ontor venchum ieta ani "
"uprant \"Dor 12 mhoine'bosonv ieta."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -696,7 +706,7 @@ msgstr ""
"modhean rati uprant korunk zai, novi tarikh defaulta vorvim novea vevharank "
"mellunk. GnuCash tea khatir porot chalu korunk goroz na."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -706,14 +716,14 @@ msgstr ""
"kormporomporachea panar savn. Ekoddea khatea poriant sod ximit korunk, sod "
"tea khateachea nondpott'tti savn suru kor"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -952,8 +962,8 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1056,7 +1066,7 @@ msgstr "Mol zoddttana chuk"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1156,8 +1166,8 @@ msgstr "Vikrechem sotr"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1313,7 +1323,7 @@ msgstr "mhal dosonv ?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1392,7 +1402,7 @@ msgstr "mhal dosonv ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1406,7 +1416,7 @@ msgstr "_Rod'd kor"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1695,7 +1705,7 @@ msgstr "Xevottcheo nondnneo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1715,7 +1725,7 @@ msgstr "Vantteachem mol"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1794,7 +1804,7 @@ msgstr "Ankddo/Kario"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1853,7 +1863,7 @@ msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1887,7 +1897,7 @@ msgstr "Nivedon"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1917,7 +1927,7 @@ msgstr "Nondnneo"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2331,7 +2341,7 @@ msgstr "Ugoddlam"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2452,7 +2462,7 @@ msgstr "Vavr sod"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2809,7 +2819,7 @@ msgstr "sompurnn"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2821,7 +2831,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Sudar"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "vevhar (_T)"
@@ -3184,26 +3194,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Vikpeak sod"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "zodd"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "ekunn khorch"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "khorch"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Aspot ani dennem dakhoi"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Bodli"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "protiokxantlem odmaspotr ugodd"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3434,37 +3470,43 @@ msgstr[1] ""
"Hea velli thorayil'le vevhar bhorunk nant. (%d vevhar svocholit rochla)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "novem odmas potr"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "novem odmaspotr roch"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "odmaspotr ugodd"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "protiokxantlem odmaspotr ugodd"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "odmaspotrachi nokol kor"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "protiokxantlem odmaspotr nokol kor"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "odmaspotr dosoi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "protiokxantlem odmaspotr ugodd"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3815,7 +3857,6 @@ msgstr "khatem ugodd"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "venchlelim khatim ugodd"
@@ -3836,7 +3877,6 @@ msgstr "Upkhatim ugodd"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "venchlelim khatim ani tanchim upkhatim ugodd"
@@ -3925,7 +3965,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "Tajem kor"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3961,14 +4000,14 @@ msgstr "apoap khasgi vevhar nivllai, ek nivoll rok'kom divn"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "stholantor kor... "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "eka khatea thavn dusrea khateank nidhi stholantor kor"
@@ -4001,7 +4040,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "khatem topas ani durust kor "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4153,50 +4192,67 @@ msgstr "sorv up-khateache vevhar dosvpant ietle"
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "tuka hem korpak zai?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "venchlelim khatim ugodd"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "upkhatim ugodd "
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "venchlelim khatim ani tanchim upkhatim ugodd"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "odmaspotr dosoi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "hem odmaspotr dosoi"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "odmaspotracho poriai"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "hea odmaspotrache poriai sudar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Odmaspotracho odmas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"pattlea vevhara thavn venchlelea khatea khatir ek odmaspotrachem mol odmas "
"kor"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "kall"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "venchlelem khatem ugodd"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Hem zonel tajem kor"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4208,6 +4264,11 @@ msgstr "poriai"
msgid "Estimate"
msgstr "odmas kor"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "kall"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5161,7 +5222,10 @@ msgstr "dobrad voll"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "dor eka vevharacheo don volli dakhoi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5214,16 +5278,6 @@ msgstr "vevhara nemallem"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "vistartit vevhar sorv futtala soit dakhoi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Bodli"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5535,7 +5589,7 @@ msgstr "Nivllaileat"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5740,7 +5794,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "hi khateachi nond fokt vachpa khatir"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5750,7 +5804,7 @@ msgstr ""
"sudarunk zai zalear, tum khateache poriai ugodd ani zagodhorpeachi "
"topaspetti bond kor"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5773,7 +5827,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Nondnnichi tarikh"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "nivedon tarik"
@@ -5984,10 +6038,34 @@ msgstr "thavn vorgikoronn kor"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"Hem khatem ghoddiek sudarpachem na. Tuka zor hea nondpott'ttent vevhar "
+"sudarunk zai zalear, tum khateache poriai ugodd ani zagodhorpeachi "
+"topaspetti bond kor"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"Venchlolem ek upkhatem sudarunk zavchemna. Tuka zor hea nondpott'ttint "
+"vevhar sudarunk zai zalear, tum upkhateache poriai ugodd ani zagodhorpeachi "
+"topaspetti bond kor. Tujean ek khasgi khatem ugddum ieta khateanchea zomea "
+"bodlak"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6062,11 +6140,6 @@ msgstr "GnuCash Posonti"
msgid "Finance Management"
msgstr "Arthik karbhar"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6137,91 +6210,91 @@ msgstr "Ekmev pormonnem futall nivllavnk zaina. Bhov sombhov sampoddleat"
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Venchleli rok'kom nivllavnk zaina"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "jurachem farik korop"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "jurachi rok'kom"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Farik korpachi mhaiti"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "hanga savn poixe farik korop"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "khatem zulloi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "haka farik kor"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "hea khateak apoap jur farik korpachem na"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "hea khateak apoap jur lavpachem na"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "jur farik korpachem bhor"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "jur lavop bhor"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "khorchak"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "iennem"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Tum khorench venchlolo vevhar dosovnk sodta ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "survatechi xirlok"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
#, fuzzy
msgid "Ending Balance"
msgstr "Xevttachi xirlok"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "zulloileli xirlok"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "forok"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6229,26 +6302,26 @@ msgstr ""
"Tuvem hea zulloilelea zonelak bodol keleat. Tum khorench tem rod'd korunk "
"sodta ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "khatem zullunk na. Tum khorench sompovnk sodta ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Hem zullovp tum fuddem vhorunksodta ani usram sompovnk sodta?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "zulloi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "khatem"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6269,124 +6342,126 @@ msgstr "khatem"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "Mozot"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "mhaiti zulloi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr " nivedonachi tarik ani xevttachi xirlok dhorun zulloileli mhaiti bodol"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "somplem"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Hea khateachi zullovnni sompoi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "fuddem vhor"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "hea khateachi zullovnni fuddem vhor"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "hea khateachi zullovnni rod'd kor"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_Khatem Ugodd "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "khatem ugodd"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Khatem sudar"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "hea nondpott'ttek tachea mukhel khatem sudar"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Topas ani dususti kor "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "urleli rok'kom"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "khateak ek novi somotolit nondnni zodd"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "chalont vevhar sompadon kor"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "venchlelo vevhar dosoi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "Venchop zulloi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Venchlele vevhar zulloi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "Venchlelem zulloinaka"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Venchlele vevhar zullovpantle kadd"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "GnuCash mozot zonel ugodd"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6784,7 +6859,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "Failichi foddnixi kortam..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Failichi foddnixi kortana chuk zali"
@@ -7961,37 +8036,32 @@ msgstr "<onvollkhichem>"
msgid "View..."
msgstr "Polle..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash haka faili sampddunk nant jeo dostavez korunk mozot korteleo. Hachem "
-"karonn 'gnucash-docs'puddo sthap'pant ievnk na"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash haka mozot dostavezicheo faili sampddunk nant"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash haka dostavez mozot korpacheo faili sampddunk nant. Hachem karonn "
"'gnucash-docs'sthapunk na"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash haka mozot dostavezicheo faili sampddunk nant"
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "Fail/stholl ugodd"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash haka sangati fail sampddunk na"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash haka sangati fail sampddunk na"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash haka sangati URI ugddunk zavnk na:"
@@ -8814,7 +8884,7 @@ msgstr "Bhag bhanddvoll"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8848,25 +8918,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "zodd"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9305,7 +9356,7 @@ msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "Rikameachem karonn"
@@ -9323,7 +9374,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Rok'kom/Mol"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Duddu kaddop"
@@ -9346,7 +9397,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Rinnachi sutr"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "tthev"
@@ -11355,9 +11406,10 @@ msgstr "sorv vevhar sorv futall dahkonvk vistarit keleat"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"Eka nondpott'ttint dor vevharak don vollinchi mhaiti dakhoi. Hem ek default "
"bosovp jen'na nondpott'tii poilech pavtt ugoddpant ieta. Hembosovp ken'naim "
@@ -15770,7 +15822,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Vevharachi bariksann"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr " Khateachi bodli kor"
@@ -15808,8 +15860,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "stholl"
@@ -18102,6 +18154,11 @@ msgstr "sorasor"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "odmaspotracho poriai"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "odmaspotrachem nanv"
@@ -19921,7 +19978,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "Dor/Molak"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "vevhar"
@@ -19937,7 +19994,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "khateachem purem nanv vapor"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "zulloileli tarikh"
@@ -20084,68 +20141,68 @@ msgstr ""
"Khateanchea ankdde zoddleat te %u asle ani %u aichea tarkhent korpant "
"aila .\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Niriat bosovpam vench"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Kaim okxoram kaddun uddoileant"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Aiatak lagun prosn aslo"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ovoid sonkhetavnni venchlea"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "khonnant davea vatten vilin kor"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "khonnant uzvea vatten vilin kor"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "ho khonn futall kor"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "ho khonn rundai"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "ho khonn oxir kor"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20153,7 +20210,7 @@ msgstr[0] "novem mol zodd"
msgstr[1] "novem mol zodd"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20161,14 +20218,14 @@ msgstr[0] "_Vikrechea sotrachem protirup"
msgstr[1] "_Vikrechea sotrachem protirup"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "Nond kelelim molam"
msgstr[1] "Nond kelelim molam"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20179,7 +20236,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr " '%s'failintlean vevhar aiat korpant aileat."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20189,18 +20246,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "novem khatem"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20210,7 +20267,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20220,14 +20277,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Rankencher dobrad klik kor bodlunk, uprant Lagu kor hacher klik kor aiat "
"korunk"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr " '%s'failintlean vevhar aiat korpant aileat."
@@ -20248,109 +20305,109 @@ msgstr "Rank %u, mhal %s / %s sampddunk na\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Rank%u,khatem %shantunt na %s\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Kall: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Olpviram: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "load korpak ek fail vench"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "load korpak ek fail vench"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "tuvem khateacho prokar venchunk zai"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "load korpak ek fail vench"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "Urleli rok'kom, Tthevnni vo duddu kaddpacho khonn"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20359,181 +20416,181 @@ msgstr ""
"Tuvem bodli kelelem khatem venchunk zai vo ugoddpi xirlokechem "
"bhanddvolachem khatem venchunk zai"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "nixanni"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Nanvazago"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Cholon:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "hea mhalachea molachem gonnit kor"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "hea mhalachea molachem gonnit kor"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "%s khonnachi somjikai mellunk na"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "Tarkhecho khonn na"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "Tarkhecho khonn na"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "Tarkhecho khonn na"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "Tarkhecho khonn na"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "hea nogank mol rochunk xokio zaina:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "vevharachi rok'kom"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr " Khateachi bodli kor"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "hanga bodli"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Zulloileli tarikh"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "nimannea zulloileleachi tarikh"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "hea mhalachea molachem gonnit kor"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "Urleli rok'kom, Tthevnni vo duddu kaddpacho khonn"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "Bosovpacho purvvimorso kor"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "niriatsoruponn vench"
@@ -21102,14 +21159,6 @@ msgstr "Bhanddvolacho faido (mottvo)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Sugur keleli zodd"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "khorch"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "dolali"
@@ -30501,6 +30550,35 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "mozot upolobdh na"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "ekunn khorch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Aspot ani dennem dakhoi"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "protiokxantlem odmaspotr ugodd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "odmaspotr dosoi"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "hem odmaspotr dosoi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash haka faili sampddunk nant jeo dostavez korunk mozot korteleo. "
+#~ "Hachem karonn 'gnucash-docs'puddo sthap'pant ievnk na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash haka sangati fail sampddunk na"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "Kallachea zomeachea duddvancho khonn dakol korum?"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 293ef739b..03bff47da 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
"Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -529,6 +529,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -538,7 +548,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤²à¥à¤ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ बà¥à¤à¤¨ à¤à¥à¤² बारस मà¤à¤à¤¼. à¤
मॠवरà¥à¤¯, वà¥à¤µ मिनयà¥à¤¹à¤¸ मà¤à¤à¤¼, तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤¥ "
"रà¤à¤¸à¤à¤° सà¥à¤à¤¾à¤¯à¥à¤² à¤à¤à¥ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ लिà¤à¤° या à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤²."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -550,7 +560,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ '+', '-','*', या '/'. à¤à¤¾à¤¯à¤¿à¤ª à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ दà¥à¤¯à¤¿à¤® वà¥à¤²à¤¿à¤µ तॠपरà¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¨à¤à¤° शà¥à¤®à¤¾à¤° "
"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ रà¤à¤® रिà¤à¤¾à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -561,7 +571,7 @@ msgstr ""
"(à¤à¥à¤¡à¤¨à¤¿à¤) लà¥à¤à¤° à¤
à¤à¥ à¤à¤® à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤à¥à¤, पतॠà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ परà¥à¤¸ à¤à¥à¤¬ à¤à¥, GnuCash à¤à¤°à¥ पà¥à¤¨ "
"पानय मà¥à¤à¤®à¤² बाà¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ यà¥à¤¥ à¤à¤¼à¤¨ यॠपà¥à¤¤à¤®à¤¿ फिर à¤à¤¨à¤à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¸."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -574,7 +584,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª à¤à¥à¤¡à¤¨à¤¯à¥à¤ (à¤à¥à¤¡à¤¨à¥à¤) लà¥à¤à¤° पिरà¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¥à¤, तॠपतॠ':' तॠà¤à¥à¤¡à¤¨à¤¯à¥à¤ (à¤à¥à¤¡à¤¨à¥à¤) लà¥à¤à¤° "
"सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¥à¤ (मसलन A:C for à¤à¤¿à¤¸à¥à¤:à¤à¤¿à¤¶.)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -584,7 +594,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ वà¥à¤à¥à¤¨ पनà¥à¤¨ तमाम सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ रà¤à¤¸à¤à¤°à¤¸ मà¤à¤à¤¼? मिन मिनयॠपयà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ "
"हायलायà¥à¤ पिरà¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ तॠà¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤->à¤à¥à¤²à¥à¤µ सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ मिनयॠपयà¥à¤ ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -594,14 +604,14 @@ msgstr ""
"डिà¤à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¨à¥ या वालनॠबापत.तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¥ '+' तॠ'-' à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² "
"à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤ नमबर बडावनॠतॠà¤à¤ ावनॠबापत तà¥."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
"मिन वà¥à¤¨à¤¡à¥ मà¤à¤à¤¼ वारयाहन à¤à¤¿à¤¬à¤¨ मà¤à¤à¤¼ सà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत à¤à¥à¤°à¥à¤µ परà¥à¤¸ à¤à¤¨à¤à¤°à¥à¤²+ पिठà¤
प /डावà¥à¤¨."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -611,7 +621,7 @@ msgstr ""
"बापत. तà¥à¤¹à¤¯à¥ हà¥à¤à¤¿à¤µ परà¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥ Tab तॠShift-Tab ति फà¥à¤°à¤¨à¥ बापत डिपाà¤à¤¼à¤¿à¤à¤¨ तॠ"
"विदडरालन मनà¤à¤¼."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -622,7 +632,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤²à¥à¤ रà¤à¤¸à¤à¤° à¤à¥à¤² बारस मà¤à¤à¤¼, à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤, तॠà¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤ªà¤¶à¤¨ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤à¤¿à¤à¤ "
"रिठदà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ बापत या à¤à¤¸à¥ बà¥à¤¯à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ हà¥à¤à¤¦ रà¤à¤® दसतियाब."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -630,7 +640,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -640,7 +650,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤à¤¸à¥à¤¯ नà¤à¤¼à¤°à¥ मà¤à¤à¤¼ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤à¥. यॠà¤à¤°à¤¨à¥ बापत, à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² सिमपॠल तॠà¤à¤¸à¤à¤®-"
">\" à¤à¤¸à¤à¤® मलà¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤® रà¥à¤ªà¥à¤\" रà¥à¤ªà¥à¤."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -650,7 +660,7 @@ msgstr ""
"पननॠरिपà¥à¤ बापत बतà¥à¤° à¤
ठरिपà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨, तॠà¤à¤¸à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¡à¤¿à¤->सिà¤à¤¾à¤¯à¤¿à¤² शà¥à¤ मà¥à¤¨à¤¯à¥ "
"सिà¤à¤¾à¤¯à¤¿à¤² शà¥à¤ à¤à¤¸à¤à¥à¤®à¤¾à¤¯à¤¿à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -658,7 +668,7 @@ msgstr ""
"रà¤à¤¸à¤à¤° सफॠà¤à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° फिलडस मà¤à¤à¤¼ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ मिनयॠरिà¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत, à¤à¥à¤°à¥à¤µ परà¥à¤¸ मिनयॠà¤à¤¿ "
"या Ctrl-Down à¤à¤¿ à¤à¤®à¤¬à¥à¤¨à¤¿à¤¶à¤¨."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -681,7 +691,7 @@ msgstr ""
"परà¥à¤¥ वà¥à¤°à¤¯à¤¿ à¤
ठà¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ शडà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ बापत, हà¥à¤à¤¿à¤µ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤¥ à¤
ठरà¥à¤¤ वार बà¥à¤¸à¤¿à¤ "
"फरà¥à¤à¤µà¥à¤¨à¤¸à¥ तॠपतॠà¤à¤°à¥à¤µ सà¥à¤ 'परà¥à¤¥ 12 रà¥à¤¥'."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -692,7 +702,7 @@ msgstr ""
"नà¥à¤¸à¥à¤¬ रà¥à¤à¤¼ पतà¥, नà¥à¤µ डिठबतà¥à¤° डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤ हà¥à¤¸à¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ बापत नà¥à¤µà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨ बापत. यॠà¤à¥ "
"नॠà¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¥ à¤à¥ GNUCASH à¤à¤°à¤µ à¤
मॠपतॠदà¥à¤¬à¤¾à¤° शरà¥."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -702,14 +712,14 @@ msgstr ""
">à¤à¤¼à¥à¤¨à¤¡à¤¿à¤µ...) मà¥à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ हायरà¤à¤°à¤à¥ पà¥à¤ पयà¥à¤ . पनà¥à¤¨ तलाश à¤à¤à¤¿à¤¸ सिनà¤à¤² à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤à¤¸ à¤à¥à¤¨ मà¥à¤¹à¤¦à¥à¤¦ "
"à¤à¤°à¤¨à¥ बापत, à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ शरॠतलाश à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ रà¤à¤¸à¤à¤° पयà¥à¤ ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -947,8 +957,8 @@ msgstr "लà¥à¤¨ रिपà¥à¤®à¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1051,7 +1061,7 @@ msgstr "परायà¥à¤¸ à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¤¨à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¤¿à¤°à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1151,8 +1161,8 @@ msgstr " à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1309,7 +1319,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1388,7 +1398,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1402,7 +1412,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤²"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1692,7 +1702,7 @@ msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥à¤¯à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1712,7 +1722,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ शà¥à¤¯à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1791,7 +1801,7 @@ msgstr "नमबर/à¤à¤à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1850,7 +1860,7 @@ msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ /नà¥à¤/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1884,7 +1894,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1914,7 +1924,7 @@ msgstr "नà¥à¤"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2327,7 +2337,7 @@ msgstr " à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2448,7 +2458,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¬ à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2811,7 +2821,7 @@ msgstr "à¤à¤¤à¤® à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2823,7 +2833,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "à¤à¤¡à¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
@@ -3187,26 +3197,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "वà¥à¤à¤¡à¤° à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "à¤à¤¨à¤à¤®"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤°à¤à¥"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "à¤à¤°à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "à¤à¤¸à¥à¤ तॠà¤à¤°à¤à¥ हà¥à¤¯à¤¿à¤µ"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3437,37 +3473,43 @@ msgstr[1] ""
"à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ पानय बनावनॠà¤à¤®à¥à¤¤)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "नà¥à¤µ बà¤à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "à¤
ठनà¥à¤µ बà¤à¤ बनà¥à¤¯à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¾à¤ªà¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¾à¤ªà¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ डà¥à¤²à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3817,7 +3859,6 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
@@ -3838,7 +3879,6 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤µ_सबà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ तॠà¤
मà¥à¤ तमाम सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
@@ -3926,7 +3966,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "रà¥à¤«à¤°à¥à¤¶"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3962,14 +4001,14 @@ msgstr "पà¥à¤¨ पानय à¤à¥à¤°à¥à¤µ साफ à¤à¤¨à¤¡à¥à¤à¤µà¤²
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤°â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "फà¤à¤¡ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¥ पयà¥à¤ बà¥à¤¯à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤°"
@@ -4002,7 +4041,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤ तॠठिठà¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4152,49 +4191,66 @@ msgstr "तमाम सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यॠà¤à¤°à¥à¤¨ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ तॠà¤
मà¥à¤ तमाम सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ डà¥à¤²à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "यॠबà¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ डà¥à¤²à¤¿à¤"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "बà¤à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "यà¥à¤®à¥ बà¤à¤à¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¸à¤à¥à¤®à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤®à¥à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤µ पयà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¸à¤à¥à¤®à¤¿à¤ à¤
ठबà¤à¤ विलà¥à¤µ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¨ बापत"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "पिरड"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "यॠवà¥à¤¨à¤¡à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤«à¤°à¥à¤¶"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4206,6 +4262,11 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
msgid "Estimate"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¤à¥à¤®à¤¿à¤"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "पिरड"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5157,7 +5218,10 @@ msgstr "दà¥à¤à¤¨à¥ लायà¥à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¥ हà¥à¤à¤à¤¼ à¤à¤¼à¥ लायनॠहà¥à¤¯à¥à¤µ परà¥à¤¥ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ बापत"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5210,16 +5274,6 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤²"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "तमाम सà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¨ सान हà¥à¤¯à¥à¤µ फिलावनॠà¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤°"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5532,7 +5586,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5738,7 +5792,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "यॠà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ रà¤à¤¸à¤à¤° à¤à¥ रिड à¤à¤¨à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5747,7 +5801,7 @@ msgstr ""
"यि à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ हà¥à¤à¤µ नॠà¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥. à¤
à¤à¤° तà¥à¤¹à¤¯à¥ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤µ à¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ यथ रà¤à¤¸à¤à¤°à¤¸ "
"मनà¤à¤¼, पिलà¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤²à¤¿à¤µ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨ तॠà¤à¤« à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ पिलà¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¤¡à¤° à¤à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5770,7 +5824,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ हà¥à¤à¤¦ तà¥à¤°à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
#, fuzzy
msgid "Statement Date"
msgstr "सà¥à¤à¤¿à¤à¤®à¥à¤à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤à¤"
@@ -5982,10 +6036,33 @@ msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ साà¤"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"यि à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ हà¥à¤à¤µ नॠà¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥. à¤
à¤à¤° तà¥à¤¹à¤¯à¥ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤µ à¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ यथ रà¤à¤¸à¤à¤°à¤¸ "
+"मनà¤à¤¼, पिलà¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤²à¤¿à¤µ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨ तॠà¤à¤« à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ पिलà¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¤¡à¤° à¤à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¤¿à¤µ सबà¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤µ मनà¤à¤¼ मा à¤à¤¸à¤¿ नॠà¤
ठशायद à¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥. à¤
à¤à¤° तà¥à¤¹à¤¯à¥ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤µ "
+"à¤à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ यथ रà¤à¤¸à¤à¤°à¤¸ मनà¤à¤¼, पिलà¥à¤à¤¼ à¤à¤ªà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ यिम सब-à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨ तॠबनद "
+"à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ पिलà¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¤¡à¤° à¤à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸. तà¥à¤¹à¤¯à¥ हà¥à¤à¤¿à¤µ à¤à¤ªà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥ à¤
ठà¤âनफिरà¥à¤¦à¥ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ तॠà¤
à¤à¤¿ "
+"à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¨ हà¥à¤¨à¤¦à¤¿ सà¥à¤ बदलà¥."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6056,11 +6133,6 @@ msgstr "GNUCASH तरà¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¤"
msgid "Finance Management"
msgstr "फायनानà¥à¤¸ मनà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¤"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6131,116 +6203,116 @@ msgstr "हà¥à¤à¤¿ नॠयà¥à¤¨à¥à¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤²à¤¯à¤° à¤à¥à¤°à¤¿
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ रà¤à¤® हà¥à¤à¤µ नॠà¤à¤¿à¤²à¤¯à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤à¥ पिमà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "पिमà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "पयà¥à¤ पिमà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "मसलहत à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "à¤à¥à¤¨ पिमà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ à¤à¤à¥ à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤à¥ पिमà¥à¤à¤ à¤à¥ नॠयथ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ बापत"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ à¤à¤à¥ à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥ नॠयथ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ बापत"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤à¥ पिमà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "डà¥à¤¬à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ डà¥à¤²à¤¿à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "शरà¥à¤à¤¤à¥ बिलनसà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤à¤¤à¤®à¥à¤ बिलà¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "मसलहत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ बिलà¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "फरà¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤°à¤µà¥ तबदिलयॠयथ मसलहत वà¥à¤¨à¤¡à¥. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤¨à¤¸à¤² à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥ नॠमसà¥à¤µà¥. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤¤à¤® à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ पà¥à¤¸à¤à¤«à¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ यॠमसलहत तॠपतॠयॠà¤à¤¤à¤® à¤à¤°à¥à¤¨ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "मसलहत"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6261,125 +6333,127 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "मदद"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "मसलहत à¤à¤¨à¤«à¤¾à¤°à¤®à¤¿à¤¶à¤¨..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"मसलहत à¤à¤¨à¤«à¤¾à¤°à¤®à¤¿à¤¶à¤¨ सà¥à¤à¤¿à¤à¤®à¥à¤à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤ तॠà¤à¤¤à¤® बिलà¥à¤¨à¥à¤¸ शà¥à¤®à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ तबदिल."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "à¤à¤¤à¤® à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤à¥à¤ मसलहत à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "पà¥à¤¸à¤à¤ªà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤à¥à¤ मसलहत à¤à¥à¤°à¥à¤µ पà¥à¤¸à¤à¤ªà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤à¥à¤ मसलहत à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤¨à¤¸à¤²"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "यà¥à¤®à¥ रà¤à¤¸à¤à¤° बापत à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤ मिन à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤ तॠरà¥à¤ªà¤¯à¤° à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "बिलनà¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤
ठनà¥à¤µ बिलनसà¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ डà¥à¤²à¤¿à¤."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_रिà¤à¤¨à¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¼à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "रिà¤à¤¨à¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_à¤
नरिà¤à¤¨à¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¼à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "à¤
नरिà¤à¤¨à¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤µ GNUCASH मदद वà¥à¤¨à¤¡à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6776,7 +6850,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "फायà¥à¤² पारस à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फायà¥à¤² पारस à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठà¤à¤¿à¤°à¤°."
@@ -7957,37 +8031,32 @@ msgstr "<à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤²à¥à¤®>"
msgid "View..."
msgstr "हà¥à¤¯à¥à¤µâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash हयà¥à¤ नॠलà¥à¤¬à¤¿à¤¥ फायलॠमदद डाà¤à¤¿à¤®à¥à¤¨à¤à¥à¤¶à¤¨ बापत. यि à¤à¥ बासान à¤à¤¯à¤¾à¤à¤¼à¥ à¤à¥ 'GnuCash-"
-"डà¥à¤à¥à¤¸'पà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ नॠà¤à¤¨à¤¸à¤à¤¾à¤²à¥à¤¡"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr " GNUCASHहयà¥à¤ नॠलà¥à¤¬à¥à¤¥ फायलॠमदद डाà¤à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤à¤¿à¤¶à¤¨ बापत."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"Gnu à¤à¥à¤¶ हयà¥à¤ नॠलà¥à¤¬à¤¿à¤¥ फायलॠमदद डाà¤à¤¿à¤®à¥à¤¨à¤à¥à¤¶à¤¨ बापत. यि हयà¥à¤à¤¿ à¤à¤¸à¤¿à¤¥ à¤à¤¯à¤¾à¤à¤¼à¥ à¤à¥ "
"'GnuCash-डाà¤à¥à¤¸' पà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ नॠà¤à¤¨à¤¸à¤à¤¾à¤²à¥à¤¡."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr " GNUCASHहयà¥à¤ नॠलà¥à¤¬à¥à¤¥ फायलॠमदद डाà¤à¥à¤®à¤¿à¤¨à¤à¤¿à¤¶à¤¨ बापत."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "à¤à¤ªà¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ फायिल/à¤à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "Gnu à¤à¥à¤¶ हयà¥à¤ नॠलà¥à¤¬à¤¿à¤¥ वाबसतॠफायलà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "Gnu à¤à¥à¤¶ हयà¥à¤ नॠलà¥à¤¬à¤¿à¤¥ वाबसतॠफायलà¥"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "Gnu à¤à¥à¤¶ हयà¥à¤ नॠà¤à¥à¤²à¤¿à¤¥ वाबसतॠURI:"
@@ -8812,7 +8881,7 @@ msgstr "बराबरà¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8846,25 +8915,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "à¤à¤¨à¤à¤®"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9304,7 +9354,7 @@ msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ /नà¥à¤/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¿à¤¡ वà¤à¤¾à¤¹"
@@ -9322,7 +9372,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "रà¤à¤®/वà¥à¤²à¤¿à¤µ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "नà¥à¤¬à¤° à¤à¥à¤¡à¥à¤µ"
@@ -9345,7 +9395,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¥à¤ फारमà¥à¤²à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
@@ -11322,9 +11372,10 @@ msgstr "तमाम à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ फिलावन
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"हà¥à¤¯à¤¿à¤µ à¤à¤¼à¥ लायनॠà¤à¤¨à¤«à¤¾à¤°à¤®à¥à¤¶à¤¨à¥ हà¥à¤¨à¤à¤¼ परà¥à¤¥ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¸à¤¨à¤¸ बापत à¤à¤à¤¿à¤¸ रà¤à¤¸à¤à¤°à¤¸ मनà¤à¤¼. यि à¤à¥ "
"डिफालà¤à¥ सà¥à¤à¤¿à¤¨à¤ तथ बापत यिलॠà¤
ठरà¤à¤¸à¤à¤° à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¥ à¤à¤ªà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ यिवान. यि सà¥à¤à¤¿à¤¨à¤ हà¥à¤à¤µ "
@@ -15739,7 +15790,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसà¥à¤²"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥"
@@ -15777,8 +15828,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "लà¥à¤à¥à¤²"
@@ -18072,6 +18123,11 @@ msgstr "à¤
वसत"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "बà¤à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
#, fuzzy
msgid "Budget Name"
@@ -19882,7 +19938,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "रà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨/à¤à¥à¤®à¤¤"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
@@ -19898,7 +19954,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ फà¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "मसलहत डाà¤à¤¾"
@@ -20041,68 +20097,68 @@ msgstr ""
"\n"
"à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¨ हà¥à¤¨à¤¦ तà¥à¤¦à¤¾à¤¦ यà¥à¤¸ à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤µ à¤à¤¸ %uतॠयिम à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¯à¤¿ à¤à¤¸ %u.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ सà¥à¤à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¤à¥à¤à¤¹ à¤à¤°à¥à¤à¤à¤° à¤à¥ रद à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤à¤¸ à¤à¤¯à¤¿ à¤
ठपराबलिम."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¤à¤²à¤¤ à¤à¤¿à¤¨à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "à¤à¥à¤«à¤°à¥à¤¸ तरफस सà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¤®à¤¸ सà¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¹à¥à¤¨ मà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "दà¥à¤à¤¨à¥à¤¸ तरफस सà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¤®à¤¸ सà¥à¤¤ à¤à¥à¤°à¤¹à¥à¤¨ मà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤°à¥à¤µ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤²à¤°à¥à¤¯à¤¹à¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤°à¤¹à¥à¤¨ तà¤à¤"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20110,7 +20166,7 @@ msgstr[0] "à¤
ठनà¥à¤µ à¤à¤¿à¤®à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤®à¤¾à¤¹."
msgstr[1] "à¤
ठनà¥à¤µ à¤à¤¿à¤®à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤®à¤¾à¤¹."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20118,14 +20174,14 @@ msgstr[0] " डà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
msgstr[1] " डà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "रिà¤à¤¾à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¥à¤®à¤¤."
msgstr[1] "रिà¤à¤¾à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¥à¤®à¤¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20136,7 +20192,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¯ à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ फायिल '%s'पयà¥à¤ ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20146,18 +20202,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20167,7 +20223,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20177,14 +20233,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"डबà¥à¤² à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ रà¥à¤¹à¤¨ पयà¥à¤ तबदà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ बापत, पतॠà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¾à¤¯ à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ "
"बापत"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¯ à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ फायिल '%s'पयà¥à¤ ."
@@ -20204,109 +20260,109 @@ msgstr "रॠ%u, à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ %s / %sà¤à¤¯à¤¿ नॠलबनà¥
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "रॠ%u, à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ %s à¤à¥ नॠ%s मनà¤à¤¼\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "पिरड: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "मà¥à¤¹à¤°à¤¬à¤¿à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤
ठफायà¥à¤² लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "मà¥à¤¹à¤°à¤¬à¤¿à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤
ठफायà¥à¤² लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¥ à¤
ठà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª à¤à¤¼à¤¾à¤°à¥à¤¨."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "मà¥à¤¹à¤°à¤¬à¤¿à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤
ठफायà¥à¤² लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ बिलनà¥à¤¸, डà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¼à¥à¤,या à¤à¤à¤°à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥ नà¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20314,181 +20370,181 @@ msgid ""
msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¥ à¤
ठà¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¥à¤¨ या à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¤ बिलà¥à¤¨à¥à¤¸ à¤à¤à¤µà¥à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "à¤
लामत"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "नाव सà¥à¤ªà¤¿à¤¸"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ हà¥à¤à¤¦ परायà¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ शà¥à¤®à¤¾à¤°."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ हà¥à¤à¤¦ परायà¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ शà¥à¤®à¤¾à¤°."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤²à¤® हयà¥à¤ नॠसमà¤à¥à¤¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ तà¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥ नà¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ तà¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥ नà¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ तà¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥ नà¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ तà¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥ नà¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "यà¥à¤®à¤¨ à¤à¤¯à¤à¤®à¤¨ बापत हयà¥à¤à¤µ नॠपरायà¥à¤¸ बनà¥à¤µà¥à¤¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ रà¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "à¤à¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤°"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "डà¥à¤ यà¥à¤¸ रिà¤à¤¨à¤¸à¤¾à¤¯à¤¿à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤µ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® मसलहत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ तà¥à¤°à¤¿à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ हà¥à¤à¤¦ परायà¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ शà¥à¤®à¤¾à¤°."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ बिलनà¥à¤¸, डà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¼à¥à¤,या à¤à¤à¤°à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥ नà¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "परिविव सà¥à¤à¤¿à¤¨à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ फारमिà¤"
@@ -21058,14 +21114,6 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤ª. फà¥à¤¯à¤¦à¥(à¤à¤¼à¥à¤)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "पथ à¤à¥à¤¨ थावनॠà¤à¤®à¥à¤à¤¼ à¤à¤¼à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "à¤à¤°à¤à¥"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
@@ -30411,6 +30459,35 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ मदद à¤à¥ नॠदसतà¥à¤¯à¤¾à¤¬."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤°à¤à¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤ तॠà¤à¤°à¤à¥ हà¥à¤¯à¤¿à¤µ"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ डà¥à¤²à¤¿à¤"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "यॠबà¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ डà¥à¤²à¤¿à¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash हयà¥à¤ नॠलà¥à¤¬à¤¿à¤¥ फायलॠमदद डाà¤à¤¿à¤®à¥à¤¨à¤à¥à¤¶à¤¨ बापत. यि à¤à¥ बासान à¤à¤¯à¤¾à¤à¤¼à¥ à¤à¥ "
+#~ "'GnuCash-डà¥à¤à¥à¤¸'पà¥à¤à¥à¤ à¤à¥ नॠà¤à¤¨à¤¸à¤à¤¾à¤²à¥à¤¡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "Gnu à¤à¥à¤¶ हयà¥à¤ नॠलà¥à¤¬à¤¿à¤¥ वाबसतॠफायलà¥"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "डिसपिलॠà¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤
ठपà¥à¤°à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤²à¤®?"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9a22c3baf..94afd11ce 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 17:53+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>\n"
"Language-Team: komp_lt at konf.lt\n"
@@ -521,6 +521,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -531,7 +541,7 @@ msgstr ""
"variantas, rodymo meniu pasirinkti registro stilių âAutomatiÅ¡kai skaidoma "
"didžioji knygaâ arba âOperacijų žurnalasâ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -543,7 +553,7 @@ msgstr ""
"tada pasirinkite â+â, â-â, â*â ar â/â. ParaÅ¡ykite antrÄ
jÄ
reikÅ¡mÄ ir "
"spauskite âÄ®vestiâ apskaiÄiuotai sumai įraÅ¡yti."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -555,7 +565,7 @@ msgstr ""
"raides ir paspaudžiate âTabâ klaviÅ¡Ä
, GnuCash automatiškai užbaigia "
"operacijÄ
taip, kaip ji įvesta paskutinį kartÄ
."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -569,7 +579,7 @@ msgstr ""
"sÄ
skaitos raides, tada â:â ir pirmÄ
sias antrinÄs sÄ
skaitos raides (pvz., T:G "
"â Turtas: Grynieji.)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -580,7 +590,7 @@ msgstr ""
"Pagrindiniame meniu pažymÄkite pirminÄ sÄ
skaitÄ
, spauskite deÅ¡inįjį pelÄs "
"klaviÅ¡Ä
ir iÅ¡ meniu pasirinkite âAtverti antrines sÄ
skaitasâ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -590,7 +600,7 @@ msgstr ""
"sumažinti. Taip pat galite naudoti â+â ir â-â Äekių numeriams padidinti ir "
"sumažinti."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -598,7 +608,7 @@ msgstr ""
"NorÄdami persijungti tarp kelių kortelių pagrindiniame lange, spauskite Ctrl"
"+PgUp/PgDn."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -608,7 +618,7 @@ msgstr ""
"pažymÄjimui. Taip pat galite spausti Tab ir Shift+Tab perÄjimui tarp įdÄjimų "
"ir iÅ¡Ämimų."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -620,7 +630,7 @@ msgstr ""
"valiutos pervedimo parinktys taps prieinamos keitimo kurso arba kitos "
"valiutos sumos įvedimui."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -628,7 +638,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -638,7 +648,7 @@ msgstr ""
"finansinÄ informacijÄ
vienu žvilgtelÄjimu. NorÄdami tai padaryti naudokite "
"ataskaitÄ
âPavyzdžiai ir adaptuotosâ->âAdaptuota daugiastulpelinÄ ataskaitaâ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -647,7 +657,7 @@ msgstr ""
"Stiliai paveikia ataskaitų rodymÄ
. Pasirinkite stilių savo ataskaitai kaip "
"ataskaitos parinktį ir naudokite meniu âTaisaâ->âStiliaiâ stiliams adaptuoti."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -655,7 +665,7 @@ msgstr ""
"NorÄdami pakelti sÄ
skaitų meniu registro puslapio pervedimo lauke, spauskite "
"meniu klaviÅ¡Ä
arba klavišų kombinacijÄ
Ctrl+Žemyn."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -679,7 +689,7 @@ msgstr ""
"NorÄdami suplanuoti operacijÄ
kas metus, galite pasirinkti mÄnesio "
"pagrindinį dažnumÄ
ir nustatyti âKas 12 mÄnesiųâ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -690,7 +700,7 @@ msgstr ""
"kuriuo dirbate po vidurnakÄio, kad gautumÄte naujÄ
numatytÄ
jÄ
datÄ
naujoms "
"operacijoms. DÄl to nereikia paleisti GnuCash iÅ¡ naujo."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -700,14 +710,14 @@ msgstr ""
"pagrindiniame sÄ
skaitų hierarchijos puslapyje. NorÄdami apriboti paieÅ¡kÄ
"
"vienoje sÄ
skaitoje, paleiskite paieÅ¡kos formÄ
iÅ¡ tos sÄ
skaitos registro."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -948,8 +958,8 @@ msgstr "Paskolos grÄ
žinimo nuostata: â%sâ"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1052,7 +1062,7 @@ msgstr "Ä®vyko klaida pridedant kainÄ
."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1152,8 +1162,8 @@ msgstr "SÄ
skaita faktūra"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1312,7 +1322,7 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prekÄ?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1391,7 +1401,7 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prekÄ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1405,7 +1415,7 @@ msgstr "_Atsisakyti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1693,7 +1703,7 @@ msgstr "Uždarantys įrašai"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1713,7 +1723,7 @@ msgstr "Akcijų kaina"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1792,7 +1802,7 @@ msgstr "Numeris/veiksmas"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1851,7 +1861,7 @@ msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1885,7 +1895,7 @@ msgstr "Užrašas"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1915,7 +1925,7 @@ msgstr "Pastabos"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2330,7 +2340,7 @@ msgstr "Atidaryta"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2454,7 +2464,7 @@ msgstr "Ieškoti užduoties"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2811,7 +2821,7 @@ msgstr "Baigta"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2823,7 +2833,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Taisa"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_Operacija"
@@ -3189,26 +3199,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "IeÅ¡koti tiekÄjo"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Pajamos"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "IÅ¡ viso sÄ
naudų"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "SÄ
naudos"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Rodyti turtÄ
ir įsipareigojimus"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Pervesti"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Atverti egzistuojantį biudžetÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3444,37 +3480,43 @@ msgstr[2] ""
"sukurta)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Naujas biudžetas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Sukurti naujÄ
biudžetÄ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Atverti biudžetÄ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Atverti egzistuojantį biudžetÄ
"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Kopijuoti biudžetÄ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Kopijuoti egzistuojantį biudžetÄ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_PaÅ¡alinti biudžetÄ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Atverti egzistuojantį biudžetÄ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3825,7 +3867,6 @@ msgstr "Atverti _sÄ
skaitÄ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "Atverti pasirinktÄ
sÄ
skaitÄ
"
@@ -3846,7 +3887,6 @@ msgstr "Atverti _antrines sÄ
skaitas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Atverti pasirinktÄ
sÄ
skaitÄ
ir visas jos antrines sÄ
skaitas"
@@ -3936,7 +3976,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "At_naujinti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3973,14 +4012,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "Per_vesti..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Pervesti lÄÅ¡as iÅ¡ vienos sÄ
skaitos į kitÄ
"
@@ -4013,7 +4052,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Tikrinti ir taisyti _sÄ
skaitas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4167,50 +4206,67 @@ msgstr "Visos antrinių sÄ
skaitų operacijos bus pašalintos."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ar tikrai norite tai padaryti?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Atverti pasirinktÄ
sÄ
skaitÄ
"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Atverti _antrines sÄ
skaitas"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Atverti pasirinktÄ
sÄ
skaitÄ
ir visas jos antrines sÄ
skaitas"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_PaÅ¡alinti biudžetÄ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "PaÅ¡alinti šį biudžetÄ
"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Biudžeto parinktys"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Redaguoti šio biudžeto parinktis"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Apytikriai apskaiÄiuoti biudžetÄ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"Apytikriai apskaiÄiuoti biudžeto vertÄ pasirinktoms sÄ
skaitoms iš ankstesnių "
"operacijų"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "Laikotarpis"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Redaguoti pasirinktÄ
sÄ
skaitÄ
"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Atnaujinti šį langÄ
"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4222,6 +4278,11 @@ msgstr "Parinktys"
msgid "Estimate"
msgstr "ApskaiÄiavimas"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "Laikotarpis"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5174,7 +5235,10 @@ msgstr "_Dvi eilutÄs"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Rodyti dvi informacijos eilutes kiekvienai operacijai"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5228,16 +5292,6 @@ msgstr "_Operacijų žurnalas"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Rodyti išskleistas operacijas su visais skaidymais"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Pervesti"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5548,7 +5602,7 @@ msgstr "ApmokÄta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5753,7 +5807,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Å is sÄ
skaitos registras yra tik skaitymui."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5762,7 +5816,7 @@ msgstr ""
"Å i sÄ
skaita negali būti redaguojama. Jei norite redaguoti operacijas šiame "
"registre, atverkite sÄ
skaitos nuostatas ir atžymÄkite langelį âAplankasâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5785,7 +5839,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Į_vedimo data"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Išrašo data"
@@ -5996,10 +6050,33 @@ msgstr "Rikiuoti pagal"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"Å i sÄ
skaita negali būti redaguojama. Jei norite redaguoti operacijas šiame "
+"registre, atverkite sÄ
skaitos nuostatas ir atžymÄkite langelį âAplankasâ."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"Viena iÅ¡ pažymÄtų antrinių sÄ
skaitų negali būti redaguojama. Jei norite "
+"redaguoti operacijas Å¡iame registre, atverkite antrinÄs sÄ
skaitos nuostatas "
+"ir atžymÄkite langelį âAplankasâ. Taip pat galite atverti individualiÄ
"
+"sÄ
skaitÄ
vietoje sÄ
skaitų grupÄs."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6071,11 +6148,6 @@ msgstr "GnuCash nuostatos"
msgid "Finance Management"
msgstr "Finansų valdymas"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6146,117 +6218,117 @@ msgstr "Nepavyko unikaliai apmokÄti skaidymų. Rastos kelios galimybÄs."
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Nurodyta suma negali bÅ«ti apmokÄta."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "PalÅ«kanų mokÄjimas"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
#, fuzzy
msgid "Interest Charge"
msgstr "ProcentinÄs iÅ¡mokos"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "MokÄjimo informacija"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "MokÄjimas iÅ¡"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Suderinti sÄ
skaitÄ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "MokÄjimas kam"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Ä®vesti palÅ«kanų _mokÄjimÄ
..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Įvesti palūkanų išmokas..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Debetai"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Kreditai"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ar tikrai norite paÅ¡alinti pasirinktÄ
operacijÄ
?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "Pradžios likutis"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Pabaigos likutis"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Suderintas likutis"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Skirtumas"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"PadarÄte pakeitimų Å¡iame suderinimo lange. Ar tikrai norite atsisakyti?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Å i sÄ
skaita nesubalansuota. Ar tikrai norite baigti?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Ar norite atidÄti šį suderinimÄ
ir baigti jį vÄliau?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Suderinti"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_SÄ
skaita"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6277,99 +6349,100 @@ msgstr "_SÄ
skaita"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_Pagalba"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Suderinimo informacija..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Keisti suderinimo informacijÄ
įskaitant iÅ¡raÅ¡o datÄ
ir pabaigos likutį."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_Baigti"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Baigti Å¡ios sÄ
skaitos suderinimÄ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_AtidÄti"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "AtidÄti Å¡ios sÄ
skaitos suderinimÄ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Atsisakyti Å¡ios sÄ
skaitos suderinimo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "Atverti _sÄ
skaitÄ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Atverti sÄ
skaitÄ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Redaguoti sÄ
skaitÄ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Redaguoti pagrindinÄ Å¡io registro sÄ
skaitÄ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Tikrinti ir tais_yti"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_Balansas"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "PridÄti naujÄ
balansuojantį įraÅ¡Ä
į sÄ
skaitÄ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Redaguoti dabartinÄ operacijÄ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "PaÅ¡alinti pasirinktÄ
operacijÄ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_Suderinti pasirinktÄ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Suderinti pasirinktÄ
operacijÄ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_Nesuderinti pasirinktos"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Nesuderinti pasirinktos operacijos"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Atverti GnuCash pagalbos langÄ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -6377,7 +6450,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -6385,19 +6459,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6791,7 +6865,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "NagrinÄjamas failas..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Ä®vyko klaida nagrinÄjant failÄ
."
@@ -7981,37 +8055,32 @@ msgstr "<nežinomas>"
msgid "View..."
msgstr "Peržiūra..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash negali rasti pagalbos dokumentacijos failų. Tai atsitiko "
-"greiÄiausiai todÄl, kad neįdiegtas âgnucash-docsâ paketas"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash negali surasti dokumentacijos failų."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash negali rasti pagalbos dokumentacijos failų. Tai atsitiko "
"greiÄiausiai todÄl, kad neįdiegtas âgnucash-docsâ paketas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash negali surasti dokumentacijos failų."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "Atverti failÄ
/adresÄ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash nepavyko rasti susieto failo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash nepavyko rasti susieto failo."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash nepavyko atverti susieto URI:"
@@ -8845,7 +8914,7 @@ msgstr "NuosavybÄ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8879,25 +8948,6 @@ msgstr ""
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Pajamos"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9334,7 +9384,7 @@ msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "Anuliavimo priežastis"
@@ -9352,7 +9402,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Suma / reikÅ¡mÄ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "IÅ¡Ämimas"
@@ -9376,7 +9426,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Kredito formulÄ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Ä®dÄjimas"
@@ -11269,9 +11319,10 @@ msgstr "Visos operacijos yra išskleistos visiems skaidymams parodyti."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:310
@@ -15603,7 +15654,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Operacijos detalÄs"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Pervedimo sÄ
skaita"
@@ -15641,8 +15692,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "LokalÄ"
@@ -17915,6 +17966,11 @@ msgstr "Vidurkis"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Biudžeto parinktys"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Biudžeto pavadinimas"
@@ -19661,7 +19717,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "IÅ¡ viso"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Operacija"
@@ -19677,7 +19733,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Naudoti pilnÄ
sÄ
skaitos pavadinimÄ
"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Suderinimo data"
@@ -19820,68 +19876,68 @@ msgstr ""
"\n"
"PridÄtų sÄ
skaitų skaiÄius: %u, atnaujintų: %u.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Pasirinkite eksportavimo nustatymus"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Kai kurie simboliai atmesti."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Yra problema su importu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Pasirinkta neteisinga koduotÄ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Sujungti su _kairiau esanÄiu stulpeliu"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Sujungti su _deÅ¡iniau esanÄiu stulpeliu"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "Skai_dyti šį stulpelį"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_IÅ¡plÄsti šį stulpelį"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Susiaurinti šį stulpelį"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19890,7 +19946,7 @@ msgstr[1] "PridÄti naujÄ
kainÄ
."
msgstr[2] "PridÄti naujÄ
kainÄ
."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19899,7 +19955,7 @@ msgstr[1] "_Dubliuoti sÄ
skaitÄ
faktÅ«rÄ
"
msgstr[2] "_Dubliuoti sÄ
skaitÄ
faktÅ«rÄ
"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -19907,7 +19963,7 @@ msgstr[0] "Įrašytos kainos."
msgstr[1] "Įrašytos kainos."
msgstr[2] "Įrašytos kainos."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19918,7 +19974,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "Operacijos importuotos iÅ¡ failo â%sâ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19928,18 +19984,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nauja sÄ
skaita"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -19949,7 +20005,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19959,14 +20015,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Du kartus spauskite ant eiluÄių pakeitimui, tada spauskite âPritaikytiâ "
"importui"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Operacijos importuotos iÅ¡ failo â%sâ."
@@ -19988,109 +20044,109 @@ msgstr "EilutÄ %u, prekÄ â%sâ / â%sâ nerasta\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "EilutÄ %u, sÄ
skaita â%sâ nepriklauso â%sâ\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Taškas: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Kablelis: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "Pasirinkite failÄ
įkÄlimui."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Pasirinkite failÄ
įkÄlimui."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "Privalote pasirinkti sÄ
skaitos tipÄ
."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "Pasirinkite failÄ
įkÄlimui."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "NÄra likuÄio, įdÄjimo ar iÅ¡Ämimo stulpelio."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20099,181 +20155,181 @@ msgstr ""
"Privalote pasirinkti pervedimo sÄ
skaitÄ
arba pasirinkti pradžios likuÄių "
"nuosavybÄs sÄ
skaitÄ
."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "Simbolis"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Vardų sritis"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Valiuta: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "SkaiÄiuoti Å¡ios prekÄs kainÄ
."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "SkaiÄiuoti Å¡ios prekÄs kainÄ
."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "%s stulpelis nesuprantamas."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "NÄra datos stulpelio."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "NÄra datos stulpelio."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "NÄra datos stulpelio."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "NÄra datos stulpelio."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "Nepavyko sukurti kainų šiems elementams:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Operacijos suma"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "Pervedimo sÄ
skaita"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Pervesti į"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Suderinimo data"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "PaskutinÄ suderinimo data"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "SkaiÄiuoti Å¡ios prekÄs kainÄ
."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "NÄra likuÄio, įdÄjimo ar iÅ¡Ämimo stulpelio."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "PeržiÅ«rÄti nustatymus"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Pasirinkite eksportavimo formatÄ
"
@@ -20843,14 +20899,6 @@ msgstr ""
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Nepaskirstytosios pajamos"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "SÄ
naudos"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Komisiniai"
@@ -30272,6 +30320,35 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "NÄra prieinamos pagalbos."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "IÅ¡ viso sÄ
naudų"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Rodyti turtÄ
ir įsipareigojimus"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "Atverti egzistuojantį biudžetÄ
"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_PaÅ¡alinti biudžetÄ
"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "PaÅ¡alinti šį biudžetÄ
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash negali rasti pagalbos dokumentacijos failų. Tai atsitiko "
+#~ "greiÄiausiai todÄl, kad neįdiegtas âgnucash-docsâ paketas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash nepavyko rasti susieto failo."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "Rodyti įraÅ¡o nuolaidÄ
"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 4ac9ea593..26efca40c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -515,9 +515,19 @@ msgstr ""
"informÄcijas par to, kÄ izvÄlÄties konta veidu, vai izveidot pÄrskatu shÄmu, "
"lasÄ«t tieÅ¡saistÄ GnuCash rokasgrÄmatÄ."
-# paycheck - maksÄjuma uzdevums?
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+# paycheck - maksÄjuma uzdevums?
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -528,7 +538,7 @@ msgstr ""
"izvÄlnÄ SkatÄ«t izvÄlieties reÄ£istrÄÅ¡anas stilu sadalÄ«t virsgrÄmatu vai "
"GrÄmatojumu žurnÄlu automÄtiski."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -540,7 +550,7 @@ msgstr ""
"ievadiet '+', '-','*' vai '/', ievadiet otru vÄrtÄ«bu un spiediet Enter, lai "
"ievadÄ«tu aprÄÄ·inÄto summu."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -551,7 +561,7 @@ msgstr ""
"apraksta pirmo burtu(s), GnuCash automÄtiski pabeigs atlikuÅ¡o grÄmatojuma "
"daļu tÄ, kÄ tas bija iepriekÅ¡ÄjÄ ierakstÄ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -564,7 +574,7 @@ msgstr ""
"rakstiet vecÄku konta pirmo burtu(s), kam seko ':' un subkonta pirmais "
"burts(i) (t.i. A:N ir Aktīvi:Nauda)."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
@@ -574,7 +584,7 @@ msgstr ""
"GalvenajÄ izvÄlnÄ izceliet vecÄku kontu un izvÄlieties izvÄlnÄ Konti->AtvÄrt "
"Subkontus."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -584,7 +594,7 @@ msgstr ""
"izvÄlÄto datumu. JÅ«s varat izmantot '+' un '-', lai tÄpat pieaudzÄtu vai "
"samazinÄtu arÄ« Äeka numurus."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -592,7 +602,7 @@ msgstr ""
"Lai pÄrslÄgtos starp vairÄkÄm cilnÄm galvenajÄ logÄ, spiediet Control+Page "
"Up/Down."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -602,7 +612,7 @@ msgstr ""
"saskaÅoti. JÅ«s varat arÄ« spiest Tab un Shift-Tab, lai pÄrietu starp "
"depozÄ«tiem un naudas izÅemÅ¡anu."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -614,7 +624,7 @@ msgstr ""
"izvÄlnes. Tur bÅ«s pieejama valÅ«tas kursa ievadīšana, vai arÄ« summa citÄ "
"valÅ«tÄ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -622,7 +632,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -632,7 +642,7 @@ msgstr ""
"finanÅ¡u informÄciju. To var izdarÄ«t, izmantojot pÄrskatu Paraugi un "
"PielÄgoÅ¡ana->\"PielÄgot daudzu kolonnu pÄrskatu\"."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -642,7 +652,7 @@ msgstr ""
"pÄrskatam kÄ arÄ« pÄrskata izvÄlni, un izmantojiet RediÄ£Ät->Stila lapas "
"izvÄlni, lai pielÄgotu stila lapas."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -650,7 +660,7 @@ msgstr ""
"Lai parÄdÄ«tu kontu izvÄlni reÄ£istra lapas darÄ«juma laukÄ, spiediet IzvÄlnes "
"taustiÅu vai Ctrl-Lejup taustiÅu kombinÄciju."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -672,7 +682,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lai iestatÄ«tu atkÄrtoÅ¡anos katru gadu, varat norÄdÄ«t 'Every 12 months'."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
@@ -682,7 +692,7 @@ msgstr ""
"reÄ£istru, lai jaunajiem darÄ«jumiem kÄ noklusÄto iestatÄ«tu jauno datumu. "
"PriekÅ¡ tam nav nepiecieÅ¡ams pÄrstartÄt visu GnuCash."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -692,7 +702,7 @@ msgstr ""
"kontu galvenajÄ hierarhijas lapÄ. Lai ierobežotu meklÄÅ¡anu vienÄ kontÄ, "
"ieslÄdziet meklÄÅ¡anu no attiecÄ«gÄ konta lapas."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
@@ -701,7 +711,7 @@ msgstr ""
"Lai vizuÄli salÄ«dzinÄtu ekrÄna saturu divÄs cilnÄs, vienÄ izvÄlieties Logs-"
">Jauns logs un tajÄ atveriet iepriekÅ¡ÄjÄs cilnes lapu arÄ« Å¡ajÄ logÄ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -942,8 +952,8 @@ msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄja: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1046,7 +1056,7 @@ msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1146,8 +1156,8 @@ msgstr "RÄÄ·ins"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1304,7 +1314,7 @@ msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1383,7 +1393,7 @@ msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1397,7 +1407,7 @@ msgstr "_Atcelt"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1678,7 +1688,7 @@ msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡ana"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1698,7 +1708,7 @@ msgstr "Akciju cena"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1777,7 +1787,7 @@ msgstr "Skaitlis/Darbība"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1835,7 +1845,7 @@ msgstr "Apraksts vai piezīmes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1869,7 +1879,7 @@ msgstr "Piezīmes"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1899,7 +1909,7 @@ msgstr "Piezīmes"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2311,7 +2321,7 @@ msgstr "AtvÄrts"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2433,7 +2443,7 @@ msgstr "MeklÄt darbu"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2792,7 +2802,7 @@ msgstr "Pabeigts"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2804,7 +2814,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "R_ediÄ£Ät"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_GrÄmatojums"
@@ -3164,26 +3174,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "MeklÄt piegÄdÄtÄju"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "IeÅÄmumi"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Izdevumi kopÄ"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "izdevumi"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "RÄdÄ«t aktÄ«vus un pasÄ«vus"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "PÄrskaitÄ«jums"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "AtvÄrt esoÅ¡u budžetu"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3414,37 +3450,43 @@ msgstr[2] ""
"%d grÄmatojums)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "_Jauns budžets"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Izveidot jaunu budžetu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "_AtvÄrt budžetu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "AtvÄrt esoÅ¡u budžetu"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "_KopÄt budžetu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "KopÄ esoÅ¡u budžetu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "D_zÄst budžetu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "AtvÄrt esoÅ¡u budžetu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3793,7 +3835,6 @@ msgstr "AtvÄrt _kontu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu"
@@ -3814,7 +3855,6 @@ msgstr "AtvÄrt _subkontus"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu un visus tÄ subkontus"
@@ -3900,7 +3940,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "At_jauninÄt"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3936,14 +3975,14 @@ msgstr "Ja norÄdÄ«ta nokÄrtoÅ¡anas summa, automÄtiski nokÄrtot darÄ«jumu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "PÄ_rskaitÄ«t..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "PÄrskaitÄ«t naudu no viena konta uz citu"
@@ -3976,7 +4015,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "PÄrbaudÄ«t un atjaunot _kontu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4130,49 +4169,66 @@ msgstr "Visi subkontu grÄmatojumi tiks izdzÄsti."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "AtvÄrt _subkontus"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu un visus tÄ subkontus"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "D_zÄst budžetu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "DzÄst Å¡o budžetu"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Budžeta izvÄlnes"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "RediÄ£Ät budžeta izvÄlni"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "NovÄrtÄt budžetu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"NovÄrtÄt izvÄlÄto kontu budžeta vÄrtÄ«bu pÄc iepriekÅ¡Äjiem grÄmatojumiem"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "Periods"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kontu"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "AtjauninÄt Å¡o logu"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4184,6 +4240,11 @@ msgstr "IzvÄlnes"
msgid "Estimate"
msgstr "NovÄrtÄt"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "Periods"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5134,7 +5195,10 @@ msgstr "_Dubulta rinda"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "ParÄdÄ«t divas informÄcijas rindas no katra grÄmatojuma"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5188,16 +5252,6 @@ msgstr "GrÄ_matojumu žurnÄls"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ParÄdÄ«t izvÄrstos grÄmatojumus ar visiem sadalÄ«jumiem"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "PÄrskaitÄ«jums"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5504,7 +5558,7 @@ msgstr "NokÄrtots"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5709,7 +5763,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Å is konta reÄ£istrs ir tikai lasÄms."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5718,7 +5772,7 @@ msgstr ""
"Å o kontu nevar rediÄ£Ät. Ja vÄlaties rediÄ£Ät grÄmatojumus Å¡ajÄ reÄ£istrÄ, "
"atveriet konta izvÄlni un atslÄdziet viettura rÅ«tiÅu."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5740,7 +5794,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "_Ieraksta datums"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Ieraksta datums"
@@ -5948,10 +6002,32 @@ msgstr "KÄrtot pÄc"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"Å o kontu nevar rediÄ£Ät. Ja vÄlaties rediÄ£Ät grÄmatojumus Å¡ajÄ reÄ£istrÄ, "
+"atveriet konta izvÄlni un atslÄdziet viettura rÅ«tiÅu."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"Vienu no izvÄlÄtajiem subkontiem nevar rediÄ£Ät. Ja vÄlaties reÄ£istrÄ rediÄ£Ät "
+"grÄmatojumus, atveriet subkontu izvÄlni un atslÄdziet viettura rÅ«tiÅu. JÅ«s "
+"varat atvÄrt arÄ« individuÄlu kontu nevis kontu kopumu."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6025,11 +6101,6 @@ msgstr "GnuCash Iestatījumi"
msgid "Finance Management"
msgstr "FinanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6100,115 +6171,115 @@ msgstr "NeizdevÄs unikÄli veikt sadalÄ«jumu, jo bija vairÄkas iespÄjas."
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "IzvÄlÄto summu nevar nokÄrtot."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "Procentu maksÄjums"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "Procentu maksa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "InformÄcija par apmaksu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "MaksÄjuma forma"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "SaskaÅot kontu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "MaksÄjums"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Nav procentu maksÄjums Å¡im kontam"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Å im kontam nav automÄtiskas procentu maksas"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Ievadiet _procentu maksÄjumu..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Ievadiet _procentu maksu..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Debets"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Kredīts"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst izvÄlÄto grÄmatojumu?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "SÄkuma bilance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Beigu bilance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "SaskaÅotÄ bilance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Starpība"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"JÅ«s veicÄt izmaiÅas Å¡ajÄ saskaÅoÅ¡anas logÄ. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties tÄs atcelt?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Å is konts nav balansÄts. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties beigt?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vai vÄlaties atcelt Å¡o saskaÅoÅ¡anu un pabeigt to vÄlÄk?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_SaskaÅot"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_Konts"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6229,99 +6300,100 @@ msgstr "_Konts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "Pa_līdzība"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_SaskaÅot informÄciju..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"MainÄ«t saskaÅoÅ¡anas informÄciju ieskaitot ieraksta datumu un beigu bilanci."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_Pabeigt"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Pabeigt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_Atlikt"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Atlikt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Atcelt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_AtvÄrt kontu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "AtvÄrt kontu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "R_ediÄ£Ät kontu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "RediÄ£Ät šī reÄ£istra galveno kontu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "PÄrbaudÄ«t un atjaun_ot"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_Bilance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Pievienot kontÄ jaunu bilances ierakstu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto grÄmatojumu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_SaskaÅot atlasÄ«to"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "SaskaÅot atlasÄ«tos grÄmatojumus"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_NesaskaÅot atlasÄ«to"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "NesaskaÅot atlasÄ«tos grÄmatojumus"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "AtvÄrt GnuCash palÄ«dzÄ«bas logu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -6329,7 +6401,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -6337,19 +6410,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6742,7 +6815,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "AnalizÄ failu..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Kļūda analizÄjot failu."
@@ -7934,36 +8007,32 @@ msgstr "<nezinÄms>"
msgid "View..."
msgstr "Skatīt..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash nevarÄja atrast palÄ«dzÄ«bas dokumentÄcijas failus. VisdrÄ«zÄk tas ir "
-"tÄdÄļ, ka nav uzstÄdÄ«ta 'gnucash-docs' pakotne."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash nevarÄja atrast palÄ«dzÄ«bas dokumentÄcijas failus. "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash nevarÄja atrast palÄ«dzÄ«bas dokumentÄcijas failus. VisdrÄ«zÄk tas ir "
"tÄdÄļ, ka nav uzstÄdÄ«ta 'gnucash-docs' pakotne."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash nevarÄja atrast palÄ«dzÄ«bas dokumentÄcijas failus. "
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "AtvÄrt failu/vietu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash nevarÄja atrast saistÄ«to failu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash nevarÄja atrast saistÄ«to failu"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash nevarÄja atvÄrt saistÄ«to URI."
@@ -8786,7 +8855,7 @@ msgstr "PaÅ¡u kapitÄls"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8820,25 +8889,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "IeÅÄmumi"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9274,7 +9324,7 @@ msgstr "Apraksts/Piezīmes"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "Tukšs pamatojums"
@@ -9292,7 +9342,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Summa/VÄrtÄ«ba"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "IzÅemÅ¡ana"
@@ -9315,7 +9365,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Kredīta formula"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Depozīts"
@@ -11295,9 +11345,10 @@ msgstr "Visi grÄmatojumi ir izvÄrsti un rÄda visus sadalÄ«jumus."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"ReÄ£istrÄ katram grÄmatojumam rÄdÄ«t informÄciju divÄs rindÄs. Å is ir "
"noklusÄtais iestatÄ«jums pirmoreiz atverot reÄ£istru. IestatÄ«jumu var mainÄ«t "
@@ -15718,7 +15769,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Darījuma detaļas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "PÄrskaitÄ«juma konts"
@@ -15756,8 +15807,8 @@ msgstr "2005-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "LokÄle"
@@ -18007,6 +18058,11 @@ msgstr "VidÄjais"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Budžeta izvÄlnes"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Budžeta nosaukums"
@@ -19842,7 +19898,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "Uz kursu/cenu"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
msgid "Transaction ID"
msgstr "GrÄmatojuma ID"
@@ -19855,7 +19911,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Pilns konta nosaukums"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
msgid "Reconcile Date"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
@@ -19995,8 +20051,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Tika pievienoti %u un atjaunoti %u konti.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -20004,58 +20060,58 @@ msgstr ""
"Nolasot saglabÄtos iestatÄ«jumus, radÄs kļūda.\n"
"PÄrskatiet iestatÄ«jumus un saglabÄjiet vÄlreiz."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "DzÄst importa iestatÄ«jumus."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr "Jau pastÄv iestatÄ«jumi ar Å¡Ädu nosaukumu. PÄrrakstÄ«t?"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
msgid "The settings have been saved."
msgstr "IestatÄ«jumi ir saglabÄti."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "SaglabÄjot iestatÄ«jumus radÄs kļūda. LÅ«dzu mÄÄ£iniet vÄlreiz."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "IzvÄlÄts nederÄ«gs kodÄjums"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "SapludinÄt ar kolonnu pa _kreisi"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "SapludinÄt ar kolonnu pa _labi"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "_Sadalīt šo kolonnu"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_PaplaÅ¡inÄt Å¡o kolonnu"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_SaÅ¡aurinÄt Å¡o kolonnu"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20064,7 +20120,7 @@ msgstr[1] "Pievienot jaunu cenu."
msgstr[2] "Pievienot jaunu cenu."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20073,7 +20129,7 @@ msgstr[1] "_DublÄt rÄÄ·inu"
msgstr[2] "_DublÄt rÄÄ·inu"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -20081,7 +20137,7 @@ msgstr[0] "ReÄ£istrÄtÄs cenas."
msgstr[1] "ReÄ£istrÄtÄs cenas."
msgstr[2] "ReÄ£istrÄtÄs cenas."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20092,7 +20148,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "DarÄ«jumi tika importÄti no faila '%s'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20106,11 +20162,11 @@ msgstr ""
"Kļūdas ziÅojums:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nav saistÄ«tÄ konta"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
@@ -20118,7 +20174,7 @@ msgstr ""
"Lai izmainÄ«tu savietojumu, ar dubultklikšķi atzÄ«mÄjiet nepiecieÅ¡amo rindu un "
"spiediet pogu..."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20132,7 +20188,7 @@ msgstr ""
"Kļūdas ziÅojums:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20146,14 +20202,14 @@ msgstr ""
"Kļūdas ziÅojums:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Klikšķiniet ar dubultklikšķi uz rindÄm, kuras vÄlaties mainÄ«t, vai arÄ« "
"spiediet 'ApstiprinÄt'"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "DarÄ«jumi tika importÄti no faila '%s'."
@@ -20173,58 +20229,58 @@ msgstr "Rindai %u netika atrasts akcija %s/%s\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Rinda %u, konts %s nav %s\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Punkts: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Komats: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
msgid "Please select a date column."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties datuma kolonnu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties konta kolonnu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr "LÅ«dzu norÄdiet konta kolonnu vai iestatiet Konta lauka bÄzes kontu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr "LÅ«dzu norÄdiet konta kolonnu vai iestatiet Konta lauka bÄzes kontu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr "LÅ«dzu norÄdiet konta kolonnu vai iestatiet Konta lauka bÄzes kontu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
@@ -20232,8 +20288,8 @@ msgstr ""
"IzvÄlÄtajÄ failÄ neizdevÄs atrast pareizus datus. IespÄjams, fails ir tukÅ¡s "
"vai ir izvÄlÄts nepareizs faila kodÄjums."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
@@ -20241,8 +20297,8 @@ msgstr ""
"Nav izvÄlÄta neviena importÄjamÄ rinda. LÅ«dzu samaziniet izlaižamo rindu "
"skaitu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
@@ -20250,7 +20306,7 @@ msgstr ""
"NeizdevÄs apstrÄdÄt dažus laukus. Izlabojiet rindÄs sastaptÄs kļūdas vai arÄ« "
"iestatiet izlaižamo rindu skaitu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
#, fuzzy
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
@@ -20259,7 +20315,7 @@ msgstr ""
"Nav izvÄlÄta ne noklusÄtÄ kolonna ne arÄ« noklusÄtais konts.\n"
"Tam nebÅ«tu jÄnotiek, tÄpÄc, lÅ«dzu, reÄ£istrÄjiet to kÄ kļūdu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
#, fuzzy
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
@@ -20269,24 +20325,24 @@ msgstr ""
"Nav izvÄlÄta ne noklusÄtÄ kolonna ne arÄ« noklusÄtais konts.\n"
"Tam nebÅ«tu jÄnotiek, tÄpÄc, lÅ«dzu, reÄ£istrÄjiet to kÄ kļūdu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
msgid "Please select an account column."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties konta kolonnu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr "LÅ«dzu norÄdiet konta kolonnu vai iestatiet Konta lauka bÄzes kontu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
msgid "Please select a description column."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties apraksta kolonnu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties ieskaitīšanas vai izÅemÅ¡anas kolonnas."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
"columns."
@@ -20294,7 +20350,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskaitÄ«juma konta kolonnu vai izdzÄsiet citas ar "
"pÄrskaitÄ«jumu saistÄ«tÄs kolonnas."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
@@ -20302,163 +20358,163 @@ msgstr ""
"Nav izvÄlÄta ne noklusÄtÄ kolonna ne arÄ« noklusÄtais konts.\n"
"Tam nebÅ«tu jÄnotiek, tÄpÄc, lÅ«dzu, reÄ£istrÄjiet to kÄ kļūdu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "Simbols"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Vieta nosaukumam"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Valūta: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr "VÄrtÄ«ba nesatur pareizu skaitli."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr "VÄrtÄ«ba ar norÄdÄ«to valÅ«tas formÄtu nesatur pareizu skaitli."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "VÄrtÄ«bu nevar pÄrvÄrst par pareizu valÅ«tu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "VÄrtÄ«bu nevar apstrÄdÄt kÄ pareizu saskaÅojumu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Column value can not be empty."
msgstr "Konta vÄrtÄ«ba nedrÄ«kst bÅ«t tukÅ¡a."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
#, fuzzy
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr "Konta vÄrtÄ«ba nedrÄ«kst bÅ«t tukÅ¡a."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
#, fuzzy
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr "Konta vÄrtÄ«ba nedrÄ«kst bÅ«t tukÅ¡a."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr "VÄrtÄ«bu nevar apstrÄdÄt kÄ pareizu saskaÅojumu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "%s kolonna nav saprotama."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "Nav datuma kolonnas."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "Nav datuma kolonnas."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "RÄdÄ«t valÅ«tas kolonnu"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "RÄdÄ«t preÄu kolonnu"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "NeizdevÄs izveidot cenas Å¡iem vienumiem:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "GrÄmatojuma valÅ«ta"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
msgid "Transfer Action"
msgstr "PÄrskaitÄ«juma darbÄ«ba"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Transfer Memo"
msgstr "PÄrskaitÄ«juma piezÄ«mes"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "PÄrskaitÄ«jums saskaÅots"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "PÄrskaitÄ«juma saskaÅojuma datums"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr "VÄrtÄ«bu nevar apstrÄdÄt kÄ pareizu saskaÅojumu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "VÄrtÄ«bu nevar apstrÄdÄt kÄ pareizu saskaÅojumu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr "Konta vÄrtÄ«bu nevar savietot atpakaļ uz kontu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr "PÄrskaitÄ«juma vÄrtÄ«bu nevar savietot atpakaļ uz kontu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr "Konta vÄrtÄ«ba nedrÄ«kst bÅ«t tukÅ¡a."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr "PÄrskaitÄ«juma konta vÄrtÄ«ba nedrÄ«kst bÅ«t tukÅ¡a."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "Nav bilances, noguldÄ«juma vai izÅemÅ¡anas kolonnas."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
"SadalÄ«jums ir saskaÅots, bet trÅ«kst saskaÅoÅ¡anas datums vai tas ir nepareizs."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
@@ -20466,11 +20522,11 @@ msgstr ""
"PÄrskaitÄ«juma sadalÄ«jums ir saskaÅots, bet trÅ«kst pÄrskaitÄ«juma saskaÅojuma "
"datums vai tas ir nepareizs."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
msgid "No Settings"
msgstr "Nav iestatījumu"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "GnuCash eksporta formÄts"
@@ -21035,14 +21091,6 @@ msgstr "KapitÄla ieguvums (Ä«ss)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "NesadalÄ«tÄ peļÅa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "izdevumi"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Komisijas"
@@ -30314,6 +30362,34 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "Palīdzība nav pieejama."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Izdevumi kopÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t aktÄ«vus un pasÄ«vus"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "AtvÄrt esoÅ¡u budžetu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "D_zÄst budžetu"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "DzÄst Å¡o budžetu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash nevarÄja atrast palÄ«dzÄ«bas dokumentÄcijas failus. VisdrÄ«zÄk tas "
+#~ "ir tÄdÄļ, ka nav uzstÄdÄ«ta 'gnucash-docs' pakotne."
+
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash nevarÄja atrast saistÄ«to failu"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "RÄdÄ«t perioda kredÄ«tu kolonnu?"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 1366674ab..57138e9b5 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -527,6 +527,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -536,7 +546,7 @@ msgstr ""
"à¤
à¤à¤à¤¾à¤° बार मॠसà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ बà¤à¤¨ पर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥. वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ रà¥à¤ªà¥à¤, वà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ मà¥, à¤
हाठरà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° शà¥à¤²à¥ à¤à¤à¥-"
"सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤à¤° à¤
थवा लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¤¿ सà¤à¥à¤¤ à¤à¥."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -547,7 +557,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤° ठà¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤à¥. बस पहिला मान à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥, फà¥à¤° '+', '-','*', à¤
थवा '/' ठ"
"à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥. दà¥à¤¸à¤° मान à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥ à¤à¤à¤° परिà¤à¤²à¤¿à¤¤ राशि दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¬ ठलà¥à¤² 'à¤à¤à¤à¤°' दाबà¥."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -558,7 +568,7 @@ msgstr ""
"à¤
à¤à¥à¤·à¤° à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿, à¤à¤à¤°à¤¾ बाद à¤à¥à¤¬ बà¤à¤¨ दाबà¥, GnuCash सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सठशà¥à¤· लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¾ "
"à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¹ à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ à¤à¤à¤°à¤¾ पà¤à¤¿à¤²à¤¾ बà¥à¤° दरà¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤à¤²à¤¾."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -571,7 +581,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥, à¤à¤à¤°à¤¾ बाद ':' à¤à¤à¤° à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° पहिनॠà¤
à¤à¥à¤·à¤°(सà¤) (à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¸:à¤à¥à¤¶ à¤' लà¥à¤² A:"
"C) à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -581,7 +591,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥ à¤
हाठà¤
पन à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° सबहि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° मॠदà¥à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥? मà¥à¤à¥à¤¯ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ सà¤, मà¥à¤² "
"à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ रà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ à¤à¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾->मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ सठà¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¤¿ à¤' à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -591,14 +601,14 @@ msgstr ""
"à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤à¥. à¤à¥à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ बढाबॠà¤
थवा à¤à¤à¤¾à¤¬à¥ à¤' लà¥à¤² à¤
हाठ'+' à¤à¤à¤° '-' à¤' à¤à¤¸à¥à¤¤à¥à¤®à¤¾à¤² à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ "
"à¤à¥. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
"मà¥à¤à¥à¤¯ विà¤à¤¡à¥ मॠविà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤¬ à¤à¥à¤° बà¥à¤ à¤
दल-बदल à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤², Control+Page Up/Down दबाà¤. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -607,7 +617,7 @@ msgstr ""
"समाधान विà¤à¤¡à¥ मà¥, à¤
हाठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ समाधानà¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ लà¥à¤² सà¥à¤ªà¥à¤¸à¤¬à¤¾à¤° दबा सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¤®à¤¾ "
"राशि à¤à¤à¤° à¤à¤¹à¤°à¤£ ठबà¥à¤ à¤à¤¬à¥-à¤à¤¾à¤ à¤à¤²à¥à¤² à¤
हाठà¤à¥à¤¬ à¤à¤à¤° शिफà¥à¤-à¤à¥à¤¬ à¤à¥ दबाठसà¤à¥à¤¤ à¤à¥. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -618,7 +628,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° बà¤à¤¨ पर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥, à¤à¤à¤° विनिमय दर à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤µà¤ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° "
"विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ à¤
थवा à¤à¤¨ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤° राशि à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हाà¤à¤¤. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -626,7 +636,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -636,7 +646,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¤¹à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤², नमà¥à¤¨à¤¾ à¤à¤µà¤ à¤à¤¸à¥à¤à¤®->\"à¤à¤¸à¥à¤à¤® मलà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤® रिपà¥à¤"
"\" रिपà¥à¤ à¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -646,7 +656,7 @@ msgstr ""
"रà¥à¤ª मॠà¤
पन रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥, à¤à¤à¤° सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤ à¤à¥à¤ à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¬ ठलà¥à¤² "
"'सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨->सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤' मà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -654,7 +664,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¥à¤° à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° फà¥à¤²à¥à¤¡ मॠदरà¥à¤¶à¤¾à¤¬à¥ à¤' लà¥à¤², मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ बà¤à¤¨ à¤
थवा "
"Control-डाà¤à¤¨ à¤' सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ बà¤à¤¨ दबाà¤. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -677,7 +687,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¨à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ वरà¥à¤· शà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¤°à¤¬ à¤à¤²à¥à¤² à¤
हाठमासिठà¤à¤§à¤¾à¤° à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¤ à¤à¥ à¤à¤à¤° फà¥à¤° "
"'हर 12 महिनॠपर' सà¥à¤ à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -687,7 +697,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤ à¤
हाठराति मॠà¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¥, तठà¤
हाà¤à¤ नव लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' लà¥à¤² पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¥à¤ नव तिथि पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ "
"à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤
पनॠà¤à¤¾à¤ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥à¤ मधà¥à¤¯à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤°à¤¿ à¤à¥à¤° बाद बनà¥à¤¨ à¤à¤°à¥ à¤à¤à¤° फिनॠसठà¤à¥à¤²à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -697,14 +707,14 @@ msgstr ""
">ढà¥à¤à¤¢à¥...) शà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥. à¤
पन à¤à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ तठसà¥à¤®à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ लà¥à¤², ठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤ªà¤à¤à¥ सठà¤à¥à¤ "
"शà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -942,8 +952,8 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1046,7 +1056,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¥à¤ मॠतà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1146,8 +1156,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1304,7 +1314,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1383,7 +1393,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1397,7 +1407,7 @@ msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ (_C) "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1686,7 +1696,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बनà¥à¤¨ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1706,7 +1716,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1785,7 +1795,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤ "
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1844,7 +1854,7 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1878,7 +1888,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1908,7 +1918,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2321,7 +2331,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤²"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2442,7 +2452,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤ ताà¤à¥ "
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2797,7 +2807,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ "
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2809,7 +2819,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ (_E)"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ (_T) "
@@ -3173,26 +3183,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ ताà¤à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "à¤à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "à¤à¥à¤² वà¥à¤¯à¤¯ "
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤à¤° दà¥à¤¯à¤¤à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ "
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ "
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3423,37 +3459,43 @@ msgstr[1] ""
"à¤
à¤à¤¿)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "नव बà¤à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ नव बà¤à¤ बनाà¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ "
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤ªà¥ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤ªà¥ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ (_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3803,7 +3845,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥ (_A)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ "
@@ -3824,7 +3865,6 @@ msgstr "à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤° à¤à¤à¤° सबहि à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
@@ -3920,7 +3960,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "ताà¤à¤¾ (_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3956,14 +3995,14 @@ msgstr "à¤
लà¤-à¤
लठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सà¥à¤µà¤¤à¤ सा
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ (_T)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सठदà¥à¤¸à¤° मॠफà¤à¤¡ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ "
@@ -3996,7 +4035,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤à¤° मरमà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥ (_c) "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4146,48 +4185,65 @@ msgstr "सबहि à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¹à¤¨ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ "
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ (_S)"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤° à¤à¤à¤° सबहि à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ (_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "à¤à¤¹à¤¿ बà¤à¤ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª: "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ बà¤à¤ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "बà¤à¤ à¤' à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr "पà¤à¤¿à¤²à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सठà¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ बà¤à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤' à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "à¤
वधि"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "à¤à¤¹à¤¿ विà¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤ ताà¤à¤¾ à¤à¤°à¥"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4199,6 +4255,11 @@ msgstr "विà¤à¤²à¥à¤ª "
msgid "Estimate"
msgstr "à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ "
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "à¤
वधि"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5149,7 +5210,10 @@ msgstr "दà¥à¤¹à¤°à¤¾ डडà¥à¤° (_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤° दà¥à¤ लाà¤à¤¨ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5202,16 +5266,6 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² (_J)"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सबहि विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤° सà¤à¤ दà¥à¤à¤¾à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ "
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5520,7 +5574,7 @@ msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5725,7 +5779,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "ठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥à¤µà¤²-पà¥à¤ à¤' लà¥à¤² à¤
à¤à¤¿. "
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5734,7 +5788,7 @@ msgstr ""
"ठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ नहि à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¤ à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ पà¤à¤à¥ मॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ "
"à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥ तठà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ à¤à¥à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤ बनà¥à¤¨ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5756,7 +5810,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤° तिथि (_E)"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ तिथि"
@@ -5966,10 +6020,32 @@ msgstr "दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"ठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ नहि à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¤ à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ पà¤à¤à¥ मॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ "
+"à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥ तठà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ à¤à¥à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤ बनà¥à¤¨ à¤à¤°à¥."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾ मॠसठà¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ नहि à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¤ à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ पà¤à¤à¥à¤¯à¤¨ मॠ"
+"लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥ तठà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ à¤à¥à¤à¤¬à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤ "
+"बनà¥à¤¨ à¤à¤°à¥. à¤
हाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ सà¥à¤ à¤à¤°à¤ à¤à¥à¤° बà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¿ सà¤à¥à¤¤ à¤à¥."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6042,11 +6118,6 @@ msgstr "GnuCash à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾ "
msgid "Finance Management"
msgstr "वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6117,115 +6188,115 @@ msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤ à¤
ननà¥à¤¯ तरà¥à¤à¤¾ सठस
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ राशि à¤à¥à¤ साॠनहि à¤à¤à¤² à¤à¤¾ सà¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "सठà¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "मिलान à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤¨à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ नहि à¤
à¤à¤¿ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤¨à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ बà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ नहि à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ (_I)..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ (_I)..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤¬à¥ लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸: "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "मिलान बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤° "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ मिलान विà¤à¤¡à¥ मॠबदलाव à¤à¥à¤¨à¥ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ नहि à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ मिलान à¤à¥à¤ सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤ à¤à¤à¤° बाद मॠà¤à¤à¤°à¤¾ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥? "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "मिलान (_R)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ (_A)"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6246,124 +6317,126 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ (_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "मदति (_H)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "मिलान सà¥à¤à¤¨à¤¾ (_R)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ à¤à¥à¤° तिथि à¤à¤à¤° à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ सहित मिलान सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤ बदलà¥. "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ (_F)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° मिलान à¤' à¤à¤¾à¤ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ (_P)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° मिलान à¤' à¤à¤¾à¤ सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° मिलान à¤' à¤à¤¾à¤ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥ (_O)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ (_E)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤' लà¥à¤² मà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤à¤° मरमà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥ (_C)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (_B)"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मॠà¤à¤à¤à¤¾ नव बà¥à¤²à¥à¤à¤¸à¤¿à¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "समाधान à¤à¤¯à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठसमाधान à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "à¤
समाधान à¤à¤¯à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° à¤
समाधान à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "GnuCash सहायता विà¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6756,7 +6829,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤ बà¥à¤à¤¿ रहल à¤
à¤à¤¿..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤ बà¥à¤à¤ मॠà¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤² à¤à¤²à¤¾. "
@@ -7928,37 +8001,32 @@ msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
msgid "View..."
msgstr "दà¥à¤à¥..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash सहायता दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤²à¥à¤² फाà¤à¤² à¤à¥à¤ ढà¥à¤à¤¢ नहि पà¤à¤²à¤. à¤à¤à¤° सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¤£ ठà¤
à¤à¤¿ à¤à¤¿ "
-"'gnucash-docs' पà¥à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤² नहि à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash सहायता दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤' लà¥à¤² फाà¤à¤² à¤à¥à¤ नहि à¤à¥à¤ सà¤à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash सहायता दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤²à¥à¤² फाà¤à¤² à¤à¥à¤ ढà¥à¤à¤¢ नहि सà¤à¤². à¤à¤à¤° सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¤£ ठà¤
à¤à¤¿ à¤à¤¿ "
"'gnucash-docs' पà¥à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤² नहि à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash सहायता दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤' लà¥à¤² फाà¤à¤² à¤à¥à¤ नहि à¤à¥à¤ सà¤à¤²."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "à¥à¤¾à¤à¤²/सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash सà¤à¤¬à¤¦à¥à¤§ फाà¤à¤² à¤à¥à¤ ढà¥à¤à¤¢ नहि सà¤à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash सà¤à¤¬à¤¦à¥à¤§ फाà¤à¤² à¤à¥à¤ ढà¥à¤à¤¢ नहि सà¤à¤²."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash सà¤à¤¬à¤¦à¥à¤§ URI à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¤¿ नहि सà¤à¤²:"
@@ -8775,7 +8843,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8809,25 +8877,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "à¤à¤¯"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9272,7 +9321,7 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤°à¤£"
@@ -9290,7 +9339,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "राशि / मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "निà¤à¤¾à¤¸à¥"
@@ -9313,7 +9362,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ फारà¥à¤®à¥à¤²à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾"
@@ -11286,9 +11335,10 @@ msgstr "सबहि विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥ à¤' लà¥
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"à¤à¤à¤à¤¾ पà¤à¤à¥ मॠपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤° दà¥à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥. ठà¤à¥à¤¨à¥ पà¤à¤à¥ à¤à¥à¤ पहिल बार "
"à¤à¥à¤²à¤² à¤à¤¾à¤ पर डिफà¥à¤²à¥à¤ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤¿. ठसà¥à¤à¤¿à¤à¤ \"View->Double Line\" मà¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤à¤® ठमाधà¥à¤¯à¤® "
@@ -15651,7 +15701,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठविवरण"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
@@ -15689,8 +15739,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤·à¤¾"
@@ -17944,6 +17994,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤¤"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª: "
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "बà¤à¤ नाम"
@@ -19747,7 +19802,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "दर/मà¥à¤²à¥à¤¯ तà¤"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
@@ -19763,7 +19818,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
@@ -19904,68 +19959,68 @@ msgstr ""
"\n"
"%u à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¥à¤² à¤à¥à¤² à¤à¤à¤° %u à¤
पडà¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥ à¤
à¤à¥à¤·à¤° à¤à¥à¤ हà¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ ठसà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤²à¤¾."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "बमà¥à¤®à¤¾à¤ तरफ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤° सà¤à¤ मिलाठ(_l)"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "दाहिनà¥à¤¨à¤¾ तरफ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤° सà¤à¤ मिलाठ(_r)"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ (_S)"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤ à¤à¤à¥à¤¾ à¤à¤°à¥ (_W)"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤ सà¤à¤à¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤°à¥ (_N)"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19973,7 +20028,7 @@ msgstr[0] "à¤à¤à¤à¤¾ नव मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ "
msgstr[1] "à¤à¤à¤à¤¾ नव मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥ "
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19981,14 +20036,14 @@ msgstr[0] "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° नà¤à¤² (_D)"
msgstr[1] "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° नà¤à¤² (_D)"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "दरà¥à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯."
msgstr[1] "दरà¥à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19999,7 +20054,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ '%s' à¥à¤¾à¤à¤² सठà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20009,18 +20064,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "नव à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20030,7 +20085,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20040,12 +20095,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "बदलठà¤à¤²à¥à¤² पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर डबल à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥, फà¥à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¬ à¤à¤²à¥à¤² 'लाà¤à¥ à¤à¤°à¥' पर à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ '%s' à¥à¤¾à¤à¤² सठà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤²."
@@ -20065,109 +20120,109 @@ msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ %u, वसà¥à¤¤à¥ %s / %s नहि à¤à¥à¤à¤²\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ %u, à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मॠनहि %s\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¡: 123,456.78 "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¾: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤' à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥ हाà¤à¤¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸, à¤à¤®à¤¾ à¤
थवा निà¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤® नहि. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20175,181 +20230,181 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤
हाà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥ हाà¤à¤¤ à¤
थवा पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤° à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "नामसà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤' à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤' à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤ बà¥à¤à¤² नहि à¤à¤¾à¤ सà¤à¤². "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ तिथि à¤à¤¾à¤²à¤® नहि."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ तिथि à¤à¤¾à¤²à¤® नहि."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ तिथि à¤à¤¾à¤²à¤® नहि."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ तिथि à¤à¤¾à¤²à¤® नहि."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ सामà¤à¥à¤°à¥ à¤' लà¥à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯ तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ मॠà¤
समरà¥à¤¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° राशि"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "à¤à¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "समाधानà¤à¥à¤¤ तारà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® मिलान तिथि"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤' à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸, à¤à¤®à¤¾ à¤
थवा निà¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤® नहि. "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥à¤¨à¥"
@@ -20918,14 +20973,6 @@ msgstr "à¤à¥à¤ª. पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ (à¤à¥à¤)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¸à¤¨"
@@ -30226,6 +30273,35 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ मदति à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नहि à¤
à¤à¤¿. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "à¤à¥à¤² वà¥à¤¯à¤¯ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤à¤° दà¥à¤¯à¤¤à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ (_D)"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "à¤à¤¹à¤¿ बà¤à¤ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash सहायता दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤²à¥à¤² फाà¤à¤² à¤à¥à¤ ढà¥à¤à¤¢ नहि पà¤à¤²à¤. à¤à¤à¤° सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¤£ ठà¤
à¤à¤¿ "
+#~ "à¤à¤¿ 'gnucash-docs' पà¥à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤² नहि à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash सà¤à¤¬à¤¦à¥à¤§ फाà¤à¤² à¤à¥à¤ ढà¥à¤à¤¢ नहि सà¤à¤²."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "à¤
वधि à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index d658ff728..499dfa3a9 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -531,6 +531,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -540,7 +550,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£. ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
, ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯
ꯤê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£-ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ "
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -552,7 +562,7 @@ msgstr ""
"'/' ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯« ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ "
"ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯«"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -563,7 +573,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯(ê¯ê¯¤ê¯¡) ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯, ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯, GnuCash ê¯
ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯
ꯤ꯫"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -576,7 +586,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ':' ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ (ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
, "
"Assets:Cash ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ A:C.)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -586,7 +596,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥? ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯
ꯤê¯ê¯ê¯ê¯¤, "
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£->ê¯ê¯¦ê¯
ꯤê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -596,13 +606,13 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ '+' ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ '-' "
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ Control+Page Up/Down ê¯
ê¯ê¯ê¯£."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -611,7 +621,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯« "
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ -ê¯ê¯¦ê¯ ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯«"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -622,7 +632,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£, ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£, "
"ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯
ꯤ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -630,7 +640,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -640,7 +650,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯤ. ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯->\"ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
"\" ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -649,7 +659,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯« ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£, ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ Edit->Style Sheets ê¯ê¯¦ê¯
ꯨ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ꯫"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -657,7 +667,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯
ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯ ê¯
ê¯, ê¯ê¯¦ê¯
ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯ê¯£."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -680,7 +690,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ 'ê¯ê¯¥ "
"12 ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤' ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -691,7 +701,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯
ꯣꯡê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ. ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯¤ "
"GnuCash ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯤ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -700,14 +710,14 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯
ê¯, ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ (Edit->Find...) "
"ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯« ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯© ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯, ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯«"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -945,8 +955,8 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1049,7 +1059,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1149,8 +1159,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1307,7 +1317,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1386,7 +1396,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1400,7 +1410,7 @@ msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1686,7 +1696,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1706,7 +1716,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1785,7 +1795,7 @@ msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1844,7 +1854,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ / ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ / ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1878,7 +1888,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1908,7 +1918,7 @@ msgstr "ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2321,7 +2331,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2442,7 +2452,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2795,7 +2805,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2807,7 +2817,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
@@ -3171,26 +3181,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3422,37 +3458,43 @@ msgstr[1] ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦.)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3802,7 +3844,6 @@ msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -3823,7 +3864,6 @@ msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -3911,7 +3951,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3947,14 +3986,14 @@ msgstr "ê¯ê¯
ꯥê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
@@ -3987,7 +4026,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "ê¯ê¯¦_ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4139,48 +4178,65 @@ msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4192,6 +4248,11 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
msgid "Estimate"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ "
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯)"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5141,7 +5202,10 @@ msgstr "_ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5194,16 +5258,6 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯ê¯
ꯦê¯"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5510,7 +5564,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5715,7 +5769,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5724,7 +5778,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯«"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5746,7 +5800,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
@@ -5957,10 +6011,32 @@ msgstr "...ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
+"ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯«"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯« ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯-"
+"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯« ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ "
+"ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯«"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6036,11 +6112,6 @@ msgstr "GnuCash ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
msgid "Finance Management"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯-ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯-ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6111,115 +6182,115 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "...ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "...ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "ê¯ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯
ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6240,124 +6311,126 @@ msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_ê¯ê¯©ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¨ _ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "GnuCash ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6748,7 +6821,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
@@ -7906,37 +7979,32 @@ msgstr "<ê¯ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯>"
msgid "View..."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash ê¯
ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯« ê¯ê¯ê¯¤ 'gnucash-docs' ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ "
-"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯«"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ GnuCash ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash ê¯
ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯« ê¯ê¯ê¯¤ 'gnucash-docs' ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ "
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ GnuCash ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯/ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦:"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ URI ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦:"
@@ -8757,7 +8825,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8791,25 +8859,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9247,7 +9296,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ / ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ / ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯"
@@ -9265,7 +9314,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ / ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯ê¯ (ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯)"
@@ -9288,7 +9337,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ (ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ )"
@@ -11238,9 +11287,10 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯-ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯« ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
"
"ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯
ꯤ꯫ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ \"View->Double Line\" ê¯ê¯¦ê¯
ꯨ "
@@ -15561,7 +15611,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
@@ -15599,8 +15649,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
@@ -17848,6 +17898,11 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯ "
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -19632,7 +19687,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡/ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
@@ -19648,7 +19703,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
@@ -19790,68 +19845,68 @@ msgstr ""
"\n"
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¨ %u ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨ %u ê¯
ꯤ꯫\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "_ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¨"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¨"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19859,7 +19914,7 @@ msgstr[0] "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£."
msgstr[1] "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19867,14 +19922,14 @@ msgstr[0] "_ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgstr[1] "_ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
msgstr[1] "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19885,7 +19940,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ '%s' ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19895,18 +19950,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -19916,7 +19971,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -19926,12 +19981,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ 'ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯§ê¯' ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ '%s' ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
@@ -19951,290 +20006,290 @@ msgstr "ê¯ê¯£ %u, ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ %s / %s ê¯ê¯ªê¯ê¯¦\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "ê¯ê¯£ %u, ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ %s ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¥: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯£."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯£."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯£."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯, ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ , ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
"columns."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ꯤꯡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "ê¯
ꯦê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "%s ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "...ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯, ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ , ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
@@ -20800,14 +20855,6 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ (ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ê¯ê¯ê¯©ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
@@ -30110,6 +30157,35 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash ê¯
ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯« ê¯ê¯ê¯¤ 'gnucash-docs' ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ "
+#~ "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯«"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index d7ada0585..4de0c850f 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -532,6 +532,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -541,7 +551,7 @@ msgstr ""
"বারà¦à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ বতনদা à¦à§à¦²à¦¿à¦ তà§à¦°à§. মসি নতà§à¦°à¦à¦¨à¦¾, à¦à¦¿à¦ মà§à¦¨à§à¦¯à§à¦¦à¦¾ à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° সà§à¦¤à¦¾à¦à¦² "
"à¦à¦à¦¤à§-সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ লà§à¦à¦° নতà§à¦°à¦à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦² à¦à¦²à§à¦²à§."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -553,7 +563,7 @@ msgstr ""
"à¦
দৠà¦à¦®à§à¦¨à¦¾ তাà¦à¦ª তà§à¦°à§, à¦
দà§à¦¦à¦à§ +', '-','*', নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ '/' à¦à¦²à§à¦²à§à¥¤ à¦
নিসà§à¦¬à¦¾ à¦à§à¦²à§à¦¯à§ à¦
দৠতাà¦à¦ª "
"তà§à¦°à§ à¦
মসà§à¦ à¦à§à¦²à§à¦à§à¦¯à§à¦²à§à¦¤ তà§à¦°à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
দৠরà§à¦à§à¦°à§à¦¦ তà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¤à¦° নমà§à¦®à§à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -565,7 +575,7 @@ msgstr ""
"মতমদা, GnuCashনা তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
দà§à¦à§ লà§à¦®à¦¹à§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ সরà§à¦ à¦
দৠমদà§à¦¨à¦¾ à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¤à¦° "
"তà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ à¦
দà§à¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসা মথনà§à¦¤à¦¾ মপà§à¦ ফাহনà¦à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -578,7 +588,7 @@ msgstr ""
"সবà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¦à¦¿, পà§à¦°à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ à¦
হানবা মà§à§à¦ à¦
দà§à¦à¦¾ ':' à¦
মসà§à¦ সবà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ "
"à¦
হানবা মà§à§à¦ à¦
দৠতà§à¦¬à¦¿à§à§ (à¦à§à¦¦à¦® à¦à¦à¦¨à¦¾, Assets:Cash à¦à§à¦¦à¦®à¦ A:C.)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -589,7 +599,7 @@ msgstr ""
"মà§à¦¨à§à¦¯à§à¦¦à¦à§, পà§à¦°à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ হাà¦à¦²à¦¾à¦à¦¤ তà§à¦¬à¦¿à¦°à§ à¦
মসà§à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§->মà§à¦¨à§à¦¯à§à¦¦à¦à§ সবà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ "
"হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -599,13 +609,13 @@ msgstr ""
"নতà§à¦°à¦à¦¾ '-' তাà¦à¦ª তà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à§à¦ নমà§à¦¬à¦°à¦¦à¦¸à§ à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦®à§à¦¨à§à¦¤ নতà§à¦°à¦à¦¾ দিà¦à§à¦°à¦¿à¦®à§à¦¨à§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ "
"'+' নতà§à¦°à¦à¦¾ '-' শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr "মপà§à¦ à¦à¦à¦¬à¦¾ ৱিনà§à¦¦à§à¦¦à¦¾ তà§à¦¬ à¦à§à¦¾à¦®à¦°à§à¦® সà§à¦¬à¦¿à¦ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ Control+Page Up/Down নমà§à¦®à§."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -615,7 +625,7 @@ msgstr ""
"সà§à¦ªà§à¦¸à¦¬à¦¾à¦° à¦
দৠনমà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¥¤ দিপà§à¦à¦¿à¦¤ à¦
মসà§à¦ ৱিদà§à¦°à§à¦à¦²à¦¸à¦¿à¦à¦à§ মরà¦à§à¦¤à¦¾ মফম হà§à¦à¦¦à§à¦-হà§à¦à¦à¦¿à¦¨ "
"তà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦ নহাà¦à§à¦¨à¦¾ তà§à¦¬ à¦
মসà§à¦ সিফত-তà§à¦¬ নমà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -626,7 +636,7 @@ msgstr ""
"তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° বতন à¦à§à¦²à¦¿à¦ তà§à¦°à§, à¦à¦à¦à§à¦¨à¦ তà§à¦¬à¦à§ রà§à¦¤ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মসà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° "
"à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¸ à¦à¦²à§à¦²à§, নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦à§ à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤ ফà¦à¦à¦¨à¦¿."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -634,7 +644,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -644,7 +654,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¦à§à¦¨à¦¾ রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à§à¦¾à¦®à¦°à§à¦® পà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¨à¦¿. à¦
শà§à¦®à§à¦¨à¦¾ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ সà§à¦®à§à¦ªà¦² à¦
মসà§à¦ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®->\"à¦à¦¸à§à¦¤à¦® "
"মলতিà¦à¦²à¦® রিপà§à¦°à§à¦¤\" রিপà§à¦°à§à¦¤ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -654,7 +664,7 @@ msgstr ""
"à¦
দà§à¦à§à¦¦à¦®à¦ সà§à¦¤à¦¾à¦à¦² সিত à¦
মা রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
মà¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à§, à¦
মসà§à¦ সà§à¦¤à¦¾à¦à¦² সিতসিঠà¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦¾à¦à¦ "
"তà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦ à¦à¦¦à¦¿à¦¤->সà§à¦¤à¦¾à¦à¦² সিতস মà§à¦¨à§à¦¯à§ à¦
দৠসিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -662,7 +672,7 @@ msgstr ""
"রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° লামাà§à¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° ফিলà§à¦¦à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà§à¦¨à§à¦¯à§ ৱাà¦à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾, মà§à¦¨à§à¦¯à§ à¦à¦¿ নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à§à¦²-"
"দাà¦à¦¨ à¦à¦¿ পà§à¦¨à§à¦¨à¦¾ নমà§à¦®à§."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -686,7 +696,7 @@ msgstr ""
"তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
মা à¦à¦¹à¦¿ à¦à§à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦à¦¨à¦¾ সà§à¦¦à§à¦¯à§à¦² লà§à¦ªà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦ নহাà¦à§à¦¨à¦¾ থাà¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ বà§à¦¸à¦¿à¦ "
"ফà§à¦°à¦¿à¦à§à¦¯à§à¦à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦
দৠà¦à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
মসà§à¦ à¦
দà§à¦¦à¦à§ 'থা 12 à¦à§à¦¦à¦¿à¦à¦à§' হাà§à¦¨à¦¾ সà§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -697,7 +707,7 @@ msgstr ""
"শà§à¦¬à¦à§ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° à¦
দৠà¦
হà§à¦ নà§à¦à§à¦¾à¦à¦à§ মতà§à¦à¦¦à¦¾ লà§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿ à¦
দà§à¦à¦¾ à¦
মà§à¦ হনà§à¦¨à¦¾ হাà¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿. "
"à¦
সà§à¦®à§à¦¨à¦¾ তà§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿ GnuCash রিসà§à¦¤à¦¾à¦°à§à¦¤ তà§à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¸à§ à§à¦¾à¦à¦¨à¦¿."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -707,14 +717,14 @@ msgstr ""
"থà§à¦¬à¦¾ à¦
মা (Edit->Find...) হà§à¦°à§à¥¤ নহাà¦à§à¦¨à¦¾ থà§à¦¬à¦¦à§à¦à§ লিমিত লà§à¦¹à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾, থà§à¦¬à¦¦à§ "
"à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
দà§à¦à§ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦°à¦¦à¦à§ হà§à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -953,8 +963,8 @@ msgstr "লà§à¦¨ সিà¦à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1057,7 +1067,7 @@ msgstr "মমল হাপà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¦à¦¾ শà§à§à¦°à§."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1157,8 +1167,8 @@ msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¸"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1317,7 +1327,7 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1396,7 +1406,7 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1410,7 +1420,7 @@ msgstr "_à¦à¦à¦¥à§à¦ªà¦¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1698,7 +1708,7 @@ msgstr "লà§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1718,7 +1728,7 @@ msgstr "সà§à§à¦° পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1799,7 +1809,7 @@ msgstr "মসিà¦/ à¦à¦à§à¦¸à¦¨"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1860,7 +1870,7 @@ msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨/ নà§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/ মà§à¦®à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1894,7 +1904,7 @@ msgstr "মà§à¦®à§"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1924,7 +1934,7 @@ msgstr "নà§à¦¤à¦¶à¦¿à¦"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2338,7 +2348,7 @@ msgstr "হাà¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2475,7 +2485,7 @@ msgstr "থবঠথিদà§à¦à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2831,7 +2841,7 @@ msgstr "মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2843,7 +2853,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨"
@@ -3213,26 +3223,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° থিদà§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "à¦à¦¨à¦à¦®"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤ & লাà¦à¦à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿ à¦à§à¦²à§"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3465,37 +3501,43 @@ msgstr[1] ""
"মথনà§à¦¤à¦¨à¦¾ শà§à¦®à¦à§à¦²à§.)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤ à¦
মা শà§à¦®à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "বà¦à§à¦¤ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "বà¦à§à¦¤ শিলà§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤ à¦
মা শিলà§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "বà¦à§à¦¤ à¦
সি _মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3848,7 +3890,6 @@ msgstr "_à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সি হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
@@ -3869,7 +3910,6 @@ msgstr "_সবà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মসà§à¦ মসিà¦à§ সবà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
@@ -3957,7 +3997,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_রিফà§à¦°à§à¦¶ তà§à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3994,14 +4033,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦°..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মদà¦à§ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¦à¦¾ ফনà§à¦¦à¦¶à¦¿à¦ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦°à§"
@@ -4034,7 +4073,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "à¦_à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à§à§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§ à¦
মসà§à¦ শà§à¦®à¦à¦¿à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4188,48 +4227,65 @@ msgstr "সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি শà§à§à¦¦à¦¨à¦¾ তà§à¦¬à¦¾ পমà§à¦²à¦¬à§à¦°à¦¾?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সি হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "_সবà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মসà§à¦ মসিà¦à§ সবà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "বà¦à§à¦¤ à¦
সি _মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "বà¦à§à¦¤ à¦
সি মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "বà¦à§à¦¤à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "মসিà¦à§ বà¦à§à¦¤à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¸à¦¿ শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦¿à¦®à§à¦¤ বà¦à§à¦¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à§ হà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦à¦¦à¦à§ বà¦à§à¦¤ à¦à§à¦²à§à¦¯à§ à¦à¦¸à§à¦¤à¦¿à¦®à§à¦¤ তà§à¦°à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "মতম (পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ শà§à¦à¦¦à§à¦à¦"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "ৱিনà§à¦¦à§ à¦
সি রিফà§à¦°à§à¦¶ তà§à¦°à§"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4241,6 +4297,11 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦¸"
msgid "Estimate"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦¿à¦®à§à¦¤"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "মতম (পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦)"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5192,7 +5253,10 @@ msgstr "_দবল লাà¦à¦¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦à§à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦à¦à§ পরà§à¦ à¦
নৠà¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5246,16 +5310,6 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ _à¦à¦°à¦¨à§à¦²"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦à§à¦à¦¾ লà§à§à¦¨à¦¬à¦¾ পাà¦à¦¥à§à¦ à¦à¦¾à¦à¦¥à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¬à¦¾"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5570,7 +5624,7 @@ msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5776,7 +5830,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° à¦
সি পানবà¦à¦à§à¦¤à¦à§à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5786,7 +5840,7 @@ msgstr ""
"তà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦²à¦¬à¦¦à¦¿, à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à¦¦à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ হাà¦à¦¬à§à§à§ à¦
মসà§à¦ পà§à¦²à§à¦¸à¦¹à§à¦²à§à¦¡à¦° à¦à§à¦à¦¬à§à¦à§à¦¸ à¦
দৠ"
"লà§à¦ªà¦¹à¦¨à¦¬à§à§à§à¥¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5809,7 +5863,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "_à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦à§ তাà¦"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦¤à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ তাà¦"
@@ -6020,10 +6074,34 @@ msgstr "...না সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সি à¦à¦¦à¦¿à¦¤ তà§à¦¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¥¤ à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ নহাà¦à§à¦¨à¦¾ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° à¦
সিদা তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦¦à¦¿à¦¤ "
+"তà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦²à¦¬à¦¦à¦¿, à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à¦¦à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ হাà¦à¦¬à§à§à§ à¦
মসà§à¦ পà§à¦²à§à¦¸à¦¹à§à¦²à§à¦¡à¦° à¦à§à¦à¦¬à§à¦à§à¦¸ à¦
দৠ"
+"লà§à¦ªà¦¹à¦¨à¦¬à§à§à§à¥¤ "
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¦à§ মনà§à¦à¦¦à¦à§ à¦
মদি à¦à¦¦à¦¿à¦¤ তà§à¦¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¥¤ à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ নহাà¦à§à¦¨à¦¾ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° "
+"à¦
সিদা তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦¦à¦¿à¦¤ তà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦²à¦¬à¦¦à¦¿, à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à¦¦à§à¦¨à¦¾ সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠ"
+"হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà§à§à§ à¦
মসà§à¦ পà§à¦²à§à¦¸à¦¹à§à¦²à§à¦¡à¦° à¦à§à¦à¦¬à§à¦à§à¦¸ à¦
দৠলà§à¦ªà¦¹à¦¨à¦¬à§à§à§à¥¤ নহাà¦à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¦à§ সà§à¦¤ à¦
মà¦à§ "
+"মহà§à¦¤à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¦à¦¿à¦à¦¿à¦à§à¦à¦² à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মা হাà¦à¦¬à¦¸à§ à§à¦¾à¦à¥¤"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6098,11 +6176,6 @@ msgstr "GnuCash à¦à§ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦°à§à¦¨à§à¦¸à§à¦¸"
msgid "Finance Management"
msgstr "ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ মà§à¦¨à§à¦à¦®à§à¦¨à§à¦¤"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6173,89 +6246,89 @@ msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤à¦¸à¦¿à¦ মথনà§à¦¤à¦¾ à¦à§à¦²à¦¿à§à¦° ত
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
দৠà¦à§à¦²à¦¿à§à¦° তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§à¥¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§ পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "...মফমদà¦à§ পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "...মফমদা পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ মথনà§à¦¤à¦¨à¦¾ শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦ পà§à¦¬à¦¾ লà§à¦¤à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ মথনà§à¦¤à¦¨à¦¾ শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦ পà§à¦¬à¦¾ লà§à¦¤à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "_শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦ পà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "_শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à¦¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦ªà¦¾ পামà§à¦®à§ হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ শà§à§à¦¦à§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "à¦
হà§à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6263,27 +6336,27 @@ msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসিà¦à§ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² ৱিনà§à¦¦à§à¦¸à¦¿à¦¦à¦¾ à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦ শà§à¦®à§à¦²à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি শà§à§à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¥à§à¦ªà¦¾ "
"পামà§à¦²à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সি বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ তà§à¦¦à§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি শà§à§à¦¦à¦¨à¦¾ লà§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ পামলবà§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসিà¦à§ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¿à¦²à¦¿à§à§à¦¸à¦¨ তà§à¦¬à¦¾ à¦
সি à§à§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾ à¦
মসà§à¦ à¦à§à¦¨à§à¦¨à¦¾ লà§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6304,124 +6377,126 @@ msgstr "_à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_মতà§à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "সà§à¦¤à§à¦¤à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ তাঠà¦
মসà§à¦ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à§à¦¾à¦à¦¨à¦¾ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦ হà§à¦à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_লà§à¦à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¿à¦²à¦¿à§à§à¦¸à¦¨ লà§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_à§à§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¿à¦²à¦¿à§à§à¦¸à¦¨ à§à§à¦¥à§à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¿à¦²à¦¿à§à§à¦¸à¦¨ à¦à¦à¦¥à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ _হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ _শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° à¦
সিà¦à§ মরà§à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à§à§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§ à¦
মসà§à¦ শà§à¦®à¦à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¦à¦¾ à¦
নà§à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¦à§ রিà¦à¦¨à§à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠরিà¦à¦¨à§à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¦à§ রিà¦à¦¨à§à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦à¦¨à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦à¦¦à§ রিà¦à¦¨à§à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦à¦¨à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "GnuCash মতà§à¦à¦à§ ৱিনà§à¦¦à§ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6816,7 +6891,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "ফাà¦à¦² পারà§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦°à¦¿..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "ফাà¦à¦² পারà§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
মা থà§à¦à§à¦²à§"
@@ -7989,37 +8064,32 @@ msgstr "<শà¦à¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾>"
msgid "View..."
msgstr "মà§à§à§à§à¦..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCashনা হà§à¦²à§à¦ª দà§à¦à§à¦¯à§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à§à¦¸à¦¨à¦à§ ফাà¦à¦²à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠফà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§à¦°à§à¥¤ মসি à¦à¦à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦ মরমদি "
-"'gnucash-docs' পà§à¦à§à¦ à¦
দৠà¦à¦¨à§à¦¸à¦¤à§à¦² তà§à¦¦à§à¥¤"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "মতà§à¦à¦à§ দà§à¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à§à¦¸à¦¨à¦à§à¦¦à¦®à¦ GnuCash না ফাà¦à¦²à¦¶à¦¿à¦ ফà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCashনা হà§à¦²à§à¦ª দà§à¦à§à¦¯à§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à§à¦¸à¦¨à¦à§ ফাà¦à¦²à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠফà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§à¦°à§à¥¤ মসি à¦à¦à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦ মরমদি "
"'gnucash-docs' পà§à¦à§à¦ à¦
দৠà¦à¦¨à§à¦¸à¦¤à§à¦² তà§à¦¦à§à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "মতà§à¦à¦à§ দà§à¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à§à¦¸à¦¨à¦à§à¦¦à¦®à¦ GnuCash না ফাà¦à¦²à¦¶à¦¿à¦ ফà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "ফাà¦à¦²/লà§à¦à§à¦¸à¦¨ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCashনা মরি লà§à¦¨à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦² à¦
দৠফà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§à¦°à§à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCashনা মরি লà§à¦¨à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦² à¦
দৠফà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§à¦°à§à¥¤"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCashনা মরি লà§à¦¨à¦¬à¦¾ URI à¦
দৠহাà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§à¦°à§:"
@@ -8851,7 +8921,7 @@ msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8885,25 +8955,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "à¦à¦¨à¦à¦®"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9345,7 +9396,7 @@ msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨/ নà§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/ মà§à¦®à§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "à¦à§à¦¨à¦¦à¦¬à¦¾ মরম"
@@ -9363,7 +9414,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤/ à¦à§à¦²à§à¦¯à§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "শà§à¦² লà§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾ (ৱিদà§à¦°à§à§±à§à¦²)"
@@ -9386,7 +9437,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦²à¦¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "শà§à¦² থমà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ (দিপà§à¦à¦¿à¦¤)"
@@ -11366,9 +11417,10 @@ msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° à¦
মদা তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦à§à¦¦à¦¿à¦à¦®à¦à§à¦à§ à¦à¦¨à¦«à§à¦°à§à¦®à§à¦¸à¦¨ à¦
দৠলাà¦à¦¨ à¦
নিদা à¦à§à¦²à§à¥¤ মসি রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° "
"à¦
মà¦à§ à¦
হানবা à¦à¦à¦¨à¦¾ হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾ মতমদা à¦à¦à¦¬à¦¾ দিফà§à¦²à¦¤ সà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦à¦¨à¦¿à¥¤ সà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦ à¦
দৠমতম à¦
মহà§à¦à§à¦¤à¦¦à¦¾ "
@@ -15759,7 +15811,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱারà§à¦²à¦¸à¦¿à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
@@ -15797,8 +15849,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "মফম"
@@ -18071,6 +18123,11 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à§"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "বà¦à§à¦¤à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¸"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "বà¦à§à¦¤à¦à§ মমিà¦"
@@ -19881,7 +19938,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "রà§à¦¤/পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸à¦¤à¦¾"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨"
@@ -19897,7 +19954,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিঠশিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তাà¦"
@@ -20035,68 +20092,68 @@ msgstr ""
"\n"
"হাপà¦à¦¿à¦¨à¦à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¦à§ মসিঠà¦
দৠ%uনি à¦
মসà§à¦ à¦
পদà§à¦¤ তà§à¦à¦¿à¦¬à¦¨à¦¾ %uনি।\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦à¦¸ à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¦à¦¿ হà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§à¦°à§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ à¦
দà§à¦¦à¦¾ পà§à¦°à§à¦¬à§à¦²à§à¦® à¦
মা লà§à¦°à§à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¦à§à¦®à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦¦à¦¿à¦ à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "_à¦à¦à¦¥à¦à¦¬à¦¦à¦¾ à¦à¦²à¦® পà§à¦¨à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "_à§à§à¦¤à§à¦¥à¦à¦¬à¦¦à¦¾ à¦à¦²à¦® পà§à¦¨à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "à¦à¦²à¦® à¦
সি _à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "à¦à¦²à¦® à¦
সি _পাà¦à¦¥à§à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "à¦à¦²à¦® à¦
সি _পিà¦à¦¶à¦¿à¦²à¦¹à¦²à§à¦²à§"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20104,7 +20161,7 @@ msgstr[0] "à¦
নà§à¦¬à¦¾ মমল à¦
মা হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à§."
msgstr[1] "à¦
নà§à¦¬à¦¾ মমল à¦
মা হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à§."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20112,14 +20169,14 @@ msgstr[0] "_দà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¤ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
msgstr[1] "_দà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¤ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "রà§à¦à§à¦°à§à¦¦ তà§à¦°à¦¬à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸à¦¸à¦¿à¦à¥¤"
msgstr[1] "রà§à¦à§à¦°à§à¦¦ তà§à¦°à¦¬à¦¾ পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸à¦¸à¦¿à¦à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20130,7 +20187,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠফাà¦à¦² '%s'দà¦à§ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦°à¦à¦ªà¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20140,18 +20197,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20161,7 +20218,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20171,14 +20228,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"হà§à¦à¦¦à§à¦ হà§à¦à¦à¦¿à¦¨ তà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦ পরà§à¦à¦¸à¦¿à¦à¦¦à¦¾ দবল à¦à§à¦²à¦¿à¦ তà§, à¦
দà§à¦¦à¦à§ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦ "
"à¦à¦ªà§à¦²à¦¾à¦à¦¦à¦¾ à¦à§à¦²à¦¿à¦ তà§"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠফাà¦à¦² '%s'দà¦à§ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦°à¦à¦ªà¦¨à¦¿à¥¤"
@@ -20198,109 +20255,109 @@ msgstr "পরà§à¦ %u, à¦à§à¦®à§à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ %s / %s ফà¦à¦¦à§\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "পরà§à¦ %u, à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s à¦
সি %sদা লà§à¦¤à§\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "à¦à§à¦®à¦¾: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "লà§à¦¦ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦² à¦
মা à¦à¦¨à¦¬à¦¿à¦°à§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "লà§à¦¦ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦² à¦
মা à¦à¦¨à¦¬à¦¿à¦°à§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ মà¦à¦² à¦
মা à¦à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "লà§à¦¦ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦² à¦
মা à¦à¦¨à¦¬à¦¿à¦°à§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸, দিপà§à¦à¦¿à¦¤, নতà§à¦°à¦à¦¾ ৱিদà§à¦°à§à§±à§à¦²à¦à§ à¦à¦²à¦® লà§à¦¤à§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20308,181 +20365,181 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿ নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦à¦ªà¦¨à¦¿à¦ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸à§à¦¸ à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "সিমà§à¦¬à§à¦²"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "নà§à¦®à¦¸à§à¦ªà§à¦¸"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ à¦
সিà¦à§ মমল পারà§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ à¦
সিà¦à§ মমল পারà§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "%s à¦à¦²à¦® à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à§à¦®à§à¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "তাà¦à¦à§ à¦à¦²à¦® লà§à¦¤à§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "তাà¦à¦à§ à¦à¦²à¦® লà§à¦¤à§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "তাà¦à¦à§ à¦à¦²à¦® লà§à¦¤à§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "তাà¦à¦à§ à¦à¦²à¦® লà§à¦¤à§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "à¦à¦à¦¤à§à¦®à¦¶à¦¿à¦à¦¸à¦¿à¦à§ মমল শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¾ à¦à¦®à¦¦à§:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "...দা তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "তারিঠরিà¦à¦¨à§à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "à¦
à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦¬à¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ à¦
সিà¦à§ মমল পারà§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸, দিপà§à¦à¦¿à¦¤, নতà§à¦°à¦à¦¾ ৱিদà§à¦°à§à§±à§à¦²à¦à§ à¦à¦²à¦® লà§à¦¤à§."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦à¦¸à¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¿à§à§ তà§"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "থাদà§à¦à¦ªà¦à§ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§"
@@ -21050,14 +21107,6 @@ msgstr "শà§à¦²à§à¦ª à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾ (à¦
তà§à¦¨à¦¬à¦¾)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "à¦
রà§à¦¬à¦¾ শà§à¦¨à§à¦¦à¦¾à¦¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "à¦à¦®à¦¿à¦¸à¦¨à¦¸"
@@ -30453,6 +30502,35 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "মতà§à¦ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ ফà¦à¦¦à§."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤ & লাà¦à¦à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿ à¦à§à¦²à§"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "বà¦à§à¦¤ à¦
সি _মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "বà¦à§à¦¤ à¦
সি মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCashনা হà§à¦²à§à¦ª দà§à¦à§à¦¯à§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à§à¦¸à¦¨à¦à§ ফাà¦à¦²à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠফà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§à¦°à§à¥¤ মসি à¦à¦à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦ মরমদি "
+#~ "'gnucash-docs' পà§à¦à§à¦ à¦
দৠà¦à¦¨à§à¦¸à¦¤à§à¦² তà§à¦¦à§à¥¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCashনা মরি লà§à¦¨à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦² à¦
দৠফà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§à¦°à§à¥¤"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¸ à¦à¦²à¦® à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 9b3d24776..aeeea196b 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:58-0500\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -528,6 +528,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -537,7 +547,7 @@ msgstr ""
"विà¤à¤¾à¤à¤¨ या बà¤à¤£à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾. यावà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤¤, वà¥à¤¹à¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ शà¥à¤²à¥à¤¤à¥à¤² à¤à¤à¥-"
"सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤à¤° à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤à¥
à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¤² निवडॠशà¤à¤¤à¤¾. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -548,7 +558,7 @@ msgstr ""
"GnuCash à¤à¤£à¤ वापरॠशà¤à¤¤à¤¾. à¤à¥à¤µà¤³ पहिलॠमà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤à¤à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾, तà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° '+', '-','*', à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ "
"'/' निवडा. दà¥à¤¸à¤°à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤à¤à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾ व à¤à¤£à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¤® नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤à¤à¤° दाबा."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -559,7 +569,7 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤£à¤¨à¤¾à¤à¥ पहिलॠà¤
à¤à¥à¤·à¤° (à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¥) à¤à¤à¤à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤°, à¤à¥
ब à¤à¤³ दाबा, GnuCash सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ शà¥à¤µà¤à¥ "
"नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¿à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ à¤à¤°à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤°à¥à¤². "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -572,7 +582,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¥ व तà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° ':' व à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ पहिलॠà¤à¤¾à¤¹à¥ à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¥ à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾ (à¤à¤¦à¤¾. Assets:"
"Cash साठॠA:C)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -582,7 +592,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सरà¥à¤µ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤¾à¤¤ पाहायà¤à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤¾? मà¥à¤à¥à¤¯ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤®à¤§à¥à¤¨, पà¥
रà¤à¤ "
"à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ हायलाà¤à¤ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤£à¤¿ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤®à¤§à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥ ->à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडा. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -592,13 +602,13 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¤¾. याà¤à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥ तपासणॠà¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ वाढविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤®à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠसà¥à¤¦à¥à¤§à¤¾ '+' "
"à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ '-' à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¯ विà¤à¤¡à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ वà¥à¤à¤µà¥à¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥
बà¥à¤à¤µà¤° à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠControl+Page Up/Down दाबा."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -607,7 +617,7 @@ msgstr ""
"सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ विà¤à¤¡à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥, वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤µà¤° सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ à¤à¥à¤£ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¥ सà¥à¤ªà¥à¤¸à¤¬à¤¾à¤° दाबॠशà¤à¤¤à¤¾. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ "
"ठà¥à¤µà¥ व à¤à¤¾à¤¢à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ रà¤à¤®à¤¾à¤à¤µà¤° à¤à¤²à¤à¥à¤¨ पालà¤à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥
ब व शिफà¥à¤-à¤à¥
बहॠदाबॠशà¤à¤¤à¤¾."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -618,7 +628,7 @@ msgstr ""
"बà¤à¤£à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾, à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा, विनिमय दर à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤²à¤¨à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ रà¤à¤®à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
"à¤à¤²à¤¨ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤®à¥à¤° à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤¤à¥à¤². "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -626,7 +636,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
@@ -637,7 +647,7 @@ msgstr ""
"दà¥à¤·à¥à¤à¥à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤¾à¤¤ पाहॠशà¤à¤¤à¤¾. यासाठà¥, Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" "
"रिपà¥à¤°à¥à¤à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¾. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
@@ -648,7 +658,7 @@ msgstr ""
"मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालासाठॠशà¥à¤²à¥ पतà¥à¤°à¤ निवडा, व शà¥à¤²à¥ पतà¥à¤°à¤ सà¥à¤µà¤ªà¤¸à¤à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠसà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ -> "
"शà¥à¤²à¥ पतà¥à¤°à¤à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सà¥à¤à¥ वापरा. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -656,7 +666,7 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ पानावरà¥à¤² हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ फà¥à¤²à¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ वाढविणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ Ctrl-Down "
"à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤ वà¥à¤³à¥ दाबा."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -679,7 +689,7 @@ msgstr ""
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दरवरà¥à¤·à¥ नियà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¥ मासिठमà¥à¤²à¤à¥à¤¤ वारà¤à¤µà¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤¾ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾ व "
"तà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° 'दर १२ महिनà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¥' निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -690,7 +700,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠमधà¥à¤¯à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤°à¥à¤¨à¤à¤¤à¤°, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¤¾à¤¤ तॠबà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤µà¥ "
"लाà¤à¥à¤². तà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠGnuCash पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤¯à¤à¤¤à¤¾ नाहà¥."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
#, fuzzy
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
@@ -701,14 +711,14 @@ msgstr ""
"(सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨-> शà¥à¤§...). तà¥à¤®à¤à¤¾ शà¥à¤§ à¤à¥à¤µà¤³ à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤¤à¤¾ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ "
"नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ शà¥à¤§ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -945,8 +955,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤¡ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯: \"%s\" "
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1049,7 +1059,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤à¥à¤à¥ बà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1149,8 +1159,8 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1308,7 +1318,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1387,7 +1397,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1401,7 +1411,7 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1687,7 +1697,7 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1707,7 +1717,7 @@ msgstr "समà¤à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1786,7 +1796,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1845,7 +1855,7 @@ msgstr "वरà¥à¤£à¤¨/à¤à¤¿à¤ªà¤¾/निवà¥à¤¦à¤¨ पतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1879,7 +1889,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1909,7 +1919,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2322,7 +2332,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2443,7 +2453,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¬ शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2796,7 +2806,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2808,7 +2818,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
@@ -3168,26 +3178,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "मिळà¤à¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤°à¥à¤"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¥ व à¤à¤¬à¤¾à¤¬à¤¦à¤¾à¤°à¥ दाà¤à¤µà¤¾"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3416,37 +3452,43 @@ msgstr[1] ""
"à¤à¤¸ समय à¤à¥à¤ à¤à¥ नियत लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥ दरà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ बाà¤à¥ नहà¥à¤ हà¥. (%d लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¤à¤ बनाया à¤à¤¯à¤¾ हà¥)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "नवà¥à¤¨ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "नवà¥à¤¨ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ तयार à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤ बनवा"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3796,7 +3838,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ _à¤à¤à¤¡à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾"
@@ -3817,7 +3858,6 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥_à¤à¤à¤¡à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सरà¥à¤µ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾."
@@ -3905,7 +3945,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_पà¥à¤¨à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3941,14 +3980,14 @@ msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤à¤¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤ªà¥à¤à¤ª साफ
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¨ दà¥à¤¸-या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° फà¤à¤¡ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
@@ -3981,7 +4020,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "à¤à¤¾_तॠतपासा à¤à¤£à¤¿ दà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4130,48 +4169,65 @@ msgstr "सरà¥à¤µ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° डिलà¥à¤
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नà¤à¥à¤à¥ हॠà¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ _à¤à¤à¤¡à¤¾"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सरà¥à¤µ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾."
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "हॠà¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "या à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤¤à¥à¤² परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ लावा"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr "à¤à¥à¤¤à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤¤à¥à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤¨ निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤à¥à¤à¤¾ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ लावा"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "हॠविà¤à¤¡à¥ पà¥à¤¨à¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¤µà¤¤ à¤à¤°à¤¾"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4183,6 +4239,11 @@ msgstr "परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
msgid "Estimate"
msgstr "à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ लावा "
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5133,7 +5194,10 @@ msgstr "_दà¥à¤¹à¥à¤°à¥ à¤à¤³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠदà¥à¤¨ à¤à¤³à¥à¤à¤à¥ माहितॠदाà¤à¤µà¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5186,16 +5250,6 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° _à¤à¤°à¥à¤¨à¤²"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "सरà¥à¤µ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸à¤¹à¥à¤¤ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5502,7 +5556,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5707,7 +5761,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5716,7 +5770,7 @@ msgstr ""
"हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤£à¤¾à¤° नाहà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ या नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤®à¤§à¥à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ "
"à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¡à¤¾ व सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤à¤ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5738,7 +5792,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ _तारà¥à¤ "
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "विवरणपतà¥à¤° तारà¥à¤"
@@ -5950,10 +6004,32 @@ msgstr "या नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤® लावा"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤£à¤¾à¤° नाहà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ या नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤®à¤§à¥à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ "
+"à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¡à¤¾ व सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤à¤ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ªà¥à¤à¥ à¤à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥. या नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤®à¤§à¥à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° "
+"सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤¾, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¡à¤¾ व सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤à¤ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾. "
+"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤à¤µà¤à¥ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¹à¥ à¤à¤à¤¡à¥ शà¤à¤¤à¤¾."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6027,11 +6103,6 @@ msgstr "GnuCash पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®"
msgid "Finance Management"
msgstr "वितà¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤µà¤ ा वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6102,115 +6173,115 @@ msgstr "विशà¥à¤·à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¨à¥ विà¤à¤¾à¤à¤ पà¥à¤¸à¥ शà¤
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¤® पà¥à¤¸à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤£à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "à¤à¤°à¤£à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤¦à¤²à¤à¥ माहितà¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "पासà¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¤¾"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "ला दà¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠसà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤£à¤¾ नाहà¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠसà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ नाहà¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤£à¤¾ _नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ _नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "à¤à¤®à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ हा वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° नà¤à¥à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ शिलà¥à¤²à¤ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "फरà¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ या सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ विà¤à¤¡à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ बदल à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नà¤à¥à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नाहà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नà¤à¥à¤à¥ सà¤à¤ªà¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ हॠसà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ नà¤à¤¤à¤° सà¤à¤ªà¤µà¥ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6231,124 +6302,126 @@ msgstr "_à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_मदत"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ माहितà¥..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "विवरणपतà¥à¤° तारà¥à¤ à¤à¤£à¤¿ समापà¥à¤¤à¥ तारà¥à¤ याà¤à¤¸à¤¹ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ माहितॠबदला."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_सà¤à¤ªà¤µà¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ सà¤à¤ªà¤µà¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ पà¥à¤¢à¥ ढà¤à¤²à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_à¤à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "या नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠमà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_तपासा & दà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ नवà¥à¤¨ शिलà¥à¤²à¤ नà¥à¤à¤¦ à¤à¥à¤¡à¤¾. "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "निवडलà¥à¤²à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_निवड सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_निवडà¥à¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "GnuCash à¤à¥ मदत विà¤à¤¡à¥ à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6742,7 +6815,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "फाà¤à¤² पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "फाà¤à¤² पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥."
@@ -7910,37 +7983,32 @@ msgstr "<à¤
परिà¤à¤¿à¤¤>"
msgid "View..."
msgstr "वà¥à¤¹à¥à¤¯à¥..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash मदत दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠधारिà¤à¤¾ शà¥à¤§à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥à¤¤. हॠशà¤à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ 'gnucash-"
-"दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤' सà¤à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ नाहà¥"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "मदत दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠGnuCash फाà¤à¤²à¥ शà¥à¤§à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash मदत दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠधारिà¤à¤¾ शà¥à¤§à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥. हॠशà¤à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ 'gnucash-"
"दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤' सà¤à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "मदत दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠGnuCash फाà¤à¤²à¥ शà¥à¤§à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "धारिà¤à¤¾/ठिà¤à¤¾à¤£ à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ धारिà¤à¤¾ शà¥à¤§à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ धारिà¤à¤¾ शà¥à¤§à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ URI à¤à¤à¤¡à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥:"
@@ -8762,7 +8830,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8796,25 +8864,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "मिळà¤à¤¤"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9251,7 +9300,7 @@ msgstr "वरà¥à¤£à¤¨/à¤à¤¿à¤ªà¤¾/निवà¥à¤¦à¤¨ पतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¤à¤² à¤à¤¾à¤°à¤£"
@@ -9269,7 +9318,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "रà¤à¥à¤à¤®/मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "रà¤à¥à¤à¤® à¤à¤¾à¤¢à¤£à¥"
@@ -9292,7 +9341,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "à¤à¤®à¤¾ सà¥à¤¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "ठà¥à¤µà¥"
@@ -11253,9 +11302,10 @@ msgstr "सरà¥à¤µ विà¤à¤¾à¤à¤¨ दाà¤à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠदà¥à¤¨ à¤à¤³à¥à¤à¤à¥ माहितॠदाà¤à¤µà¤¾. नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥ पहिलà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¦à¤¾ "
"à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° हॠपà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ माà¤à¤¡à¤£à¥ à¤à¤¹à¥. हॠमाà¤à¤¡à¤£à¥ à¤à¤§à¥à¤¹à¥ \"दà¥à¤¶à¥à¤¯-&à¤à¥à¤à¥;दà¥à¤¹à¥à¤°à¥ रà¥à¤·à¤¾\" "
@@ -15624,7 +15674,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥"
@@ -15662,8 +15712,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤"
@@ -17915,6 +17965,11 @@ msgstr "सरासरà¥"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤à¥ नाव "
@@ -19706,7 +19761,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ दर/मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
@@ -19722,7 +19777,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ नावाà¤à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
@@ -19865,68 +19920,68 @@ msgstr ""
"\n"
"%u à¤à¤¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ व %u सà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ माà¤à¤¡à¤£à¥ निवडा"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¥
रà¥à¤à¥à¤à¤°à¥à¤¸à¤à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¾."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤¤à¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ निवडलॠà¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "डावà¥à¤à¤¡à¥à¤² _à¤à¥à¤²à¤®à¤¸à¥à¤¬à¤¤ à¤à¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "à¤à¤à¤µà¥à¤à¤¡à¥à¤² _à¤à¥à¤²à¤®à¤¸à¥à¤¬à¤¤ à¤à¤à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "_हा à¤à¥à¤²à¤® विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_हा à¤à¥à¤²à¤® मà¥à¤ ा à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_हा à¤à¥à¤²à¤® à¤
रà¥à¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -19934,7 +19989,7 @@ msgstr[0] "नवà¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾."
msgstr[1] "नवà¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -19942,14 +19997,14 @@ msgstr[0] "_à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸à¤à¥ नà¤à¥à¤à¤² à¤à¤°à¤¾ "
msgstr[1] "_à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸à¤à¥ नà¤à¥à¤à¤² à¤à¤°à¤¾ "
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "नà¥à¤à¤¦ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯à¥."
msgstr[1] "नà¥à¤à¤¦ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯à¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -19960,7 +20015,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° धारिà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¨ '%s' à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19970,18 +20025,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -19991,7 +20046,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20001,13 +20056,13 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤³à¥à¤µà¤° दà¥à¤¨à¤¦à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾, तà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠलाà¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° धारिà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¨ '%s' à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥."
@@ -20028,109 +20083,109 @@ msgstr "à¤à¤³ %u, विà¤à¥à¤°à¥à¤¯ वसà¥à¤¤à¥ %s / %s सापडल
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "à¤à¤³ %u, à¤à¤¾à¤¤à¥ %s यामधà¥à¤¯à¥ नाहॠ%s\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹: 123,456.78 "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®: 123.456,78 "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤ फाà¤à¤² निवडा"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤ फाà¤à¤² निवडा"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निवडावॠलाà¤à¥à¤². "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤ फाà¤à¤² निवडा"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "शिलà¥à¤²à¤, ठà¥à¤µà¥, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ पà¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¢à¤£à¥ à¤à¥à¤²à¤® नाहà¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20138,181 +20193,181 @@ msgid ""
msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडावॠलाà¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ निवड à¤à¤°à¤¾à¤µà¥ लाà¤à¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "नà¥à¤®à¤¸à¥à¤ªà¥à¤¸"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "à¤à¤²à¤¨:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "या à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤à¥à¤à¥ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "या à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤à¥à¤à¥ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "%s या à¤à¥à¤²à¤®à¤à¤¾ à¤
रà¥à¤¥ समà¤à¥ शà¤à¤²à¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¥à¤²à¤® नाहà¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¥à¤²à¤® नाहà¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¥à¤²à¤® नाहà¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¥à¤²à¤® नाहà¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "या à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿à¤®à¤¤à¥ तयार à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤
यशसà¥à¤µà¥: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रà¤à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "ला हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "माहितॠसà¥à¤¸à¤à¤à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ शà¥à¤µà¤à¤à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "या à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤à¥à¤à¥ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "शिलà¥à¤²à¤, ठà¥à¤µà¥, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ पà¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¢à¤£à¥ à¤à¥à¤²à¤® नाहà¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "à¤à¤¢à¤¾à¤µà¤¾ माà¤à¤¡à¤£à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ फà¥à¤°à¤®à¥
ठनिवडा"
@@ -20880,14 +20935,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²à¥ लाठ(à¤
लà¥à¤ª)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "राà¤à¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤²à¥à¤²à¥ à¤
रà¥à¤à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "दलालà¥"
@@ -30190,6 +30237,35 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "मदत à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नाहà¥"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤°à¥à¤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¥ व à¤à¤¬à¤¾à¤¬à¤¦à¤¾à¤°à¥ दाà¤à¤µà¤¾"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "हॠà¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash मदत दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠधारिà¤à¤¾ शà¥à¤§à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥à¤¤. हॠशà¤à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ 'gnucash-"
+#~ "दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤' सà¤à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ नाहà¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ धारिà¤à¤¾ शà¥à¤§à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ à¤à¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 09c87cd19..e9f35747f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 13:42+0100\n"
"Last-Translator: John Erling Blad <jeblad at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <>\n"
@@ -516,6 +516,16 @@ msgstr ""
"se online-manualen til GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
+msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
#, fuzzy
msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
@@ -528,7 +538,7 @@ msgstr ""
"registerstilen \"Auto-splittbok\" eller \"Transaksjonsjournal\" i menyen "
"\"Vis->Stil\"."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
#, fuzzy
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
@@ -541,7 +551,7 @@ msgstr ""
"gjøres ved å skrive inn første verdi, så bruk «+», «-», «*» eller «/», fyll "
"så inn neste verdi, og trykk enter for å fylle inn kalkulert verdi."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
@@ -554,7 +564,7 @@ msgstr ""
"GnuCash automatisk fylle ut resten av transaksjonen slik den sist ble "
"skrevet inn."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -568,7 +578,7 @@ msgstr ""
"«:», og til slutt de(n) første bokstaven(e) i underkontoen (f.eks. I:L for "
"Inntekter:Lønn)."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -578,7 +588,7 @@ msgstr ""
"Vil du se alle transaksjoner i alle underkontoer i ett register? Merk den "
"overordnede kontoen, høyreklikk og velg \"Ã
pne underkontoer\"."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -587,13 +597,13 @@ msgstr ""
"Ved inntasting av datoer kan du bruke «+» eller «-» før å gå frem eller "
"tilbake en dag. Du kan bruke «+» og «-» til å endre kvitteringsnummer også."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -603,7 +613,7 @@ msgstr ""
"transaksjoner som avstemte. Du kan også bruke Tab og shift-Tab for å flytte "
"mellom innskudd og uttak."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -614,7 +624,7 @@ msgstr ""
"\"Overføring\" i verktøylinjen. Så velger du kontoene, og alternativer som "
"lar deg skrive inn valutakurs eller vekslet beløp kommer frem."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -622,7 +632,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -632,7 +642,7 @@ msgstr ""
"finansdata i en og samme rapport. For å gjøre dette bruker du egendefinert & "
"eksempler->\"Egendefinert flerkolonnesrapport\"."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -642,13 +652,13 @@ msgstr ""
"din rapport under rapportalternativer, og bruk Rediger->stilark-menyen for å "
"tilpasse stilarkene."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -662,21 +672,21 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
@@ -687,7 +697,7 @@ msgstr ""
"arkfanene velg Vindu->Nytt vindu med side fra menyen for å duplisere den "
"arkfanen i et nytt vindu."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -927,8 +937,8 @@ msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1031,7 +1041,7 @@ msgstr "Feil ved innlegging av pris."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1131,8 +1141,8 @@ msgstr "Faktura"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1292,7 +1302,7 @@ msgstr "Slette varen?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1371,7 +1381,7 @@ msgstr "Slette varen?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1385,7 +1395,7 @@ msgstr "_Avbryt"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1669,7 +1679,7 @@ msgstr "Avsluttende oppføringer"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1689,7 +1699,7 @@ msgstr "Aksjekurs"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1768,7 +1778,7 @@ msgstr "Nummer/handling"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1826,7 +1836,7 @@ msgstr "Beskrivelser, merknader, eller notater"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1860,7 +1870,7 @@ msgstr "Notat"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1890,7 +1900,7 @@ msgstr "Merknader"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2302,7 +2312,7 @@ msgstr "Ã
pnet"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2423,7 +2433,7 @@ msgstr "Finn jobb"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2791,7 +2801,7 @@ msgstr "Komplett"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2803,7 +2813,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Re_diger"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transaksjon"
@@ -3179,26 +3189,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Finn leverandør"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Inntekt"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Sum kostnader"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "Kostnader"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Vis stolper for eiendeler og gjeld"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Motkonto"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Ã
pne et eksisterende budsjett"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3437,39 +3473,43 @@ msgstr[1] ""
"tidspunkt. (%d transaksjoner automatisk opprettet)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Nytt budsjett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Opprett et nytt budsjett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Ã
pne budsjett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Ã
pne et eksisterende budsjett"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
#, fuzzy
-msgid "Copy Budget"
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Ã
pne budsjett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
#, fuzzy
-msgid "Copy an existing Budget"
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Ã
pne et eksisterende budsjett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Slett budsjett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Ã
pne et eksisterende budsjett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3828,7 +3868,6 @@ msgstr "_Ã
pne konto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "Ã
pne valgt konto"
@@ -3852,7 +3891,6 @@ msgstr "Ã
pne _underkontoer"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Ã
pne valgte konto og alle dens underkontoer"
@@ -3943,7 +3981,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "Oppdate_r"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3980,14 +4017,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Overføring..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Overfør midler fra en konto til en annen"
@@ -4020,7 +4057,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Sjekk og reparer _konto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4177,50 +4214,67 @@ msgstr "Alle underkontotransaksjoner vil bli slettet."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Ã
pne valgt konto"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Ã
pne _underkontoer"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Ã
pne valgte konto og alle dens underkontoer"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_Slett budsjett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "Slett dette budsjettet"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Budsjettoppsett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Rediger budsjettets innstillinger"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Estimer budsjett"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"Estimer en budsjettverdi for valgte konto, på bakgrunn av tidligere "
"transaksjoner"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "Periode:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Rediger valgt konto"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Oppdater dette vinduet"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4232,6 +4286,11 @@ msgstr "Alternativer"
msgid "Estimate"
msgstr "Estimer"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "Periode:"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5225,7 +5284,10 @@ msgstr "_Dobbel linje"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Vis to linjer med informasjon for hver transaksjon"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5280,16 +5342,6 @@ msgstr "Transaksjons_journal"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Vis utvidede transaksjoner med alle splitter"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Motkonto"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5602,7 +5654,7 @@ msgstr "Klarert"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5818,7 +5870,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Dette kontoregisteret er skrivebeskyttet."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5828,7 +5880,7 @@ msgstr ""
"registeret, må du åpne kontoinnstillingene og ta bort plassholder-"
"avkrysningen."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5851,7 +5903,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "R_egistreringsdato"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Kontoutskriftsdato"
@@ -6061,11 +6113,35 @@ msgstr "Sorter etter"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"Denne kontoen kan ikke redigeres. Hvis du vil redigere transaksjoner i dette "
+"registeret, må du åpne kontoinnstillingene og ta bort plassholder-"
+"avkrysningen."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+"En av de valgte underkontoene kan ikke redigeres. Hvis du vil redigere "
+"transaksjoner i dette registeret, må du åpne innstillingene for underkontoen "
+"og ta bort plassholder-avkrysningen. Du kan også åpne en bestemt konto i "
+"stedet for et helt sett."
+
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
msgid "GnuCash"
@@ -6135,11 +6211,6 @@ msgstr "GnuCash-innstillinger"
msgid "Finance Management"
msgstr "Finansforvaltning"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6212,89 +6283,89 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Rentefoten kan ikke være null."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "Rentebetaling"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "Rentebetaling"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Betalingsinformasjon"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "Betaling fra"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Avstem konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "Betaling til"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Ingen automatiske inngående rentebetalinger for denne kontoen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Ingen automatiske utgående rentebetalinger for denne kontoen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Legg inn rentebetaling..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Fyll _inn rentebetaling..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Debet"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette den valgte transaksjonen?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "Inngående balanse"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Sluttbalanse"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Avstemt saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Differanse"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6302,26 +6373,26 @@ msgstr ""
"Du har gjort endringer i dette avstemmingsvinduet. Er du sikker på at du vil "
"avbryte?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Kontoen er ikke i balanse. Er du sikker på at du vil fullføre?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vil du utsette denne avstemmingen og fullføre den senere?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Avstemme"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_Konto"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6342,132 +6413,134 @@ msgstr "_Konto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Avstemmingsinformasjon..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Endre avstemmingsinformasjonen inkludert kontoutskriftsdato og utgående "
"balanse."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_Fullfør"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Avslutt avstemmingen av denne kontoen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_Utsett"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Utsett avstemmingen av denne kontoen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Avbryt avstemmingen av denne kontoen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_Ã
pne konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Ã
pne kontoen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "R_ediger konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Rediger hovedkontoen for dette registeret"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Sjekk og reparer"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Legg til en ny transaksjon på kontoen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Rediger valgt transaksjon"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Slett valgte transaksjon"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
#, fuzzy
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "Avstem konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
#, fuzzy
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Slett valgte transaksjon"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_Ta bort avstemmingsmerke"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
#, fuzzy
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Slett valgte transaksjon"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Ã
pne GnuCash' hjelpevindu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6851,7 +6924,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "Tolker filen..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Det oppstod en feil under tolking av filen."
@@ -8010,36 +8083,31 @@ msgstr "<ukjent>"
msgid "View..."
msgstr "Vis..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
msgstr "GnuCash får ikke låse %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
+msgid ""
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr "GnuCash får ikke låse %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "GnuCash får ikke låse %s."
+msgid "Expected location"
+msgstr "Ordreinformasjon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash får ikke låse %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash får ikke låse %s."
@@ -8882,7 +8950,7 @@ msgstr "Egenkapital"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8917,25 +8985,6 @@ msgstr "LKF"
msgid "STCG"
msgstr "KKF"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Inntekt"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9389,7 +9438,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Kun annullerte"
@@ -9410,7 +9459,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Ã
betale"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Uttak"
@@ -9433,7 +9482,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Kreditformel"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Innskudd"
@@ -11388,9 +11437,10 @@ msgstr "Alle transaksjoner utvides slik at de viser splitter."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"Vis to linjer med informasjon for hver transaksjon i registeret. Dette er "
"standardinnstillingen når et register åpnes. Innstillingen kan overstyres "
@@ -15802,7 +15852,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Transaksjonsjournal"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Motkonto"
@@ -15848,8 +15898,8 @@ msgstr "2005-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18158,6 +18208,11 @@ msgstr "Gjennomsnitt"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Budsjettoppsett"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Budsjettnavn"
@@ -19960,7 +20015,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "Totalt (periode)"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "_Transaksjon"
@@ -19976,7 +20031,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Bruk fullt kontonavn?"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Avstemt dato"
@@ -20112,73 +20167,73 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Velg eksportformat"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Noen transaksjoner kan bli forkastet."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
"Det er et problem med alternativet %s:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
#, fuzzy
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ingen gyldig faktura valgt"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "_Split this column"
msgstr "Vis priskolonnen"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Vis priskolonnen"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20186,7 +20241,7 @@ msgstr[0] "Legg til en ny pris."
msgstr[1] "Legg til en ny pris."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20194,14 +20249,14 @@ msgstr[0] "_Rediger faktura"
msgstr[1] "_Rediger faktura"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "Førte priser"
msgstr[1] "Førte priser"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20212,7 +20267,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "Det oppstod en feil under lesing av filen %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20222,18 +20277,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Ny konto"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20243,7 +20298,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20253,12 +20308,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Det oppstod en feil under lesing av filen %s."
@@ -20278,109 +20333,109 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Vis kontonotater"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Punktum: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Komma: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lånekonto."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lånekonto."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lånekonto."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "Vennligst velg en gyldig deponeringskonto."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lånekonto."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20389,181 +20444,181 @@ msgstr ""
"Du må velge en motkonto eller velge egenkapitalskontoen for inngående "
"balanse."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Domene"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Valuta: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "Beregn prisen på denne varen."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "Beregn prisen på denne varen."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "Filen kunne ikke åpnes på nytt."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
#, fuzzy
msgid "No date column."
msgstr "Vis datokolonnen"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "Vis datokolonnen"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "Vis valutakolonnen"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "Vis varekolonnen"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "Kunne ikke opprette priser for følgende varer:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "_Transaksjonsjournal"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "Motkonto"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Overfør til"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Avstemt"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "Avstemt dato"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "Beregn prisen på denne varen."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "Velg eksportformat"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Velg eksportformat"
@@ -21135,14 +21190,6 @@ msgstr "Kap.fortj. (kort)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Tilbakeholdt overskudd"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Kostnader"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Salærer"
@@ -30941,6 +30988,28 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "Ikke en variabel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Sum kostnader"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Vis stolper for eiendeler og gjeld"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "Ã
pne et eksisterende budsjett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_Slett budsjett"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "Slett dette budsjettet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash får ikke låse %s."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "Vis oppføringens rabatt"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 01f0e4e24..c935b1d4b 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash2.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 17:18+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info at mpp.org.np>\n"
@@ -537,6 +537,16 @@ msgstr ""
"मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤
ल हà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
+msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
#, fuzzy
msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
@@ -548,7 +558,7 @@ msgstr ""
"विà¤à¤¾à¤à¤¨ बà¤à¤¨ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ तरिà¤à¤¾à¤²à¥, दà¥à¤¶à¥à¤¯-> शà¥à¤²à¥ मà¥à¤¨à¥à¤®à¤¾, तपाà¤à¤à¤²à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° सà¥à¤µà¤¤:-"
"विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ वा à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¥à¤¶à¥à¤µà¤°à¤¾ रà¥à¤à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
#, fuzzy
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
@@ -561,7 +571,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤¯à¤¸à¤ªà¤à¤¿ '+', '-','*', वा '/' à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ दà¥à¤¸à¥à¤°à¥ मान à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ "
"रà¤à¤® रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ थिà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
@@ -573,7 +583,7 @@ msgstr ""
"विवरणà¤à¥ पहिलॠà¤
à¤à¥à¤·à¤°(हरà¥) à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤, à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤²à¥ à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® पà¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ "
"à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ बाà¤à¤à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ तरिà¤à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -585,7 +595,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¥ तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¾à¤ नाम पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤à¥¤ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿, ':' राà¤à¥à¤¤ "
"मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ पहिलॠà¤
à¤à¥à¤·à¤° (हरà¥) à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ (à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£. समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥:नà¤à¤¦à¤à¥ लाà¤à¤¿ स:न।)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -595,7 +605,7 @@ msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤à¥ सबॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤à¤à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°à¤®à¤¾ हà¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤? मà¥à¤à¥à¤¯ मà¥à¤¨à¥à¤¬à¤¾à¤, मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
"हाà¤à¤²à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र मà¥à¤¨à¥à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾->à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -604,13 +614,13 @@ msgstr ""
"à¤à¤¬ मितिहरॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤, तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ मिति बढाà¤à¤¨ वा à¤à¤à¤¾à¤à¤¨ '+' or '-' "
"à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤à¥¤ तपाà¤à¤à¤²à¥ साथॠà¤à¥à¤ नमà¥à¤¬à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨ वा बढाà¤à¤¨ '+' र '-' पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -619,7 +629,7 @@ msgstr ""
"मिलान सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾, तपाà¤à¤à¤²à¥ मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ लà¤à¤¾à¤à¤¨ सà¥à¤ªà¥à¤¸à¤¬à¤¾à¤° दबाà¤à¤¨ "
"सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤à¥¤ तपाà¤à¤à¤²à¥ निà¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ र रà¤à¤® à¤à¤¿à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¤°à¥ बà¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¬ र शिफà¥à¤-à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¬ पनि दबाà¤à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -630,7 +640,7 @@ msgstr ""
"बà¤à¤¨à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥, à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥, र विनिमय दर पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ लाà¤à¤¿ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ "
"सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ वा à¤
नà¥à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤à¥ रà¤à¤® à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ हà¥à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -638,7 +648,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -648,7 +658,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤à¥¤ यसॠà¤à¤°à¥à¤¨, नमà¥à¤¨à¤¾ र à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¨->\"बहà¥-सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¨\" "
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -658,13 +668,13 @@ msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ शà¥à¤²à¥ पाना रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥, र शà¥à¤²à¥ पानाहरॠà¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥->शà¥à¤²à¥ "
"पानाहरॠमà¥à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -678,28 +688,28 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -942,8 +952,8 @@ msgstr "वितà¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤°"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1047,7 +1057,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ थपà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¥¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1147,8 +1157,8 @@ msgstr "बà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1305,7 +1315,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1384,7 +1394,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1398,7 +1408,7 @@ msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1686,7 +1696,7 @@ msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1706,7 +1716,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1786,7 +1796,7 @@ msgstr "विà¤à¤²à¥à¤ª सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1845,7 +1855,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1879,7 +1889,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1909,7 +1919,7 @@ msgstr "दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2330,7 +2340,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2452,7 +2462,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤® फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2813,7 +2823,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2825,7 +2835,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -3196,26 +3206,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "१à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤¹à¤°à¥"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ र दायितà¥à¤µ पà¤à¥à¤à¥à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ बà¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3452,39 +3488,43 @@ msgstr[1] ""
"सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "नयाठबà¤à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "नयाठबà¤à¥à¤ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ बà¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
#, fuzzy
-msgid "Copy Budget"
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
#, fuzzy
-msgid "Copy an existing Budget"
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ बà¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "बà¤à¥à¤ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ बà¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3844,7 +3884,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -3868,7 +3907,6 @@ msgstr "à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ र यसà¤à¥ सबॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -3959,7 +3997,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "ताà¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3996,14 +4033,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤ à¤
रà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ à¤à¥à¤·à¤¹à¤°à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -4036,7 +4073,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र मरà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4189,48 +4226,65 @@ msgstr "सबॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ निशà¥à¤à¤¯ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ यॠà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ र यसà¤à¥ सबॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "बà¤à¥à¤ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "यॠबà¤à¥à¤ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "बà¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "यॠबà¤à¥à¤à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr "पहिलà¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ बाठà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ बà¤à¥à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "à¤
वधि:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "यॠसà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² ताà¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4242,6 +4296,11 @@ msgstr "विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
msgid "Estimate"
msgstr "à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "à¤
वधि:"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5235,7 +5294,10 @@ msgstr "डबल लाà¤à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ दà¥à¤ लाà¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5290,16 +5352,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¥à¤¶à¥à¤µà¤°à¤¾"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "सबॠविà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤à¤ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5613,7 +5665,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5826,7 +5878,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° पढà¥à¤¨à¥-मातà¥à¤° हà¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5835,7 +5887,7 @@ msgstr ""
"यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤ यदि तपाà¤à¤ यस रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ "
"à¤à¤¨à¥, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र पà¥à¤²à¥à¤¶à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤à¤à¤¬à¤¾à¤à¤¸ बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5857,7 +5909,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ मिति"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "विवरण मिति"
@@ -6067,11 +6119,33 @@ msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤ यदि तपाà¤à¤ यस रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ "
+"à¤à¤¨à¥, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र पà¥à¤²à¥à¤¶à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤à¤à¤¬à¤¾à¤à¤¸ बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+"à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤ª-लà¥à¤à¤¾ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤ यदि तपाà¤à¤ यस रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ "
+"समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¨à¥, à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤ª-लà¥à¤à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र पà¥à¤²à¥à¤¶à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤à¤à¤¬à¤¾à¤à¤¸ बनà¥à¤¦ "
+"à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤à¤à¥ सà¤à¥à¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पनि à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤à¥¤"
+
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
#, fuzzy
@@ -6143,11 +6217,6 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤¹à¤°
msgid "Finance Management"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ वितà¥à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6220,89 +6289,89 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ दर शà¥à¤¨à¥à¤¯ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ महसà¥à¤²"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "बाठà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "लाठà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ सà¥à¤µà¤¤ बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ सà¥à¤µà¤¤ बà¥à¤¯à¤¾à¤ महसà¥à¤²à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ महशà¥à¤² पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ ढà¥à¤à¥à¤ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿ तपाà¤à¤ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¦à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मà¥à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "सà¥à¤°à¥ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6310,26 +6379,26 @@ msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ यस मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤à¤à¤à¥ à¤à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ पà¤à¥à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨ "
"à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ पà¤à¥à¤à¥ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ यॠमिलान सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ र यसलाठपà¤à¤¿ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6350,130 +6419,132 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "मिलान सà¥à¤à¤¨à¤¾..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "विवरण मिति र à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिलान सà¥à¤à¤¨à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ मिलान समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ मिलान सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ मिलान रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "यॠरà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°à¤à¥ लाà¤à¤¿ मà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र मरà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "मà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¤:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ नयाठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
#, fuzzy
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
#, fuzzy
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "मिलान नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
#, fuzzy
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ मदà¥à¤¦à¤¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6856,7 +6927,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "फाà¤à¤² पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¥..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ फाà¤à¤² पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ थियà¥à¥¤"
@@ -8006,36 +8077,31 @@ msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
msgid "View..."
msgstr "दà¥à¤¶à¥à¤¯..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤²à¥ लठपà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
+msgid ""
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤²à¥ लठपà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤²à¥ लठपà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥¤"
+msgid "Expected location"
+msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤²à¥ लठपà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤²à¥ लठपà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥¤"
@@ -8866,7 +8932,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8901,25 +8967,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9373,7 +9420,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ मातà¥à¤°"
@@ -9394,7 +9441,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "बाà¤à¤à¥ रà¤à¤®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "हà¤à¤¾à¤à¤à¤à¥"
@@ -9417,7 +9464,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "धरà¥à¤à¥"
@@ -11333,9 +11380,10 @@ msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ सबॠविà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¹
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°à¤®à¤¾ हरà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ लाà¤à¤¿ सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ दà¥à¤ लाà¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ यॠरà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¤à¥ "
"बà¥à¤²à¤¾à¤à¥ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सà¥à¤à¤¿à¤ हà¥à¥¤ सà¥à¤à¤¿à¤ à¤à¥à¤¨à¥ पनि समयमा \"दà¥à¤¶à¥à¤¯->डबल लाà¤à¤¨\" मà¥à¤¨à¥ वसà¥à¤¤à¥ "
@@ -15708,7 +15756,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -15754,8 +15802,8 @@ msgstr "२००५-०à¥-३१"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18057,6 +18105,11 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤¤"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "बà¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "बà¤à¥à¤ नाम"
@@ -19852,7 +19905,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ (à¤
वधि)"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -19868,7 +19921,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिति"
@@ -20005,73 +20058,73 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "ढाà¤à¤à¤¾ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "à¤à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¡à¤¿à¤à¤à¥ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
"विà¤à¤²à¥à¤ª %s:%s मा समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥¤\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
#, fuzzy
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ वà¥à¤§ बà¥à¤à¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "_Split this column"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "_Narrow this column"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20079,7 +20132,7 @@ msgstr[0] "नयाठमà¥à¤²à¥à¤¯ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
msgstr[1] "नयाठमà¥à¤²à¥à¤¯ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20087,14 +20140,14 @@ msgstr[0] "बà¥à¤à¤ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgstr[1] "बà¥à¤à¤ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¹à¤°à¥"
msgstr[1] "रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20105,7 +20158,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "फाà¤à¤² %s पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20115,18 +20168,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "नयाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20136,7 +20189,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20146,12 +20199,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "फाà¤à¤² %s पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
@@ -20171,290 +20224,290 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "à¤
वधि: १२३,४५६.à¥à¥®"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "à¤
लà¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®: १२३.४५६,à¥à¥®"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ वà¥à¤§ à¤à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ वà¥à¤§ à¤à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ वà¥à¤§ à¤à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ वà¥à¤§ à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ वà¥à¤§ à¤à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
"columns."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤ वा सà¥à¤°à¥à¤à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "नामसà¥à¤ªà¥à¤¶"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "यॠवसà¥à¤¤à¥à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "यॠवसà¥à¤¤à¥à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "फाà¤à¤² पà¥à¤¨:à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
#, fuzzy
msgid "No date column."
msgstr "मिति सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "मिति सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "वसà¥à¤¤à¥ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "यॠवसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
à¤à¥à¤·à¤®:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¥à¤¶à¥à¤µà¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "यसमा सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिति"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "यॠवसà¥à¤¤à¥à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "ढाà¤à¤à¤¾ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "ढाà¤à¤à¤¾ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -21024,14 +21077,6 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥à¤à¤¤ नाफा (à¤à¥à¤à¥)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¹à¤°à¥"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¶à¤¨"
@@ -30779,6 +30824,28 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¤² हà¥à¤à¤¨"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "१à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤¹à¤°à¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ र दायितà¥à¤µ पà¤à¥à¤à¥à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ बà¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "बà¤à¥à¤ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "यॠबà¤à¥à¤ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "%s à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤²à¥ लठपà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥¤"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9e1a5a7f7..a6073842c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.7.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Mark Haanen <i18n at haanen.net>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -528,6 +528,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -539,7 +549,7 @@ msgstr ""
"menukeuze âBeeldâ£Journaalpostenâ gebruiken om een andere weergavestijl voor "
"de grootboekkaart te selecteren."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -552,7 +562,7 @@ msgstr ""
"de tweede waarde in te voeren. Na âEnterâ wordt de berekende waarde als "
"bedrag vastgelegd."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -564,7 +574,7 @@ msgstr ""
"drukt, zal GnuCash proberen het restant van de boeking aan te vullen op "
"basis van de laatst bekende invoer."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -578,7 +588,7 @@ msgstr ""
"hoofdrekening invoeren, gevolgd door het scheidingsteken (meestal â:â) en de "
"beginletter(s) van de subrekening (bijvoorbeeld A:B voor Activa:Bank)."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
@@ -589,7 +599,7 @@ msgstr ""
"Rekeningen van het hoofdvenster en te kiezen voor menuoptie "
"âBewerkenâ£Subrekeningen openenâ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -600,7 +610,7 @@ msgstr ""
"boekstuknummers in de grootboekkaart kunt u met â+â en â-â het betreffende "
"nummer verhogen of verlagen."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -608,7 +618,7 @@ msgstr ""
"Met de toetscombinatie Control+Page Up (of Page Down) kunt u tussen de "
"verschillende tabbladen in het hoofdvenster wisselen."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -618,7 +628,7 @@ msgstr ""
"markeren als zijnde afgestemd. Met de toetscombinaties Tab en Shift+Tab kunt "
"u heen en weer springen tussen stortingen en opnames."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -631,7 +641,7 @@ msgstr ""
"overboeking (om de wisselkoers of het bedrag in de andere munteenheid in te "
"voeren) beschikbaar."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -639,7 +649,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -649,7 +659,7 @@ msgstr ""
"âVoorbeeld & Aangepastâ£Aangepast multi-kolom rapportâ, zodat u alle gewenste "
"financiële gegevens in één oogopslag kunt raadplegen."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -659,7 +669,7 @@ msgstr ""
"opmaaksjabloon toekennen via de rapportopties. Via menukeuze "
"âBewerkenâ£Opmaaksjablonenâ kunt u deze sjablonen aanpassen."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -667,7 +677,7 @@ msgstr ""
"Gebruik de toetscombinatie Ctrl+PijlOmlaag om op een boekregel in een "
"grootboekkaart de lijst met mogelijke tegenrekeningen op te roepen."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -691,7 +701,7 @@ msgstr ""
"Om een jaarlijkse vaste journaalpost aan te maken, kiest u de "
"basisfrequentie 'maandelijks' en vervolgens voor 'Elke 12 maanden'."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
@@ -702,7 +712,7 @@ msgstr ""
"nieuwe boekingen te krijgen. Het is dus niet nodig om GnuCash volledig "
"opnieuw te starten."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -713,7 +723,7 @@ msgstr ""
"beperken tot één rekening kunt u de zoekopdracht starten vanuit de "
"grootboekkaart van die rekening."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
@@ -724,7 +734,7 @@ msgstr ""
"âVenstersâ£Nieuw venster met paginaâ om dat tabblad in een nieuw venster te "
"openen."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -965,8 +975,8 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: â%sâ"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1069,7 +1079,7 @@ msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1169,8 +1179,8 @@ msgstr "Verkoopfactuur"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1333,7 +1343,7 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1412,7 +1422,7 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1426,7 +1436,7 @@ msgstr "_Annuleren"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1711,7 +1721,7 @@ msgstr "Periodeafsluiting"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1731,7 +1741,7 @@ msgstr "Aandelenkoers"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1810,7 +1820,7 @@ msgstr "Nummer/actie"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1868,7 +1878,7 @@ msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1902,7 +1912,7 @@ msgstr "Notitie"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1932,7 +1942,7 @@ msgstr "Toelichting"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2349,7 +2359,7 @@ msgstr "Geopend"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2470,7 +2480,7 @@ msgstr "Opdracht zoeken"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2826,7 +2836,7 @@ msgstr "Gereed"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2838,7 +2848,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_Boeking"
@@ -3208,26 +3218,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Leverancier zoeken"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Opbrengsten"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Totaaltelling kosten"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "Kosten"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Activa en vreemd vermogen weergeven"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Overboeken"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Een bestaand budget openen"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3460,37 +3496,43 @@ msgstr[1] ""
"boekingen automatisch aangemaakt)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Nieuw _budget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Een nieuw budget aanmaken"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "_Budget openen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Een bestaand budget openen"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Budget kopiëren"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Een bestaand budget kopiëren"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "Budget _verwijderen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Een bestaand budget openen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3840,7 +3882,6 @@ msgstr "_Rekening openen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "De geselecteerde rekening openen"
@@ -3862,7 +3903,6 @@ msgstr "_Subrekeningen openen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "De geselecteerde rekening met al zijn subrekeningen openen"
@@ -3952,7 +3992,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "Ve_rnieuwen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3990,14 +4029,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Boekenâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Bedragen van één rekening naar een andere overboeken"
@@ -4030,7 +4069,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "_Rekening controleren en repareren"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4186,50 +4225,67 @@ msgstr "Alle transacties op subrekeningen zullen worden verwijderd."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "De geselecteerde rekening openen"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "_Subrekeningen openen"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "De geselecteerde rekening met al zijn subrekeningen openen"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "Budget _verwijderen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "Het geselecteerde budget verwijderen"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Budgetopties"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Budgetopties bewerken"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Budget inschatten"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"Een budgetwaarde voor de geselecteerde rekeningen inschatten op basis van "
"boekingen in het verleden"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "Periode"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "De geselecteerde rekening bewerken"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Dit venster vernieuwen"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4241,6 +4297,11 @@ msgstr "Opties"
msgid "Estimate"
msgstr "Inschatten"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "Periode"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5206,7 +5267,10 @@ msgstr "_Tweeregelig"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Alle boekingen op twee regels weergeven"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5261,16 +5325,6 @@ msgstr "_Journaalposten"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Alle boekregels van alle boekingen weergeven"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Overboeken"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5583,7 +5637,7 @@ msgstr "Bevestigd"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5789,7 +5843,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Deze grootboekkaart is aangemerkt als alleen-lezen."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5799,7 +5853,7 @@ msgstr ""
"grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie âAggregatieâ uit te "
"vinken."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5822,7 +5876,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "_Invoerdatum"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Afschriftdatum"
@@ -6034,10 +6088,34 @@ msgstr "Sorteren op"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"Deze rekening mag niet worden bewerkt. Wanneer u boekingen vanaf deze "
+"grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie âAggregatieâ uit te "
+"vinken."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"Eén van de geselecteerde subrekeningen mag niet worden bewerkt. Wanneer u "
+"boekingen vanaf deze grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie "
+"âAggregatieâ van die subrekening uit te vinken. U kunt er ook voor kiezen om "
+"een individuele rekening te openen in plaats van een groep met rekeningen."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6114,11 +6192,6 @@ msgstr "GnuCash-instellingen"
msgid "Finance Management"
msgstr "Financieel management"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6190,89 +6263,89 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Het geselecteerde bedrag kan niet worden bevestigd."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "Rentebetaling"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "Rentekosten"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Betalingsgegevens"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "Herkomst betaling"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Rekening afstemmen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "Bestemming betaling"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Geen automatische rentebetalingen voor deze rekening"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Geen automatische rentekosten voor deze rekening"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "De _rentebetaling invoerenâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "_Rentekosten invoerenâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Debiteringen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Crediteringen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde boeking wilt verwijderen?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "Beginsaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Eindsaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Afgestemd saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Verschil"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6280,26 +6353,26 @@ msgstr ""
"U hebt wijzigingen in dit afstemmingsvenster aangebracht. Weet u zeker dat u "
"deze afstemming wilt annuleren?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "De rekening is niet in balans. Weet u zeker dat u wilt stoppen?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Wilt u deze afstemming uitstellen en later afronden?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Afstemmen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_Rekening"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6320,127 +6393,129 @@ msgstr "_Rekening"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Afstemmingsgegevensâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"De afstemmingsgegevens, waaronder de afschriftdatum en het eindsaldo, "
"wijzigen."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_Afronden"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "De afstemming voor deze rekening afronden"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_Uitstellen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "De afstemming van deze rekening uitstellen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "De afstemming van deze rekening annuleren"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "Rekening _openen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "De rekening openen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "Rekening _bewerken"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "De hoofdrekening van deze grootboekkaart bewerken"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Controleren & repareren"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "In _balans brengen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr ""
"Een nieuwe boeking aan de rekening toevoegen om deze in balans te brengen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "De huidige boeking bewerken"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "De geselecteerde boeking verwijderen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "Selectie _afstemmen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "De geselecteerde boekingen afstemmen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "Afstemming selectie ter_ugdraaien"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "De afstemming van de geselecteerde boekingen terugdraaien"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Het GnuCash-Help-venster openen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6833,7 +6908,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "Bestand wordt verwerktâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het bestand."
@@ -8031,36 +8106,32 @@ msgstr "<onbekend>"
msgid "View..."
msgstr "Bekijkenâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash kon de bestanden met hulp-documentatie niet vinden. Dit komt "
-"waarschijnlijk doordat het pakket âgnucash-docsâ niet is geïnstalleerd."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash kon de bestanden met hulp-documentatie niet vinden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash kon de bestanden met hulp-documentatie niet vinden. Dit komt "
"waarschijnlijk doordat het pakket âgnucash-docsâ niet is geïnstalleerd."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash kon de bestanden met hulp-documentatie niet vinden."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "Oude locatie:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash kon het gekoppelde bestand niet vinden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash kon het gekoppelde bestand niet vinden"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash kon de gekoppelde URI niet openen:"
@@ -8903,7 +8974,7 @@ msgstr "Eigen vermogen"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8937,25 +9008,6 @@ msgstr "Vermogensgroei (lange termijn)"
msgid "STCG"
msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Opbrengsten"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9393,7 +9445,7 @@ msgstr "Omschrijving / Toelichting / Notitie"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "Reden voor storno"
@@ -9411,7 +9463,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Bedrag / Waarde"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Opname"
@@ -9434,7 +9486,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Creditformule"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
@@ -11470,9 +11522,10 @@ msgstr "Alle boekingen worden uitgeklapt om alle boekregels weer te geven."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"Per boeking twee regels weergeven op de grootboekkaart. Dit is de standaard "
"instelling wanneer een grootboekkaart voor het eerst wordt geopend. Deze "
@@ -15934,7 +15987,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Boekingsdetails"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Tegenrekening"
@@ -15972,8 +16025,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "Landinstelling systeem"
@@ -18242,6 +18295,11 @@ msgstr "Gemiddelde"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Budgetopties"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Budgetnaam"
@@ -20067,7 +20125,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "Koers/prijs"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
msgid "Transaction ID"
msgstr "Boeking ID"
@@ -20081,7 +20139,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Volledige rekeningnaam"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Datum van afstemming"
@@ -20227,68 +20285,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Er zijn %u rekeningen toegevoegd en %u rekeningen geüpdatet.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Export-instellingen selecteren"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Enkele tekens zijn verworpen."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Er was een probleem met de import."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Ongeldige tekenset geselecteerd"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Samenvoegen met kolom _links"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Samenvoegen met kolom _rechts"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "Deze kolom _splitsen"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "Deze kolom ver_breden"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "Deze kolom ver_smallen"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20296,7 +20354,7 @@ msgstr[0] "Een nieuwe koers toevoegen."
msgstr[1] "Een nieuwe koers toevoegen."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20304,14 +20362,14 @@ msgstr[0] "Verkoopfactuur _dupliceren"
msgstr[1] "Verkoopfactuur _dupliceren"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "De vastgelegde koersen."
msgstr[1] "De vastgelegde koersen."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20322,7 +20380,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "De boekingen zijn geïmporteerd vanuit het bestand â%sâ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20332,17 +20390,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
msgid "No Linked Account"
msgstr "Geen gekoppelde rekening"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20352,7 +20410,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20362,14 +20420,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Dubbelklik op rijen om deze te wijzigen en klik op [Toepassen] om te "
"importeren"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "De boekingen zijn geïmporteerd vanuit het bestand â{1}â."
@@ -20388,109 +20446,109 @@ msgstr "Rij %u, goed %s / %s niet gevonden\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Rij %u, rekening %s niet in %s\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Punt: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Komma: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "Een bestand om te laden selecteren."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Een bestand om te laden selecteren."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "U moet een rekeningsoort selecteren."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "Een bestand om te laden selecteren."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "Geen saldo-, storting- of opnamekolom."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20499,180 +20557,180 @@ msgstr ""
"U moet ofwel een tegenrekening, ofwel de eigen vermogen-rekening "
"âBeginsaldiâ selecteren."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "Symbool"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Naamruimte"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Munteenheid: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "De waarde van dit goed (effect/valuta) berekenen"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "De waarde van dit goed (effect/valuta) berekenen"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "Kolom %s kon niet worden verwerkt."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "Geen datumkolom."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "Geen datumkolom."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "Kolom âMunteenheidâ weergeven"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "Kolom âGoed (effect/valuta)â weergeven"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "Kan geen koersen aanmaken voor deze items:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Boekwaarde"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "Tegenrekening"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Overboeken naar"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Afstemdatum"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "Laatste datum van afstemming"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "De waarde van dit goed (effect/valuta) berekenen"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "Geen saldo-, storting- of opnamekolom."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
msgid "No Settings"
msgstr "Geen instellingen"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Exportopmaak selecteren"
@@ -21247,14 +21305,6 @@ msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Ingehouden winst"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Kosten"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Commissies"
@@ -30673,6 +30723,34 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "Geen hulp beschikbaar."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Totaaltelling kosten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Activa en vreemd vermogen weergeven"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "Een bestaand budget openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "Budget _verwijderen"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "Het geselecteerde budget verwijderen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash kon de bestanden met hulp-documentatie niet vinden. Dit komt "
+#~ "waarschijnlijk doordat het pakket âgnucash-docsâ niet is geïnstalleerd."
+
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash kon het gekoppelde bestand niet vinden"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "De credit-kolom voor deze periode weergeven?"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 70d74ae06..b0136be59 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-01 17:51+0000\n"
"Last-Translator: MichaÅ CioÅek <michalciolek at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translators at gnomepl.org>\n"
@@ -512,6 +512,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -522,7 +532,7 @@ msgstr ""
"menu Widok wybraÄ styl rejestru: ksiÄgÄ z automatycznym podziaÅem lub "
"dziennik transakcji."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -534,7 +544,7 @@ msgstr ""
"nastÄpnie wpisz \"+\", \"-\", \"*\" lub \"/\". Wpisanie drugiej wartoÅci i "
"naciÅniÄcie klawisza Enter zapisze obliczonÄ
kwotÄ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -545,7 +555,7 @@ msgstr ""
"pierwszej litery (liter) opisu transakcji, GnuCash automatycznie uzupeÅni "
"resztÄ transakcji o ostatnio wprowadzone dane."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -559,7 +569,7 @@ msgstr ""
"poprzedzonej przez \":\" oraz pierwszÄ
literÄ (litery) nazwy konta "
"podrzÄdnego (np. A:G dla Aktywa:Gotówka.)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
@@ -569,7 +579,7 @@ msgstr ""
"Z menu gÅównego zaznacz konto nadrzÄdne i wybierz z menu Konta->Otwórz konta "
"podrzÄdne."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -579,7 +589,7 @@ msgstr ""
"zmniejszyÄ lub zwiÄkszyÄ wybranÄ
datÄ. Można także używaÄ \"+\" i \"-\" do "
"zwiÄkszania lub zmniejszania numerów czeków."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -587,7 +597,7 @@ msgstr ""
"Aby przeÅÄ
czaÄ siÄ miÄdzy zakÅadkami w oknie gÅównym, użyj klawiszy Ctrl+Alt"
"+Page Up/Down."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -597,7 +607,7 @@ msgstr ""
"uzgodnione. Można także nacisnÄ
Ä Tab i Shift-Tab aby przenosiÄ siÄ pomiÄdzy "
"wkÅadami i wypÅatami."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -609,7 +619,7 @@ msgstr ""
"walutowego i wprowadź stopÄ wymiany lub też dostÄpna bÄdzie inna kwota "
"waluty."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -617,7 +627,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -627,7 +637,7 @@ msgstr ""
"informacji finansowych na jednym ekranie. Aby to uczyniÄ, użyj raportu "
"PrzykÅad i dowolny->\"Dowolny Raport wielokolumnowy\"."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -637,7 +647,7 @@ msgstr ""
"dla raportu jako opcjÄ raportu, oraz użyj menu Edycja->Arkusze Stylów, aby "
"dostosowaÄ arkusze stylów."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -645,7 +655,7 @@ msgstr ""
"Aby wyÅwietliÄ menu kont w polu transferu strony rejestru, naciÅnij przycisk "
"Menu lub klawisze Ctrl-StrzaÅka w dóÅ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -659,28 +669,28 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -916,8 +926,8 @@ msgstr "Opcja spÅaty pożyczki: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1019,7 +1029,7 @@ msgstr "BÅÄ
d przy dodawaniu ceny."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1119,8 +1129,8 @@ msgstr "Faktura"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1277,7 +1287,7 @@ msgstr "UsunÄ
Ä rodzaj Årodków?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1356,7 +1366,7 @@ msgstr "UsunÄ
Ä rodzaj Årodków?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1370,7 +1380,7 @@ msgstr "An_uluj"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1652,7 +1662,7 @@ msgstr "Zapisy zamykajÄ
ce"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1672,7 +1682,7 @@ msgstr "Cena udziaÅu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1751,7 +1761,7 @@ msgstr "Liczba/Akcja"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1809,7 +1819,7 @@ msgstr "Opis, uwagi lub notatki"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1843,7 +1853,7 @@ msgstr "Notatka"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1873,7 +1883,7 @@ msgstr "Notatki"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2286,7 +2296,7 @@ msgstr "Otwarto"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2408,7 +2418,7 @@ msgstr "Znajdź zadanie"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2765,7 +2775,7 @@ msgstr "Gotowe"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2777,7 +2787,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transakcja"
@@ -3141,26 +3151,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Znajdź dostawcÄ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Przychody"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Wydatki razem"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "Wydatki"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Pokaż paski aktywów i pasywów"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transfer"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Otwórz istniejÄ
cy budżet"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3396,37 +3432,43 @@ msgstr[2] ""
"stworzonych automatycznie)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Nowy budżet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Utwórz nowy budżet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Otwórz budżet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Otwórz istniejÄ
cy budżet"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Kopiuj budżet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Skopiuj istniejÄ
cy budżet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_UsuŠbudżet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Otwórz istniejÄ
cy budżet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3775,7 +3817,6 @@ msgstr "Otwórz _konto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "Otwórz zaznaczone konto"
@@ -3798,7 +3839,6 @@ msgstr "Otwórz konta po_drzÄdne"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Otwórz wybrane konto i wszystkie jego konta podrzÄdne"
@@ -3888,7 +3928,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "OdÅ_wież"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3926,14 +3965,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "Prze_transferuj..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transferuje fundusze z jednego konta na drugie"
@@ -3966,7 +4005,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Sprawdź i napraw k_onto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4121,50 +4160,67 @@ msgstr "Wszystkie transakcje z kont podrzÄdnych bÄdÄ
usuniÄte."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiÄ?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Otwórz zaznaczone konto"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Otwórz konta po_drzÄdne"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Otwórz wybrane konto i wszystkie jego konta podrzÄdne"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_UsuŠbudżet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "UsuŠten budżet"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Opcje budżetu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Edytuj opcje bieżÄ
cego budżetu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Oszacuj budżet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"Oszacuj wartoÅÄ budżetu dla wybranych kont na podstawie poprzednich "
"transakcji"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "Okres"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Modyfikuje zaznaczone konto"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "OdÅwieża to okno"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4176,6 +4232,11 @@ msgstr "Opcje"
msgid "Estimate"
msgstr "Oszacuj"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "Okres"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5160,7 +5221,10 @@ msgstr "_Podwójny wiersz"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "WyÅwietla dwa wiersze informacji dla każdej transakcji"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5217,16 +5281,6 @@ msgstr "_Dziennik transakcji"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Pokaż rozwiniÄte transakcje ze wszystkimi podziaÅami"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transfer"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5544,7 +5598,7 @@ msgstr "Czyste"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5754,7 +5808,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Rejestr kont jest tylko do odczytu."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5763,7 +5817,7 @@ msgstr ""
"Tego konta nie można edytowaÄ. JeÅli chcesz edytowaÄ transakcje w tym "
"rejestrze, otwórz opcje konta i odznacz pole wyboru 'Konto-wypeÅniacz'."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5786,7 +5840,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Data _wpisania"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Data wyciÄ
gu"
@@ -5993,10 +6047,33 @@ msgstr "Sortuj po:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"Tego konta nie można edytowaÄ. JeÅli chcesz edytowaÄ transakcje w tym "
+"rejestrze, otwórz opcje konta i odznacz pole wyboru 'Konto-wypeÅniacz'."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"Jednego z wybranych kont podrzÄdnych nie można edytowaÄ. JeÅli chcesz "
+"edytowaÄ transakcje w tym rejestrze, otwórz opcje konta i odznacz pole "
+"wyboru 'Konto-wypeÅniacz'. Możesz również otworzyÄ jedno konto zamiast "
+"zbioru kont."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6072,11 +6149,6 @@ msgstr "Preferencje GnuCash"
msgid "Finance Management"
msgstr "GnuCash ZarzÄ
dzanie Finansami"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6149,114 +6221,114 @@ msgstr "Nie można jednoznacznie usunÄ
Ä podziaÅów. Znaleziono wiele możliwo
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Poziom oprocentowania nie może wynosiÄ zero."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "PÅatnoÅÄ odsetek"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "Koszty kredytu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Informacje o pÅatnoÅci"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "PÅatnoÅÄ od"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Uzgodnij konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "PÅatnoÅÄ do"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Dla bieżÄ
cego konta nie ustawiono automatycznych spÅat odsetek"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Dla bieżÄ
cego konta nie ustawiono automatycznych spÅat kosztów kredytu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Wprowadź pÅatnoÅÄ o_dsetek..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Wprowadź _koszty kredytu..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Strona Winien"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Strona Ma"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunÄ
Ä wybranÄ
transakcjÄ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "Bilans poczÄ
tkowy"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Bilans koÅcowy"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Uzgodniony bilans"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Różnica"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "Wprowadzono zmiany do tego okna uzgadniania. Czy chcesz je anulowaÄ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Konto nie jest zbilansowane. Czy na pewno chcesz zakoÅczyÄ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Czy chcesz przeÅożyÄ to uzgodnienie i zakoÅczyÄ je później?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "Uz_godnij"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "Kon_to"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6277,104 +6349,105 @@ msgstr "Kon_to"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Uzgodnij informacje..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Zmienia informacje uzgodnienia wÅÄ
czajÄ
c datÄ operacji oraz bilans "
"zamkniÄcia."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_ZakoÅcz"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "KoÅczy uzgadnianie tego konta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_PrzeÅóż"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "PrzekÅada uzgadnianie tego konta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Anuluje uzgadnianie tego konta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_Otwórz konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Otwiera konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "E_dytuj konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Modyfikuje gÅówne konto dla tego rejestru"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Spraw_dź i napraw"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_Bilans"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Dodaj nowÄ
pozycjÄ bilansujÄ
cÄ
do konta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Modyfikuje bieżÄ
cÄ
transakcjÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Usuwa zaznaczonÄ
transakcjÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
#, fuzzy
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "Uzgodnij konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
#, fuzzy
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Usuwa zaznaczonÄ
transakcjÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_Nieuzgodnione"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
#, fuzzy
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Usuwa zaznaczonÄ
transakcjÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Otwiera okno pomocy GnuCash"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -6382,7 +6455,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -6390,19 +6464,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6800,7 +6874,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "Przetwarzanie pliku..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d w trakcie przetwarzania pliku."
@@ -7994,39 +8068,33 @@ msgstr "<nieznane>"
msgid "View..."
msgstr "Zobacz..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash nie mógÅ odnaleÅºÄ plików pomocy. Prawdopodobnie pakiet 'gnucash-"
-"docs' nie zostaÅ zainstalowany."
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash nie mógÅ odnaleÅºÄ plików pomocy."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash nie mógÅ odnaleÅºÄ plików pomocy. Prawdopodobnie pakiet 'gnucash-"
"docs' nie zostaÅ zainstalowany."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash nie mógÅ odnaleÅºÄ plików pomocy."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "GnuCash nie mógÅ uzyskaÄ dostÄpu do blokady dla %s."
+msgid "Expected location"
+msgstr "Informacje o zamówieniu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash nie mógÅ uzyskaÄ dostÄpu do blokady dla %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash nie mógÅ uzyskaÄ dostÄpu do blokady dla %s."
@@ -8869,7 +8937,7 @@ msgstr "KapitaÅ wÅasny"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8903,25 +8971,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Przychody"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9371,7 +9420,7 @@ msgstr "Opis / uwagi / notatki"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Tylko unieważnione"
@@ -9392,7 +9441,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Kwota należna"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "WypÅata"
@@ -9415,7 +9464,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "FormuÅa Ma"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Depozyt"
@@ -11420,9 +11469,10 @@ msgstr "Wszystkie transakcje sÄ
rozwijane, aby pokazaÄ podziaÅ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"Pokaż dwa wiersze informacyjne dla każdej transakcji w rejestrze. Jest to "
"domyÅlne ustawienie w czasie pierwszego otwarcia pliku. Ustawienie to można "
@@ -15881,7 +15931,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Raport z transakcji"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Konto transferu"
@@ -15923,8 +15973,8 @@ msgstr "2013-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "Ustawienia regionalne"
@@ -18233,6 +18283,11 @@ msgstr ""
"Użyj Åredniej wartoÅci dla faktycznych okresów dla wszystkich prognozowanych "
"okresów"
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Opcje budżetu"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Nazwa budżetu"
@@ -20019,7 +20074,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "Razem cena"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transakcja"
@@ -20034,7 +20089,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Użyj peÅnej nazwy konta"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Data uzgodnienia"
@@ -20167,70 +20222,70 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Wybierz format eksportu"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Niektóre znaki zostaÅy odrzucone."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
"WystÄ
piÅ problem z opcjÄ
%s:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Wybrano niepoprawne kodowanie"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "PoÅÄ
cz z kolumnÄ
z _lewej"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "PoÅÄ
cz z kolumnÄ
z _prawej"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "Podziel _kolumnÄ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_RozciÄ
gnij kolumnÄ"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "ZwÄź bieżÄ
cÄ
kolumnÄ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20239,7 +20294,7 @@ msgstr[1] "Dodaj nowÄ
cenÄ."
msgstr[2] "Dodaj nowÄ
cenÄ."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20248,7 +20303,7 @@ msgstr[1] "_Zmodyfikuj fakturÄ"
msgstr[2] "_Zmodyfikuj fakturÄ"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -20256,7 +20311,7 @@ msgstr[0] "Zapisane ceny"
msgstr[1] "Zapisane ceny"
msgstr[2] "Zapisane ceny"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20267,7 +20322,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d w trakcie przetwarzania pliku %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20277,18 +20332,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nowe konto"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20298,7 +20353,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20308,12 +20363,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d w trakcie przetwarzania pliku %s."
@@ -20333,290 +20388,290 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Pokaż notatki dla kont"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Kropka: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Przecinek: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "Wybierz prawidÅowe konto pożyczki."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Wybierz prawidÅowe konto pożyczki."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "Wybierz prawidÅowe konto pożyczki."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "Wybierz poprawne konto Escrow."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "Brak kolumny wypÅaty, bilansu lub depozytu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
"columns."
msgstr "Musisz wybraÄ konto transferu lub konto bilansów otwarcia."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "PrzestrzeÅ nazw"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Waluta: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "Oblicz cenÄ tego typu Årodków."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "Oblicz cenÄ tego typu Årodków."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "Nie można zinterpretowaÄ kolumny %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "Brak kolumny z datÄ
."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "Brak kolumny z datÄ
."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "Pokazuj kolumnÄ waluty"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "Pokaż kolumnÄ typu Årodków"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "Nie można utworzyÄ cen dla tych obiektów:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Kwota transakcji"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "Konto transferu"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Transfer do"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Uzgodnione"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "Ostatnia data uzgodnienia"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "Oblicz cenÄ tego typu Årodków."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "Brak kolumny wypÅaty, bilansu lub depozytu."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "Wybierz format eksportu"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Wybierz format eksportu"
@@ -21187,14 +21242,6 @@ msgstr "Zysk kap. (kr.)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Zyski zatrzymane"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Wydatki"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Prowizje"
@@ -30917,6 +30964,36 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "Pomoc niedostÄpna."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Wydatki razem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Pokaż paski aktywów i pasywów"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "Otwórz istniejÄ
cy budżet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_UsuŠbudżet"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "UsuŠten budżet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash nie mógÅ odnaleÅºÄ plików pomocy. Prawdopodobnie pakiet 'gnucash-"
+#~ "docs' nie zostaÅ zainstalowany."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash nie mógÅ uzyskaÄ dostÄpu do blokady dla %s."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "UsuÅ zniżkÄ na pozycji"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c30182079..85b1928e4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-07 09:03+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -519,6 +519,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -529,7 +539,7 @@ msgstr ""
"Alternativamente, no menu Ver pode escolher o estilo do diário entre Livro "
"razão básico ou Livro razão de parcelas automáticas."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -541,7 +551,7 @@ msgstr ""
"valor, seleccionar \"+\", \"-\", \"*\" ou \"/\". Escreva o segundo valor e "
"prima Enter para gravar o valor calculado."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -553,7 +563,7 @@ msgstr ""
"completa automaticamente o resto da descrição anteriormente inserida mais "
"semelhante."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -566,7 +576,7 @@ msgstr ""
"contas. Para sub-contas, faça o descrito atrás seguido de \":\" e a primeira "
"letra da sub-conta (ex.: D:O para Despesas:Outras despesas)."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
@@ -576,7 +586,7 @@ msgstr ""
"de contas da página principal, realce a conta-mãe e seleccione Editar->Abrir "
"sub-contas."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -586,7 +596,7 @@ msgstr ""
"decrementar a data seleccionada. Também pode fazer o mesmo para números de "
"cheque ou transacções."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -594,7 +604,7 @@ msgstr ""
"Para alternar entre múltiplos separadores na janela principal, prima Ctrl"
"+Page Up/Page Down."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -604,7 +614,7 @@ msgstr ""
"transacções como reconciliadas. Também pode premir Tab e Shift+Tab para se "
"mover entre depósitos e levantamentos."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -616,7 +626,7 @@ msgstr ""
"opções de transferência de moedas para inserir a taxa de câmbio e outras "
"informações necessárias."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -627,7 +637,7 @@ msgstr ""
"garantia, facilitando a identificação das fontes online utilizadas. Clique "
"no triângulo à direita dos cabeçalhos de coluna para alterar."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -637,7 +647,7 @@ msgstr ""
"informação financeira numa vista de olhos. Para tal, use Exemplo & Pessoal-"
">Relatório multi-coluna personalizado, no menu Relatórios."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -647,7 +657,7 @@ msgstr ""
"folha de estilo para o seu relatório como opção do relatório e use Editar-"
">Folhas de estilo para as personalizar."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -655,7 +665,7 @@ msgstr ""
"Para ver o menu de contas no campo de transferência de uma página de diário, "
"prima a tecla Menu ou a combinação Ctrl+Seta abaixo."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -679,7 +689,7 @@ msgstr ""
"Para agendar uma transacção anual pode escolher a frequência básica mensal e "
"depois definir \"A cada 12 meses\"."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
@@ -689,7 +699,7 @@ msgstr ""
"trabalha após a meia noite, para obter a nova data como predefinição para "
"novas transacções. Assim não tem de reiniciar o GnuCash."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
@@ -699,7 +709,7 @@ msgstr ""
">Localizar...) na página principal do plano de contas. Para limitar a "
"procura a uma conta especifica, comece a procura no diário dessa conta."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
@@ -709,7 +719,7 @@ msgstr ""
"Janela->Nova janela com a página para duplicar o separador actual numa nova "
"janela."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -947,8 +957,8 @@ msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1051,7 +1061,7 @@ msgstr "Erro ao adicionar cotação."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1151,8 +1161,8 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1313,7 +1323,7 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1392,7 +1402,7 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1406,7 +1416,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1688,7 +1698,7 @@ msgstr "Transacções de fecho"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1708,7 +1718,7 @@ msgstr "Cotação de acção"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1787,7 +1797,7 @@ msgstr "Número/Acção"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1845,7 +1855,7 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1879,7 +1889,7 @@ msgstr "Nota"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1909,7 +1919,7 @@ msgstr "Notas"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2322,7 +2332,7 @@ msgstr "Aberta"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2442,7 +2452,7 @@ msgstr "Localizar tarefa"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2806,7 +2816,7 @@ msgstr "Completo"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2818,7 +2828,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transacção"
@@ -3183,26 +3193,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Procurar fornecedor"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Receita"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Total de despesa"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "Despesas"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Mostrar activo & passivo"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferência"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Abrir um orçamento existente"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3432,37 +3468,43 @@ msgstr[1] ""
"(%d transacções criadas automaticamente)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Novo orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Criar um novo orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Abrir orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Abrir um orçamento existente"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Copiar orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Copiar um orçamento existente"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Eliminar orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Abrir um orçamento existente"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3808,7 +3850,6 @@ msgstr "_Abrir conta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "Abrir a conta seleccionada"
@@ -3829,7 +3870,6 @@ msgstr "Abrir _sub-contas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Abrir a conta seleccionada e todas as suas sub-contas"
@@ -3915,7 +3955,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualizar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3953,14 +3992,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Transferir..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transferir fundos de uma conta para outra"
@@ -3993,7 +4032,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Verificar & Corrigir _conta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4149,48 +4188,67 @@ msgstr "Todas as transacções da sub-conta serão eliminadas."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta linha?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Abrir a conta seleccionada"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Abrir _sub-contas"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Abrir a conta seleccionada e todas as suas sub-contas"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_Eliminar orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "Eliminar este orçamento"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Opções do orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Editar as opções deste orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Estimar orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"Estimar um valor de orçamento para as contas seleccionadas a partir de "
"transacções passadas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
-msgid "All Periods"
+#, fuzzy
+msgid "_All Periods..."
msgstr "Todos os perÃodos"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+#, fuzzy
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Editar o orçamento para todos os perÃodos nas contas seleccionadas"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Actualizar esta janela"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4202,6 +4260,10 @@ msgstr "Opções"
msgid "Estimate"
msgstr "Estimar"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+msgid "All Periods"
+msgstr "Todos os perÃodos"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5153,7 +5215,10 @@ msgstr "Linha _dupla"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Mostrar duas linhas de informação para cada transacção"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5207,16 +5272,6 @@ msgstr "_Diário de transacções"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Mostrar transacções expandidas com todas as parcelas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferência"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5520,7 +5575,7 @@ msgstr "Confirmada"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5720,7 +5775,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Este diário de conta é só de leitura."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5729,7 +5784,7 @@ msgstr ""
"Esta conta não pode ser editada. Se quiser editar transacções neste diário, "
"por favor abra as opções da conta e desmarque a opção Marcador de posição."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5750,7 +5805,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Data de registo"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Data de declaração"
@@ -5949,10 +6004,33 @@ msgstr "Ordenar por:"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"Esta conta não pode ser editada. Se quiser editar transacções neste diário, "
+"por favor abra as opções da conta e desmarque a opção Marcador de posição."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"Uma das sub-contas seleccionadas não pode ser editada. Se quiser editar "
+"transacções neste diário tem de abrir as opções da sub-conta e desmarcar a "
+"opção Marcador de posição. Opcionalmente pode também abrir uma conta "
+"individual em vez de um conjunto de contas."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6029,11 +6107,6 @@ msgstr "Preferências do GnuCash"
msgid "Finance Management"
msgstr "Gestão financeira"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6106,89 +6179,89 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "O montante seleccionado não pode ser confirmado."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "Pagamento de juros"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "Cobrança de juros"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Informação de pagamento"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "Pagamento de"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Reconciliar conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "Pagamento a"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Sem pagamento automático de juros nesta conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Sem cobrança automática de juros nesta conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "_Inserir pagamento de juros..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "_Inserir cobrança de juros..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Débitos"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar a transacção seleccionada?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo final"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Diferença"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6196,28 +6269,28 @@ msgstr ""
"Fez alterações nesta janela de reconciliação.\n"
"Tem a certeza que quer cancelar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"A conta não se encontra saldada.\n"
"Tem a certeza que quer terminar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Quer adiar esta reconciliação e completá-la mais tarde?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconciliar"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "Cont_a"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6238,126 +6311,128 @@ msgstr "Cont_a"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "Informação de _reconciliação..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Alterar a informação de reconciliação incluindo data do documento e saldo "
"final."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_Terminar"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Terminar a reconciliação desta conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_Adiar"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Adiar a reconciliação desta conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancelar a reconciliação desta conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_Abrir conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Abrir a conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Editar conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Editar a conta principal deste diário"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Verificar & _Corrigir"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Adicionar uma nova entrada de saldo à conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Editar a transacção actual"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Eliminar a transacção seleccionada"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "_Reconciliar selecção"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Reconciliar as transacções seleccionadas"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "Selecção _não reconciliada"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Remover reconciliação das transacções seleccionadas"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Abre a janela de ajuda do GnuCash"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6751,7 +6826,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "A processar o ficheiro..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Ocorreu um erro ao processar o ficheiro."
@@ -7944,36 +8019,32 @@ msgstr "<desconhecido>"
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"O GnuCash não conseguiu encontrar a documentação de ajuda. Provavelmente o "
-"pacote \"gnucash-docs\" não está instalado."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "O GnuCash não conseguiu encontrar a documentação de ajuda."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"O GnuCash não conseguiu encontrar a documentação de ajuda. Provavelmente o "
"pacote \"gnucash-docs\" não está instalado."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "O GnuCash não conseguiu encontrar a documentação de ajuda."
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Expected location"
+msgstr "Localização antiga:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "O GnuCash não conseguiu encontrar o ficheiro associado."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "O GnuCash não conseguiu encontrar o ficheiro associado"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "O GnuCash não conseguiu abrir o URI associado:"
@@ -8793,7 +8864,7 @@ msgstr "Capital próprio"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8827,25 +8898,6 @@ msgstr "GCLP"
msgid "STCG"
msgstr "GCCP"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Receita"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9281,7 +9333,7 @@ msgstr "Descrição/Notas/Memorando"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "Motivo para esvaziar"
@@ -9299,7 +9351,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Montante/Valor"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Levantamento"
@@ -9322,7 +9374,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Fórmula de crédito"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
@@ -11341,10 +11393,12 @@ msgid "All transactions are expanded to show all splits."
msgstr "Todas as transacções são expandidas para mostrar todas as parcelas."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"Mostrar duas linhas de informação para cada transacção num diário. Esta é a "
"predefinição para quando um diário é aberto pela primeira vez. Pode ser "
@@ -15800,7 +15854,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Detalhes da transacção"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Conta de transferência"
@@ -15838,8 +15892,8 @@ msgstr "2015-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "Regional"
@@ -18114,6 +18168,11 @@ msgstr ""
"os perÃodos projectados\n"
" "
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Opções do orçamento"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Nome do orçamento"
@@ -19933,7 +19992,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "Taxa/Preço"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
msgid "Transaction ID"
msgstr "Id de transacção"
@@ -19946,7 +20005,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Nome completo de conta"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Data de reconciliação"
@@ -20087,8 +20146,8 @@ msgstr ""
"\n"
"O número de contas adicionadas foi %u e foram actualizadas %u.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
@@ -20096,58 +20155,58 @@ msgstr ""
"Houve problemas ao ler algumas definições, a continuar o carregamento.\n"
"Por favor, reveja e grave de novo."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Eliminar definições de importação."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr "O nome das definições já existe, sobrescrever?"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
msgid "The settings have been saved."
msgstr "As gravações foram gravadas."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Houve um problema ao gravar as definições, por favor tente de novo."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "Codificação seleccionada inválida"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Unir com a coluna à _esquerda"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Unir com a coluna à _direita"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "_Dividir esta coluna"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Alargar esta coluna"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Estreitar esta coluna"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20155,7 +20214,7 @@ msgstr[0] "%d cotação adicionada"
msgstr[1] "%d cotações adicionadas"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20163,14 +20222,14 @@ msgstr[0] "%d cotação duplicada"
msgstr[1] "%d cotações duplicadas"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "%d cotação substituÃda"
msgstr[1] "%d cotações substituÃdas"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20187,7 +20246,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20202,11 +20261,11 @@ msgstr ""
"Mensagem de erro:\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
msgid "No Linked Account"
msgstr "Sem conta ligada"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
@@ -20214,7 +20273,7 @@ msgstr ""
"Para alterar o mapeamento, duplo clique numa linha ou seleccione uma linha e "
"prima o botão..."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20230,7 +20289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20246,14 +20305,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Faça duplo clique nas linhas a alterar e depois clique em Aplicar para "
"importar"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "As transacções foram importadas do ficheiro \"{1}\"."
@@ -20274,28 +20333,28 @@ msgstr "Linha %u, mercadoria %s/%s não encontrada\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Linha %u, conta %s não está em %s\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Ponto: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "VÃrgula: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
msgid "Please select a date column."
msgstr "Por favor, seleccione uma coluna de data."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Por favor, seleccione uma coluna de valor."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
@@ -20303,7 +20362,7 @@ msgstr ""
"Por favor, seleccione uma coluna \"Para Moeda\" ou defina uma moeda no campo "
"\"Para moeda\"."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
@@ -20311,7 +20370,7 @@ msgstr ""
"Por favor, seleccione uma coluna \"De sÃmbolo\" ou defina uma mercadoria no "
"campo \"De mercadoria\"."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
@@ -20319,15 +20378,15 @@ msgstr ""
"Por favor, seleccione uma coluna \"De mercadoria\" ou defina uma mercadoria "
"no campo \"De mercadoria\"."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr "\"De mercadoria\" não pode ser o mesmo que \"Para moeda\"."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
@@ -20335,8 +20394,8 @@ msgstr ""
"Sem dados válidos no ficheiro seleccionado. Pode estar vazio ou ter a "
"codificação trocada."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
@@ -20344,8 +20403,8 @@ msgstr ""
"Sem linhas seleccionadas para importar. Poir favor, reduza o número de "
"linhas a saltar."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
@@ -20353,7 +20412,7 @@ msgstr ""
"Nem todos os campos foram analisados. Por favor, corrija os problemas para "
"cada linha ou ajuste as linhas a saltar."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
@@ -20361,7 +20420,7 @@ msgstr ""
"Sem coluna \"Para moeda\" seleccionada nem moeda especificada.\n"
"Isto nunca deve acontecer. Por favor, reporte como um erro."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
@@ -20371,26 +20430,26 @@ msgstr ""
"especificada.\n"
"Isto nunca deve acontecer. Por favor, reporte como um erro."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
msgid "Please select an account column."
msgstr "Por favor, seleccione uma coluna de conta."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
"Por favor, seleccione uma coluna de conta ou defina uma conta base no campo "
"Conta."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
msgid "Please select a description column."
msgstr "Por favor, seleccione uma coluna de descrição."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "Por favor, seleccione uma coluna de depósito ou levantamento."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
"columns."
@@ -20398,7 +20457,7 @@ msgstr ""
"Por favor, seleccione uma coluna de conta de transferência ou remova as "
"outras colunas relacionadas com a transferência."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
@@ -20406,151 +20465,151 @@ msgstr ""
"Sem coluna de conta seleccionada nem conta predefinida especificada.\n"
"Isto nunca deve acontecer. Por favor, reporte como erro."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
msgid "From Symbol"
msgstr "De sÃmbolo"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
msgid "From Namespace"
msgstr "De espaço de nome"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
msgid "Currency To"
msgstr "Para moeda"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr "O valor não parece conter um número válido."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
"O valor não pode ser convertido num número usando a moeda seleccionada."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "O valor não pode ser convertido numa mercadoria válida."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "O valor não pode ser convertido num espaço de nome válido."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr "O valor da coluna não pode estar vazio."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr "\"De sÃmbolo\" não pode estar vazio."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr "\"De espaço de nome\" não pode estar vazio."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr "\"Para moeda\" não pode ser o mesmo de \"De mercadoria\"."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
"Valor convertido para uma moeda inválida para um tipo de coluna de moeda."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
msgid " could not be understood.\n"
msgstr " não pôde ser entendido.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "Sem coluna de data."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
msgid "No amount column."
msgstr "Sem coluna de valor."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "Sem \"Para moeda\"."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "Sem \"De mercadoria\"."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "Falha ao criar preço das colunas seleccionadas."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Mercadoria da transacção"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
msgid "Transfer Action"
msgstr "Acção de transferência"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Nota de transferência"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Transferência reconciliada"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "Data de reconciliação da transferência"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr "O valor não pode ser convertido num estado válido de reconciliação."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "O valor não pode ser convertido num espaço de nome válido."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr "O valor da conta não pode ser mapeado de volta à conta."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
"O valor da conta de transferência não pode ser mapeado de volta à conta."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr "O valor da conta não pode estar vazio."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr "O valor da conta de transferência não pode estar vazio."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "Sem coluna de depósito ou levantamento."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr "Parcela reconciliada mas a tem a coluna de data em falta ou inválida."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
@@ -20558,11 +20617,11 @@ msgstr ""
"Parcela de transferência reconciliada mas a tem a coluna de data em falta ou "
"inválida."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
msgid "No Settings"
msgstr "Sem definições"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Formato de exportação Gnucash"
@@ -21127,14 +21186,6 @@ msgstr "Ganho cap. (curto)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Dividendos retidos"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Despesas"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Comissões"
@@ -30419,6 +30470,34 @@ msgstr "Encontrado Finance::Quote versão ~A."
msgid "No help available."
msgstr "Sem ajuda disponÃvel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Total de despesa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Mostrar activo & passivo"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "Abrir um orçamento existente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_Eliminar orçamento"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "Eliminar este orçamento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "O GnuCash não conseguiu encontrar a documentação de ajuda. Provavelmente "
+#~ "o pacote \"gnucash-docs\" não está instalado."
+
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "O GnuCash não conseguiu encontrar o ficheiro associado"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "Mostrar a coluna de créditos do perÃodo?"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index dced3ea16..3328745fe 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 07:58-0300\n"
"Last-Translator: Miguel Rozsas <miguel at rozsas.eng.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -523,6 +523,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -533,7 +543,7 @@ msgstr ""
"ferramentas. Alternativamente, no menu Visualizar, você pode selecionar o "
"estilo de registro Livro Razão Auto-Desdobrável ou Diário de Transação."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
#, fuzzy
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
@@ -547,7 +557,7 @@ msgstr ""
"*', ou '/'. Digite então o segundo valor e pressione ENTER para registrar "
"o valor calculado."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -559,7 +569,7 @@ msgstr ""
"Tab, o GnuCash completará automaticamente o restante da transação tal como "
"foi digitada pela última vez."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -573,7 +583,7 @@ msgstr ""
"seguida(s) de \":\" e a(s) primeira(s) letra(s) da subconta (por ex. A:D "
"para Ativos:Dinheiro.)"
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -584,7 +594,7 @@ msgstr ""
"principal, ilumine a conta-mãe e escolha Contas->Abrir Subcontas a partir do "
"menu."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -594,7 +604,7 @@ msgstr ""
"a data selecionada. Você também pode usar \"+\" e \"-\" para aumentar ou "
"diminuir números de cheques."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -602,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Para trocar entre múltiplas abas na janela principal, pressione Control+Pag "
"Cima/Baixo."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -612,7 +622,7 @@ msgstr ""
"marcar transações como reconciliadas. Você também pode pressionar Tab e "
"Shift-Tab para alternar entre depósitos e saques."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -624,7 +634,7 @@ msgstr ""
"de Transferência de Moeda para digitar a taxa de câmbio ou a quantia da "
"outra moeda que estará disponivel."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -632,7 +642,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -643,7 +653,7 @@ msgstr ""
"o relatório Amostra & Personalizado->\"Relatório Multicolunas Personalizado"
"\"."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -653,7 +663,7 @@ msgstr ""
"de estilo como uma opção e use o menu Editar->Folhas de Estilo para "
"personalizar a folha de estilo."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -661,7 +671,7 @@ msgstr ""
"Para aumentar o menu de contas no campo de transferência de uma página de "
"registro, pressione a tecla de Menu ou a combinação de teclas Ctrl-Baixo."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -685,7 +695,7 @@ msgstr ""
"Para programar uma transação a cada ano, você pode escolher a frequência "
"básica mensal e então marcar a opção 'A cada 12 meses'."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
@@ -697,7 +707,7 @@ msgstr ""
"mudança de data nas novas transações. Não é necessário re-iniciar "
"completamente o GnuCash."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
#, fuzzy
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
@@ -709,14 +719,14 @@ msgstr ""
"pesquisa a uma única conta, inicie sua pesquisa a partir do registro daquela "
"conta."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -958,8 +968,8 @@ msgstr "Opção de re-financiamento de empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1062,7 +1072,7 @@ msgstr "Erro ao adicionar preço."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1162,8 +1172,8 @@ msgstr "Fatura"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1324,7 +1334,7 @@ msgstr "Excluir commodity?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1403,7 +1413,7 @@ msgstr "Excluir commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1417,7 +1427,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1708,7 +1718,7 @@ msgstr "Fechando Entradas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1728,7 +1738,7 @@ msgstr "Preço da Cota"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1807,7 +1817,7 @@ msgstr "Número/Ação"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1866,7 +1876,7 @@ msgstr "Descrição / Notas / Comentários"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1900,7 +1910,7 @@ msgstr "Comentário"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1930,7 +1940,7 @@ msgstr "Comentários"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2347,7 +2357,7 @@ msgstr "Aberto"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2468,7 +2478,7 @@ msgstr "Localizar Projeto"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2825,7 +2835,7 @@ msgstr "Completo"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2837,7 +2847,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transação"
@@ -3210,26 +3220,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "Localizar Fornecedor"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Receita"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Gastos Totais"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "Despesas"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "Mostrar Ativos & Passivos"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferência"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Abre um orçamento existente"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3465,37 +3501,43 @@ msgstr[1] ""
"transações serão criadas automaticamente)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Novo Orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "Criar um novo orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Abrir _Orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Abre um orçamento existente"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "Copiar Orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Copia um orçamento existente"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "E_xcluir Orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Abre um orçamento existente"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3845,7 +3887,6 @@ msgstr "_Abrir Conta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "Abrir a conta selecionada"
@@ -3866,7 +3907,6 @@ msgstr "Abrir _Sub-contas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Abrir a conta selecionada e todas as suas sub-contas"
@@ -3954,7 +3994,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_Atualizar"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -3992,14 +4031,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Transferir..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transferir dinheiro de uma conta para outra"
@@ -4032,7 +4071,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Verificar & Corrigir _Conta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4186,50 +4225,67 @@ msgstr "Todas as transações da subconta serão excluÃdas."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja fazer isso?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Abrir a conta selecionada"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Abrir _Sub-contas"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Abrir a conta selecionada e todas as suas sub-contas"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "E_xcluir Orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "Exclui esse orçamento"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "Opções do Orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Editar as opções deste orçamento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Orçamento Estimado"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"Estimar uma previsão de valor para as contas selecionadas a partir de "
"transaçãoes passadas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "PerÃodo"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Editar a conta selecionada"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "Atualizar esta janela"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4241,6 +4297,11 @@ msgstr "Opções"
msgid "Estimate"
msgstr "Estimar"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "PerÃodo"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5194,7 +5255,10 @@ msgstr "Linha _Dupla"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "Mostrar duas linhas de informação para cada transação"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5249,16 +5313,6 @@ msgstr "Diário de _Transações"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "Mostrar transações expandidas com todas as suas divisões"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferência"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5578,7 +5632,7 @@ msgstr "Pré-reconciliada"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5784,7 +5838,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Esta conta é somente de leitura."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5794,7 +5848,7 @@ msgstr ""
"registro, por favor abra o menu de opções da conta e deselecione a opção não-"
"editável."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5817,7 +5871,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Data do _Registro"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "Data do Extrato"
@@ -6030,10 +6084,34 @@ msgstr "Ordenar Por"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"Esta conta não pode ser editada. Se você quiser editar transações nesse "
+"registro, por favor abra o menu de opções da conta e deselecione a opção não-"
+"editável."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"Não foi possÃvel editar uma das subcontas selecionadas. Se você quiser "
+"editar transações nesse registro, por favor abra o menu de opções de "
+"subcontas e desmarque a opção \"não-editável\". Você também pode abrir uma "
+"conta individual ao invés de um conjunto de contas."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6106,11 +6184,6 @@ msgstr "Preferências do GnuCash"
msgid "Finance Management"
msgstr "Gerenciador Financeiro"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6181,89 +6254,89 @@ msgstr "Não posso diferenciar divisões. Encontrei múltiplas alternativas."
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "O valor selecionado não pode ser eliminado."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "Pagamento de Taxa de Juros"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "Cobrança de Juros"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "Informação de Pagamento"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "Pagamento De"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Reconciliar a Conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "Pagamento Para"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Essa conta não tem Pagamentos de Juros Automáticos"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Essa conta não tem Cobranças de Juros Automáticos"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Registrar Pagamento de _Juros..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Digite a Taxa de _Juros..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Débitos"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir a transação selecionada?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo Inicial"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo Final"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo Reconciliado"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "Diferença"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6271,26 +6344,26 @@ msgstr ""
"Você fez alterações nesta janela de reconciliação. Tem certeza de que deseja "
"cancelar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "A conta não está equilibrada. Tem certeza que deseja concluir?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Deseja adiar esta reconciliação e concluir mais tarde?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconciliar"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "Cont_a"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6311,126 +6384,128 @@ msgstr "Cont_a"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "Informação de _Reconciliação..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Altera as informações de reconciliação, incluindo data de fatura e saldo "
"final."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "C_oncluir"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Conclui a reconciliação desta conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "_Adiar"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Adiar a reconciliação desta conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancelar a reconciliação desta conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "Abrir C_onta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Abrir a conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Editar Conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Editar a conta principal para este registro"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Verificar & Corrigir"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Adicionar um novo saldo para a conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Editar a transação atual"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Exclui a transação selecionada"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "Reconciliar a Seleção"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Reconcilie as transações selecionada"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "Desfaça a reconciliação selecionada"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Desfaça as transações selecionadas"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Abrir a janela de ajuda do GnuCash"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6832,7 +6907,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "Analisando arquivo..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Ocorreu um erro ao analisar o arquivo."
@@ -8024,38 +8099,33 @@ msgstr "<desconhecido>"
msgid "View..."
msgstr "Veja..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"Não foi possÃvel localizar os arquivos da documentação de ajuda. Isso é "
-"provavelmente devido ao pacote \"gnucash-docs\" não estar instalado."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
+#, fuzzy
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "Não foi possÃvel encontrar os arquivos para a documentação."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"Não foi possÃvel localizar os arquivos da documentação de ajuda. Isso é "
"provavelmente devido ao pacote \"gnucash-docs\" não estar instalado."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "Não foi possÃvel encontrar os arquivos para a documentação."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "O GnuCash não conseguiu obter trava (\"lock\") para %s."
+msgid "Expected location"
+msgstr "Informação de Pedido"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "O GnuCash não conseguiu obter trava (\"lock\") para %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "O GnuCash não conseguiu obter trava (\"lock\") para %s."
@@ -8890,7 +8960,7 @@ msgstr "Patrimônio LÃquido"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8924,25 +8994,6 @@ msgstr "Ganho de Capital de Longo Prazo"
msgid "STCG"
msgstr "Ganho de Capital de Curto-Prazo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Receita"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9385,7 +9436,7 @@ msgstr "Descrição / Notas / Comentários"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
msgid "Void Reason"
msgstr "Razão da anulação"
@@ -9403,7 +9454,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Quantia/Valor"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Saque"
@@ -9426,7 +9477,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Fórmula de Crédito"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
@@ -11448,9 +11499,10 @@ msgstr "Todas as transações são expandidas para mostrar todas as parcelas."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"Mostre duas linhas de informação para cada transação em um registro. Esse é "
"o ajuste padrão quando um registro é aberto pela primeira vez. Esse ajuste "
@@ -15904,7 +15956,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Detalhes da Transação"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Conta de Transferência"
@@ -15950,8 +16002,8 @@ msgstr "2005-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr "Localizado"
@@ -18241,6 +18293,11 @@ msgstr "Média"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "Opções do Orçamento"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Nome do Orçamento"
@@ -20079,7 +20136,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "Para Taxa/Preço"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transação"
@@ -20095,7 +20152,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Utilizar Nome de Conta Completo"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Data de Reconciliação"
@@ -20239,68 +20296,68 @@ msgstr ""
"\n"
"%u contas foram adicionadas e %u foram atualizadas.\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Escolha as opções de exportação"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Alguns caracteres foram descartados."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr "Houve um problema com a Importação."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr " Foi selecionada uma codificação inválida"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Combine com a coluna à _esquerda"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Combine com a coluna à _direita"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
msgid "_Split this column"
msgstr "_Divida essa coluna"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Aumente a largura dessa coluna"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Estreite essa coluna"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20308,7 +20365,7 @@ msgstr[0] "Adicionar novo preço."
msgstr[1] "Adicionar novo preço."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20316,14 +20373,14 @@ msgstr[0] "_Duplicar Fatura"
msgstr[1] "_Duplicar Fatura"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
msgstr[0] "Os preços registrados"
msgstr[1] "Os preços registrados"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20334,7 +20391,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "As transações foram importadas a partir do arquivo '%s'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20344,18 +20401,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Nova Conta"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20365,7 +20422,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20375,13 +20432,13 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Duplo clique nas linhas para mudar e então clique em 'Aplicar' para importar"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "As transações foram importadas a partir do arquivo '%s'."
@@ -20402,109 +20459,109 @@ msgstr "Linha %u, commodity %s / %s não encontrado\n"
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Linha %u, conta %s não está em %s\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Ponto: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "VÃrgula: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "Por favor selecione uma conta de empréstimo válida."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Por favor selecione uma conta de empréstimo válida."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "Por favor selecione uma conta de empréstimo válida."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "Por favor selecione uma conta caução válida."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "Sem coluna de saldo, depósito ou retirada."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20513,182 +20570,182 @@ msgstr ""
"Você deve selecionar uma conta de destino ou escolher a conta de patrimônio "
"lÃquido Saldos Iniciais."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "SÃmbolo"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "Espaço de nomes"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "Moeda: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "Calcular o preço desta commodity."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "Calcular o preço desta commodity."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "A coluna %s não foi entendida."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
msgid "No date column."
msgstr "Sem coluna de data."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "Sem coluna de data."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "Mostrar a coluna \"moeda\""
# não tenho certeza de que o termo traduzido entre parenteses é necessário. No Brasil, o termo commodity é amplamente conhecido.
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "Exiba a coluna de commodity (mercadorias)"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "Incapaz de criar preços para estes itens:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "Valor da transação"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "Conta de Transferência"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "Transferir Para"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Reconciliado"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "Ãltima data de Reconciliação"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "Calcular o preço desta commodity."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
#, fuzzy
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr "Sem coluna de saldo, depósito ou retirada."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "Prévia das configurações"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Escolha formato de exportação"
@@ -21263,14 +21320,6 @@ msgstr "Ganho de Capital (curto)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Ganhos Retidos"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Despesas"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Comissões"
@@ -31052,6 +31101,35 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "Não há ajuda disponÃvel."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Gastos Totais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "Mostrar Ativos & Passivos"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "Abre um orçamento existente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "E_xcluir Orçamento"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "Exclui esse orçamento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possÃvel localizar os arquivos da documentação de ajuda. Isso é "
+#~ "provavelmente devido ao pacote \"gnucash-docs\" não estar instalado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "O GnuCash não conseguiu obter trava (\"lock\") para %s."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "Exibe a coluna de perÃodo de créditos ?"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 4c1cad6e3..1a50ce6c9 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-01 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Daniel ÈerbÄnescu <daniel at serbanescu.dk>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -544,6 +544,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -554,7 +564,7 @@ msgstr ""
"meniul Vizualizare, poÈi alege stilul de registru Registru împÄrÈit automat "
"sau Jurnal de tranzacÈii."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
#, fuzzy
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
@@ -567,7 +577,7 @@ msgstr ""
"valoarea, apoi selecteazÄ '+', '-','*', sau '/'. TasteazÄ a doua valoare Èi "
"apasÄ Enter pentru a înregistra suma calculatÄ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
@@ -580,7 +590,7 @@ msgstr ""
"GnuCash va completa automat ceea ce a mai rÄmas din tranzacÈie, dupÄ cum a "
"fost ea introdusÄ ultima datÄ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -594,7 +604,7 @@ msgstr ""
"contului pÄrinte, urmate de ':' Èi de prima literÄ/primele litere ale "
"subcontului (e.g. A:C pentru Active:CasÄ)."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
@@ -605,7 +615,7 @@ msgstr ""
"principal, evidenÈiazÄ contul pÄrinte Èi selecteazÄ din meniu Conturi-"
">Deschide subconturi."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:63
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -615,7 +625,7 @@ msgstr ""
"decrementa data selectatÄ. PuteÈi folosi '+' Èi '-' Èi pentru a modifica "
"numerele de cecuri."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:67
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
@@ -624,7 +634,7 @@ msgstr ""
"Pentru a vÄ plimba printre mai multe taburi în fereastra principalÄ, apÄsaÈi "
"Control+Alt+Page Up/Down. "
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:70
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:76
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -634,7 +644,7 @@ msgstr ""
"tranzacÈiile ca reconciliate. PuteÈi sÄ apÄsaÈi pe Tab Èi Shift-Tab pentru a "
"vÄ muta între depuneri Èi retrageri."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:74
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:80
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -646,7 +656,7 @@ msgstr ""
"opÈiunile de transfer de bani, unde puteÈi introduce rata de schimb sau suma "
"de bani în cealaltÄ valutÄ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
@@ -654,7 +664,7 @@ msgid ""
"the display."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:84
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -665,7 +675,7 @@ msgstr ""
"raportul Exemplu & personalizare->\"Raport personalizat pe mai multe coloane"
"\"."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:89
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit->Style Sheets menu to customize "
@@ -675,7 +685,7 @@ msgstr ""
"foaie de stil din opÈiunile raportului Èi folosiÈi meniul Editare->Foi de "
"stil pentru a o personaliza."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:93
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:99
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -683,7 +693,7 @@ msgstr ""
"Pentru a completa meniul de conturi în câmpul de transfer al unei pagini de "
"registru, apasÄ tasta Menu sau combinaÈia de taste Ctrl-Down."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -697,28 +707,28 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:109
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:113
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
msgstr ""
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
#, fuzzy
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
@@ -957,8 +967,8 @@ msgstr "OpÈiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:47
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:53
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:770
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
@@ -1061,7 +1071,7 @@ msgstr "Eroare în adÄugarea preÈului."
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:526
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:771
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
@@ -1161,8 +1171,8 @@ msgstr "FacturÄ"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:448 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:611
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:675
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:46
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:256
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:289
@@ -1323,7 +1333,7 @@ msgstr "Ètergi marfa?"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1178 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1222
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1350 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1667
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1707 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2342
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2340
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:657
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:597
@@ -1402,7 +1412,7 @@ msgstr "Ètergi marfa?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:931
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:422
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:378
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2024
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:384
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:930
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
@@ -1416,7 +1426,7 @@ msgstr "_RenunÈÄ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1101
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2384
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2237 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2382
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:55
@@ -1706,7 +1716,7 @@ msgstr "Decontare intrÄri"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:602
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1327 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1401
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
msgid "Reconcile"
@@ -1726,7 +1736,7 @@ msgstr "PreÈ acÈiune"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:804
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:115
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:773
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
@@ -1805,7 +1815,7 @@ msgstr "NumÄr/acÈiune"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:131
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:325
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:94
@@ -1863,7 +1873,7 @@ msgstr "Descriere, note sau memo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:519
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:222
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:775
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
@@ -1897,7 +1907,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:536
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:489
#: gnucash/report/business-reports/balsheet-eg.scm:229
@@ -1927,7 +1937,7 @@ msgstr "Note"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:55
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:774
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
@@ -2353,7 +2363,7 @@ msgstr "Deschis"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:443
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:506
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:170
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:54
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:273
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:929
@@ -2477,7 +2487,7 @@ msgstr "GÄseÈte funcÈie"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:368
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:197
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1799
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1713 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1797
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:103 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:275
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1065
msgid "Open"
@@ -2833,7 +2843,7 @@ msgstr "Complet"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:164 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:167
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:150
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2379
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2232 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2377
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:741
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:158
@@ -2845,7 +2855,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2320
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2173 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
msgid "_Transaction"
msgstr "_TranzacÈie"
@@ -3222,26 +3232,52 @@ msgid "Find Vendor"
msgstr "GÄseÈte furnizor"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:450
-msgid "Inflow from Income"
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
+#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
+#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
+#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
+msgid "Income"
+msgstr "Venituri"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:452
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Expenses"
-msgstr "Cheltuieli totale"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
+msgid "Expenses"
+msgstr "Cheltuieli"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
-msgstr "AfiÈeazÄ barele pentru active & pasive"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
+msgid "Transfer"
+msgstr "TransferÄ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:456
#, fuzzy
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Deschide un buget existent"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1504 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1224
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1503 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1148
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:569
#: gnucash/report/business-reports/aging.scm:853
@@ -3485,37 +3521,43 @@ msgstr[2] ""
"create)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:63
-msgid "New Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_New Budget"
msgstr "Buget nou"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-msgid "Create a new Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Budget."
msgstr "CreeazÄ un buget nou"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
-msgid "Open Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Budget"
msgstr "Deschide buget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
-msgid "Open an existing Budget"
-msgstr "Deschide un buget existent"
+msgid ""
+"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
+"created."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
-msgid "Copy Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Budget"
msgstr "CopiazÄ buget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-msgid "Copy an existing Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "CopiazÄ un buget existent"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Delete Budget"
+msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Èterge buget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
-msgid "Deletes an existing Budget"
+msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Deschide un buget existent"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
@@ -3872,7 +3914,6 @@ msgstr "Deschide _cont"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
msgid "Open the selected account"
msgstr "Deschide contul selectat"
@@ -3896,7 +3937,6 @@ msgstr "Deschide _subconturi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:315
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "Deschide contul selectat Èi toate subconturile sale"
@@ -3986,7 +4026,6 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_ReîmprospÄteazÄ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:260
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
@@ -4023,14 +4062,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:452
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2360
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2213 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2358
msgid "_Transfer..."
msgstr "_TransferÄ..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:453
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2361
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2214 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2359
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "TransferÄ fonduri dintr-un cont în altul"
@@ -4063,7 +4102,7 @@ msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "VerificÄ & reparÄ _cont"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2366
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2219 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2364
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -4217,50 +4256,67 @@ msgstr "Toate tranzacÈiile subcontului vor fi Èterse."
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vrei într-adevÄr sÄ faci asta?"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account."
+msgstr "Deschide contul selectat"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Deschide _subconturi"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
+msgstr "Deschide contul selectat Èi toate subconturile sale"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-msgid "_Delete Budget"
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_Èterge buget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:148
-msgid "Delete this budget"
-msgstr "Èterge acest buget"
+msgid "Select this or another budget and delete it."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
-msgid "Budget Options"
+#, fuzzy
+msgid "Budget _Options..."
msgstr "OpÈiuni buget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid "Edit this budget's options"
+#, fuzzy
+msgid "Edit this budget's options."
msgstr "EditeazÄ opÈiunile acestui buget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-msgid "Estimate Budget"
+#, fuzzy
+msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "EstimeazÄ buget"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"EstimeazÄ o valoare de buget pentru conturile selectate, pe baza ultimelor "
"tranzacÈii"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
#, fuzzy
-msgid "All Periods"
+msgid "_All Periods..."
msgstr "Perioada:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
-msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
+msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "EditeazÄ contul selectat"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Refresh this window."
+msgstr "ReîmprospÄteazÄ aceastÄ fereastrÄ"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:108
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:623
@@ -4272,6 +4328,11 @@ msgstr "OpÈiuni"
msgid "Estimate"
msgstr "EstimeazÄ"
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:201
+#, fuzzy
+msgid "All Periods"
+msgstr "Perioada:"
+
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:280
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:839
@@ -5243,7 +5304,10 @@ msgstr "Pe _douÄ linii"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:528
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:305
-msgid "Show two lines of information for each transaction"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction."
msgstr "AfiÈeazÄ douÄ linii de informaÈii pentru fiecare tranzacÈie"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
@@ -5299,16 +5363,6 @@ msgstr "_Jurnal de tranzacÈii"
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "AratÄ tranzacÈiile desfÄÈurate cu toate pÄrÈile"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:594
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:731
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: gnucash/report/standard-reports/register.scm:143
-msgid "Transfer"
-msgstr "TransferÄ"
-
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:599
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1096
@@ -5617,7 +5671,7 @@ msgstr "Decontate"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3390
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:818
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:437
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:124
#: gnucash/report/report-system/trep-engine.scm:403
@@ -5824,7 +5878,7 @@ msgstr ""
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Acest registru de cont este doar pentru citire."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2639
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:980
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -5833,7 +5887,7 @@ msgstr ""
"Acest cont nu poate fi editat. DacÄ vrei sÄ editezi tranzacÈii în acest "
"registru, te rog deschide opÈiunile contului Èi deselecteazÄ caseta global."
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2646
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:987
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -5856,7 +5910,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Data _intrÄrii"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:623 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1829
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1950
msgid "Statement Date"
msgstr "_Data instrucÈiunii"
@@ -6066,10 +6120,33 @@ msgstr "SorteazÄ dupÄ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2625
msgid ""
-"This account may not be edited because its subaccounts have mismatched "
-"commodities or currencies.You need to open each account individually to edit "
-"transactions."
+"The transactions of this account may not be edited because its subaccounts "
+"have mismatched commodities or currencies.\n"
+"You need to open each account individually to edit transactions."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions of this account may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
+"options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr ""
+"Acest cont nu poate fi editat. DacÄ vrei sÄ editezi tranzacÈii în acest "
+"registru, te rog deschide opÈiunile contului Èi deselecteazÄ caseta global."
+
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
+"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
+"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
+"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
+"Unul dintre subconturile selectate nu poate fi editat. DacÄ vrei sÄ editezi "
+"tranzacÈii în acest registru, te rog deschide opÈiunile subcontului Èi "
+"deselecteazÄ caseta global. De asemenea poÈi deschide un cont individual, în "
+"locul unui set de conturi."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
@@ -6140,11 +6217,6 @@ msgstr "PreferinÈe GnuCash"
msgid "Finance Management"
msgstr "Administrarea finanÈelor"
-#. Translators: Icon file name, do not translate unless you also provide a localized icon file. Alternatively use the English "gnucash-icon" as msgstr
-#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:11
-msgid "gnucash-icon"
-msgstr ""
-
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:425
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:707
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:310
@@ -6217,89 +6289,89 @@ msgstr ""
msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr "Rata dobânzii nu poate fi zero."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:514
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile.c:512
msgid "Interest Payment"
msgstr "PlatÄ dobândÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:517
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:458 gnucash/gnome/window-reconcile.c:515
msgid "Interest Charge"
msgstr "Cost dobândÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:525
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:466 gnucash/gnome/window-reconcile.c:523
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:784
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:806
msgid "Payment Information"
msgstr "InformaÈii despre platÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:535
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:476 gnucash/gnome/window-reconcile.c:533
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:597
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:817
msgid "Payment From"
msgstr "PlatÄ de la "
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:482 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:541 gnucash/gnome/window-reconcile.c:551
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:539 gnucash/gnome/window-reconcile.c:549
msgid "Reconcile Account"
msgstr "ReconciliazÄ cont"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:556
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:497 gnucash/gnome/window-reconcile.c:554
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:911
msgid "Payment To"
msgstr "PlatÄ cÄtre"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:569
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:510 gnucash/gnome/window-reconcile.c:567
msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
msgstr "Nu existÄ plÄÈi automate pentru dobândÄ Ã®n acest cont"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:570
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:511 gnucash/gnome/window-reconcile.c:568
msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
msgstr "Nu existÄ costuri cu ratÄ automatÄ pentru acest cont"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:765 gnucash/gnome/window-reconcile.c:827
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:201
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Introdu plata _dobânzii..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:831
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:767 gnucash/gnome/window-reconcile.c:829
msgid "Enter _Interest Charge..."
msgstr "Introduc costurile _dobânzii..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1139
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1072 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1137
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:59
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:60
msgid "Debits"
msgstr "Debite"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1149
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1082 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
#: gnucash/report/business-reports/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/business-reports/owner-report.scm:59
#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:111
msgid "Credits"
msgstr "Credite"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1282 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1356
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Sigur vrei sÄ Ètergi tranzacÈia selectatÄ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1962
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1839 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1960
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:122
msgid "Starting Balance"
msgstr "BalanÈÄ de pornire"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1972
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1849 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1970
msgid "Ending Balance"
msgstr "Sold final"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1982
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1859 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1980
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "BalanÈÄ reconciliatÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1992
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1869 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1990
#: gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm:313
msgid "Difference"
msgstr "DiferenÈÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1958 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2103
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6307,26 +6379,26 @@ msgstr ""
"Ai fÄcut schimbÄri în aceastÄ fereastrÄ de reconciliere. Sigur vrei sÄ "
"renunÈi?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2223
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2076 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2221
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Contul nu este echilibrat. Sigur vrei sÄ termini?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2280
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2133 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vrei sÄ amâni aceastÄ reconciliere Èi sÄ o finalizezi mai târziu?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2318
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2171 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2316
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconciliere"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2172 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2317
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:454
msgid "_Account"
msgstr "_Cont"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2321
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2402
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2255 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2319
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2400
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:948
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:26
@@ -6347,106 +6419,107 @@ msgstr "_Cont"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:778
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2053
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2060
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2326
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2179 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2324
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "InformaÈii de _reconciliere..."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2327
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2180 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2325
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"SchimbÄ informaÈiile de reconciliere, incluzând data formularului Èi balanÈa "
"finalÄ."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2332
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2185 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2330
msgid "_Finish"
msgstr "_TerminÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2333
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2186 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2331
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "FinalizeazÄ reconcilierea pentru acest cont"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2337
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2190 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2335
msgid "_Postpone"
msgstr "A_mânÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2338
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2191 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2336
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "AmânÄ reconcilierea acestui cont"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2196 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2341
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "RenunÈÄ la reconciliere pentru acest cont"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2350
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2348
msgid "_Open Account"
msgstr "_Deschide cont"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2351
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2204 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2349
msgid "Open the account"
msgstr "Deschide contul"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2355
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2208 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2353
msgid "_Edit Account"
msgstr "_EditeazÄ cont"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2356
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2209 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2354
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "EditeazÄ contul principal al acestui registru"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2365
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2218 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2363
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_VerificÄ & reparÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2227 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2372
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1510
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_BalanÈÄ:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2375
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2228 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2373
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "AdaugÄ o nouÄ tranzacÈie în cont"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2380
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2233 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2378
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "EditeazÄ tranzacÈia curentÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2385
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2238 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2383
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Èterge tranzacÈia selectatÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2242 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2387
#, fuzzy
msgid "_Reconcile Selection"
msgstr "ReconciliazÄ cont"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2243 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2388
#, fuzzy
msgid "Reconcile the selected transactions"
msgstr "Èterge tranzacÈia selectatÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2394
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2247 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2392
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile Selection"
msgstr "_AnuleazÄ reconcilierea"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2248 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2393
#, fuzzy
msgid "Unreconcile the selected transactions"
msgstr "Èterge tranzacÈia selectatÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2256 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2401
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Deschide fiÈierul de ajutor GnuCash"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:376
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:375
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -6454,7 +6527,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:384
+#. Translators: %d is the number of days in the future
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:382
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -6462,19 +6536,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:389
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:387
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1861
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1859
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1865
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1863
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6876,7 +6950,7 @@ msgid "Parsing file..."
msgstr "AnalizeazÄ fiÈierul..."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1125
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:408
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:417
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:109
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÈierului."
@@ -8066,39 +8140,33 @@ msgstr "<necunoscut>"
msgid "View..."
msgstr "VizualizeazÄ..."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:284
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:68
#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr ""
-"GnuCash nu a putut gÄsi documentaÈia. Acest lucru se explicÄ probabil pentru "
-"cÄ pachetul 'gnucash-docs' nu este instalat."
+msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
+msgstr "GnuCash nu a putut gÄsi documentaÈia."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:377
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:443
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
+"installed."
msgstr ""
"GnuCash nu a putut gÄsi documentaÈia. Acest lucru se explicÄ probabil pentru "
"cÄ pachetul 'gnucash-docs' nu este instalat."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:408
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
-msgstr "GnuCash nu a putut gÄsi documentaÈia."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:467
+#. Translators: URI of missing help files
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:72
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "GnuCash nu a putut obÈine accesul exclusiv la %s."
+msgid "Expected location"
+msgstr "Deschide fiÈier/locaÈie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:508
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:465
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:506
#, fuzzy
-msgid "GnuCash could not find the associated file"
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash nu a putut obÈine accesul exclusiv la %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:540
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:538
#, fuzzy
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash nu a putut obÈine accesul exclusiv la %s."
@@ -8940,7 +9008,7 @@ msgstr "Capital propriu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:426
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2673
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:400
#: gnucash/report/business-reports/invoice.scm:234
@@ -8975,25 +9043,6 @@ msgstr "LTCG"
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2976
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2682
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1093
-#: gnucash/report/standard-reports/balsheet-pnl.scm:1246
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:399
-#: gnucash/report/standard-reports/net-charts.scm:479
-#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:89 libgnucash/engine/Account.cpp:4177
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:422
-msgid "Income"
-msgstr "Venituri"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2684
msgid "Dist"
@@ -9448,7 +9497,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2848
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Doar goale"
@@ -9469,7 +9518,7 @@ msgid "Amount / Value"
msgstr "Suma datoratÄ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:81
msgid "Withdrawal"
msgstr "Retragere"
@@ -9492,7 +9541,7 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Formula de credit"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3033
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
#: libgnucash/app-utils/prefs.scm:64
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
@@ -11514,9 +11563,10 @@ msgstr "Toate tranzacÈiile sunt expandate sÄ afiÈeze toate pÄrÈile."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:306
#, fuzzy
msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"File Association\" for "
+"each transaction in a register. This is the default setting for when a "
+"register is first opened. The setting can be changed at any time via the "
+"\"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
"AfiÈeazÄ informaÈiile pe douÄ linii pentru fiecare tranzacÈie în registru. "
"Aceasta este setarea implicitÄ când un registru este deschis pentru prima "
@@ -15940,7 +15990,7 @@ msgid "Transaction Details"
msgstr "Detaliile tranzacÈiei"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:738
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
msgid "Transfer Account"
msgstr "Cont de transfer"
@@ -15986,8 +16036,8 @@ msgstr "2005-07-31"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:47
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18300,6 +18350,11 @@ msgstr "Medie"
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:434
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:639
+msgid "Budget Options"
+msgstr "OpÈiuni buget"
+
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:509
msgid "Budget Name"
msgstr "Nume buget"
@@ -20117,7 +20172,7 @@ msgid "Rate/Price"
msgstr "Total (perioadÄ)"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:52
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "TranzacÈie"
@@ -20133,7 +20188,7 @@ msgid "Full Account Name"
msgstr "Se foloseÈte numele întreg de cont?"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Data de reconciliere"
@@ -20270,72 +20325,72 @@ msgid ""
"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:867
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:836
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:874
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:843
msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:890
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:897
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Delete the Import Settings."
msgstr "Alege formatul pentru export"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:924
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:893
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:931
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:900
msgid "Setting name already exists, over write?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:938
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:907
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:945
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:914
#, fuzzy
msgid "The settings have been saved."
msgstr "Unele tranzacÈii ar putea fi Èterse."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:963
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:932
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:970
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:939
#, fuzzy
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
msgstr ""
"ExistÄ o problemÄ cu opÈiunea %s:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1129
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1106
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1136
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1113
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1290
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1216
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1223
msgid "Merge with column on _left"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1294
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1220
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1301
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1227
msgid "Merge with column on _right"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1299
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1225
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1306
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "_Split this column"
msgstr "AfiÈeazÄ coloana preÈului"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1230
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1311
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1237
msgid "_Widen this column"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1308
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1234
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1315
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1241
#, fuzzy
msgid "_Narrow this column"
msgstr "AfiÈeazÄ coloana preÈului"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1867
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
@@ -20344,7 +20399,7 @@ msgstr[1] "AdaugÄ un preÈ nou."
msgstr[2] "AdaugÄ un preÈ nou."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1872
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1879
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
@@ -20353,7 +20408,7 @@ msgstr[1] "_DuplicÄ factura"
msgstr[2] "_DuplicÄ factura"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1877
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
@@ -20361,7 +20416,7 @@ msgstr[0] "PreÈuri înregistrate"
msgstr[1] "PreÈuri înregistrate"
msgstr[2] "PreÈuri înregistrate"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1882
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The prices were imported from file '%s'.\n"
@@ -20372,7 +20427,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÈierului %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1926
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -20382,18 +20437,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1739
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No Linked Account"
msgstr "Cont nou"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1961
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1968
msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2005
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2012
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
@@ -20403,7 +20458,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2039
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2046
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
@@ -20413,12 +20468,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2055
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÈierului %s."
@@ -20438,109 +20493,109 @@ msgstr ""
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "AfiÈeazÄ notele de cont"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:51
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:48
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:60
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Punct: 123,456.78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:52
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:61
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:58
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "VirgulÄ: 123.456,78"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:437
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:463
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:446
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Please select a date column."
msgstr "Te rog selecteazÄ un cont valid de împrumut dat."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:442
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Please select an amount column."
msgstr "Te rog selecteazÄ un cont valid de împrumut dat."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:449
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:458
msgid ""
"Please select a 'Currency to' column or set a Currency in the 'Currency To' "
"field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:457
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:466
msgid ""
"Please select a 'From Symbol' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:465
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:474
msgid ""
"Please select a 'From Namespace' column or set a Commodity in the 'Commodity "
"From' field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:473
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:182
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:204
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:482
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:184
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:284
msgid "'Commodity From' can not be the same as 'Currency To'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:493
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:515
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:502
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
"encoding is wrong."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:501
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:523
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:510
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:532
msgid ""
"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
"skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:520
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:542
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:529
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:551
msgid ""
"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
"line or adjust the lines to skip."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:580
msgid ""
"No 'Currency to' column selected and no selected Currency specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:588
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:597
msgid ""
"No 'From Namespace/From Symbol' columns selected and no selected Commodity "
"From specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:471
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Please select an account column."
msgstr "Te rog selecteazÄ un cont valid de împrumut dat."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:473
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:482
msgid ""
"Please select an account column or set a base account in the Account field."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:479
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Please select a description column."
msgstr "VÄ rugÄm sÄ selectaÈi un cont de custodie (escrow) valid."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:485
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
msgstr "Te rog selecteazÄ un cont valid de împrumut dat."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:495
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
@@ -20549,181 +20604,181 @@ msgstr ""
"Trebuie sÄ selectezi un cont de transfer sau sÄ alegi contul capitalului cu "
"soldul iniÈial."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:662
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
msgid ""
"No account column selected and no default account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
#, fuzzy
msgid "From Symbol"
msgstr "Simbol"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#, fuzzy
msgid "From Namespace"
msgstr "SpaÈiu de nume"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:51
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Currency To"
msgstr "MonedÄ:"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:64
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:112
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:206
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:66
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:117
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:211
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:77
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:125
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:79
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:84
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:89
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:130
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:135
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:140
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:119
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:121
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
msgstr "CalculeazÄ preÈul acestei mÄrfi."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:139
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Value can't be parsed into a valid namespace."
msgstr "CalculeazÄ preÈul acestei mÄrfi."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:153
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:155
msgid "Column value can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:172
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:174
msgid "'From Symbol' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:192
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:194
msgid "'From Namespace' can not be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:217
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
msgid "'Currency To' can not be the same as 'Commodity From'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:219
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:233
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:241
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:284
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:292
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:503
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:511
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:566
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:574
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:289
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:297
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:508
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
msgstr "FiÈierul nu a putut fi redeschis."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:274
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:318
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:323
#, fuzzy
msgid "No date column."
msgstr "AfiÈeazÄ coloana datei"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
#, fuzzy
msgid "No amount column."
msgstr "AfiÈeazÄ coloana datei"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:278
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
#, fuzzy
msgid "No 'Currency to'."
msgstr "AfiÈeazÄ coloana valutei"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:282
#, fuzzy
msgid "No 'Commodity from'."
msgstr "AfiÈeazÄ coloanÄ mÄrfii"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:350
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr "Nu s-au putut crea preÈuri pentru aceÈti itemi: "
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:57
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Transaction Commodity"
msgstr "_Jurnalul tranzacÈiilor"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Transfer Action"
msgstr "Cont de transfer"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Transfer Memo"
msgstr "TransferÄ Ã®n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconciled"
msgstr "Reconciliate"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Reconcile Date"
msgstr "Data de reconciliere"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:160
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:218
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Price can't be parsed into a number."
msgstr "CalculeazÄ preÈul acestei mÄrfi."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:374
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:379
msgid "Account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:375
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:380
msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:424
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:429
msgid "Account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:435
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:440
msgid "Transfer account value can't be empty."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:586
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:591
msgid "No deposit or withdrawal column."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:592
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:597
msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:599
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
msgid ""
"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
"or invalid."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:45
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
#, fuzzy
msgid "No Settings"
msgstr "Alege formatul pentru export"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
+#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:50
#, fuzzy
msgid "GnuCash Export Format"
msgstr "Alege formatul pentru export"
@@ -21300,14 +21355,6 @@ msgstr "CâÈtig cap. (scurt)"
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Profituri nerepartizate"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:520
-#: gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm:512
-msgid "Expenses"
-msgstr "Cheltuieli"
-
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:81
msgid "Commissions"
msgstr "Comisioane"
@@ -31106,6 +31153,36 @@ msgstr ""
msgid "No help available."
msgstr "Nu avem ajutor disponibil."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Expenses"
+#~ msgstr "Cheltuieli totale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outflow to Asset/Equity/Liability"
+#~ msgstr "AfiÈeazÄ barele pentru active & pasive"
+
+#~ msgid "Open an existing Budget"
+#~ msgstr "Deschide un buget existent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Budget"
+#~ msgstr "_Èterge buget"
+
+#~ msgid "Delete this budget"
+#~ msgstr "Èterge acest buget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is "
+#~ "likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash nu a putut gÄsi documentaÈia. Acest lucru se explicÄ probabil "
+#~ "pentru cÄ pachetul 'gnucash-docs' nu este instalat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash could not find the associated file"
+#~ msgstr "GnuCash nu a putut obÈine accesul exclusiv la %s."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Display a period credits column?"
#~ msgstr "AfiÈeazÄ discountul intrÄrii"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 713231556..b24f36d49 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 22:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 04:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-26 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Dmitriy Mangul <dimang.freetime at gmail.com>\n"
"Language-Team: russian <gnucash-ru at googlegroups.com>\n"
@@ -529,6 +529,16 @@ msgstr ""
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
+"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
+"information.\n"
+"\n"
+"To make it visible\n"
+"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
+"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
+msgstr ""
+
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
+msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
@@ -539,7 +549,7 @@ msgstr ""
"инÑÑÑÑменÑов. Также Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑÐ¸Ð»Ñ Ð¶ÑÑнала в Ð¼ÐµÐ½Ñ \"Ðид\", напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ "
"\"ÐвÑоÑазвоÑаÑиваемÑй\" или \"ÐÑÑнал пÑоводок\"."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:43
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -551,7 +561,7 @@ msgstr ""
"заÑем '+', '-', '*' или '/'. ÐведиÑе вÑоÑое знаÑение и нажмиÑе Enter Ð´Ð»Ñ "
"запиÑи вÑÑиÑленной ÑÑммÑ."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:48
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -562,7 +572,7 @@ msgstr ""
"пеÑвÑе бÑÐºÐ²Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-либо ÑаÑÑой пÑоводки, GnuCash авÑомаÑиÑеÑки "
"дополнÑÐµÑ Ð¾ÑÑавÑÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñак, как она бÑла введена до ÑÑого."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:53
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -576,7 +586,7 @@ msgstr ""
"двоеÑоÑÐ¸Ñ Ð¸ пеÑвÑе бÑÐºÐ²Ñ ÑÑбÑÑÑÑа (напÑимеÑ, Ð:Ð Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐкÑивÑ:"
"ÐалиÑнÑе)."
-#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
+#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
@@ -586,7 +596,7 @@ msgstr ""