gnucash maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Mon Nov 2 18:00:09 EST 2020
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7b06b932 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5ea17cb0 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/36231588 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0862143b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6d6eff6b (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e7a3ec56 (commit)
commit 7b06b9323f00cf27993d94a51f967f18a617a198
Merge: e7a3ec563 5ea17cb09
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Mon Nov 2 23:57:15 2020 +0100
Merge branch 'PR_806' into maint
commit 5ea17cb09ebeddc42935b490300dc843f1ec1d3c
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Mon Nov 2 23:28:56 2020 +0100
L10N:de: Anpassungen an "Wechselkurse" an aktuellen Code
* PR #806
* missing space
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 21e7fe972..afc1f637e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 23:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-27 21:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-02 23:21+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <christian at cstimming.de>\n"
"Language-Team: Deutschsprachige GnuCash-Gemeinde <gnucash-de at gnucash.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -23218,12 +23218,10 @@ msgid "Can't save style sheet"
msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:229 gnucash/report/html-utilities.scm:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Exchange rate"
msgid "Exchange rate"
msgid_plural "Exchange rates"
msgstr[0] "Wechselkurs"
-msgstr[1] "Wechselkurs"
+msgstr[1] "Wechselkurse"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:259
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
@@ -29169,7 +29167,7 @@ msgstr "Ausgleichsbetrag"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:275
msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
-msgstr "Diesem Bericht zugrundeliegende<strong>Wechselkurse</strong>"
+msgstr "Diesem Bericht zugrundeliegende <strong>Wechselkurse</strong>"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:124
msgid "Invoice No."
@@ -31374,6 +31372,3 @@ msgstr "Keine Hilfe verfügbar."
#~ msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
#~ msgstr "<b>Information zum automatischen Kontenabgleich</b>"
-
-#~ msgid "Exchange rates"
-#~ msgstr "Wechselkurse"
commit 362315886a56f2281cd42ea87711662cca8dca33
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Mon Nov 2 23:19:55 2020 +0100
L10N:de: merge pot
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 445bc6031..21e7fe972 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 3.10+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-14 01:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-02 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <christian at cstimming.de>\n"
"Language-Team: Deutschsprachige GnuCash-Gemeinde <gnucash-de at gnucash.org>\n"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1335
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:717
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:965
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
msgid "Placeholder"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:49
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1034
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1038
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:393
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:433
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3700
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:51
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:130
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:353
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161 gnucash/report/trep-engine.scm:940
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:541
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:151
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1035
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1039
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:392
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:341
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:253
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:407
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1218
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:78
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:146
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:412
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
#: gnucash/report/trep-engine.scm:953 gnucash/report/trep-engine.scm:1078
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1240
msgid "Shares"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Rechnung"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:48
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:56
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.c:192
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: gnucash/report/trep-engine.scm:258 gnucash/report/trep-engine.scm:291
#: gnucash/report/trep-engine.scm:341 gnucash/report/trep-engine.scm:429
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1020 libgnucash/engine/gncOwner.c:213
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgstr "Zahlungsbedingung »%s« ist in Benutzung. Sie können sie nicht löschen."
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:670
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:673
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie â%sâ löschen möchten?"
@@ -1349,18 +1349,19 @@ msgstr "Devise/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:206
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:232 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:289
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1765
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1787
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1111
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1630
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1984
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1990
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:975 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1013
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1235 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1503
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1543 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2124
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:2345
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:237
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:679
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:600
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:224
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:603
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:118 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:366
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:664 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1293
@@ -1429,7 +1430,7 @@ msgstr "Devise/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:934
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1144
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:24
-#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:22
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:21
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1197
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:302
@@ -1448,7 +1449,7 @@ msgstr "_Abbrechen"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.c:207
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1766
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1788
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1112
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:162
@@ -1697,14 +1698,14 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1038
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1042
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:435
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3710
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3761
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:295
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:409
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:70
@@ -1716,7 +1717,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:240
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:138
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:397
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:368
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:215 gnucash/report/trep-engine.scm:945
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1073 gnucash/report/trep-engine.scm:1198
@@ -1918,7 +1919,7 @@ msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:764
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:112
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:50
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1041
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:394
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:434
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3721
@@ -1931,8 +1932,8 @@ msgstr "Wertpapier-/Anteilspreis"
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:59
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:427
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:676
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:647
#: gnucash/report/trep-engine.scm:207 gnucash/report/trep-engine.scm:1016
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1067 gnucash/report/trep-engine.scm:1348
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1364 gnucash/report/trep-engine.scm:2058
@@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "Betrag"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1080
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:258
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:158
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:436
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:407
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -1969,8 +1970,8 @@ msgstr "Buchungsdatum"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:132
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:171
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2476
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4160
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2482
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4166
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:866
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:872
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
@@ -1984,7 +1985,7 @@ msgstr "Nummer/Aktion"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:170
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:178
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2481
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2487
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:703 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:865
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:873
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2749
@@ -2008,8 +2009,8 @@ msgstr "Aktion"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:173
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:179
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2475
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4159
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2481
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4165
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:868
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:874
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:614
@@ -2024,7 +2025,7 @@ msgstr "Buchungsnummer"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:172
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:180
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2480
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2486
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:691 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:867
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:875
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2765
@@ -2053,14 +2054,14 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:215
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:69
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1039
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1043
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:396
#: gnucash/import-export/import-match-picker.c:436
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:355
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:140
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:373
#: gnucash/report/trep-engine.scm:244 gnucash/report/trep-engine.scm:971
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1095 gnucash/report/trep-engine.scm:1208
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1209
@@ -2087,7 +2088,7 @@ msgstr "Buchungstext"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:436
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:195
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
@@ -2486,7 +2487,7 @@ msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:407
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
@@ -2525,7 +2526,7 @@ msgstr "Geöffnet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:136
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:392
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
#: gnucash/report/trep-engine.scm:944 gnucash/report/trep-engine.scm:1072
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1180
msgid "Num"
@@ -2644,8 +2645,8 @@ msgstr "Geschlossen"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:69
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:376
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:93
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -2656,7 +2657,7 @@ msgstr "Titel"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:320
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:484
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:421
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:422
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:206
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
@@ -3296,7 +3297,7 @@ msgid "Form Line Data: "
msgstr "Daten der Formularzeilen:"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:291
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:406
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:407
msgid "Code"
msgstr "Code"
@@ -3391,17 +3392,17 @@ msgstr "Lieferant suchen"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1264
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:350
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:420
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:170
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4322 libgnucash/engine/Scrub.c:449
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:122 libgnucash/engine/Account.cpp:170
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4322 libgnucash/engine/Scrub.c:464
msgid "Income"
msgstr "Ertrag"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:502
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:521
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:512
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:111
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:123
msgid "Expenses"
msgstr "Aufwand"
@@ -3430,8 +3431,8 @@ msgstr "Im Budget verbleibend"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:168
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:511
-#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:476
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:478
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:480
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:252
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:200
@@ -3760,7 +3761,7 @@ msgstr "Budget auswählen"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:949
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1159
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:39
-#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:38
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:41
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:36
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:317
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:595
@@ -4298,13 +4299,15 @@ msgstr "Neu"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:440
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1934
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:454
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1989
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1939
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5022
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:498
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:504
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:520
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:526
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2829
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2831
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2833
@@ -4337,7 +4340,7 @@ msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1429
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4347,26 +4350,26 @@ msgstr ""
"Das Zielkonto %s hat nicht die gleiche Währung wie das Konto, von dem Sie "
"die Buchungen verschieben. Sollen die Buchungen trotzdem verschoben werden?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1415
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1437
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Anderes Konto wählen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1416
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1438
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Buchungen _trotzdem verschieben"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1499
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1635
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1521
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1657
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1094
msgid "(no name)"
msgstr "(unbenannt)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1510
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Konto %s löschen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1625
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1647
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4380,42 +4383,42 @@ msgstr ""
"die Objekte ändern, damit diese\n"
"ein anderes Konto verwenden"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1704
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1726
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Das Konto %s wird gelöscht."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1713
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1735
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden in das Konto %s verschoben."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1720
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1742
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden gelöscht."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1729
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1751
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Sein Unterkonto wird zum Konto %s verschoben."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1735
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1757
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Sein Unterkonto wird ebenfalls gelöscht."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1739
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1761
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden in das Konto %s verschoben."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1746
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1768
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden ebenfalls gelöscht."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1752
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1774
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Soll diese Aktion durchgeführt werden?"
@@ -5597,7 +5600,7 @@ msgstr "Terminiert"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:507
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:630
-#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:91
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:87
msgid "Auto-clear"
msgstr "Automatischer Abgleich"
@@ -5616,13 +5619,13 @@ msgstr "Hauptbuch Journal2"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1974
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1980
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Ãnderungen in %s speichern?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1978
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1984
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -5633,12 +5636,12 @@ msgstr ""
"oder möchten Sie abbrechen?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1981
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1987
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "Buchungsänderungen ver_werfen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1985
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1991
msgid "_Save Transaction"
msgstr "Buchung _speichern"
@@ -5647,35 +5650,35 @@ msgstr "Buchung _speichern"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1707
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1730
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1778
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2018
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2053
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2066
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2129
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2234
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2372
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2024
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2072
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2135
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2240
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2378
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1681
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2416
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:906
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3511
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2045
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3517
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
msgstr "Hauptbuch Journal"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2041
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3517
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2047
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1685
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2428
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2049
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
@@ -5684,17 +5687,17 @@ msgid "General Journal Report"
msgstr "Hauptbuch Journal Bericht"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3525
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfolio Bericht"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3525
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
msgid "Search Results Report"
msgstr "Suchergebnisse Bericht"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3535
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2567
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
@@ -5702,17 +5705,17 @@ msgid "Register"
msgstr "Kontobuch"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2436
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:349
msgid "Register Report"
msgstr "Bericht zum Kontobuch"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2452
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3547
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3553
msgid "and subaccounts"
msgstr "und Unterkonten"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2484
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3576
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3582
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
@@ -5724,34 +5727,34 @@ msgstr "und Unterkonten"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2676
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:372
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:596
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1357 gnucash/report/trep-engine.scm:1374
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2487
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3580
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3586
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3099
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3104
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:296
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2521
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:592
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:593
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1354 gnucash/report/trep-engine.scm:1371
#: libgnucash/engine/Account.cpp:157
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2653
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3713
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3719
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "Schecks aus mehreren Konten drucken?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2655
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3715
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3721
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -5760,12 +5763,12 @@ msgstr ""
"die Schecks wirklich drucken, obwohl sie nicht alle zum selben Konto gehören?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3725
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3731
msgid "_Print checks"
msgstr "Schec_ks drucken"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2684
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3744
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3750
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
@@ -5773,7 +5776,7 @@ msgstr ""
"Suchergebnissen auswählen."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2896
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3941
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3947
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
"Sie können eine Buchung mit abgeglichenen oder bestätigten Buchungsteilen "
@@ -5781,7 +5784,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3039
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4212
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4218
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2296
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
@@ -5832,35 +5835,35 @@ msgstr ""
"Sie wollten gerade ein Konto in der alten Kontoansicht öffnen, obwohl es "
"bereits in der neuen Ansicht (register2) geöffnet ist."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3378
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3384
msgid "Filter By:"
msgstr "Filtern nach:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3392
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3398
msgid "Start Date:"
msgstr "Anfangsdatum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3404
msgid "Show previous number of days:"
msgstr "Anzahl der angezeigten vorherigen Tage:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3405
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
msgid "End Date:"
msgstr "Enddatum:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3415
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3421
#: gnucash/report/trep-engine.scm:124 gnucash/report/trep-engine.scm:398
msgid "Unreconciled"
msgstr "Nicht abgeglichene"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3417
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3423
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:218
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:852
#: gnucash/report/trep-engine.scm:125 gnucash/report/trep-engine.scm:403
msgid "Cleared"
msgstr "Bestätigt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3419
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3425
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:866
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
@@ -5869,34 +5872,34 @@ msgstr "Bestätigt"
msgid "Reconciled"
msgstr "Abgeglichen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3421
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3427
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
#: gnucash/report/trep-engine.scm:127
msgid "Frozen"
msgstr "Fixiert"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3423
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:227
#: gnucash/report/trep-engine.scm:128
msgid "Voided"
msgstr "Storniert"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3427
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
msgid "Hide:"
msgstr "Versteckt:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3429
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3435
msgid "Show:"
msgstr "Angezeigt:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3513
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3531
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3537
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
msgstr "Buchungsbericht"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3948
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3954
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
@@ -5904,22 +5907,22 @@ msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr ""
"Diese Buchung ist mit folgendem Kommentar als schreibgeschützt markiert: '%s'"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4028
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4034
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Zu dieser Buchung wurde bereits eine Stornierungsbuchung hinzugefügt."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4035
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4041
msgid "Reverse Transaction"
msgstr "Stornobuchung hinzufügen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4036
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4042
msgid "New Transaction Information"
msgstr "Buchungsinformationen für Stornobuchung"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4124
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4130
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "%s sortieren nach..."
@@ -5927,31 +5930,31 @@ msgstr "%s sortieren nach..."
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
#. posted date, amount
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4702
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4708
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
msgstr "%s %s von %s, gebucht am %s, Betrag %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4711
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4717
msgid "Select document"
msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4712
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4718
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
msgstr ""
"Mehrere Dokumente sind mit dieser Buchung verknüpft. Bitte wählen Sie eins:"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4713
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4719
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:172
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4767
msgid "Go to Date"
msgstr "Zu Datum gehen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5016
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5045
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "Ãberprüfe Buchungsteile im aktuellen Konto: %u von %u"
@@ -6043,7 +6046,7 @@ msgid "_Report Options"
msgstr "Berichts_optionen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1201
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:252
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:276
msgid "Edit report options"
msgstr "Berichtsoptionen ändern"
@@ -6747,19 +6750,11 @@ msgstr "Kein Preis gefunden: %s"
msgid "Business"
msgstr "Geschäft"
-#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:138
-msgid "Searching for splits to clear ..."
-msgstr "Buchungsteile zum Abgleichen werden gesucht..."
-
-#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:241
-msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
-msgstr ""
-"Automatisches Abgleichen kann nicht die Buchungsteile nicht eindeutig "
-"bestimmen."
-
-#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:248
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Der gewählte Betrag kann nicht automatisch abgeglichen werden."
+#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Created Transactions"
+msgid "Cleared Transactions"
+msgstr "Buchungen erstellt"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:417 gnucash/gnome/window-reconcile.c:458
msgid "Interest Payment"
@@ -6827,7 +6822,7 @@ msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Abgeglichener Saldo"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1798 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1991
-#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:312
msgid "Difference"
msgstr "Differenz"
@@ -7098,7 +7093,7 @@ msgid "matches no accounts"
msgstr "entspricht keinem Konto"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:195
-#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:254
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:256
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Ausgewählte Konten"
@@ -7637,7 +7632,7 @@ msgid "Cu_rrency"
msgstr "_Währung"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:773
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:701
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:713
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:412
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:402
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:511
@@ -7742,7 +7737,32 @@ msgstr "Speichern unter..."
msgid "_Save As"
msgstr "Speichern _unter..."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:641
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:729
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:173
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:158
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:939
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:272
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:679
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:52
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:254
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:56
+#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:736
+#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:43
+msgid "_Close"
+msgstr "S_chlieÃen"
+
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:653
msgid ""
"Because no accounts have been set up yet, you will need to return to this "
"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
@@ -7752,18 +7772,18 @@ msgstr ""
"Konten über Datei->Eigenschaften zu diesem Dialog zurückkehren, um ein "
"Erfolgskonto vorzuwählen,"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:685
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:697
msgid "Select no account"
msgstr "Kein Konto gewählt"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:718
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:730
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
# Todo: sind die "\n" erforderlich?
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:785
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:797
msgid ""
"There are no income or expense accounts of the specified\n"
"book currency; you will have to return to this dialog\n"
@@ -7774,7 +7794,7 @@ msgstr ""
"Kontenteneinrchtung müssen sie über Datei->Eigenschaften zu diesem Dialog "
"zurückkehren, um ein Erfolgskonto vorzuwählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:854
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:865
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
msgid ""
@@ -7784,86 +7804,86 @@ msgstr ""
"Das Konto %s ist ein Platzhalter und kann keine Buchungen enthalten. Bitte "
"wählen Sie ein anderes Konto."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1284
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1292
msgid "Book currency"
msgstr "Buchwährung"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1309
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1317
msgid "Default lot tracking policy"
msgstr "Vorgewählte Los-Zuordnung"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1333
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1340
msgid "Default gain/loss account"
msgstr "Vorgewähltes Erfolgskonto"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1501
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1647
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1650
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1503
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
msgid "Select all accounts."
msgstr "Alle Konten auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1508
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1654
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1513
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1657
msgid "Clear All"
msgstr "Keine auswählen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1510
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Auswahl löschen und gar keine Konten auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1515
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1520
msgid "Select Children"
msgstr "Unterkonten auswählen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1517
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1522
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Alle Unterkonten des gewählten Kontos auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1523
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1661
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1528
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1664
msgid "Select Default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1525
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1530
msgid "Select the default account selection."
msgstr "Die voreingestellte Kontenauswahl auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1542
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1547
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "Versteckte Konten anzeigen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1544
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1549
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Konten anzeigen, die als »Versteckt« markiert sind."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1649
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1652
msgid "Select all entries."
msgstr "Alle Einträge auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1656
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Auswahl löschen und gar keine Einträge auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1663
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
msgid "Select the default selection."
msgstr "Die voreingestellte Auswahl auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1856
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1860
msgid "Reset defaults"
msgstr "Voreinstellungen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1858
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1862
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Alle Werte auf ihre Voreinstellung zurücksetzen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2253
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2263
msgid "Page"
msgstr "Seite"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2879
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2890
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1374
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:254
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:269
@@ -7873,23 +7893,23 @@ msgstr "Seite"
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2880
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2891
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Auswahl der Bilddatei wieder löschen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2882
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2893
msgid "Select image"
msgstr "Bild auswählen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2884
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2895
msgid "Select an image file."
msgstr "Bilddatei auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3065
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3075
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3071
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3081
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
@@ -7934,30 +7954,30 @@ msgstr "Die Prozentzahl muss zwischen -100 und 100 liegen."
msgid "You must choose a Tax Account."
msgstr "Sie müssen ein steuerrelevantes Konto wählen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:630
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:633
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:631
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:634
msgid "Please enter new name"
msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen ein"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:632
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:635
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:72
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:638
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:641
#, c-format
msgid "Tax table name \"%s\" already exists."
msgstr "Eine Steuertabelle mit Namen »%s« existiert bereits."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:662
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:665
#, c-format
msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgstr "Steuertabelle »%s« ist in Benutzung. Sie können sie nicht löschen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:710
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:713
msgid ""
"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
"table if you want to do that."
@@ -7966,7 +7986,7 @@ msgstr ""
"Stattdessen müssten Sie die ganze Steuertabelle löschen, falls Sie das "
"möchten."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:717
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:720
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag löschen möchten?"
@@ -8778,30 +8798,6 @@ msgstr "_Eigenschaften"
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "Eigenschaften dieser Datei anzeigen und bearbeiten."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:729
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:173
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:45
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:546
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:107
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:68
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:80
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:496
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:89
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:42
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:158
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:939
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-query-view.glade:22
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:272
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:679
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:52
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:254
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:56
-#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:736
-#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:43
-msgid "_Close"
-msgstr "S_chlieÃen"
-
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
msgid "Close the currently active page"
msgstr "Aktuelle Seite schlieÃen"
@@ -9050,7 +9046,8 @@ msgstr ""
"Anregungen, Kritik und Fragen zur Ãbersetzung an die\n"
"deutschsprachige GnuCash-Gemeinschaft <gnucash-de at gnucash.org>\n"
"Um die Moderation zu vermeiden, empfiehlt sich die Anmeldung auf der\n"
-"<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de\">Liste gnucash-de</a>"
+"<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de\">Liste "
+"gnucash-de</a>"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4540
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -9545,9 +9542,9 @@ msgstr "Gehalt"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2700
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:502
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:503
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1099
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:723
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:724
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:1017 libgnucash/engine/Account.cpp:4324
msgid "Equity"
msgstr "Eigenkapital"
@@ -9569,7 +9566,7 @@ msgstr "Eigenkapital"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:326
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:150
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:422
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:393
#: gnucash/report/trep-engine.scm:955 gnucash/report/trep-engine.scm:1079
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1262
msgid "Price"
@@ -9596,8 +9593,8 @@ msgid "Dist"
msgstr "Ausschüttung"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1344
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:229
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1352
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:218
#: libgnucash/engine/Split.c:1592 libgnucash/engine/Split.c:1609
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
@@ -9683,7 +9680,7 @@ msgstr "_Berechnen"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:598
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:599
#: gnucash/report/trep-engine.scm:147 gnucash/report/trep-engine.scm:981
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1074
msgid "Account Name"
@@ -9945,7 +9942,7 @@ msgstr "Statusleiste"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1247
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:386
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:392
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:407
msgid "Imbalance"
msgstr "Ausgleichskonto"
@@ -10204,7 +10201,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:140
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1041
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:268
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:292
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
@@ -15125,7 +15122,7 @@ msgstr "<b>Ha_uptkonto</b>"
#: gnucash/report/report-core.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:112
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:376
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:185
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:50
@@ -19407,11 +19404,15 @@ msgstr "Nur _aktive Mandanten zeigen"
msgid "Show _zero balance owners"
msgstr "Mandanten mit _Nullsalden anzeigen"
-#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71
-msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
-msgstr "<b>Information zum automatischen Kontenabgleich</b>"
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:74
+msgid ""
+"<b>Auto-Clear Information</b>\n"
+"Use this dialog if you want GnuCash to automatically find which transactions "
+"are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can "
+"be the current balance given by your online bank."
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:92
+#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:98
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:117
msgid "_Ending Balance"
msgstr "_Schlusssaldo"
@@ -20168,7 +20169,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nicht spezifiziert"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:543
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:102 libgnucash/engine/Account.cpp:4314
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:114 libgnucash/engine/Account.cpp:4314
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -21744,85 +21745,85 @@ msgstr "Jahr/Monat/Tag"
msgid "y/d/m"
msgstr "Jahr/Tag/Monat"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:533
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:683
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:537
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:687
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:874
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:878
msgid "Assign a transfer account to the selection."
msgstr "Gegenkonto zu Auswahl zuweisen."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1041
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1045
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Neu"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1044
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1048
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ã+Abgl"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1052
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "Abgl"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1054
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1058
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1065
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
msgid "Additional Comments"
msgstr "Zusätzliche Kommentare"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1435
msgid "New, already balanced"
msgstr "Neu (und ausgeglichen)"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1453
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1461
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Neu (%s nach »%s«, manuell gewählt)"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1461
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1469
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Neu (%s nach »%s«, automatisch gewählt)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1472
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1480
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Neu (verbleibende %s benötigen Konto, nicht ausgeglichen)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1489
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1497
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "Abgleichen (manuell gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1493
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1501
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "Abgleichen (automatisch gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1500
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1526
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1508
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
msgid "Match missing!"
msgstr "Zuordnung fehlt!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1515
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1523
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "Abgleichen und Datenübernahme (manuell gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1519
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1527
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "Abgleichen und Datenübernahme (automatisch gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1534
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1542
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)"
@@ -22180,7 +22181,7 @@ msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:73
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:509
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1108
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1123
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
@@ -22616,7 +22617,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:527
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1091
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:103 libgnucash/engine/Account.cpp:4315
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:115 libgnucash/engine/Account.cpp:4315
msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
@@ -23136,79 +23137,79 @@ msgstr "Anpassungsbuchungen"
msgid "Load"
msgstr "Laden"
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:68 gnucash/report/html-fonts.scm:73
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:78 gnucash/report/html-fonts.scm:83
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:88 gnucash/report/html-fonts.scm:93
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:98 gnucash/report/html-fonts.scm:104
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:110
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:92 gnucash/report/html-fonts.scm:97
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:102 gnucash/report/html-fonts.scm:107
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:112 gnucash/report/html-fonts.scm:117
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:122 gnucash/report/html-fonts.scm:128
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:134
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:69
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:93
msgid "Font info for the report title."
msgstr "Schriftart für den Berichtstitel."
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:74
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:98
msgid "Account link"
msgstr "Konto-Hyperlink"
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:74
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:98
msgid "Font info for account name."
msgstr "Schriftart für Kontonamen."
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:79
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:103
msgid "Number cell"
msgstr "Zahlenfeld"
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:79
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:103
msgid "Font info for regular number cells."
msgstr "Schriftart für Felder mit normalen Zahlen."
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:84
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:108
msgid "Negative Values in Red"
msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen"
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:84
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:108
msgid "Display negative values in red."
msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen."
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:89
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:113
msgid "Number header"
msgstr "Zahlenüberschrift"
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:89
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:113
msgid "Font info for number headers."
msgstr "Schriftart für Ãberschriften mit Zahlen."
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:94
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:118
msgid "Text cell"
msgstr "Textfeld"
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:94
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:118
msgid "Font info for regular text cells."
msgstr "Schriftart für normale Textfelder."
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:99
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:123
msgid "Total number cell"
msgstr "Summenfeld"
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:100
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:124
msgid "Font info for number cells containing a total."
msgstr "Schriftart für Zahlenfelder mit Summen."
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:105
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:129
msgid "Total label cell"
msgstr "Summenbeschriftung"
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:130
msgid "Font info for cells containing total labels."
msgstr "Schriftart für die Beschriftungsfelder von Summen."
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:111
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:135
msgid "Centered label cell"
msgstr "Zentriertes Textfeld"
-#: gnucash/report/html-fonts.scm:111
+#: gnucash/report/html-fonts.scm:135
msgid "Font info for centered label cells."
msgstr "Schriftart für zentrierte Textfelder."
@@ -23216,44 +23217,44 @@ msgstr "Schriftart für zentrierte Textfelder."
msgid "Can't save style sheet"
msgstr "Stilvorlage kann nicht gespeichert werden"
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:227
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:229 gnucash/report/html-utilities.scm:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Exchange rate"
msgid "Exchange rate"
-msgstr "Wechselkurs"
+msgid_plural "Exchange rates"
+msgstr[0] "Wechselkurs"
+msgstr[1] "Wechselkurs"
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:228
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Wechselkurse"
-
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:235
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:259
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Das Buch enthält kein Budget. Sie müssen zuerst ein Budget erstellen."
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:268
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:292
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:138
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiv"
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:321
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:345
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Für diesen Bericht müssen einige Optionen ausgewählt werden."
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:328
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:352
msgid "No accounts selected"
msgstr "Keine Konten ausgewählt!"
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:329
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:353
msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr ""
"Für diesen Bericht müssen Konten in den Berichtsoptionen ausgewählt werden."
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:336
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:360
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:276
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten gefunden!"
-#: gnucash/report/html-utilities.scm:337
+#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid ""
"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
"selected time period"
@@ -23657,19 +23658,19 @@ msgstr "Benutzer_definiert"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:337
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:342
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:353
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:368
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:373
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:392
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:397
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:393
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:407
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:412
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:417
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:422
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:427
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:436
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:441
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@@ -24269,7 +24270,7 @@ msgstr "Gesamtbeträge in der Legende anzeigen?"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:910
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:513
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:282
-#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:188
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:190
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:334
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
@@ -24796,35 +24797,35 @@ msgstr ""
"zugewiesen worden. Normalerweise dürfen sich nur die TXF Codes für "
"Zahlungspflichtige wiederholen."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:818
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:817
#, scheme-format
msgid "Period from ~a to ~a"
msgstr "Zeitraum von ~a bis ~a"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:855
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:854
msgid "Tax Report & XML Export"
msgstr "Steuer-Bericht & Elster Export"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:857
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:856
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
msgstr ""
"Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen / Exportieren nach Elster-XML"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:861
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:870
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:860
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:869
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "Besteuerte Erträge / Absetzbare Aufwendungen"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:862
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:861
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:867
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:866
msgid "XML"
msgstr "XML für Elster"
-#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:871
+#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:870
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Diese Seite zeigt Ihnen zu versteuernde Erträge und absetzbare Aufwendungen."
@@ -24998,20 +24999,20 @@ msgid "Expense Accounts"
msgstr "Aufwandskonten"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:60
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:664
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:665
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:350
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:421
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:105
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:117
msgid "Assets"
msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:62
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:386
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:694
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:387
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:695
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:371
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:421
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:106
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:118
msgid "Liabilities"
msgstr "Verbindlichkeit"
@@ -25392,15 +25393,15 @@ msgstr ""
"Ignorieren Konten, die in der Baumstruktur unter dem Tiefenlimit liegen."
#. Translators: This is part of the report title, which is capitalzed in English, but not all other languages
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:325
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:302
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:326
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:304
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:407
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:412
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:413
#, scheme-format
msgid "For Period Covering ~a to ~a"
msgstr "für Periode ~a bis ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:409
+#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:410
msgid "Account title"
msgstr "Kontobezeichnung"
@@ -25557,14 +25558,14 @@ msgstr "Basis"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1081
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:297
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:332
-#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:277
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:279
msgid "Money In"
msgstr "Einzahlung"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1082
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:333
-#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:298
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:300
msgid "Money Out"
msgstr "Auszahlung"
@@ -25693,7 +25694,7 @@ msgid "Reserve"
msgstr "Reserve"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:72
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:573
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:574
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilanz"
@@ -25809,52 +25810,52 @@ msgstr "Summe Eigenkapital anzeigen"
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Zeige eine Zeile für das gesamte Eigenkapital an."
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:390
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:716
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:391
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:717
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Gesamt Verbindlichkeiten"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:488
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:489
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:686
msgid "Total Assets"
msgstr "Gesamt Aktiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:510
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:511
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
msgstr "Erwirtschafteter Verlust"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:514
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:515
msgid "Trading Gains"
msgstr "Gewinne Devisenhandel"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:515
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:516
msgid "Trading Losses"
msgstr "Verluste Devisenhandel"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:519
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1103
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1118
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:758
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:472
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:734
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:759
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:474
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:735
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Nicht realisierter Gewinn/Verlust"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:520
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:759
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:473
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:735
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:521
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:760
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:475
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:736
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Nicht realisierter Verlust"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:524
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:774
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:525
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:775
msgid "Total Equity"
msgstr "Gesamt Eigenkapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:534
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:780
+#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:535
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:781
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Gesamt Passiva"
@@ -26004,7 +26005,7 @@ msgstr ""
"um diese Nachricht loszuwerden."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:389
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:107
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:117
msgid "Orphan"
msgstr "Ausbuchungskonto"
@@ -26214,7 +26215,7 @@ msgid " to "
msgstr " bis "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1272
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:860
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:861
msgid "Net Income"
msgstr "Nettoertrag"
@@ -26250,55 +26251,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Zu benutzendes Budget"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:676
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
msgid "Existing Assets"
msgstr "Bestehende Aktiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:679
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Zugewiesene Aktiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:683
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Nicht verwendete Aktiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Bestehende Verbindlichkeiten"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
msgid "New Liabilities"
msgstr "Neue Verbindlichkeiten"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Existierende Gewinnrücklagen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Existierende Verlustvorträge"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:745
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:746
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Neue Gewinnrücklagen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Neue Verlustvorträge"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:751
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:752
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Summe Gewinnrücklagen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:752
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:753
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Summ Verlustvorträge"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:768
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:769
msgid "Existing Equity"
msgstr "Existierendes Eigenkapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:771
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:772
msgid "New Equity"
msgstr "Neues Eigenkapital"
@@ -26534,59 +26535,59 @@ msgstr ""
"Konten in der normalen Reihenfolge anzeigen, also Erträge vor Aufwendungen. "
"Andernfalls zuerst die Aufwendungen, dann die Erträge anzeigen."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:443
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
"Das Ende des Berichtsbereichs kann nicht kleiner als der Anfang sein â bitte "
"umtauschen."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:510
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:511
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:505
msgid "Revenues"
msgstr "Ertrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:513
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:508
msgid "Total Revenue"
msgstr "Gesamt-Ertrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:523
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:524
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
msgid "Total Expenses"
msgstr "Gesamt-Aufwand"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:531
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
msgstr "für Budget ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:534
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
msgstr "für Budget ~a Periode ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
msgstr "für Budget ~a Perioden ~d - ~d"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:564
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:455
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:565
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:457
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:525
msgid "Net income"
msgstr "Netto-Ertrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:565
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:456
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:566
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:526
msgid "Net loss"
msgstr "Netto-Verlust"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:605
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:606
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budget Einnahmenüberschussrechnung"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:606
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:607
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budget Gewinn- und Verlustrechnung"
@@ -26783,21 +26784,21 @@ msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr ""
"Zeige lange Kontenbezeichung (einschlieÃlich übergeordneter Konten) an."
-#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:205
#, scheme-format
msgid "~a and subaccounts"
msgstr "~a und Unterkonten"
-#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:204
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:206
#, scheme-format
msgid "~a and selected subaccounts"
msgstr "~a und ausgewählte Unterkonten"
-#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:268
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:270
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Zahlung in gewählte Konten kommen aus"
-#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:289
+#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:291
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Zahlung von gewählten Konten gehen nach"
@@ -27073,7 +27074,7 @@ msgid "No Customer"
msgstr "Kein Kunde"
# Fixme: Source Accelerator missing
-#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:514
+#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:516
msgid "Customer Summary"
msgstr "Kundenüber_sicht"
@@ -27125,37 +27126,37 @@ msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "Lässt das Muster für Abschlussbuchungen ein regulärer Ausdruck sein."
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:423
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:425
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:481
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:404
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:405
msgid "for Period"
msgstr "für Buchungsperiode"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:450
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:486
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:488
msgid "Capital"
msgstr "Kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:461
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:463
msgid "Investments"
msgstr "Investments"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:466
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:468
msgid "Withdrawals"
msgstr "Abhebungen"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:479
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:481
msgid "Increase in capital"
msgstr "Kapitalerhöhung"
-#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:480
+#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:482
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Kapitalreduzierung"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:94
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
#: gnucash/report/trep-engine.scm:943 gnucash/report/trep-engine.scm:1071
msgid "Num/Action"
msgstr "Nummer/Aktion"
@@ -27163,7 +27164,7 @@ msgstr "Nummer/Aktion"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:441
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:412
#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:1092
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1380
msgid "Running Balance"
@@ -27172,7 +27173,7 @@ msgstr "Laufender Saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:446
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:417
#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
msgid "Totals"
msgstr "Gesamtsumme"
@@ -27502,8 +27503,8 @@ msgid ""
msgstr "Summenzeile für die Devisenhandel-Konten anzeigen."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:518
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4328 libgnucash/engine/Scrub.c:457
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:522
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4328 libgnucash/engine/Scrub.c:472
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:537
msgid "Trading"
msgstr "Devisenhandel"
@@ -27512,7 +27513,7 @@ msgid "Total Trading"
msgstr "Gesamt Devisenhandel"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:572
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:572
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:573
msgid "Income Statement"
msgstr "Ergebnisrechnung"
@@ -27620,14 +27621,14 @@ msgid "Location for Picture"
msgstr "Speicherort für Bild"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:213
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:135
#: gnucash/report/trep-engine.scm:940
msgid "Display the date?"
msgstr "Anzeigen des Datums?"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:218
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:369
#: gnucash/report/trep-engine.scm:945
msgid "Display the description?"
msgstr "Anzeigen der Beschreibung?"
@@ -28127,7 +28128,7 @@ msgstr "Verkauf"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:57
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:104
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:116
msgid "Credits"
msgstr "Haben"
@@ -28213,7 +28214,7 @@ msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Haben-Spalte pro Periode anzeigen?"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:928
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:442
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:413
#: gnucash/report/trep-engine.scm:958
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen."
@@ -28639,7 +28640,7 @@ msgid "Reconciliation Report"
msgstr "Abgleichungsbericht"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:148
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:417
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388
#: libgnucash/engine/gnc-lot.c:779
msgid "Lot"
msgstr "Posten"
@@ -28652,97 +28653,97 @@ msgstr "Höhe der Belastung"
msgid "Credit Value"
msgstr "Höhe der Gutschrift"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:377
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:348
msgid "The title of the report."
msgstr "Der Titel des Berichts."
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:389
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:360
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "Anzeigen der Schecknummer/Aktion?"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:393
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:364
#: gnucash/report/trep-engine.scm:943 gnucash/report/trep-engine.scm:944
msgid "Display the check number?"
msgstr "Anzeigen der Schecknummer?"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "Display the memo?"
msgstr "Anzeigen des Buchungstexts?"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:408
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
msgid "Display the account?"
msgstr "Konto anzeigen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:413
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:384
#: gnucash/report/trep-engine.scm:953
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Anzahl von Anteilen anzeigen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:418
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:389
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Bezeichnung des Loses anzeigen, in dem sich die Anteile befinden?"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:423
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:428
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1017
msgid "Display the amount?"
msgstr "Betrag anzeigen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:431
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007 gnucash/report/trep-engine.scm:1021
msgid "Single"
msgstr "Einzel"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:431
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1021
msgid "Single Column Display."
msgstr "Einspaltige Anzeige."
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:432
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1022
msgid "Double"
msgstr "Doppel"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:432
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1022
msgid "Two Column Display."
msgstr "Zweispaltige Anzeige."
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:408
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Werte in Buchungswährung anzeigen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:447
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:418
#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
msgid "Display the totals?"
msgstr "Anzeigen der Gesamtsumme"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:586
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:557
msgid "Total Debits"
msgstr "Gesamt Soll"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:588
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:559
msgid "Total Credits"
msgstr "Gesamt Haben"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:561
msgid "Total Value Debits"
msgstr "Gesamtwert Soll"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:592
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:563
msgid "Total Value Credits"
msgstr "Gesamtwert Haben"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:566
msgid "Net Change"
msgstr "Netto-Ãnderung"
-#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:597
+#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:568
msgid "Value Change"
msgstr "Gesamtwert Ãnderung"
@@ -28998,7 +28999,7 @@ msgstr ""
"Vorlage)"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:569
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
msgid "Trial Balance"
msgstr "Rohbilanz"
@@ -29104,15 +29105,15 @@ msgstr "Arbeitsblatt"
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr "Erstellt ein vollständiges Arbeitsblatt zum Periodenende"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:571
msgid "Adjustments"
msgstr "Anpassungsbuchungen"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:571
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:572
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Angepasste Rohbilanz"
-#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:860
+#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:861
msgid "Net Loss"
msgstr "Nettoverlust"
@@ -29154,7 +29155,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Eigenkapital"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:119
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:131
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Devisenhandel-Konten"
@@ -29203,58 +29204,58 @@ msgstr "Webseite"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Rechnungsdatum"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:107
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:119
msgid "Stocks"
msgstr "Aktienkonten"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:108
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:120
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Investmentfonds"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:109
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:121
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:116
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:112
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:124
msgid "Equities"
msgstr "Eigenkapital"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:113
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:125
msgid "Checking"
msgstr "Girokonto"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:114
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:126
msgid "Savings"
msgstr "Sparkonten"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:115
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:127
msgid "Money Market"
msgstr "Geldmarktfond"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:116
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:128
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Forderungen Konten"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:117
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:129
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Verbindlichkeiten Konten"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:118
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:130
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditrahmen"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:618
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:630
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report ..."
msgstr "Bericht »~a« berechnen..."
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:624
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:636
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report ..."
msgstr "Bericht »~a« darstellen..."
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:626
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:638
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
@@ -30852,6 +30853,24 @@ msgstr ""
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "Kein Umtauschkurs verfügbar in SX [%s] für %s -> %s, Wert ist Null."
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:407
+msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:451
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:467
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Der gewählte Betrag kann nicht automatisch abgeglichen werden."
+
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:473
+msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+msgstr ""
+"Automatisches Abgleichen kann nicht die Buchungsteile nicht eindeutig "
+"bestimmen."
+
#. Translators: This and the following strings appear on
#. * the account tab if the Tax Info column is displayed,
#. * i.e. if the user wants to record the tax form number
@@ -30977,7 +30996,7 @@ msgstr ""
"der neueren ~a Optionen '~a' ist nicht verfügbar, Ausweichen auf die Option "
"'~a'."
-#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1696
+#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1663
#, c-format
msgid ""
"There is a problem with option %s:%s.\n"
@@ -30986,7 +31005,7 @@ msgstr ""
"Es gibt ein Problem mit der Einstellung %s:%s.\n"
"%s"
-#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1697
+#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1664
msgid "Invalid option value"
msgstr "Ungültiger Wert einer Option"
@@ -31294,7 +31313,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "Unbekannt, Liste mit %d Einträgen."
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:547
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:548
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
@@ -31302,7 +31321,7 @@ msgstr ""
"Bitte löschen sie diese Buchung. Die (englische) Erklärung befindet sich in "
"https://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_posting"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:563
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:564
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
@@ -31312,22 +31331,22 @@ msgstr ""
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
# Fixme: Bessere Lösung für die nächsten 2?
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:614
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:615
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "Ãberprüfe geschäftliche Posten im Konto %s: %u von %u"
-#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:664
+#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:669
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Ãberprüfe geschäftliche Buchungsteile im Konto %s: %u von %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:124
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:134
#, c-format
msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
msgstr "Suche nach verwaisten Buchungen im Konto %s: %u von %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.c:329
+#: libgnucash/engine/Scrub.c:344
#, c-format
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "Suche nach unausgeglichenen Buchungen im Konto %s: %u von %u"
@@ -31349,3 +31368,12 @@ msgstr "Buchung ungültig gemacht"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:98
msgid "No help available."
msgstr "Keine Hilfe verfügbar."
+
+#~ msgid "Searching for splits to clear ..."
+#~ msgstr "Buchungsteile zum Abgleichen werden gesucht..."
+
+#~ msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Information zum automatischen Kontenabgleich</b>"
+
+#~ msgid "Exchange rates"
+#~ msgstr "Wechselkurse"
commit 0862143b9950705d9bc6d70c0f7fbbf9ef1e6f9b
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date: Tue Oct 27 06:47:37 2020 +0800
Use gnc:ngettext to pluralise strings
diff --git a/gnucash/report/html-utilities.scm b/gnucash/report/html-utilities.scm
index 50629e01d..fc8b80ead 100644
--- a/gnucash/report/html-utilities.scm
+++ b/gnucash/report/html-utilities.scm
@@ -210,9 +210,10 @@
(issue-deprecation-warning
"gnc:html-make-exchangerates is deprecated. use gnc:html-make-rates-table instead.")
(let ((comm-list (gnc:accounts-get-commodities accounts common-commodity))
+ (entries (length comm-list))
(markup (lambda (c) (gnc:make-html-table-cell/markup "number-cell" c)))
(table (gnc:make-html-table)))
- (unless (null? comm-list)
+ (unless (= 0 entries)
(for-each
(lambda (commodity)
(let* ((orig-amt (gnc:make-gnc-monetary commodity 1))
@@ -225,9 +226,7 @@
comm-list)
(gnc:html-table-set-col-headers!
table (list (gnc:make-html-table-header-cell/size
- 1 2 (if (null? (cdr comm-list))
- (G_ "Exchange rate")
- (G_ "Exchange rates"))))))
+ 1 2 (NG_ "Exchange rate" "Exchange rates" entries)))))
table))
;; Create a html-table of all prices. The report-currency is
@@ -244,8 +243,7 @@
(unless (zero? entries)
(gnc:html-table-set-col-headers!
table (list (gnc:make-html-table-header-cell/size
- 1 2 (if (= entries 1) (G_ "Exchange rate")
- (G_ "Exchange rates"))))))
+ 1 2 (NG_ "Exchange rate" "Exchange rates" entries)))))
table)
((comm . rest)
(gnc:html-table-append-row!
commit 6d6eff6b70fd3a5c708e847d093959ef71d04b86
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date: Tue Oct 27 06:47:07 2020 +0800
Expose ngettext as gnc:ngettext
diff --git a/bindings/core-utils.i b/bindings/core-utils.i
index 27976f213..288e5c1d6 100644
--- a/bindings/core-utils.i
+++ b/bindings/core-utils.i
@@ -157,6 +157,9 @@ gchar *gnc_locale_name (void);
}
+%rename ("gnc:ngettext") ngettext;
+extern const char* ngettext (const char *msgid1, const char *msgid2,
+ unsigned long int n);
%rename ("gnc:gettext") gettext;
extern const char* gettext(const char*);
%rename ("gnc:C_gettext") wrap_C_;
diff --git a/bindings/guile/core-utils.scm b/bindings/guile/core-utils.scm
index c08643cf1..58685cee0 100644
--- a/bindings/guile/core-utils.scm
+++ b/bindings/guile/core-utils.scm
@@ -27,6 +27,7 @@
(define-module (gnucash core-utils)
#:export (N_
G_
+ NG_
C_
gnc:string-locale<?
gnc:string-locale>?
@@ -46,6 +47,7 @@
;; gettext functions
(define G_ gnc:gettext)
+(define NG_ gnc:ngettext)
(define C_ gnc:C-gettext)
(define-syntax-rule (N_ x) x)
diff --git a/po/gnucash-pot.cmake b/po/gnucash-pot.cmake
index d9c1e31f6..f59dba9ad 100644
--- a/po/gnucash-pot.cmake
+++ b/po/gnucash-pot.cmake
@@ -24,6 +24,7 @@ execute_process(
--keyword=Q_:1g
--keyword=G_
--keyword=N_
+ --keyword=NG_:1,2
--keyword=C_:1c,2
--keyword=NC_:1c,2
--keyword=translate:1,1t
Summary of changes:
bindings/core-utils.i | 3 +
bindings/guile/core-utils.scm | 2 +
gnucash/report/html-utilities.scm | 10 +-
po/de.po | 869 +++++++++++++++++++-------------------
po/gnucash-pot.cmake | 1 +
5 files changed, 456 insertions(+), 429 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list