gnucash maint: Multiple changes pushed

John Ralls jralls at code.gnucash.org
Sun Nov 29 10:35:20 EST 2020


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b0a56730 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7322e2ed (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8a256a8d (commit)



commit b0a5673079f5a59eb40246c7c60328f32f70df80
Merge: 8a256a8db 7322e2edb
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sun Nov 29 07:34:22 2020 -0800

    Merge  Pedro Alvarez's Portugues updates into maint.


commit 7322e2edb81dd6ef58edd65840f5f3d0569acff4
Author: pmraps <43935667+pmraps at users.noreply.github.com>
Date:   Sun Nov 29 14:56:04 2020 +0000

    Translation Update pt
    
    Update glossary/pt.po
    Update Spouse income accounts
    Update home loan accounts

diff --git a/data/accounts/pt_PT/acctchrt_homeloan.gnucash-xea b/data/accounts/pt_PT/acctchrt_homeloan.gnucash-xea
index a8e5bf80a..63a7650c7 100644
--- a/data/accounts/pt_PT/acctchrt_homeloan.gnucash-xea
+++ b/data/accounts/pt_PT/acctchrt_homeloan.gnucash-xea
@@ -38,8 +38,8 @@
     Contas para empréstimo de habitação e juros associados
   </gnc-act:short-description>
   <gnc-act:long-description>
-    Desejará seleccionar este conjunto de contas caso tenha contraido um
-    empréstimo para habitação (emprétimo habitação, juro do empréstimo).
+    Desejará seleccionar este conjunto de contas caso tenha contraído um
+    empréstimo para habitação (empréstimo habitação, juro do empréstimo).
   </gnc-act:long-description>
   <gnc:account version="2.0.0">
     <act:name>Root Account</act:name>
diff --git a/data/accounts/pt_PT/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea b/data/accounts/pt_PT/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea
index 7637141a0..a9a5cbce2 100644
--- a/data/accounts/pt_PT/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea
+++ b/data/accounts/pt_PT/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea
@@ -32,7 +32,7 @@
     xmlns:tte="http://www.gnucash.org/XML/tte"
     xmlns:vendor="http://www.gnucash.org/XML/vendor">
   <gnc-act:title>
-    Receitas da esposa
+    Receitas do cônjuge
   </gnc-act:title>
   <gnc-act:short-description>
     Contas de receitas do cônjuge
@@ -59,7 +59,7 @@
     <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>Salário (esposa)</act:name>
+    <act:name>Salário (cônjuge)</act:name>
     <act:id type="new">7c4495ff132d100b0aa339ce683200dd</act:id>
     <act:type>INCOME</act:type>
     <act:commodity>
@@ -81,14 +81,14 @@
     <act:parent type="new">1972cce2e2364f95b2b0bc014502661d</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
-    <act:name>Impostos (esposa)</act:name>
+    <act:name>Impostos (cônjuge)</act:name>
     <act:id type="new">3cd0ca7d6b0e5f44e4cde2851c3ff387</act:id>
     <act:type>EXPENSE</act:type>
     <act:commodity>
       <cmdty:space>ISO4217</cmdty:space>
       <cmdty:id>EUR</cmdty:id>
     </act:commodity>
-    <act:description>Impostos (esposa)</act:description>
+    <act:description>Impostos (cônjuge)</act:description>
     <act:parent type="new">1884bbd7394883ebafec8b9e2eb091a4</act:parent>
   </gnc:account>
   <gnc:account version="2.0.0">
diff --git a/po/glossary/pt.po b/po/glossary/pt.po
index 402dde114..7f941b0b4 100644
--- a/po/glossary/pt.po
+++ b/po/glossary/pt.po
@@ -9,17 +9,15 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-26 14:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-09 09:47+0100\n"
-"Last-Translator: Tiago Neiva <tneiva at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 11:29+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -195,7 +193,7 @@ msgstr "levantamento"
 
 #. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
 msgid "aging"
-msgstr ""
+msgstr "idade"
 
 #. "A sum of money"
 msgid "amount"
@@ -210,14 +208,12 @@ msgid "balance (noun)"
 msgstr "saldo"
 
 #. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
-#, fuzzy
 msgid "balance b/f"
-msgstr "reconciliar"
+msgstr "saldo"
 
 #. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
-#, fuzzy
 msgid "balance c/f"
-msgstr "reconciliar"
+msgstr "saldo"
 
 #. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
 msgid "balance sheet"
@@ -377,7 +373,7 @@ msgstr "dupla entrada"
 
 #. "Transactions or bills/invoices can contain a document link which links either to some file on the local disk or to some arbitrary URL."
 msgid "document link"
-msgstr ""
+msgstr "ligação do documento"
 
 #. "a person who works for somebody or a company in return for wages"
 msgid "employee"



Summary of changes:
 data/accounts/pt_PT/acctchrt_homeloan.gnucash-xea  |  4 ++--
 data/accounts/pt_PT/acctchrt_spouseinc.gnucash-xea |  8 ++++----
 po/glossary/pt.po                                  | 20 ++++++++------------
 3 files changed, 14 insertions(+), 18 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list