gnucash-htdocs beta: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Mon Sep 28 19:11:39 EDT 2020


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/70167aa8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/91a851f6 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/0eec4d05 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/ffefe2c4 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/a97cc663 (commit)



commit 70167aa8bd4442b60b03e91c58f28d2850843b87
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Mon Sep 28 23:21:27 2020 +0200

    Improve "Remove Linked Document"
    
    A typo and Remove to Remove… was conusing

diff --git a/news/200927-4.2.news b/news/200927-4.2.news
index 9598b90..3f8f0ab 100644
--- a/news/200927-4.2.news
+++ b/news/200927-4.2.news
@@ -48,7 +48,7 @@
     <li>Fix help_label of dialog-doclink.glade, remove question mark from Available, and insert missing spaces into the Business Item variant.</li>
     <li>Rename all Transaction and Invoice Association identifiers to DocLink to better reflect the purpose and for consistency with other software (e.g. Libre Office). </li>
     <li>Rename Transaction and Invoice Associations to Document Links. More clearly describes the actions and is more consistent with other software (e.g. Libre Office).</li>
-    <li>RRemove the Remove Linked Document context menu item because that can be done in the Manage dialog box.</li>
+    <li>Remove the <q>Remove Linked Document</q> context menu item because that can be done in the Manage dialog box.</li>
     <li>Fix the horizontal scrollbar in the linked docs window.</li>
     <li>I18n - deduplicate translatable strings</li>
     <li>macOS: Give GnuCash time to shut down gracefully instead of letting macOS pull the rug out.</li>

commit 91a851f620d820cc6b5fe415c4cc5a3d161c7b44
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Mon Sep 28 20:50:35 2020 +0200

    Fix wrap in Beta warning

diff --git a/README b/README
index 7bf9075..5febe11 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -181,9 +181,9 @@ website. There is a beta website available as well on
 
 https://www.gnucash.org/beta/
 
-WARNING: this branch is currently not kept in sync with master. So if you
-         intend to experiment with the current content in master, please ask
-         one of the devs to merge the current master to beta first!
+WARNING: This branch is currently not kept in sync with master.
+         So if you intend to experiment with the current content in master,
+         please ask one of the devs to merge the current master to beta first!
 
 To work in this beta environment, checkout the beta branch in your local repo:
 

commit 0eec4d059e6aa085c01ac5bae48ff7506546caaf
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Mon Sep 28 20:24:29 2020 +0200

    msgmerge recent pot
    
    lang: translated: fuzzy: untranslated
    de: 430, 1, 50
    es: 36, 1, 444
    fr: 263, 54, 164
    ca: 416, 13, 52
    hr: 481.
    hu: 167, 71, 243
    it: 402, 22, 57
    ja: 220, 63, 198
    nb: 66, 3, 412
    nl: 375, 8, 98
    pl: 72, 2, 407
    pt: 427, 8, 46
    zh_CN: 164, 82, 235
    zh_TW: 147, 29, 305

diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 0c4aa06..a74b95f 100644
Binary files a/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 02ae247..d6dc832 100644
Binary files a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 418854a..d5292fc 100644
Binary files a/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e8a9825..ce188a4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 19:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:09+0200\n"
 "Last-Translator: Josep-Maria Prat i Filella <jpftgn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr "Veure totes les descàrregues de Gnucash %s (inestable)"
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Veure totes les descàrregues de GnuCash"
 
-#: externals/footer.phtml:20
+#: externals/footer.phtml:12
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Informes d'interrupció del servidor i del correu electrònic a:"
 
-#: externals/footer.phtml:23
+#: externals/footer.phtml:15
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Problemes de traducció? Contacteu:"
 
@@ -1340,15 +1340,15 @@ msgstr "Sol·licitar o votar millores per a GnuCash"
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash a facebook"
 
-#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:128 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Programari de comptabilitat lliure"
 
-#: externals/header.phtml:111
+#: externals/header.phtml:132
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: externals/header.phtml:129
+#: externals/header.phtml:150
 msgid "Continent"
 msgstr "Continent"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index edbdc3f..94f31d4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 19:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-11 01:18+0200\n"
 "Last-Translator: Johannes Kapune <technik at kapune.de>\n"
 "Language-Team: deutschsprachige GnuCash Website-Ãœbersetzer <gnucash-"
@@ -1288,11 +1288,11 @@ msgstr "Zeige alle herunterladbaren instabilen GnuCash %s Dateien"
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Zeige alle herunterladbaren GnuCash Dateien"
 
-#: externals/footer.phtml:20
+#: externals/footer.phtml:12
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Anfragen zu Server-Problemem an: "
 
-#: externals/footer.phtml:23
+#: externals/footer.phtml:15
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Ãœbersetzungsprobleme? Kontaktiere:"
 
@@ -1312,15 +1312,15 @@ msgstr "Für neue oder schon vorhandene Erweiterungen stimmen"
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash bei Facebook"
 
-#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:128 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Freie Finanzsoftware"
 
-#: externals/header.phtml:111
+#: externals/header.phtml:132
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: externals/header.phtml:129
+#: externals/header.phtml:150
 msgid "Continent"
 msgstr "Kontinent"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b1a2aa2..46bfa6c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 19:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-28 23:44-0400\n"
 "Last-Translator: unknown, NAMAZU(?)\n"
 "Language-Team: Spanish <gnucash-es at gnucash.org>\n"
@@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr ""
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:20
+#: externals/footer.phtml:12
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:23
+#: externals/footer.phtml:15
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr ""
 
@@ -1063,15 +1063,15 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:128 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:111
+#: externals/header.phtml:132
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:129
+#: externals/header.phtml:150
 msgid "Continent"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 407dd84..b62d8f1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 19:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-02 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Jérôme Rapinat <romjerome at yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr "Voir tous les téléchargements GnuCash %s (instable)"
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Voir tous les téléchargements GnuCash"
 
-#: externals/footer.phtml:20
+#: externals/footer.phtml:12
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Problèmes de serveurs & de messagerie à transmettre à :"
 
-#: externals/footer.phtml:23
+#: externals/footer.phtml:15
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Des problèmes de traduction ? Contactez :"
 
@@ -1204,15 +1204,15 @@ msgstr "Requête ou proposition d'amélioration pour GnuCash"
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash %s pour"
 
-#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:128 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Logiciel Libre de finances personnelles"
 
-#: externals/header.phtml:111
+#: externals/header.phtml:132
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: externals/header.phtml:129
+#: externals/header.phtml:150
 msgid "Continent"
 msgstr "Continent"
 
@@ -3071,109 +3071,92 @@ msgid ""
 "a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_new\">click here</a>."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "user docs"
-#~ msgstr "docs utilisateurs"
-
-#~ msgid "test"
-#~ msgstr "test"
-
-# attention, scheme désigne le langage de programmation
-#~ msgid "scheme (misc)"
-#~ msgstr "scheme (divers)"
-
-#~ msgid "scheme"
-#~ msgstr "scheme"
-
-#~ msgid "register"
-#~ msgstr "livre"
-
-#~ msgid "mirror"
-#~ msgstr "site miroir"
-
-#~ msgid "ledger"
-#~ msgstr "grand livre"
-
-#~ msgid "gnome"
-#~ msgstr "gnome"
-
-#~ msgid "engine"
-#~ msgstr "moteur"
-
-#~ msgid "docs"
-#~ msgstr "docs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing documentation"
+#~ msgstr "Documentation non-officielle"
 
-#~ msgid "business"
-#~ msgstr "commerce"
+#~ msgid "GnuCash for Business Users"
+#~ msgstr "GnuCash pour Entreprises"
 
-#~ msgid "General Ledger"
-#~ msgstr "Grand livre"
+#~ msgid ""
+#~ "You can now create recurring transactions, including automatic reminders "
+#~ "when a transaction is due, the ability to postpone a scheduled "
+#~ "transaction without canceling it, and the ability to specify only a "
+#~ "limited number of transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez créer des opérations récurrentes, y compris des rappels "
+#~ "automatiques quand une transaction est due, reporter une opération sans "
+#~ "l'annuler et préciser un nombre limité d'opérations."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "USA Mirror"
-#~ msgstr "site miroir"
+#~ msgid "GnuCash v%s (old stable release)"
+#~ msgstr "Voir tous les téléchargements GnuCash %s (stable)"
 
-#~ msgid "For both reviewers and documentation writers"
-#~ msgstr "À la fois pour les relecteurs et les rédacteurs de la documentation"
+#~ msgid "backend"
+#~ msgstr "stockage"
 
-#~ msgid "Doxygen Developer Documentation"
-#~ msgstr "Informations pour développeur"
+#~ msgid "Interesting Links"
+#~ msgstr "Liens d'intérêt"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The development of OFX and HBCI support has also resulted in an improved "
-#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
-#~ "transactions during file import."
+#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
+#~ "and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
 #~ msgstr ""
-#~ "Le développement du support OFX et HBCI a permis une amélioration de la "
-#~ "précision du mécanisme de détection des doublons dans les opérations "
-#~ "financières enregistrées."
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europe"
+#~ "Les fichiers Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF peuvent "
+#~ "être importés, et sont automatiquement fusionnés pour éliminer les "
+#~ "transactions doubles."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The checkbook-style register provides a custom, convenient and familiar "
-#~ "interface to entering financial transactions.   The register supports "
-#~ "common checking and credit-card transactions, as well as income, stock "
-#~ "and currency transactions."
+#~ "Multiple accounts can be displayed in one register window at the same "
+#~ "time. This can ease the trouble of tracking down typing/entry errors. It "
+#~ "also provides a convenient way of viewing a portfolio of many stocks, by "
+#~ "showing all transactions in that portfolio."
 #~ msgstr ""
-#~ "Le registre livre de compte fournit une interface intuitive, pratique et "
-#~ "familère pour inscrire des opérations financières. Il supporte des "
-#~ "opérations habituelles de compte chèque ou de carte de crédit, de même "
-#~ "que des opérations de revenus, de bourse ou de devises."
+#~ "Plusieurs comptes peuvent être affichés en même temps dans une fenêtre de "
+#~ "registre. Ceci peut soulager les problèmes de dépistage des erreurs de "
+#~ "frappes/saisie. Il fournit également une manière commode de consulter un "
+#~ "portefeuille contenant beaucoup d'actions, en montrant toutes les "
+#~ "transactions de ce portefeuille. "
+
+#~ msgid "Neil Williams GnuCash documentation"
+#~ msgstr "Documentation GnuCash de Neil Williams"
+
+#~ msgid "QIF Import"
+#~ msgstr "Importation de fichier QIF"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Source code only (USA)"
+#~ msgid "Source code only (Europe)"
 #~ msgstr "Code source"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Everything you need concerning GnuCash documentation should be here, if "
-#~ "you notice something missing, email <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
-#~ "org'>gnucash-devel</a> and we will add it."
+#~ "A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in "
+#~ "addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background "
+#~ "information on accounting principles and how they are reflected in "
+#~ "GnuCash."
 #~ msgstr ""
-#~ "Toute la documentation de GnuCash dont vous pourriez avoir besoin se "
-#~ "trouve ici. Si vous remarquez des lacunes, écrivez nous à: "
-#~ "<a·href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a>·et nous "
-#~ "ajouterons l'information manquante."
+#~ "Un nouveau sous-système d'aide qui se concentre sur comment exécuter "
+#~ "différentes actions est disponible, en plus d'un tutoriel et d'un guide "
+#~ "de concepts qui fournit à l'utilisateur les informations de base sur les "
+#~ "règles de comptabilité et comment elles sont gérées par GnuCash."
 
-#~ msgid "Documentation Development"
-#~ msgstr "Développement de la documentation"
+#~ msgid "Deutsch"
+#~ msgstr "Allemand"
 
-#~ msgid "Source code, Windows binary"
-#~ msgstr "Code source, exécutables windows"
+#~ msgid "Documentation Project"
+#~ msgstr "Projet de documentation"
 
-#~ msgid "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
-#~ msgstr ""
-#~ "Clients, Fournisseurs, Tâches,<br>Factures, Avis de paiement et de "
-#~ "réception, "
+#~ msgid "Espagnol"
+#~ msgstr "Espagnol"
 
-#~ msgid "Subversion Access"
-#~ msgstr "Accès à Subversion"
+#~ msgid "USA (master site)"
+#~ msgstr "USA (site principal)"
 
-#~ msgid "About / News"
-#~ msgstr "Sommaire / Actualités"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free Acconting Software"
+#~ msgstr "Logiciel Libre de finances personnelles"
 
-#~ msgid "Improved Import Transaction Matching"
-#~ msgstr "Améliorations du rapprochement de Transactions Importées"
+#~ msgid "GnuCash Documentation Project"
+#~ msgstr "Projet de documentation de GnuCash"
 
 #~ msgid ""
 #~ "GnuCash has an integrated reporting and graphing module, and comes "
@@ -3184,89 +3167,106 @@ msgstr ""
 #~ "incluant de nombreux rapports prédéfinis standards et adaptables tel "
 #~ "qu'un Bilan, un Compte de Résultat, une évaluation de portefeuille, etc."
 
-#~ msgid "GnuCash Documentation Project"
-#~ msgstr "Projet de documentation de GnuCash"
+#~ msgid "Improved Import Transaction Matching"
+#~ msgstr "Améliorations du rapprochement de Transactions Importées"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Free Acconting Software"
-#~ msgstr "Logiciel Libre de finances personnelles"
+#~ msgid "About / News"
+#~ msgstr "Sommaire / Actualités"
 
-#~ msgid "USA (master site)"
-#~ msgstr "USA (site principal)"
+#~ msgid "Subversion Access"
+#~ msgstr "Accès à Subversion"
 
-#~ msgid "Espagnol"
-#~ msgstr "Espagnol"
+#~ msgid "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clients, Fournisseurs, Tâches,<br>Factures, Avis de paiement et de "
+#~ "réception, "
 
-#~ msgid "Documentation Project"
-#~ msgstr "Projet de documentation"
+#~ msgid "Source code, Windows binary"
+#~ msgstr "Code source, exécutables windows"
 
-#~ msgid "Deutsch"
-#~ msgstr "Allemand"
+#~ msgid "Documentation Development"
+#~ msgstr "Développement de la documentation"
 
 #~ msgid ""
-#~ "A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in "
-#~ "addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background "
-#~ "information on accounting principles and how they are reflected in "
-#~ "GnuCash."
+#~ "Everything you need concerning GnuCash documentation should be here, if "
+#~ "you notice something missing, email <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
+#~ "org'>gnucash-devel</a> and we will add it."
 #~ msgstr ""
-#~ "Un nouveau sous-système d'aide qui se concentre sur comment exécuter "
-#~ "différentes actions est disponible, en plus d'un tutoriel et d'un guide "
-#~ "de concepts qui fournit à l'utilisateur les informations de base sur les "
-#~ "règles de comptabilité et comment elles sont gérées par GnuCash."
+#~ "Toute la documentation de GnuCash dont vous pourriez avoir besoin se "
+#~ "trouve ici. Si vous remarquez des lacunes, écrivez nous à: "
+#~ "<a·href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a>·et nous "
+#~ "ajouterons l'information manquante."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Source code only (Europe)"
+#~ msgid "Source code only (USA)"
 #~ msgstr "Code source"
 
-#~ msgid "QIF Import"
-#~ msgstr "Importation de fichier QIF"
-
-#~ msgid "Neil Williams GnuCash documentation"
-#~ msgstr "Documentation GnuCash de Neil Williams"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Multiple accounts can be displayed in one register window at the same "
-#~ "time. This can ease the trouble of tracking down typing/entry errors. It "
-#~ "also provides a convenient way of viewing a portfolio of many stocks, by "
-#~ "showing all transactions in that portfolio."
+#~ "The checkbook-style register provides a custom, convenient and familiar "
+#~ "interface to entering financial transactions.   The register supports "
+#~ "common checking and credit-card transactions, as well as income, stock "
+#~ "and currency transactions."
 #~ msgstr ""
-#~ "Plusieurs comptes peuvent être affichés en même temps dans une fenêtre de "
-#~ "registre. Ceci peut soulager les problèmes de dépistage des erreurs de "
-#~ "frappes/saisie. Il fournit également une manière commode de consulter un "
-#~ "portefeuille contenant beaucoup d'actions, en montrant toutes les "
-#~ "transactions de ce portefeuille. "
+#~ "Le registre livre de compte fournit une interface intuitive, pratique et "
+#~ "familère pour inscrire des opérations financières. Il supporte des "
+#~ "opérations habituelles de compte chèque ou de carte de crédit, de même "
+#~ "que des opérations de revenus, de bourse ou de devises."
+
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europe"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
-#~ "and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
+#~ "The development of OFX and HBCI support has also resulted in an improved "
+#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
+#~ "transactions during file import."
 #~ msgstr ""
-#~ "Les fichiers Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF peuvent "
-#~ "être importés, et sont automatiquement fusionnés pour éliminer les "
-#~ "transactions doubles."
+#~ "Le développement du support OFX et HBCI a permis une amélioration de la "
+#~ "précision du mécanisme de détection des doublons dans les opérations "
+#~ "financières enregistrées."
 
-#~ msgid "Interesting Links"
-#~ msgstr "Liens d'intérêt"
+#~ msgid "Doxygen Developer Documentation"
+#~ msgstr "Informations pour développeur"
 
-#~ msgid "backend"
-#~ msgstr "stockage"
+#~ msgid "For both reviewers and documentation writers"
+#~ msgstr "À la fois pour les relecteurs et les rédacteurs de la documentation"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "GnuCash v%s (old stable release)"
-#~ msgstr "Voir tous les téléchargements GnuCash %s (stable)"
+#~ msgid "USA Mirror"
+#~ msgstr "site miroir"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You can now create recurring transactions, including automatic reminders "
-#~ "when a transaction is due, the ability to postpone a scheduled "
-#~ "transaction without canceling it, and the ability to specify only a "
-#~ "limited number of transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez créer des opérations récurrentes, y compris des rappels "
-#~ "automatiques quand une transaction est due, reporter une opération sans "
-#~ "l'annuler et préciser un nombre limité d'opérations."
+#~ msgid "General Ledger"
+#~ msgstr "Grand livre"
 
-#~ msgid "GnuCash for Business Users"
-#~ msgstr "GnuCash pour Entreprises"
+#~ msgid "business"
+#~ msgstr "commerce"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing documentation"
-#~ msgstr "Documentation non-officielle"
+#~ msgid "docs"
+#~ msgstr "docs"
+
+#~ msgid "engine"
+#~ msgstr "moteur"
+
+#~ msgid "gnome"
+#~ msgstr "gnome"
+
+#~ msgid "ledger"
+#~ msgstr "grand livre"
+
+#~ msgid "mirror"
+#~ msgstr "site miroir"
+
+#~ msgid "register"
+#~ msgstr "livre"
+
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "scheme"
+
+# attention, scheme désigne le langage de programmation
+#~ msgid "scheme (misc)"
+#~ msgstr "scheme (divers)"
+
+#~ msgid "test"
+#~ msgstr "test"
+
+#~ msgid "user docs"
+#~ msgstr "docs utilisateurs"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3d429ec..4ce23bf 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 19:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-28 19:00+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "Novi upravljački sustav za predkonfigurirane izvještaje"
 #: 2.6-release-tour.phtml:35
 msgid ""
 "The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
-"system has been revised. You can save a report using the dedicated options in "
-"the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
+"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
+"in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
 ">Preconfigured Reports."
 msgstr ""
 "Stari <span class=\"gnucash\">GnuCashov</span> prilagođeni sustav za "
@@ -98,9 +98,9 @@ msgid ""
 "Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
 "in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
-"Sada je moguće povezati vanjsku datoteku ili adresu (URL) s transakcijom. Ova "
-"dugo tražena funkcija je dostupna putem izbornika za transakcije kao i putem "
-"kontekstnog izbornika za transakcije. Datoteke se prikazuju u zadanom "
+"Sada je moguće povezati vanjsku datoteku ili adresu (URL) s transakcijom. "
+"Ova dugo tražena funkcija je dostupna putem izbornika za transakcije kao i "
+"putem kontekstnog izbornika za transakcije. Datoteke se prikazuju u zadanom "
 "pregledniku za tu vrstu datoteke."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:62
@@ -135,16 +135,17 @@ msgstr "Vremensko ograničenje za „Spremi izmjene prilikom zatvaranja”"
 msgid ""
 "In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Preferences "
 "is now possible to set a timeout for the \"Save changes on closing\" window. "
-"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a limited "
-"number of seconds for an answer. If the user didn't answer within that time, "
-"the changes will be saved automatically and the question window closed."
+"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
+"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
+"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
+"closed."
 msgstr ""
 "Na kartici „Općenito” u <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> postavkama je "
 "moguće postaviti vremensko ograničenje za prozor „Spremi promjene prilikom "
-"zatvaranja”. Ako je aktivirano, pitanje „Spremi promjene prilikom zatvaranja” "
-"čekat će samo ograničeni broj sekundi na odgovor. Ako korisnik ne odgovori u "
-"tom vremenu, promjene će se automatski spremiti i prozor s upitom će se "
-"zatvoriti."
+"zatvaranja”. Ako je aktivirano, pitanje „Spremi promjene prilikom "
+"zatvaranja” čekat će samo ograničeni broj sekundi na odgovor. Ako korisnik "
+"ne odgovori u tom vremenu, promjene će se automatski spremiti i prozor s "
+"upitom će se zatvoriti."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:87
 msgid "Open datafile read-only"
@@ -152,7 +153,8 @@ msgstr "Otvori datoteku u zaštićenom modusu"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:89
 msgid ""
-"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-only."
+"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
+"only."
 msgstr ""
 "Prilikom otvaranja zaključane „knjige”, moguće ju je učitati u zaštićenom "
 "modusu (samo‑za‑čitanje)."
@@ -232,7 +234,8 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:130
 msgid ""
-"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a preference"
+"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
+"preference"
 msgstr ""
 "Bolje postavke za ispis izlaznih računa: Odaberi standardni izvještaj o "
 "izlaznom računu kao preferencu"
@@ -267,20 +270,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sustav za postavke je prepravljen, te sad koristi GSettings od GIO (GLib) "
 "umjesto GConf. Ovo je jednostavniji i robusniji pozadinski sustav, koji "
-"zapisuje u OS‑ove izvorne postavke – u zadane postavke na OS X‑u i u registar "
-"na MSWindows‑u. To nam omogućuje uklanjanje nekolicine problematičnih "
-"ovisnosti, uključujući GConf, ORBit i DBus."
+"zapisuje u OS‑ove izvorne postavke – u zadane postavke na OS X‑u i u "
+"registar na MSWindows‑u. To nam omogućuje uklanjanje nekolicine "
+"problematičnih ovisnosti, uključujući GConf, ORBit i DBus."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:158
 msgid ""
-"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be migrated "
-"from GConf. Those settings will revert to the default the first time you use "
-"Gnucash 2.6 or later, but they will be saved once you've reset them. "
+"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
+"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
+"time you use Gnucash 2.6 or later, but they will be saved once you've reset "
+"them. "
 msgstr ""
-"Imaj na umu da se pozicija prozora, veličina stupaca i redoslijed naloga neće "
-"migrirati iz GConf‑a. Te postavke će se vratiti na zadanu vrijednost kad prvi "
-"put koristiš Gnucash 2.6 ili noviji, ali će biti spremljene nakon što ih "
-"ponovo postaviš na izvorno stanje. "
+"Imaj na umu da se pozicija prozora, veličina stupaca i redoslijed naloga "
+"neće migrirati iz GConf‑a. Te postavke će se vratiti na zadanu vrijednost "
+"kad prvi put koristiš Gnucash 2.6 ili noviji, ali će biti spremljene nakon "
+"što ih ponovo postaviš na izvorno stanje. "
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:161
 msgid "Relicensing"
@@ -303,8 +307,8 @@ msgstr "Preuzimanje"
 #: 2.6-release-tour.phtml:167
 msgid ""
 "You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main page</"
-"a>."
+"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
+"page</a>."
 msgstr ""
 "Možeš preuzeti novu <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> verziju 2.6, s <a "
 "href=\"https://www.gnucash.org\">glavne GnuCash web stranice</a>."
@@ -315,18 +319,18 @@ msgstr "Pomoć"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:171
 msgid ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and Guide. "
-"If you can't find the answer to your questions in those documents, try with "
-"the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash wiki</a>. If "
-"both options are unsatisfactory, you can send your questions to the <a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash mailing lists</a>: "
-"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community is very friendly and "
-"experienced and someone will surely assist you."
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
+"Guide. If you can't find the answer to your questions in those documents, "
+"try with the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash wiki</"
+"a>. If both options are unsatisfactory, you can send your questions to the "
+"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash mailing "
+"lists</a>: the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community is very "
+"friendly and experienced and someone will surely assist you."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 dolazi s aktualiziranom pomoći i "
 "vodičem. Ako ne možeš pronaći odgovor na tvoja pitanja u tim dokumentima, "
-"pokušaj s <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash wiki</a>. "
-"Ako su obje opcije nezadovoljavajuće, pitanja možeš poslati na <a href="
+"pokušaj s <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash wiki</"
+"a>. Ako su obje opcije nezadovoljavajuće, pitanja možeš poslati na <a href="
 "\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash pretplatničke liste</"
 "a>: <span class=\"gnucash\">GnuCash zajednica</span> je vrlo tolerantna i "
 "iskusna. Netko će ti sigurno pomoći."
@@ -337,8 +341,9 @@ msgstr "Želiš pomoći?"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:175
 msgid ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by volunteers. "
-"If you want to be part of the effort, you can contribute in many ways:"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
+"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
+"ways:"
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je program koji održavaju volonteri. "
 "Ako želiš pomoći, možeš doprinijeti na mnogo načina:"
@@ -348,14 +353,14 @@ msgid ""
 "By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
 "\">reporting bugs</a>"
 msgstr ""
-"Testiraj program i <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\">prijavi "
-"greške</a>"
+"Testiraj program i <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
+"\">prijavi greške</a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:178
 msgid ""
 "By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
-"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+</"
-"a>"
+"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
+"+</a>"
 msgstr ""
 "Poveži naše <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash\">facebook</a> i <a "
 "href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+</a> stranice projekta"
@@ -366,8 +371,8 @@ msgstr "Pričaj drugima o programu"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:180
 msgid ""
-"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making a "
-"donation</a>"
+"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
+"a donation</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">Doniraj</a>"
 
@@ -386,15 +391,16 @@ msgid ""
 "By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "\">wiki</a>"
 msgstr ""
-"Pregledaj i dodaj savjete na <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">wiki</"
-"a> stranicama"
+"Pregledaj i dodaj savjete na <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"\">wiki</a> stranicama"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:183
 msgid ""
 "By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
-"Poboljšaj <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">dokumentaciju izdanja</a>"
+"Poboljšaj <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">dokumentaciju izdanja</"
+"a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:184
 msgid ""
@@ -426,9 +432,9 @@ msgstr "Pisanje GnuCash dokumentacije"
 
 #: develdocs.phtml:13
 msgid ""
-"If you are interested in improving the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"documentation, you have come to the right place. This page will provide you "
-"with the necessary information to get started."
+"If you are interested in improving the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span> documentation, you have come to the right place. This page will "
+"provide you with the necessary information to get started."
 msgstr ""
 "Ako te zanima, kako poboljšati <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "dokumentaciju, tu si na pravom mjestu. Ova stranica pruža potrebne "
@@ -454,13 +460,14 @@ msgid ""
 "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community welcomes assistance in "
 "maintaining and improving both the program and its documentation. If you are "
 "interested in helping write, edit or translate <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span>'s documentation, this page gives guidance on how to get set "
-"up to join the effort."
+"\">GnuCash</span>'s documentation, this page gives guidance on how to get "
+"set up to join the effort."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> zajednica je zahvalna za svaku pomoć "
 "pri održavanju i poboljšanju programa i njegove dokumentacije. Ako želiš "
 "pisati, uređivati ili prevoditi <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"dokumentaciju, na ovoj ćeš stranici naći smjernice za pridruživanje zajednici."
+"dokumentaciju, na ovoj ćeš stranici naći smjernice za pridruživanje "
+"zajednici."
 
 #: develdocs.phtml:20
 msgid ""
@@ -476,22 +483,23 @@ msgstr "Uvod"
 
 #: develdocs.phtml:27
 msgid ""
-"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in <b>xml</"
-"b> files. More precisely, it uses the <b>GNOME2 XML docbook system</b>. This "
-"is a relatively flexible system that takes xml files as input and can "
-"generate documentation in several different output formats (html, pdf,...)."
+"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in "
+"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>GNOME2 XML docbook system</"
+"b>. This is a relatively flexible system that takes xml files as input and "
+"can generate documentation in several different output formats (html, "
+"pdf,...)."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> dokumentacija se sprema u <b>xml</b> "
 "datotekama. Točnije, koristi se sustav <b>GNOME2 XML docbook</b>. To je "
 "relativno fleksibilan sustav koji koristi xml za ulazne datoteke, te je u "
-"stanju generirati dokumentaciju u nekoliko različitih izlaznih formata (html, "
-"pdf, …)."
+"stanju generirati dokumentaciju u nekoliko različitih izlaznih formata "
+"(html, pdf, …)."
 
 #: develdocs.phtml:28
 msgid ""
 "If you wish to review or write <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the docbook "
-"system may be useful as well"
+"documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the "
+"docbook system may be useful as well"
 msgstr ""
 "Ako želiš pregledati ili napisati <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "dokumentaciju, morat ćeš znati xml. Neka osnovna znanja o sustavu docbook su "
@@ -512,8 +520,8 @@ msgid ""
 "with docbook files."
 msgstr ""
 "Iako se na <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki stranici zapravo "
-"obrađuju teme o prevođenju dokumentacije, ona sadrži neke korisne informacije "
-"o radu s docbook datotekama."
+"obrađuju teme o prevođenju dokumentacije, ona sadrži neke korisne "
+"informacije o radu s docbook datotekama."
 
 #: develdocs.phtml:35
 msgid ""
@@ -550,13 +558,13 @@ msgstr "Gdje nabaviti izvornu građu dokumentacije"
 msgid ""
 "You will need a recent copy of the documentation source. For this you can "
 "check out the documentation module from the gnucash-docs git repository. "
-"Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/projects/"
-"gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
+"Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/"
+"projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
 msgstr ""
-"Trebat će ti novija kopija izvorne građe dokumentacije. Za to možeš pogledati "
-"modul za dokumentaciju iz gnucash‑docs git spremišta. Recenzenti bi također "
-"mogli početi s <a href='https://sourceforge.net/projects/gnucash/files/"
-"gnucash-docs/'>trenutačno dostupnim dokumentima</a>."
+"Trebat će ti novija kopija izvorne građe dokumentacije. Za to možeš "
+"pogledati modul za dokumentaciju iz gnucash‑docs git spremišta. Recenzenti "
+"bi također mogli početi s <a href='https://sourceforge.net/projects/gnucash/"
+"files/gnucash-docs/'>trenutačno dostupnim dokumentima</a>."
 
 #: develdocs.phtml:56
 msgid ""
@@ -568,8 +576,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Za one koji ne poznaju Git, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki "
 "sadrži <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>opis</a>, koji je "
-"prilagođen <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> kodu. Za dohvaćanje izvorne "
-"građe dokumentacije umjesto izvornog programa, zamijeni „gnucash” s "
+"prilagođen <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> kodu. Za dohvaćanje "
+"izvorne građe dokumentacije umjesto izvornog programa, zamijeni „gnucash” s "
 "„gnucash‑docs” u navedenim git naredbama, na ovaj način:"
 
 #: develdocs.phtml:59
@@ -610,17 +618,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Izvještaju o grešci zatim priloži ispravak na odgovarajuću komponentu "
 "documentacije u <a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span></a> bazi podataka grešaka. Pogledaj i <a href='https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash wiki stranicu na bugzilli </a> za daljnje "
-"pojedinosti o dostavljanju ispravaka."
+"\">GnuCash</span></a> bazi podataka grešaka. Pogledaj i <a href='https://"
+"wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash wiki stranicu na bugzilli </a> za "
+"daljnje pojedinosti o dostavljanju ispravaka."
 
 #: develdocs.phtml:71
 msgid ""
-"<b>NOTE:</b> It used to be ok also to send your patch directly to the gnucash-"
-"devel list. This is discouraged now, as a patch is easily forgotten between "
-"the many list discussions. Attach patches to bugs in Bugzilla instead (either "
-"an existing bug or a new one). If you insist on sending a patch to gnucash-"
-"devel, it should be attached, not inlined."
+"<b>NOTE:</b> It used to be ok also to send your patch directly to the "
+"gnucash-devel list. This is discouraged now, as a patch is easily forgotten "
+"between the many list discussions. Attach patches to bugs in Bugzilla "
+"instead (either an existing bug or a new one). If you insist on sending a "
+"patch to gnucash-devel, it should be attached, not inlined."
 msgstr ""
 "<b>NAPOMENA:</b> nekad je bilo u redu poslati ispravku izravno na "
 "pretplatničku listu gnucash‑devel. To više ne preporučujemo, jer se ispravak "
@@ -641,13 +649,13 @@ msgstr ""
 
 #: develdocs.phtml:73
 msgid ""
-"You may also want to retain a local copy of the old documentation to refer to "
-"when writing. This still has a lot of useful information in it which hasn't "
-"been transferred to the new docs"
+"You may also want to retain a local copy of the old documentation to refer "
+"to when writing. This still has a lot of useful information in it which "
+"hasn't been transferred to the new docs"
 msgstr ""
-"Također možda želiš zadržati lokalnu kopiju stare dokumentacije, koja ti može "
-"pomoći prilikom pisanja. Ta dokumentacija još uvijek sadrži mnoge korisne "
-"informacije, koje nisu prenesene u nove dokumente"
+"Također možda želiš zadržati lokalnu kopiju stare dokumentacije, koja ti "
+"može pomoći prilikom pisanja. Ta dokumentacija još uvijek sadrži mnoge "
+"korisne informacije, koje nisu prenesene u nove dokumente"
 
 #: develdocs.phtml:79
 msgid "Reviewers"
@@ -665,8 +673,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The best way of retaining comments about docs in an easy to find way for "
 "everyone would be to use <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash."
-"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using bug-"
-"buddy."
+"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using "
+"bug-buddy."
 msgstr ""
 "Najbolji način za čuvanje komentara o dokumentima i za njihovo jednostavno "
 "nalaženje je koristiti <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</"
@@ -726,21 +734,21 @@ msgstr "Vodič za upute i koncepte"
 #: docs.phtml:33
 msgid ""
 "The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
-"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span>. The <b>Concepts Guide</b> is designed to be an in depth "
-"guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
+"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>. The <b>Concepts Guide</b> is designed to be an "
+"in depth guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
 msgstr ""
 "<b>Priručnik za pomoć</b> ti pomaže pri brzom nalaženju informacija o "
 "određenim radnjama, te kako koristiti funkcije programa <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span>. <b>Vodič za koncepte</b> potanko objašnjava koncepte <span "
-"class=\"gnucash\">GnuCasha</span> s tutorijalom za praktičnu namjenu tih "
-"kocepata."
+"\">GnuCash</span>. <b>Vodič za koncepte</b> potanko objašnjava koncepte "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCasha</span> s tutorijalom za praktičnu namjenu "
+"tih kocepata."
 
 #: docs.phtml:35
 msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> channel "
-"<b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
+"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
 "\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
 "gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "wikis."
@@ -755,8 +763,8 @@ msgid ""
 "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
 "\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
 "your question within either the <b>Help Manual</b> or the <b>Tutorial and "
-"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through your "
-"comments that we know how to improve the documentation."
+"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
+"your comments that we know how to improve the documentation."
 msgstr ""
 "Također možeš poslati e‑poštu na <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
 "\">gnucash-korisničku</a> pretplatničku listu, ako u <b>Priručniku za pomoć</"
@@ -864,7 +872,8 @@ msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Noćna izdanja dokumentacije"
 
 #: docs.phtml:313
-msgid "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
+msgid ""
+"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
 "Trenutačna <em>nestabilna</em> korisnička dokumentacija i programerska "
 "dokumentacija"
@@ -921,8 +930,9 @@ msgid ""
 "latest stable version."
 msgstr ""
 "Ovaj odjeljak sadržava starije <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"dokumentacije. Ako koristiš straije verzije <span class=\"gnucash\">GnuCasha</"
-"span>, preporučujemo ti da nadogradiš program na najnoviju stabilnu verziju."
+"dokumentacije. Ako koristiš straije verzije <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCasha</span>, preporučujemo ti da nadogradiš program na najnoviju "
+"stabilnu verziju."
 
 #: docs.phtml:684
 msgid "Spanish"
@@ -953,9 +963,9 @@ msgstr "Dave Gilbert – korisnički vodič na engleskom (PDF)"
 #: docs.phtml:703
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
-"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>. "
-"If you are interested in doing development work on these documents, you "
-"should contact the original authors."
+"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span>. If you are interested in doing development work on these documents, "
+"you should contact the original authors."
 msgstr ""
 "<b>NAPOMENA:</b> informacije u ovim publikacijama možda nisu u skladu s "
 "najnovijom verzijom <span class=\"gnucash\">GnuCasha</span>. Ako želiš "
@@ -967,16 +977,17 @@ msgstr "Donacije"
 
 #: donate.phtml:13
 msgid ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is Free Software and is made available "
-"free of charge. Your donation, which is purely optional, supports our "
-"worldwide community. If you like the software, please consider a donation. We "
-"are only a handfull of developers and other volunteers serving countless "
-"users worldwide."
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is Free Software and is made "
+"available free of charge. Your donation, which is purely optional, supports "
+"our worldwide community. If you like the software, please consider a "
+"donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
+"countless users worldwide."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je slobodan i besplatno dostupan "
 "softver. Donacijama – koje su isključivo opcionalne – podupire se naša "
-"svjetska zajednica. Ako ti se program sviđa, molimo te da doniraš. Ekipu čini "
-"svega par programera, te bezbroj dobrovoljnih pojedinaca iz cijelog svijeta."
+"svjetska zajednica. Ako ti se program sviđa, molimo te da doniraš. Ekipu "
+"čini svega par programera, te bezbroj dobrovoljnih pojedinaca iz cijelog "
+"svijeta."
 
 #: donate.phtml:18
 msgid "Various ways to donate"
@@ -996,8 +1007,8 @@ msgid ""
 "Consulting, owned by Derek Atkins. So don't be surprised when your payment "
 "goes there."
 msgstr ""
-"Donacija se uplaćuje putem PayPala na račun IHTFP Consulting, čiji je vlasnik "
-"Derek Atkins."
+"Donacija se uplaćuje putem PayPala na račun IHTFP Consulting, čiji je "
+"vlasnik Derek Atkins."
 
 #: donate.phtml:32
 msgid "You can transfer a donation to our bank account"
@@ -1074,8 +1085,8 @@ msgid ""
 "The latest stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is %s. "
 "Choose the download for your operating system below."
 msgstr ""
-"Aktualno stabilno izdanje je <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> %s. Dolje "
-"odaberi instalaciju za tvoj operacijski sustav."
+"Aktualno stabilno izdanje je <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> %s. "
+"Dolje odaberi instalaciju za tvoj operacijski sustav."
 
 #: download.phtml:20
 msgid "Installers"
@@ -1119,8 +1130,8 @@ msgstr ""
 
 #: download.phtml:32
 msgid ""
-"Mandriva users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
-"Software Management in the Mandriva Linux Control Center."
+"Mandriva users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through "
+"the Software Management in the Mandriva Linux Control Center."
 msgstr ""
 "Mandriva korisnici mogu instalirati <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "putem upravljača softvera u Mandriva Linux kontrolnom centru."
@@ -1228,8 +1239,8 @@ msgstr ""
 #: download.phtml:62
 #, php-format
 msgid ""
-"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is %s.  "
-"Choose the download for your operating system below."
+"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
+"%s.  Choose the download for your operating system below."
 msgstr ""
 "Aktualno nestabilno izdanje za <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je %s. "
 "Ispod odaberi preuzimanje za tvoj operativni sustav."
@@ -1246,14 +1257,14 @@ msgid ""
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 "Staro stabilno izdanje je finalna verzija prethodne stabilne serije. "
-"Preporučuje se korisnicima koji ne žele prijeći na novu verziju, ali svejedno "
-"žele biti sigurni, da su greške tog izdanja ispravljene."
+"Preporučuje se korisnicima koji ne žele prijeći na novu verziju, ali "
+"svejedno žele biti sigurni, da su greške tog izdanja ispravljene."
 
 #: download.phtml:78
 #, php-format
 msgid ""
-"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is %s.  "
-"Choose the download for your operating system below."
+"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
+"%s.  Choose the download for your operating system below."
 msgstr ""
 "Zadnje staro stabilno izdanje za <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je "
 "%s. Ispod odaberi preuzimanje za tvoj operativni sustav."
@@ -1284,11 +1295,11 @@ msgstr "Pogledaj sva preuzimanja za GnuCash %s (nestabilna)"
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Pogledaj sva preuzimanja za GnuCash"
 
-#: externals/footer.phtml:20
+#: externals/footer.phtml:12
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Prijavi probleme sa serverom na:"
 
-#: externals/footer.phtml:23
+#: externals/footer.phtml:15
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Problemi s prijevodom? Kontaktiraj:"
 
@@ -1308,15 +1319,15 @@ msgstr "Zatraži GnuCash proširenja ili glasaj za njih"
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash na facebooku"
 
-#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:128 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Slobodan softver za računovodstvo"
 
-#: externals/header.phtml:111
+#: externals/header.phtml:132
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: externals/header.phtml:129
+#: externals/header.phtml:150
 msgid "Continent"
 msgstr "Kontinent"
 
@@ -1437,13 +1448,13 @@ msgstr "Vodič za početnike o upravljanju kontima."
 msgid ""
 "Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
 "reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
-"collaboration. Feel free to have a look at this book over at %s, and, best of "
-"all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
+"collaboration. Feel free to have a look at this book over at %s, and, best "
+"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
 "sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
 "Jedan od naših programera, Christian Stimming, doprinio je ovoj knjizi kao "
-"lektor, stoga je svesrdno preporučujemo kao lektiru. Baci pogled na knjigu na "
-"%s. Najbolja stvar je ta, da je izdavač odlučio odvojiti neke postotke za "
+"lektor, stoga je svesrdno preporučujemo kao lektiru. Baci pogled na knjigu "
+"na %s. Najbolja stvar je ta, da je izdavač odlučio odvojiti neke postotke za "
 "GnuCash projekt. Uživaj u čitanju!"
 
 #: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
@@ -1452,8 +1463,8 @@ msgstr "Karakteristike"
 
 #: features.phtml:14
 msgid ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is powerful accounting software. Below "
-"are details of some of the numerous features that <span class=\"gnucash"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is powerful accounting software. "
+"Below are details of some of the numerous features that <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> has to offer to its users."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je moćan računovodstveni program. "
@@ -1523,7 +1534,8 @@ msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
 msgstr "Mogućnost unosa <b>višedjelne transakcije</b>"
 
 #: features.phtml:55
-msgid "The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
+msgid ""
+"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
 msgstr ""
 "Mogućnost označivanja transakcije kao <b>potvrđene</b> ili <b>usklađene</b>"
 
@@ -1563,9 +1575,9 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:72
 msgid ""
-"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is started "
-"allows scheduled transactions to be postponed without canceling or entering "
-"them before the due date."
+"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
+"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
+"entering them before the due date."
 msgstr ""
 "Taj pomoćnik se pokreće zajedno s <span class=\"gnucash\">GnuCashom</span> i "
 "omogućava odgađanje terminiranih transakcija ili njihovo izvršavanje prije "
@@ -1634,14 +1646,14 @@ msgstr "Usklađivanje stanja"
 #: features.phtml:108
 msgid ""
 "<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
-"entered in an account against a bank statement. This operation is very useful "
-"to spot untracked transactions or data entry errors and ensure that your "
-"books match the bank's."
+"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
+"useful to spot untracked transactions or data entry errors and ensure that "
+"your books match the bank's."
 msgstr ""
 "<b>Usklađivanje konta</b> omogućava korisniku uspoređivanje unesenih "
-"transakcija u GnuCash kontima s bankovnim stanjima. Ova je operacija naročito "
-"korisna za pronalaženje grešaka u transakcijama i u unosima podataka, čime "
-"osigurava jednakost knjiga i bankovnih podataka."
+"transakcija u GnuCash kontima s bankovnim stanjima. Ova je operacija "
+"naročito korisna za pronalaženje grešaka u transakcijama i u unosima "
+"podataka, čime osigurava jednakost knjiga i bankovnih podataka."
 
 #: features.phtml:109
 msgid ""
@@ -1663,10 +1675,10 @@ msgid ""
 "these enable you to generate reports, such as Profit & Loss, that plain-"
 "vanilla systems cannot handle."
 msgstr ""
-"Vrste konta prihoda/rashoda (kategorije) dozvoljavaju kategorizaciju novčanog "
-"prometa. Zajedno s dvojnim knjigovodstvom i kontima kapitala, omogućuju "
-"izradu izvještaja, kao što je račun dobiti i gubitka, što jednostavniji "
-"sustavi nisu u stanju izraditi."
+"Vrste konta prihoda/rashoda (kategorije) dozvoljavaju kategorizaciju "
+"novčanog prometa. Zajedno s dvojnim knjigovodstvom i kontima kapitala, "
+"omogućuju izradu izvještaja, kao što je račun dobiti i gubitka, što "
+"jednostavniji sustavi nisu u stanju izraditi."
 
 #: features.phtml:124
 msgid "Small Business Accounting Features"
@@ -1679,13 +1691,13 @@ msgid ""
 "b> and <b>Billing Terms</b>."
 msgstr ""
 "Pojednostavljuje upravljanje malim poduzećem: uređivanje i praćenje razvoja "
-"<b>kupaca</b> i <b>dobavljača</b>, <b>naloga</b>, <b>izlaznih</b>/<b>ulaznih</"
-"b> računa, <b>poreza</b> i <b>uvjeta plaćanja</b>."
+"<b>kupaca</b> i <b>dobavljača</b>, <b>naloga</b>, <b>izlaznih</b>/"
+"<b>ulaznih</b> računa, <b>poreza</b> i <b>uvjeta plaćanja</b>."
 
 #: features.phtml:130
 msgid ""
-"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</b> "
-"for your employees."
+"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
+"b> for your employees."
 msgstr ""
 "Pomoću konta potraživanja i dugovanja, može se upravljati čak i <b>plaćama</"
 "b> zaposlenika."
@@ -1750,24 +1762,24 @@ msgid ""
 "financial data can be stored in a <b>SQL database</b> using <b>SQLite3</b>, "
 "<b>MySQL</b> or <b>PostgreSQL</b>."
 msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> standardno sprema podatke u <b>xml</b> "
-"formatu. Od verzije 2.4 nadalje, <span class=\"gnucash\">GnuCashovi</span> "
-"financijski podaci mogu se spremati u <b>SQL bazu podataka</b>, koristeći "
-"<b>SQLite3</b>, <b>MySQL</b> ili <b>PostgreSQL</b>."
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> standardno sprema podatke u <b>xml</"
+"b> formatu. Od verzije 2.4 nadalje, <span class=\"gnucash\">GnuCashovi</"
+"span> financijski podaci mogu se spremati u <b>SQL bazu podataka</b>, "
+"koristeći <b>SQLite3</b>, <b>MySQL</b> ili <b>PostgreSQL</b>."
 
 #: features.phtml:170
 msgid ""
 "Note this feature is considered experimental.  It works for most of the "
 "common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
-"loss. The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> developers fix each issue as "
-"it gets reported. There is however no full test coverage so there may still "
-"be scenarios left that result in data loss."
+"loss. The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> developers fix each issue "
+"as it gets reported. There is however no full test coverage so there may "
+"still be scenarios left that result in data loss."
 msgstr ""
 "Napominjemo da se radi o eksperimentalnoj podršci. U većini primjena radi, "
-"osim u nekim izuzetnim slučajevima prilikom kojih dolazi do gubitka podataka. "
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> programeri ispravljaju sve greške po "
-"redoslijedu njihovih prijava. Zasad još nije izvršeno cjelovito testiranje, "
-"zbog čega može doći do sporadičnog gubitka podataka."
+"osim u nekim izuzetnim slučajevima prilikom kojih dolazi do gubitka "
+"podataka. <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> programeri ispravljaju sve "
+"greške po redoslijedu njihovih prijava. Zasad još nije izvršeno cjelovito "
+"testiranje, zbog čega može doći do sporadičnog gubitka podataka."
 
 #: features.phtml:175
 msgid "QIF and OFX Import"
@@ -1786,12 +1798,12 @@ msgstr ""
 #: features.phtml:181
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
-"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol that "
-"many banks and financial services are starting to use."
+"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
+"that many banks and financial services are starting to use."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je također prva slobodna softverska "
-"aplikacija, koja podržava <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protokol, koji "
-"mnoge banke i poduzeća financijskih usluga počinju koristiti."
+"aplikacija, koja podržava <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protokol, "
+"koji mnoge banke i poduzeća financijskih usluga počinju koristiti."
 
 #: features.phtml:184
 msgid ""
@@ -1807,10 +1819,10 @@ msgstr "HBCI podrška"
 
 #: features.phtml:193
 msgid ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software application "
-"to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> protocol, "
-"allowing German users to perform statement download and initiate bank "
-"transfers and direct debits."
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
+"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
+"protocol, allowing German users to perform statement download and initiate "
+"bank transfers and direct debits."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je prva slobodna softverska "
 "aplikacija, koja podržava njemački <b>HBCI</b> (Home Banking Computer "
@@ -1845,10 +1857,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> barata međunarodnim datumima i "
 "valutama. Programski izbornik i obavještajni dijalozi su prevedeni na %u "
-"jezika, uključujući hrvatski, kineski, danski, francuski, njemački, mađarski, "
-"talijanski, japanski, norveški, poljski, portugalski, ruski, španjolski, "
-"Å¡vedski, turski, ukrainski i britanski engleski. Dokumentacija postoji na "
-"enlgeskom, francuskom, portugalskom i Å¡panjoskom jeziku."
+"jezika, uključujući hrvatski, kineski, danski, francuski, njemački, "
+"mađarski, talijanski, japanski, norveški, poljski, portugalski, ruski, "
+"Å¡panjolski, Å¡vedski, turski, ukrainski i britanski engleski. Dokumentacija "
+"postoji na enlgeskom, francuskom, portugalskom i Å¡panjoskom jeziku."
 
 #: features.phtml:217
 msgid "Transaction Finder"
@@ -1856,8 +1868,8 @@ msgstr "Pronalaženje transakcija"
 
 #: features.phtml:220
 msgid ""
-"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle in "
-"a haystack."
+"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
+"in a haystack."
 msgstr ""
 "Moćan dijalog za traženje transakcija pomože brzo pronalaženje i igle u "
 "plastu sjena."
@@ -1955,9 +1967,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses.  As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
-"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
-"reports. "
+"expenses.  As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
+"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
+"accurate reports. "
 msgstr ""
 "Osmišljen da bude jednostavan u upotrebi, istovremeno moćan i prilagodljiv, "
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> omogućava praćenje bankovnih konta, "
@@ -2048,10 +2060,11 @@ msgstr ""
 
 #: index.phtml:103
 msgid ""
-"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to Android."
-msgstr ""
-"Napominjemo, da GnuCash za Android nije portirana verzija GnuCash programa na "
+"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
 "Android."
+msgstr ""
+"Napominjemo, da GnuCash za Android nije portirana verzija GnuCash programa "
+"na Android."
 
 #: new_features-4.0.phtml:10
 #, php-format
@@ -2066,18 +2079,20 @@ msgstr "Glavne novosti"
 msgid ""
 "A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
 "Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
-"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting associations."
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
+"associations."
 msgstr ""
 "Novi dijaloški okvir <b>Povezivanje transakcije</b>, dostupan putem stavke "
-"izbornika <b>Aktualiziraj povezivanje za transakciju</b>, a koji je zamijenio "
-"dvije stavke povezivanja u verziji 3.x, omogućuje postavljanje, mijenjanje i "
-"brisanje povezivanja."
+"izbornika <b>Aktualiziraj povezivanje za transakciju</b>, a koji je "
+"zamijenio dvije stavke povezivanja u verziji 3.x, omogućuje postavljanje, "
+"mijenjanje i brisanje povezivanja."
 
 #: new_features-4.0.phtml:23
 msgid ""
 "A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
-"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place of "
-"the letters when a transaction has an association. This doesn't work on MacOS."
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
+"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
+"MacOS."
 msgstr ""
 "Umjesto slova, sada se u stupcu povezivanja u registru prikazuje simbol – "
 "spajalica za datoteke, lančane poveznice za URL-ove (simbol je vidljiv u "
@@ -2085,9 +2100,9 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:24
 msgid ""
-"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and vouchers. "
-"The actual association when present is added as a link button which is shown "
-"below the notes."
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
+"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
+"which is shown below the notes."
 msgstr ""
 "Povezivanja se sada mogu dodati ulaznim računima, knjižnim odobrenjima, "
 "izlaznim računima i vaučerima. Povezivanje se dodaje kao gumb-poveznica koji "
@@ -2099,42 +2114,43 @@ msgstr "[Video prikazuje dva načina filtriranja konta]"
 
 #: new_features-4.0.phtml:36
 msgid ""
-"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an account "
-"or an Action in the register: Instead of typing the first few characters of a "
-"top level account, the separator, the first few characters of the next level "
-"account and so on you may instead type a few characters of any part of a full "
-"account name and the drop-list will be filtered to contain only matching "
-"accounts. Once you have a small enough list you can use the arrow keys to "
-"select the account that you want."
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
+"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
+"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
+"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
+"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
+"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
+"use the arrow keys to select the account that you want."
 msgstr ""
 "Dodan je nov način pretraživanja tijekom tipkanja za sekvencijalno "
 "pretraživanje prilikom biranja konta ili radnje u registru: Umjesto "
 "upisivanja prvih nekoliko znakova konta najviše razine, zatim znak "
 "razdvajanja, prvih nekoliko znakova konta sljedeće razine i tako dalje, "
-"umjesto toga je moguće upisati nekoliko znakova bilo kojeg dijela punog imena "
-"računa i padajući popis filtrirat će se tako da sadrži samo odgovarajuća "
-"konta. Kad se popis skrati u dovoljnjoj mjeri, pomoću tipki sa strelicama "
-"odaberi željeni konto."
+"umjesto toga je moguće upisati nekoliko znakova bilo kojeg dijela punog "
+"imena računa i padajući popis filtrirat će se tako da sadrži samo "
+"odgovarajuća konta. Kad se popis skrati u dovoljnjoj mjeri, pomoću tipki sa "
+"strelicama odaberi željeni konto."
 
 #: new_features-4.0.phtml:41
 msgid ""
-"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</kbd> "
-"on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the prices "
-"in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports from "
-"the command line. Specify reports to run by name or guid. It also provides an "
-"export format and an output file name without which it will output the report "
-"to stdout."
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
+"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
+"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
+"provides an export format and an output file name without which it will "
+"output the report to stdout."
 msgstr ""
 "Nova zasebna izvršna datoteka, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
 "kbd> na Microsoft Windowsu) za obavljanje poslova iz naredbenog retka, poput "
 "aktualiziranja cijena u knjizi. <kbd>gnucash-cli</kbd> dobiva mogućnost "
-"pokretanja izvještaja putem naredbenog retka. Odredi pokretanje izvještaja po "
-"imenu ili guid-u. Također pruža izvozni format i ime izlazne datoteke, bez "
-"kojih će izvještaj poslati na standardni izlaz."
+"pokretanja izvještaja putem naredbenog retka. Odredi pokretanje izvještaja "
+"po imenu ili guid-u. Također pruža izvozni format i ime izlazne datoteke, "
+"bez kojih će izvještaj poslati na standardni izlaz."
 
 #: new_features-4.0.phtml:47
 msgid ""
-"will display a screen listing all of the available commands and their options."
+"will display a screen listing all of the available commands and their "
+"options."
 msgstr "prikazat će ekran s popisom svih dostupnih naredbi i njihovih opcija."
 
 #: new_features-4.0.phtml:48
@@ -2170,20 +2186,20 @@ msgstr ""
 "Na stranici <b>Odaberi konta koje želiš stvoriti</b> nalaze se dva padajuća "
 "izbornika iznad selektora <b>Vrste konta</b> – jedan za jezik i jedan za "
 "zemlju. Odabir u drugom izborniku ovisi o prvom. Standardno se koristi "
-"trenutačni jezik, ali izbornici se mogu koristiti za biranje predložaka konta "
-"na bilo kojem jeziku."
+"trenutačni jezik, ali izbornici se mogu koristiti za biranje predložaka "
+"konta na bilo kojem jeziku."
 
 #: new_features-4.0.phtml:60
 msgid ""
 "When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
-"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. If "
-"they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another account "
-"or to carry on regardless."
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
+"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
+"account or to carry on regardless."
 msgstr ""
-"Prilikom brisanja konta provjerit će se odredišna konta premještenih podjela, "
-"kako bi se osiguralo da imaju istu robu kao i izvorni konto. Ako nemaju, "
-"prikazuje se upozorenje i pruža se mogućnost za biranje jednog drugog konta "
-"ili za nastavljanje bez mijenjanja konta."
+"Prilikom brisanja konta provjerit će se odredišna konta premještenih "
+"podjela, kako bi se osiguralo da imaju istu robu kao i izvorni konto. Ako "
+"nemaju, prikazuje se upozorenje i pruža se mogućnost za biranje jednog "
+"drugog konta ili za nastavljanje bez mijenjanja konta."
 
 #: new_features-4.0.phtml:61
 msgid ""
@@ -2213,8 +2229,8 @@ msgid ""
 "Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
 "tab has focus:"
 msgstr ""
-"U izbornik „Prikaz” dodane su dvije stavke koje se mogu koristiti u karticama "
-"ulaznog računa, izlaznog računa ili vaučera:"
+"U izbornik „Prikaz” dodane su dvije stavke koje se mogu koristiti u "
+"karticama ulaznog računa, izlaznog računa ili vaučera:"
 
 #: new_features-4.0.phtml:75
 msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
@@ -2241,8 +2257,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Prvi sprema širinu stupaca trenutačnog dokumenta i postavlja je kao "
 "standardnu za sve dokumente iste vrste. Druga stavka izbornika uklanja tu "
-"prilagodbu i dokumenti te vrste će nakon toga koristiti izračunate standardne "
-"Å¡irine."
+"prilagodbu i dokumenti te vrste će nakon toga koristiti izračunate "
+"standardne Å¡irine."
 
 #: new_features-4.0.phtml:85
 msgid "Importing Transactions"
@@ -2282,12 +2298,12 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:92
 msgid ""
-"The import transaction matcher window column headings are changed from R to C "
-"and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions cleared "
-"but doesn't reconcile them."
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
+"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
+"cleared but doesn't reconcile them."
 msgstr ""
-"Naslovi stupaca u prozoru uspoređivača transakcija uvoza promijenjeni su iz U "
-"u P i iz A+U u A+P, što znači, da uspoređivanje označava transakcije kao "
+"Naslovi stupaca u prozoru uspoređivača transakcija uvoza promijenjeni su iz "
+"U u P i iz A+U u A+P, što znači, da uspoređivanje označava transakcije kao "
 "potvrđene (P), ali ih ne usklađuje (U)."
 
 #: new_features-4.0.phtml:93
@@ -2323,10 +2339,10 @@ msgstr ""
 #: new_features-4.0.phtml:103
 msgid ""
 "Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
-"report. The report's options are changed from source accounts to source sales "
-"and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. <b>N.B."
-"</b> This is incompatible with previous versions of the report and will "
-"require regenerating saved configurations."
+"report. The report's options are changed from source accounts to source "
+"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
+"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
+"will require regenerating saved configurations."
 msgstr ""
 "Podrška za britanski i australski porez dodani su izvještaju Income-GST. "
 "Opcije izvještaja promijenjene su iz konta izvora u prodaje izvora i konta "
@@ -2379,7 +2395,8 @@ msgstr ""
 
 #: new_features-4.0.phtml:131
 msgid ""
-"Python bindings are now localized and their strings available for translation."
+"Python bindings are now localized and their strings available for "
+"translation."
 msgstr ""
 "Python povezivanja su sada lokalizirani i njihovi izrazi su dostupni za "
 "prevođenje."
@@ -2705,8 +2722,8 @@ msgid ""
 "Translation problems? Contact: <a href=\"mailto:gnucash-devel at gnucash.org"
 "\"><b>gnucash-devel at gnucash.org</b></a>"
 msgstr ""
-"Problemi s prijevodom? Kontaktiraj: <a href=\"mailto:gnucash-devel at gnucash.org"
-"\"><b>gnucash-devel at gnucash.org</b></a>"
+"Problemi s prijevodom? Kontaktiraj: <a href=\"mailto:gnucash-devel at gnucash."
+"org\"><b>gnucash-devel at gnucash.org</b></a>"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:4
 msgid "Mailing List Search"
@@ -2921,9 +2938,10 @@ msgid ""
 "desktop app."
 msgstr ""
 "Često je zanimljivo proučiti izvorni kod projekta u brojkama. To ne "
-"iznenađujuće: na kraju krajeva, radi se o računovodstvu. <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span> se je tijekom godina razvio, od male praktične elektronske "
-"čekovne knjižice u prilično veliku desktop aplikaciju s mnogim funkcijama."
+"iznenađujuće: na kraju krajeva, radi se o računovodstvu. <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> se je tijekom godina razvio, od male praktične "
+"elektronske čekovne knjižice u prilično veliku desktop aplikaciju s mnogim "
+"funkcijama."
 
 #: sizing.phtml:17
 msgid ""
@@ -2966,8 +2984,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Given that we have about 400 outstanding bugs in bugzilla, that works out to "
 "about one bug per thousand lines of code, or one bug per 50 pages of "
-"printout.  This bug count is actually not atypical for software projects; its "
-"near the norm."
+"printout.  This bug count is actually not atypical for software projects; "
+"its near the norm."
 msgstr ""
 "S obzirom na to da imamo oko 400 izvanrednih grešaka u bugzilli, radi se o "
 "otprilike jednoj grešci na 1.000 redaka koda ili jednoj grešci na 50 "
@@ -2989,12 +3007,12 @@ msgstr ""
 "Tablica u nastavku prikazuje neke povijesne podatke o brojčanom nizu koda i "
 "broju datoteka razvojnog projekta <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>. "
 "Imaj na umu da se ne računa cijeli kôd: npr., Makefiles i configure.in i "
-"autogen.sh se ne broje. Također, datoteke koje se automatski generiraju se ne "
-"broje, kao niti datoteke koje su „posuđene” iz drugih projekata. Također se "
-"ne broje eksperimentalne datoteke, razni perl skripti, različiti pretvarači, "
-"dodaci i pomoćni programi. Čak se i <tt>glade</tt> datoteke ne broje, iako su "
-"veliki dijelovi cjelokupnog grafičkog sučelja opisani u <tt>glade</tt> "
-"datotekama."
+"autogen.sh se ne broje. Također, datoteke koje se automatski generiraju se "
+"ne broje, kao niti datoteke koje su „posuđene” iz drugih projekata. Također "
+"se ne broje eksperimentalne datoteke, razni perl skripti, različiti "
+"pretvarači, dodaci i pomoćni programi. Čak se i <tt>glade</tt> datoteke ne "
+"broje, iako su veliki dijelovi cjelokupnog grafičkog sučelja opisani u "
+"<tt>glade</tt> datotekama."
 
 #: sizing.phtml:35
 msgid ""
@@ -3002,21 +3020,21 @@ msgid ""
 "even that <code>wc</code> is a good way of counting KLOC's.  Much better "
 "measures are complexity metrics, which, for example, count the number and "
 "size of if-then-else blocks, or the number and size of all blocks, or the "
-"number of math operators per statement.  Maybe someday we'll run one of those "
-"tools on this code. For now, this is what we have.  On the other hand, we've "
-"attempted to count only those files that contain human-edited code, that is, "
-"files that are directly edited by humans.  The point of doing this is to "
-"avoid artificially inflating the KLOC counts by counting automatically "
+"number of math operators per statement.  Maybe someday we'll run one of "
+"those tools on this code. For now, this is what we have.  On the other hand, "
+"we've attempted to count only those files that contain human-edited code, "
+"that is, files that are directly edited by humans.  The point of doing this "
+"is to avoid artificially inflating the KLOC counts by counting automatically "
 "generated code (which is why the glade files are not counted: they are large "
 "and automatically generated)."
 msgstr ""
 "Imaj također na umu da KLOC‑ovi nisu dobri za produktivnost programera, kao "
-"što niie ni <code>wc</code> dobar način brojanja KLOC‑a. Mnogo bolje mjere su "
-"metrike složenosti, koje na primjer, broje broj i veličinu blokova "
-"if‑then‑else, broj i veličinu svih blokova ili broj matematičkih operatora po "
-"izjavi. Možda ćemo jednog dana pokrenuti jedan od tih alata na ovom kodu. Za "
-"sada, to je ono što imamo. S druge strane, pokušali smo prebrojiti samo one "
-"datoteke koje sadrže ljudski uređen kôd, tj. datoteke koje ljudi izravno "
+"što niie ni <code>wc</code> dobar način brojanja KLOC‑a. Mnogo bolje mjere "
+"su metrike složenosti, koje na primjer, broje broj i veličinu blokova "
+"if‑then‑else, broj i veličinu svih blokova ili broj matematičkih operatora "
+"po izjavi. Možda ćemo jednog dana pokrenuti jedan od tih alata na ovom kodu. "
+"Za sada, to je ono što imamo. S druge strane, pokušali smo prebrojiti samo "
+"one datoteke koje sadrže ljudski uređen kôd, tj. datoteke koje ljudi izravno "
 "uređuju. Svrha toga je da se izbjegne umjetno napuhavanje KLOC brojeva "
 "prebrojavanjem automatski generiranog kôda (zbog čega se glade datoteke ne "
 "broje: one su velike i automatski se generiraju)."
@@ -3123,8 +3141,8 @@ msgstr ""
 #: sizing.phtml:349
 msgid ""
 "Contents of the src/motif directory (version 1.2 and earlier).  The motif "
-"version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the non-"
-"gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
+"version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the "
+"non-gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
 msgstr ""
 "Sadržaj direktorija src/motif (verzija 1.2 i ranija). Motif verzija koda je "
 "prekinuta nakon verzije 1.2, nakon što je većina ne‑gui koda premještena u "
@@ -3142,8 +3160,8 @@ msgstr ""
 #: sizing.phtml:358
 msgid ""
 "Contents of miscellanous application-related directories (version 1.7 and "
-"later): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/core-utils, src/gnc-"
-"module, src/network-utils, src/tax/us"
+"later): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/core-utils, src/"
+"gnc-module, src/network-utils, src/tax/us"
 msgstr ""
 "Sadržaj raznih direktorija vezanih uz aplikaciju (verzija 1.7 i novija): src/"
 "app‑file, src/app‑utils, src/calculation, src/core‑utils, src/gnc‑modul, src/"
@@ -3194,11 +3212,11 @@ msgid ""
 "of these numbers are somewhat hard to count, because of fairly large format "
 "churns, and multiple competing versions."
 msgstr ""
-"Korisnička dokumentacija samo na engleskom jeziku, uključujući online pomoć i "
-"priručnik (html, sgml ili xml). Za verziju 1.8.4 i kasnije, broj ispod stupca "
-"broji prevedene, ne‑engleske dokumente (trenutačno de, es, fr, pt_PT). "
-"Njihove zbrojeve je nešto teže dobiti, jer se u računicu miješaju prilično "
-"veliki formati i višestruke konkurirajuće verzije."
+"Korisnička dokumentacija samo na engleskom jeziku, uključujući online pomoć "
+"i priručnik (html, sgml ili xml). Za verziju 1.8.4 i kasnije, broj ispod "
+"stupca broji prevedene, ne‑engleske dokumente (trenutačno de, es, fr, "
+"pt_PT). Njihove zbrojeve je nešto teže dobiti, jer se u računicu miješaju "
+"prilično veliki formati i višestruke konkurirajuće verzije."
 
 #: sizing.phtml:393
 msgid ""
@@ -3214,14 +3232,14 @@ msgstr ""
 
 #: sizing.phtml:398
 msgid ""
-"The number of languages that the application messages have been translated to "
-"(the number of <tt>po/*.po</tt> files). In parenthesis, the number of "
+"The number of languages that the application messages have been translated "
+"to (the number of <tt>po/*.po</tt> files). In parenthesis, the number of "
 "messages in the message files (<tt>grep msgstr po/*.po |wc</tt>), in "
 "thousands."
 msgstr ""
 "Broj jezika, na koje su prevedene poruke aplikacije (broj <tt>po/*.po </tt> "
-"datoteka). U zagradama, broj poruka u datotekama poruka (<tt>grep msgstr po/*."
-"po |wc</tt>), u tisućama."
+"datoteka). U zagradama, broj poruka u datotekama poruka (<tt>grep msgstr po/"
+"*.po |wc</tt>), u tisućama."
 
 #: sizing.phtml:403
 msgid ""
@@ -3243,8 +3261,8 @@ msgstr "Prikaži dokument"
 
 #: viewdoc.phtml:145
 msgid ""
-"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide will "
-"be displayed instead."
+"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
+"will be displayed instead."
 msgstr ""
 "Zatraženi dokument nije dostupan. Umjesto toga će se prikazati Vodič za "
 "vježbe i koncepte."
@@ -3274,4 +3292,5 @@ msgid ""
 "a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_new\">click here</a>."
 msgstr ""
 "Čini se da tvoj web preglednik ne podržava iframes. Za prikaz tražene "
-"stranice u odvojenom prozoru, <a href=\"%s\" target=\"_new\">klikni ovdje</a>."
+"stranice u odvojenom prozoru, <a href=\"%s\" target=\"_new\">klikni ovdje</"
+"a>."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b894bc4..f3a9380 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 19:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:33+0100\n"
 "Last-Translator: Takó Kornél <takokornel at gmail.com>\n"
 "Language-Team: en_GB <en_GB at li.org>\n"
@@ -1118,11 +1118,11 @@ msgstr "Összes GnuCash %s letöltés (instabil)"
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Összes GnuCash letöltés"
 
-#: externals/footer.phtml:20
+#: externals/footer.phtml:12
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:23
+#: externals/footer.phtml:15
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Fordítási problémák? Kapcsolat:"
 
@@ -1143,15 +1143,15 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash %s for"
 
-#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:128 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Ingyenes könyvelő program"
 
-#: externals/header.phtml:111
+#: externals/header.phtml:132
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: externals/header.phtml:129
+#: externals/header.phtml:150
 msgid "Continent"
 msgstr "Kontinens"
 
@@ -2891,3461 +2891,2825 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Don't need to require format; main.scm handles it, and the default ""
-#~ "format" (simple-format) is sufficient to handle everything we need. "
-#~ "This allows gnucash to work with slib3."
-#~ msgstr ""
-#~ "Don't need to require format; main.scm handles it, and the default ""
-#~ "format" (simple-format) is sufficient to handle everything we need. "
-#~ "This allows gnucash to work with slib3."
-
-#~ msgid "Don't override the user's toolbar style (#102041)"
-#~ msgstr "Don't override the user's toolbar style (#102041)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add button for manual adding of HBCI accounts. Requires latest OpenHBCI "
-#~ "0.9.13"
+#~ "Add Subtotal and Tax labels in the summary bar to print the Invoice's "
+#~ "total amounts."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add button for manual adding of HBCI accounts. Requires latest OpenHBCI "
-#~ "0.9.13"
+#~ "Add Subtotal and Tax labels in the summary bar to print the Invoice's "
+#~ "total amounts."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Don't print the "handling-request" messages when getting stock "
-#~ "quotes."
+#~ "Pop up a dialog if the user tries to transfer from a non-currency "
+#~ "account, and don't let them do it."
 #~ msgstr ""
-#~ "Don't print the "handling-request" messages when getting stock "
-#~ "quotes."
+#~ "Pop up a dialogue if the user tries to transfer from a non-currency "
+#~ "account, and don't let them do it."
 
-#~ msgid "Add code to read XML files with real namespace declarations."
-#~ msgstr "Add code to read XML files with real namespace declarations."
+#~ msgid "Add LOT_IS_CLOSED and LOT_BALANCE query parameter methods"
+#~ msgstr "Add LOT_IS_CLOSED and LOT_BALANCE query parameter methods"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Don't test double KVPs, on the theory that they will soon be deprecated."
+#~ "Please read the README before compiling GnuCash, as there are several "
+#~ "other packages that must be installed first."
 #~ msgstr ""
-#~ "Don't test double KVPs, on the theory that they will soon be deprecated."
+#~ "Please read the README before compiling GnuCash, as there are several "
+#~ "other packages that must be installed first."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add code to remove "intl/Makefile po/Makefile" from AC_OUTPUT "
-#~ "in   configure.in prior to calling gettextize to make sure that you can "
-#~ "build from CVS with recent versions of gettextize.  Tested with both RH9 "
-#~ "and RH7.3 to make sure it works with both old and new."
+#~ "Add IS_PAID column and the ability to search for paid/not-paid invoices."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add code to remove "intl/Makefile po/Makefile" from AC_OUTPUT "
-#~ "in   configure.in prior to calling gettextize to make sure that you can "
-#~ "build from CVS with recent versions of gettextize.  Tested with both RH9 "
-#~ "and RH7.3 to make sure it works with both old and new."
+#~ "Add IS_PAID column and the ability to search for paid/not-paid invoices."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Don't use C++/C99 declarations.  Declare variables at the top of the "
-#~ "function."
+#~ "Please note that the RPM does not contain the check printing feature.  "
+#~ "You will have to compile it yourself."
 #~ msgstr ""
-#~ "Don't use C++/C99 declarations.  Declare variables at the top of the "
-#~ "function."
+#~ "Please note that the RPM does not contain the cheque printing feature.  "
+#~ "You will have to compile it yourself."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add configure macros for mips, mipsel, arm, and m68k; Fix compilation on "
-#~ "OpenBSD 64bit architectures"
-#~ msgstr ""
-#~ "Add configure macros for mips, mipsel, arm, and m68k; Fix compilation on "
-#~ "OpenBSD 64bit architectures"
+#~ msgid "Add INVOICE_POST_LOT query parameter methods"
+#~ msgstr "Add INVOICE_POST_LOT query parameter methods"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Don't use gnc:reverse-account-balance? to determine whether to reverse "
-#~ "the balance -- base it purely on the report type."
+#~ "Please check out the documentation module from the GnuCash svn - gnucash-"
+#~ "docs. For those not familiar with svn, the GnuCash wiki has a <a "
+#~ "href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Subversion'>description.</a> The only "
+#~ "change to get the docs is to change the checkout gnucash to checkout "
+#~ "gnucash-docs. You can also start from the current docs tarball."
 #~ msgstr ""
-#~ "Don't use gnc:reverse-account-balance? to determine whether to reverse "
-#~ "the balance -- base it purely on the report type."
+#~ "Please check out the documentation module from the GnuCash svn - gnucash-"
+#~ "docs. For those not familiar with svn, the GnuCash wiki has a <a "
+#~ "href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Subversion'>description.</a> The only "
+#~ "change to get the docs is to change the checkout gnucash to checkout "
+#~ "gnucash-docs. You can also start from the current docs tarball."
 
-#~ msgid "Add db-4.2 to the list of databases we search."
-#~ msgstr "Add db-4.2 to the list of databases we search."
+#~ msgid "Add Hungarian account templates by Sulyok Peter"
+#~ msgstr "Add Hungarian account templates by Sulyok Peter"
 
-#~ msgid "Donating to the GnuCash Project"
-#~ msgstr "Donating to the GnuCash Project"
+#~ msgid "Phil Longstaff's patch to prevent duplicate pricedb entries."
+#~ msgstr "Phil Longstaff's patch to prevent duplicate pricedb entries."
 
-#~ msgid "Add descriptions of new HBCI actions."
-#~ msgstr "Add descriptions of new HBCI actions."
+#~ msgid "Add HTML::Parser to the list of items checked/installed."
+#~ msgstr "Add HTML::Parser to the list of items checked/installed"
 
-#~ msgid "Donations Received, March 2004 to 22 June 2004"
-#~ msgstr "Donations Received, March 2004 to 22 June 2004"
+#~ msgid "Payment schedule review page added to loan druid"
+#~ msgstr "Payment schedule review page added to loan druid"
 
-#~ msgid "Add engine support for employee expense vouchers"
-#~ msgstr "Add engine support for employee expense vouchers"
+#~ msgid "Add HBCI user messages about what is supported by the bank."
+#~ msgstr "Add HBCI user messages about what is supported by the bank."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Due to recent switch of the servers that house the mailing lists many "
-#~ "people seem to have been unsubscribed, or resubscribed to the lists.  "
-#~ "Please just take the appropriate action by unsubscribing, or "
-#~ "resubscribing.  Sorry for the inconvience."
+#~ "Patch by Geoff Kassel to work on OpenBSD (allow user to set diffcmd)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Due to recent switch of the servers that house the mailing lists many "
-#~ "people seem to have been unsubscribed, or resubscribed to the lists.  "
-#~ "Please just take the appropriate action by unsubscribing, or "
-#~ "resubscribing.  Sorry for the inconvience."
+#~ "Patch by Geoff Kassel to work on OpenBSD (allow user to set diffcmd)."
+
+#~ msgid "Add HBCI online transfer templates and make usable"
+#~ msgstr "Add HBCI online transfer templates and make usable"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add function for saving one particular report to the ~/.gnucash/saved-"
-#~ "reports-1.8 file. Add extra menu only for customized reports."
+#~ "PS I'm not going to list the many features changed or updated in this "
+#~ "release because obviously there is so much that has changed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add function for saving one particular report to the ~/.gnucash/saved-"
-#~ "reports-1.8 file. Add extra menu only for customized reports."
+#~ "PS I'm not going to list the many features changed or updated in this "
+#~ "release because obviously there is so much that has changed."
 
-#~ msgid "Duplicate match tweaks in import code"
-#~ msgstr "Duplicate match tweaks in import code"
+#~ msgid "Add French account hierarchy template."
+#~ msgstr "Add French account hierarchy template."
 
-#~ msgid "Add gncQueryGetBooks() API to return list of books in a query."
-#~ msgstr "Add gncQueryGetBooks() API to return list of books in a query."
+#~ msgid "Overview diagrams"
+#~ msgstr "Overview diagrams"
 
 #~ msgid ""
-#~ "PostgreSQL back-end supports multiple simultaneous users (beta, disabled "
-#~ "by default)"
+#~ "Add Direct Debit HBCI action and add caching of the PIN to user "
+#~ "preferences."
 #~ msgstr ""
-#~ "PostgreSQL back-end supports multiple simultaneous users (beta, disabled "
-#~ "by default)"
+#~ "Add Direct Debit HBCI action and add caching of the PIN to user "
+#~ "preferences."
 
-#~ msgid "Add ability to sort by Action and Notes."
-#~ msgstr "Add ability to sort by Action and Notes."
+#~ msgid "Other Information"
+#~ msgstr "Other Information"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add a "retained earnings" item under equity, and change the "
-#~ "title to include the start date (Balance Sheet report)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Add a "retained earnings" item under equity, and change the "
-#~ "title to include the start date (Balance Sheet report)."
+#~ msgid "Add Debit and Credit totals to Register report."
+#~ msgstr "Add Debit and Credit totals to Register report."
 
-#~ msgid "Add Turkish account template. Updated Greek account templates."
-#~ msgstr "Add Turkish account template. Updated Greek account templates."
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Open"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add account template for Swiss German businesses "KMU" by Tom "
-#~ "Winterhalder"
+#~ "Add Catalan and Turkish translation, Updated German, Italian, Czech, "
+#~ "Greek and Dutch translations."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add account template for Swiss German businesses "KMU" by Tom "
-#~ "Winterhalder"
+#~ "Add Catalan and Turkish translation, Updated German, Italian, Czech, "
+#~ "Greek and Dutch translations."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Remove "display balance in Euro" columns from the main window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Remove "display balance in Euro" columns from the main window"
+#~ msgid "Online stock quotes integrated with the GUI"
+#~ msgstr "Online stock quotes integrated with the GUI"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add a "slots" parameter to allow for future expansion.  Right "
-#~ "now   this is completely ignored."
+#~ "Add API to the plugin modules to allow post-processing (scrubbing) of the "
+#~ "book after it is loaded from XML.  This allows a plug-in to post-process "
+#~ "the complete book."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add a "slots" parameter to allow for future expansion.  Right "
-#~ "now   this is completely ignored."
-
-#~ msgid "Release of new stable version 1.8.0"
-#~ msgstr "Release of new stable version 1.8.0"
-
-#~ msgid "Remove old user docs and tools that are now in gnucash-docs"
-#~ msgstr "Remove old user docs and tools that are now in gnucash-docs"
+#~ "Add API to the plugin modules to allow post-processing (scrubbing) of the "
+#~ "book after it is loaded from XML.  This allows a plug-in to post-process "
+#~ "the complete book."
 
-#~ msgid "Preliminary Survey Results"
-#~ msgstr "Preliminary Survey Results"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Online"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Refactor many HBCI functions to eventually enable queued processing of "
-#~ "several HBCI jobs."
+#~ "Add *big* account template for German businesses "SKR04" by "
+#~ "Betina Schmidt"
 #~ msgstr ""
-#~ "Refactor many HBCI functions to eventually enable queued processing of "
-#~ "several HBCI jobs."
+#~ "Add *big* account template for German businesses "SKR04" by "
+#~ "Betina Schmidt"
+
+#~ msgid "Old Favorites"
+#~ msgstr "Old Favourites"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add fancy-invoice report, to show what else is possible.  It's not really "
-#~ "useful per se, but it is another example for users. To be useful it "
-#~ "requires some custom editing."
+#~ "Add ':' to the token list of allowable characters in the formula cell."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add fancy-invoice report, to show what else is possible.  It's not really "
-#~ "useful per se, but it is another example for users. To be useful it "
-#~ "requires some custom editing."
+#~ "Add ':' to the token list of allowable characters in the formula cell."
 
-#~ msgid "Removed rpm spec file dependency on Postgresql"
-#~ msgstr "Removed rpm spec file dependency on Postgresql"
+#~ msgid "OFX support"
+#~ msgstr "OFX Support"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add configure check for libofx version 0.7.0 and respective error "
-#~ "message. Update docs."
+#~ "Add "display balance in Report Currency" columns to the main "
+#~ "window"
 #~ msgstr ""
-#~ "Add configure check for libofx version 0.7.0 and respective error "
-#~ "message. Update docs."
+#~ "Add "display balance in Report Currency" columns to the main "
+#~ "window"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Remove the RECN cell from payable/receivable to stop confusing people."
+#~ "Now the fun and hacking begin.  Stay up til three AM playing the swap-the-"
+#~ "cables-and-reboot game.  The failing controller was on the system planar "
+#~ "('motherboard'), so there is no way to remove it; one can only play with "
+#~ "BIOS settings. But BIOS (and the Linux kernel shares the blame) has this "
+#~ "magic way of renumbering IDE drives when one plugs in or removes "
+#~ "controllers, enables or disables controller ports, etc.  This can be "
+#~ "overcome, but is a provides a steady stream of hurdles to jump: one must "
+#~ "boot a rescue diskette first, then mount, then re-write the boot sector, "
+#~ "then reboot, then edit <tt>/etc/fstab</tt>, and then try again. Over and "
+#~ "over and over. It didn't help that my rescue diskette didn't have RAID on "
+#~ "it: so that was one more thing to hack around.   Finally build a stable "
+#~ "system, and now it comes time to restore the data files that were "
+#~ "<tt>fsck</tt>'ed out of existence.  To restore <tt>/usr</tt>, I decide "
+#~ "that reinstall of the OS is appropriate. I then restore the FTP site, "
+#~ "which was badly corrupted."
 #~ msgstr ""
-#~ "Remove the RECN cell from payable/receivable to stop confusing people."
-
-#~ msgid "Add a checkbox to search-for-all"
-#~ msgstr "Add a checkbox to search-for-all"
-
-#~ msgid "Add gnc_lookup_date_option() function."
-#~ msgstr "Add gnc_lookup_date_option() function."
+#~ "Now the fun and hacking begin.  Stay up til three AM playing the swap-the-"
+#~ "cables-and-reboot game.  The failing controller was on the system planar "
+#~ "('motherboard'), so there is no way to remove it; one can only play with "
+#~ "BIOS settings. But BIOS (and the Linux kernel shares the blame) has this "
+#~ "magic way of renumbering IDE drives when one plugs in or removes "
+#~ "controllers, enables or disables controller ports, etc.  This can be "
+#~ "overcome, but is a provides a steady stream of hurdles to jump: one must "
+#~ "boot a rescue diskette first, then mount, then re-write the boot sector, "
+#~ "then reboot, then edit <tt>/etc/fstab</tt>, and then try again. Over and "
+#~ "over and over. It didn't help that my rescue diskette didn't have RAID on "
+#~ "it: so that was one more thing to hack around.   Finally build a stable "
+#~ "system, and now it comes time to restore the data files that were "
+#~ "<tt>fsck</tt>'ed out of existence.  To restore <tt>/usr</tt>, I decide "
+#~ "that reinstall of the OS is appropriate. I then restore the FTP site, "
+#~ "which was badly corrupted."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Remove restriction on guile versions > 1.4 Provide a version dependent "
-#~ "load path variable for the SRFI location. (Empty in 1.6 since they're "
-#~ "bundled with guile.)"
+#~ "Add "Deluxe Personal Check" type. Add support for printing to "
+#~ ""deluxe" personal checks. This prints the check ""
+#~ "sideways" on a US-Letter configuration."
 #~ msgstr ""
-#~ "Remove restriction on guile versions > 1.4 Provide a version dependent "
-#~ "load path variable for the SRFI location. (Empty in 1.6 since they're "
-#~ "bundled with guile.)"
+#~ "Add "Deluxe Personal Check" type. Add support for printing to "
+#~ ""deluxe" personal checks. This prints the check ""
+#~ "sideways" on a US-Letter configuration."
 
-#~ msgid "Remove unused images"
-#~ msgstr "Remove unused images"
+#~ msgid "Note: this is an unstable development release and may be buggy!"
+#~ msgstr "Note: this is an unstable development release and may be buggy!"
 
-#~ msgid "Remove unused 'ledger_status' widget."
-#~ msgstr "Remove unused 'ledger_status' widget."
+#~ msgid "Add "Default Report Currency" preference."
+#~ msgstr "Add "Default Report Currency" preference."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add menu items and code so a user can limit transactions in a register to "
-#~ "any combination of the Reconciled/Cleared/Voided/Unreconciled states."
+#~ "No longer assume that transaction with type OFX_OTHER are investment "
+#~ "transactions."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add menu items and code so a user can limit transactions in a register to "
-#~ "any combination of the Reconciled/Cleared/Voided/Unreconciled states."
-
-#~ msgid "Problems with importing 1.6 data files fixed"
-#~ msgstr "Problems with importing 1.6 data files fixed"
-
-#~ msgid "Require openhbci 0.9.4 for HBCI version choosing."
-#~ msgstr "Require openhbci 0.9.4 for HBCI version choosing."
+#~ "No longer assume that transaction with type OFX_OTHER are investment "
+#~ "transactions."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add an api to force an event even when events are suspended. Without such "
-#~ "an API, events can be lost if the event system is suspended when the "
-#~ "event comes in."
+#~ "Add "(Report)" strings to the various columns displayed in the "
+#~ "report currency."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add an api to force an event even when events are suspended. Without such "
-#~ "an API, events can be lost if the event system is suspended when the "
-#~ "event comes in."
-
-#~ msgid "Add option to include zero-amount splits in computations."
-#~ msgstr "Add option to include zero-amount splits in computations."
+#~ "Add "(Report)" strings to the various columns displayed in the "
+#~ "report currency."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Reset the search-type to "New Search" if we end up displaying "
-#~ "no\n"
-#~ "   results."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reset the search-type to "New Search" if we end up displaying "
-#~ "no\n"
-#~ "   results."
+#~ msgid "New whiz-bang SQL for reports."
+#~ msgstr "New whiz-bang SQL for reports."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add gnc_getline() function to read an unlimited line-length from a file "
-#~ "(so you're not limited to a buffer size with fgets() and the like). It is "
-#~ "similar to the getline(3) on Linux except the API is different and it "
-#~ "will always set the return string."
+#~ "Add \"Edit Exchange Rate\" menu items to the Actions menu and the context "
+#~ "menu"
 #~ msgstr ""
-#~ "Add gnc_getline() function to read an unlimited line-length from a file "
-#~ "(so you're not limited to a buffer size with fgets() and the like). It is "
-#~ "similar to the getline(3) on Linux except the API is different and it "
-#~ "will always set the return string."
+#~ "Add \"Edit Exchange Rate\" menu items to the Actions menu and the context "
+#~ "menu"
 
-#~ msgid "SERVER BACK ONLINE, SOME DATA LOSS"
-#~ msgstr "SERVER BACK ONLINE, SOME DATA LOSS"
+#~ msgid "New server"
+#~ msgstr "New server"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add saving of the HBCI_API so that bank's status changes will now be "
-#~ "remembered immediately."
-#~ msgstr ""
-#~ "Add saving of the HBCI_API so that bank's status changes will now be "
-#~ "remembered immediately."
+#~ msgid "Adapted to latest gnucash-docs changes, by Jon Lapham"
+#~ msgstr "Adapted to latest gnucash-docs changes, by Jon Lapham"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Restore the mailing lists; no problems, only October 1998 was lost and "
-#~ "restored.  Restore the website; only minor damage there. Then restore the "
-#~ "mailing list subscriber info in <tt>/var/lib/mailman/lists</tt> ... "
-#~ "Uhh ... whoops.  That directory was <i>not</i> backed up nightly.   I had "
-#~ "falsely assumed that everything in <tt>/var/lib/mailman/lists</tt> was "
-#~ "stuff that could be recovered by re-installing <tt>mailman</tt>.  I had "
-#~ "no idea that it kept subscriber info there.  Mistake number four (number "
-#~ "zero?): this critical directory was not one that was backed up nightly. I "
-#~ "was lucky to find a December 2002 backup of it;  it could  have easily "
-#~ "been December 2001 and then I really would have felt sorry."
+#~ "New reporting system, including several new reports and much improved "
+#~ "existing ones."
 #~ msgstr ""
-#~ "Restore the mailing lists; no problems, only October 1998 was lost and "
-#~ "restored.  Restore the website; only minor damage there. Then restore the "
-#~ "mailing list subscriber info in <tt>/var/lib/mailman/lists</tt> ... "
-#~ "Uhh ... whoops.  That directory was <i>not</i> backed up nightly.   I had "
-#~ "falsely assumed that everything in <tt>/var/lib/mailman/lists</tt> was "
-#~ "stuff that could be recovered by re-installing <tt>mailman</tt>.  I had "
-#~ "no idea that it kept subscriber info there.  Mistake number four (number "
-#~ "zero?): this critical directory was not one that was backed up nightly. I "
-#~ "was lucky to find a December 2002 backup of it;  it could  have easily "
-#~ "been December 2001 and then I really would have felt sorry."
-
-#~ msgid "Search Now Works!"
-#~ msgstr "Search Now Works!"
-
-#~ msgid "Add gnc_ui_account_get_balance_in_currency() function."
-#~ msgstr "Add gnc_ui_account_get_balance_in_currency() function."
+#~ "New reporting system, including several new reports and much improved "
+#~ "existing ones."
 
-#~ msgid "TRANSLATION_HOWTO: Added, by Jon Lapham"
-#~ msgstr "TRANSLATION_HOWTO: Added, by Jon Lapham"
+#~ msgid "Adapt to latest changes in OpenHBCI CVS."
+#~ msgstr "Adapt to latest changes in OpenHBCI CVS."
 
-#~ msgid "Add a comment about minimum string length"
-#~ msgstr "Add a comment about minimum string length"
+#~ msgid "New report "income vs. day of week" by Andy Wingo"
+#~ msgstr "New report "income vs. day of week" by Andy Wingo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "See https://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCashPortingStatus for the "
-#~ "status of the Gtk2 port. GnuCash makes use of several custom widgets as "
-#~ "well as the Guppi graphing library. To port to gtk2 involves rewriting "
-#~ "those widgets (e.g. the ledger, or the account hierarchy which uses "
-#~ "GtkCTree) into the appropriate GTK2 widgets and would require the "
-#~ "changing of the graphing code to probably use Jody's new gnome-office-"
-#~ "graph code in Gnumeric (Guppi was never ported to gtk2 and is a dead "
-#~ "project). But given that the GnuCash team is extremely short on "
-#~ "programmers, the process has to exist in parallel to existing product "
-#~ "improvements, resulting in a very gradual porting process."
-#~ msgstr ""
-#~ "See https://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCashPortingStatus for the "
-#~ "status of the Gtk2 port. GnuCash makes use of several custom widgets as "
-#~ "well as the Guppi graphing library. To port to gtk2 involves rewriting "
-#~ "those widgets (e.g. the ledger, or the account hierarchy which uses "
-#~ "GtkCTree) into the appropriate GTK2 widgets and would require the "
-#~ "changing of the graphing code to probably use Jody's new gnome-office-"
-#~ "graph code in Gnumeric (Guppi was never ported to gtk2 and is a dead "
-#~ "project). But given that the GnuCash team is extremely short on "
-#~ "programmers, the process has to exist in parallel to existing product "
-#~ "improvements, resulting in a very gradual porting process."
+#~ msgid "Account hierarchy creation druid, account hierarchy export"
+#~ msgstr "Account hierarchy creation druid, account hierarchy export"
 
-#~ msgid "Add icons to gtk only windows."
-#~ msgstr "Add icons to gtk only windows."
+#~ msgid "New gwrap check macro"
+#~ msgstr "New gwrap check macro"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Thanks go to all the translators, testers, bug reporters, artists, and "
-#~ "programmers who made this release possible. And thanks to all our users "
-#~ "for choosing GnuCash!"
+#~ "Ability to set posted invoices and payments read-only in the small "
+#~ "business module."
 #~ msgstr ""
-#~ "Thanks go to all the translators, testers, bug reporters, artists, and "
-#~ "programmers who made this release possible. And thanks to all our users "
-#~ "for choosing GnuCash!"
+#~ "Ability to set posted invoices and payments read-only in the small "
+#~ "business module."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Remove the previous function for saving all reports since it is no longer "
-#~ "necessary."
+#~ "New functions to get/set read-only status on a transaction, and to print "
+#~ "a warning message if a transaction is read-only."
 #~ msgstr ""
-#~ "Remove the previous function for saving all reports since it is no longer "
-#~ "necessary."
-
-#~ msgid "Several bug fixes."
-#~ msgstr "Several bug fixes."
-
-#~ msgid "Add new credit card chapter images"
-#~ msgstr "Add new credit card chapter images"
+#~ "New functions to get/set read-only status on a transaction, and to print "
+#~ "a warning message if a transaction is read-only."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The Account Separator option was moved to the Accounts page, reference "
-#~ "correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "The Account Separator option was moved to the Accounts page, reference "
-#~ "correctly."
+#~ msgid "Ability to reparent accounts"
+#~ msgstr "Ability to reparent accounts"
 
-#~ msgid "Set invoice currency based on owner's currency."
-#~ msgstr "Set invoice currency based on owner's currency."
+#~ msgid "New currencies added: Romanian Leu, Bulgarian Lev, Malagasy Ariary"
+#~ msgstr "New currencies added: Romanian Leu, Bulgarian Lev, Malagasy Ariary"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Support for pkg-config makes using QOF in your app just a little bit "
-#~ "easier."
+#~ "A: \"No.\" This release still belongs to GnuCash's 1.8.x series which is "
+#~ "not yet ported to gtk2/gnome2. In other words, this release is still "
+#~ "based on gtk1.2/gnome1. The developers are working on a gtk2/gnome2 "
+#~ "version of GnuCash, but it still takes a lot of time."
 #~ msgstr ""
-#~ "Support for pkg-config makes using QOF in your app just a little bit "
-#~ "easier."
+#~ "A: \"No.\" This release still belongs to GnuCash's 1.8.x series which is "
+#~ "not yet ported to gtk2/gnome2. In other words, this release is still "
+#~ "based on gtk1.2/gnome1. The developers are working on a gtk2/gnome2 "
+#~ "version of GnuCash, but it still takes a lot of time."
 
-#~ msgid "Add new script that dumps all the data returned by F::Q for a stock."
-#~ msgstr ""
-#~ "Add new script that dumps all the data returned by F::Q for a stock."
+#~ msgid "New Support Links"
+#~ msgstr "New Support Links"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash Server is continuing to experience an assortment of problems, "
-#~ "whose root cause is a set of failing hard drives and is masked by a "
-#~ "faulty ide controller and/or ribbon cables. The drives have been "
-#~ "replaced, and the ide controller has been replaced. However, in the "
-#~ "process, data has been corrupted, and has not yet been restored."
+#~ "A very nice site &amp set of instructions for Mac OSX can be found at"
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash Server is continuing to experience an assortment of problems, "
-#~ "whose root cause is a set of failing hard drives and is masked by a "
-#~ "faulty ide controller and/or ribbon cables. The drives have been "
-#~ "replaced, and the ide controller has been replaced. However, in the "
-#~ "process, data has been corrupted, and has not yet been restored."
+#~ "A very nice site &amp set of instructions for Mac OSX can be found at"
 
-#~ msgid "Provide a simple checkbook set of accounts"
-#~ msgstr "Provide a simple checkbook set of accounts"
+#~ msgid "New Multi-Currency Transaction Handling"
+#~ msgstr "New Multi-Currency Transaction Handling"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Some lessons drawn from this, or rather some complaints, are documented at"
+#~ "A single transaction can be split into several pieces to record taxes, "
+#~ "fees, and other journal entries."
 #~ msgstr ""
-#~ "Some lessons drawn from this, or rather some complaints, are documented at"
+#~ "A single transaction can be split into several pieces to record taxes, "
+#~ "fees, and other journal entries."
 
-#~ msgid "Add patch from RedHat for db4 support"
-#~ msgstr "Add patch from RedHat for db4 support"
+#~ msgid "New Features in this version!"
+#~ msgstr "New Features in this version!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Remove "user name" and "user address" preferences, as "
-#~ "they are no longer used by anything."
-#~ msgstr ""
-#~ "Remove "user name" and "user address" preferences, as "
-#~ "they are no longer used by anything."
+#~ msgid "A really slick/polished interface"
+#~ msgstr "A really slick/polished interface"
 
-#~ msgid "Added quote sources for Indian Mutual Funds."
-#~ msgstr "Added quote sources for Indian Mutual Funds."
+#~ msgid "Neil Williams GnuCash documentation"
+#~ msgstr "Neil Williams GnuCash documentation"
 
-#~ msgid "Spanish & Portuguese translations of the manual"
-#~ msgstr "Spanish & Portuguese translations of the manual"
+#~ msgid "A real SQL parser."
+#~ msgstr "A real SQL parser."
 
-#~ msgid "Add preferences for summarybar."
-#~ msgstr "Add preferences for summarybar."
+#~ msgid "NOTE: Report bugs to bugs.gnucash.org"
+#~ msgstr "NOTE: Report bugs to bugs.gnucash.org"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of alpha version "
-#~ "1.7.1. This is the first release as we begin the journey to stable "
-#~ "version 1.8.0. We have lots of bugfixes and new features in this release "
-#~ "and would like as much testing and bug reporting as possible. Please "
-#~ "report problems to bugs.gnucash.org. If you feel the need to speak to us "
-#~ "or even just to encourage us to move forward on the next major version "
-#~ "please either join the mailing list or come on irc.gnome.org and chat "
-#~ "with us in the #gnucash channel."
-#~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of alpha version "
-#~ "1.7.1. This is the first release as we begin the journey to stable "
-#~ "version 1.8.0. We have lots of bugfixes and new features in this release "
-#~ "and would like as much testing and bug reporting as possible. Please "
-#~ "report problems to bugs.gnucash.org. If you feel the need to speak to us "
-#~ "or even just to encourage us to move forward on the next major version "
-#~ "please either join the mailing list or come on irc.gnome.org and chat "
-#~ "with us in the #gnucash channel."
+#~ "A new mailing list for German speaking GnuCash users has been created: "
+#~ "gnucash-de at gnucash.org. To subscribe, visit <a href='https://www.gnucash."
+#~ "org/cgi-bin/mailman/listinfo/gnucash-de'>https://www.gnucash.org/cgi-bin/"
+#~ "mailman/listinfo/gnucash-de</a> and enter your email address there. You "
+#~ "can choose whether you would like to receive the administrative emails in "
+#~ "German or in English language."
+#~ msgstr ""
+#~ "A new mailing list for German speaking GnuCash users has been created: "
+#~ "gnucash-de at gnucash.org. To subscribe, visit <a href='https://www.gnucash."
+#~ "org/cgi-bin/mailman/listinfo/gnucash-de'>https://www.gnucash.org/cgi-bin/"
+#~ "mailman/listinfo/gnucash-de</a> and enter your email address there. You "
+#~ "can choose whether you would like to receive the administrative emails in "
+#~ "German or in English language."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Sometime after the gnome2 port, the 'Lot Viewer' GUI will get a minor "
-#~ "extension to allow one to manually construct lots (so that one can have "
-#~ "'designated' trading lots).  The current default uses a FIFO policy to "
-#~ "figure out the cap gains."
+#~ "My tear-up of the guts of DWI is turning it into a generic 'data pump'. "
+#~ "It can suck data out of one place and stick it in somewhere else. "
+#~ "Originally, the two places it worked with are sql tables and gnome "
+#~ "widgets, but its in fact far more general than that.  In particular, I'm "
+#~ "planning on prototyping a hookup to the GnuCash objects (aka qof objects) "
+#~ "real soon now.  (which is why the qof objects get setters as well as "
+#~ "getters in the CVS tree)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sometime after the gnome2 port, the 'Lot Viewer' GUI will get a minor "
-#~ "extension to allow one to manually construct lots (so that one can have "
-#~ "'designated' trading lots).  The current default uses a FIFO policy to "
-#~ "figure out the cap gains."
-
-#~ msgid "Subversion Access"
-#~ msgstr "Subversion Access"
+#~ "My tear-up of the guts of DWI is turning it into a generic 'data pump'. "
+#~ "It can suck data out of one place and stick it in somewhere else. "
+#~ "Originally, the two places it worked with are sql tables and gnome "
+#~ "widgets, but its in fact far more general than that.  In particular, I'm "
+#~ "planning on prototyping a hookup to the GnuCash objects (aka qof objects) "
+#~ "real soon now.  (which is why the qof objects get setters as well as "
+#~ "getters in the CVS tree)."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add some (commented out) code to support a start date for computing the "
-#~ "Net Income (aka Net Profit) in the Balance Sheet."
+#~ "A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in "
+#~ "addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background "
+#~ "information on accounting principles and how they are reflected in "
+#~ "GnuCash."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add some (commented out) code to support a start date for computing the "
-#~ "Net Income (aka Net Profit) in the Balance Sheet."
+#~ "A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in "
+#~ "addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background "
+#~ "information on accounting principles and how they are reflected in "
+#~ "GnuCash."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.4."
+#~ "Multiple accounts can be displayed in one register window at the same "
+#~ "time. This can ease the trouble of tracking down typing/entry errors. It "
+#~ "also provides a convenient way of viewing a portfolio of many stocks, by "
+#~ "showing all transactions in that portfolio."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.4."
-
-#~ msgid "SuSE 7.1 GnuCash Packages"
-#~ msgstr "SuSE 7.1 GnuCash Packages"
+#~ "Multiple accounts can be displayed in one register window at the same "
+#~ "time. This can ease the trouble of tracking down typing/entry errors. It "
+#~ "also provides a convenient way of viewing a portfolio of many stocks, by "
+#~ "showing all transactions in that portfolio."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash development team proudly announces a new stable release of "
-#~ "the GnuCash Open Source Accounting Software version 1.8.12, which is "
-#~ "expected to be the very last release of the gtk1-based gnucash-1.8.x "
-#~ "series. The next release series of gnucash will be based on gtk2/gnome2, "
-#~ "and the first pre-release packages are expected to be released this "
-#~ "December."
+#~ "A master account can have a hierarchy of detail accounts underneath it. "
+#~ "This allows similar accounts types ( e.g. Cash, Bank, Stock ) to be "
+#~ "grouped into one master account ( e.g. Assets )."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash development team proudly announces a new stable release of "
-#~ "the GnuCash Open Source Accounting Software version 1.8.12, which is "
-#~ "expected to be the very last release of the gtk1-based gnucash-1.8.x "
-#~ "series. The next release series of gnucash will be based on gtk2/gnome2, "
-#~ "and the first pre-release packages are expected to be released this "
-#~ "December."
+#~ "A master account can have a hierarchy of detail accounts underneath it. "
+#~ "This allows similar accounts types ( e.g. Cash, Bank, Stock ) to be "
+#~ "grouped into one master account ( e.g. Assets )."
 
-#~ msgid "Add support for gtkhtml 1.1"
-#~ msgstr "Add support for gtkhtml 1.1"
+#~ msgid "Much improved QIF importing"
+#~ msgstr "Much improved QIF importing"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the first beta "
-#~ "version 1.7.3: \"This rose is priceless\"."
+#~ "A lot has changed in the last month... so what do you do when things "
+#~ "change? You take screenshots!!!!  Enjoy!"
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the first beta "
-#~ "version 1.7.3: \"This rose is priceless\"."
+#~ "A lot has changed in the last month... so what do you do when things "
+#~ "change? You take screenshots!!!!  Enjoy!"
 
-#~ msgid "Small Business Customer and Vendor tracking and Invoicing"
-#~ msgstr "Small Business Customer and Vendor tracking and Invoicing"
+#~ msgid "Move variable declaration to the top of the block."
+#~ msgstr "Move variable declaration to the top of the block."
 
-#~ msgid "Add support in business code for the to-charge amount."
-#~ msgstr "Add support in business code for the to-charge amount."
+#~ msgid "A few bug fixes."
+#~ msgstr "A few bug fixes."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Testing: Test it and help us discover all bugs that might show up in "
-#~ "there. Please enter each and every bug into bugzilla at "
-#~ msgstr ""
-#~ "Testing: Test it and help us discover all bugs that might show up in "
-#~ "there. Please enter each and every bug into bugzilla at "
+#~ msgid "Move currency conversion to gnc-pricedb.c"
+#~ msgstr "Move currency conversion to gnc-pricedb.c"
 
 #~ msgid ""
-#~ "And checks & returns error when you try to save to a disk that is "
-#~ "over-full."
+#~ "A decent set of source code documentation can be generated by using <a "
+#~ "href=\"https://www.stack.nl/~dimitri/doxygen/\">Doxygen</a>. We've "
+#~ "cleaned up the core engine documentation <a href=\"https://cvs.gnucash."
+#~ "org/docs/HEAD/modules.html\"> and put it online</a>.  We hope you are "
+#~ "suitably impressed."
 #~ msgstr ""
-#~ "And checks & returns error when you try to save to a disk that is "
-#~ "over-full."
+#~ "A decent set of source code documentation can be generated by using <a "
+#~ "href=\"https://www.stack.nl/~dimitri/doxygen/\">Doxygen</a>. We've "
+#~ "cleaned up the core engine documentation <a href=\"https://cvs.gnucash."
+#~ "org/docs/HEAD/modules.html\"> and put it online</a>.  We hope you are "
+#~ "suitably impressed."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add support for new GnuCash icon made by Jakub Steiner <jimmac at ximian."
-#~ "com>"
+#~ "Most users should probably stick to version 1.4.6 for day-to-day use. "
+#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
+#~ "be 2.0.0)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add support for new GnuCash icon made by Jakub Steiner <jimmac at ximian."
-#~ "com>"
-
-#~ msgid "Add upper bounds checking on the versions of guile and g-wrap."
-#~ msgstr "Add upper bounds checking on the versions of guile and g-wrap."
+#~ "Most users should probably stick to version 1.4.6 for day-to-day use. "
+#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
+#~ "be 2.0.0)."
 
-#~ msgid "Thanks Martin!"
-#~ msgstr "Thanks Martin!"
+#~ msgid "A debian package of GnuCash 1.6.0 is now available."
+#~ msgstr "A debian package of GnuCash 1.6.0 is now available."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add a couple of extra checks to prevent crashing if the commodity "
-#~ "attached to a price quote has disappeared."
+#~ "Most users should probably stick to version 1.4.10 for day-to-day use. "
+#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
+#~ "be 1.6.0)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add a couple of extra checks to prevent crashing if the commodity "
-#~ "attached to a price quote has disappeared."
+#~ "Most users should probably stick to version 1.4.10 for day-to-day use. "
+#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
+#~ "be 1.6.0)."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add an additional module to check for (LWP aka libwww-perl) before "
-#~ "attempting to call Finance::Quote."
+#~ "A brand new user help has been written which focuses on how to do tasks "
+#~ "in conjunction with a Tutorial and Concepts guide that gives the user "
+#~ "background information on using GnuCash."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add an additional module to check for (LWP aka libwww-perl) before "
-#~ "attempting to call Finance::Quote."
-
-#~ msgid "Add xaccAccountConvertBalanceToCurrencyAsOfDate() function"
-#~ msgstr "Add xaccAccountConvertBalanceToCurrencyAsOfDate() function"
-
-#~ msgid "The 1.2.2 release is meant to be a stable release for general use."
-#~ msgstr "The 1.2.2 release is meant to be a stable release for general use."
-
-#~ msgid "Another look at Gnucash"
-#~ msgstr "Another look at Gnucash"
-
-#~ msgid "Add workaround code for openhbci/chipcard problem."
-#~ msgstr "Add workaround code for openhbci/chipcard problem."
+#~ "A brand new user help has been written which focuses on how to do tasks "
+#~ "in conjunction with a Tutorial and Concepts guide that gives the user "
+#~ "background information on using GnuCash."
 
-#~ msgid ""
-#~ "An example demo of using QOF with GLib GObjects (the example finds a "
-#~ "particular Gtk Widget out of a collection)."
-#~ msgstr ""
-#~ "An example demo of using QOF with GLib GObjects (the example finds a "
-#~ "particular Gtk Widget out of a collection)."
+#~ msgid "More postgres backend fixes"
+#~ msgstr "More postgres backend fixes"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The <a href='https://linuxwiki.de/GnuCash_2fDevelTexts'>Devel Wiki</a> "
-#~ "contains various development notes and status.  Some developers use it, "
-#~ "and some don't.  Tough development questions?  This is one place to look."
+#~ "A brand new user help has been written which focuses on how to do tasks "
+#~ "in  conjunction with a Tutorial and Concepts guide that gives the user "
+#~ "background information on using GnuCash."
 #~ msgstr ""
-#~ "The <a href='https://linuxwiki.de/GnuCash_2fDevelTexts'>Devel Wiki</a> "
-#~ "contains various development notes and status.  Some developers use it, "
-#~ "and some don't.  Tough development questions?  This is one place to look."
-
-#~ msgid "Applied Tomas Pospisek's patch to the transaction report."
-#~ msgstr "Applied Tomas Pospisek's patch to the transaction report."
+#~ "A brand new user help has been written which focuses on how to do tasks "
+#~ "in  conjunction with a Tutorial and Concepts guide that gives the user "
+#~ "background information on using GnuCash."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Search on NOTES add code to prevent searching on template-txn accounts so "
-#~ "SXes don't show up in find results."
+#~ "Modify the AC_GWRAP_CHECK_GUILE() macro to take an argument, the g-wrap "
+#~ "module directory.  Then actually test that the g-wrap module loads.  This "
+#~ "should detect systems without slib installed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Search on NOTES add code to prevent searching on template-txn accounts so "
-#~ "SXes don't show up in find results."
+#~ "Modify the AC_GWRAP_CHECK_GUILE() macro to take an argument, the g-wrap "
+#~ "module directory.  Then actually test that the g-wrap module loads.  This "
+#~ "should detect systems without slib installed."
 
-#~ msgid "Added a bunch of currencies."
-#~ msgstr "Added a bunch of currencies."
+#~ msgid "A Solaris 8 package of GnuCash 1.6.0 is now available."
+#~ msgstr "A Solaris 8 package of GnuCash 1.6.0 is now available."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The CVS tree was pruned to remove some old and dead directories. This "
-#~ "should improve cvs update times a little bit.  A historical archive is "
-#~ "still available by checking out the source from a different repository: "
-#~ "the \"gnucash-archive\" repository."
+#~ "Mistake five: turns out the backup machine had overflowed, and stopped "
+#~ "making backups on 5 April.  Fortunately for me, not much has happened "
+#~ "since 5 April.   I hope this little story makes it clear that running a "
+#~ "public web site in a professional manner can sometimes be a walk in the "
+#~ "park, and sometimes guerilla warfare. BTW, yes, every now and then, this "
+#~ "server is backed up to an off-site location, so that if the machine is "
+#~ "stolen, or the house burns down, all is not lost."
 #~ msgstr ""
-#~ "The CVS tree was pruned to remove some old and dead directories. This "
-#~ "should improve cvs update times a little bit.  A historical archive is "
-#~ "still available by checking out the source from a different repository: "
-#~ "the \"gnucash-archive\" repository."
-
-#~ msgid "Apply patch to fix a number of off-by-one bugs in the loan druid."
-#~ msgstr "Apply patch to fix a number of off-by-one bugs in the loan druid."
+#~ "Mistake five: turns out the backup machine had overflowed, and stopped "
+#~ "making backups on 5 April.  Fortunately for me, not much has happened "
+#~ "since 5 April.   I hope this little story makes it clear that running a "
+#~ "public web site in a professional manner can sometimes be a walk in the "
+#~ "park, and sometimes guerilla warfare. BTW, yes, every now and then, this "
+#~ "server is backed up to an off-site location, so that if the machine is "
+#~ "stolen, or the house burns down, all is not lost."
 
-#~ msgid "Added Italian account templates by Lorenzo Cappelletti"
-#~ msgstr "Added Italian account templates by Lorenzo Cappelletti"
+#~ msgid "A Mandrake 8 package of GnuCash 1.6.0 is now available."
+#~ msgstr "A Mandrake 8 package of GnuCash 1.6.0 is now available."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Added calculate the number of remaining payments based on the start date, "
-#~ "loan length and current date to Mortgage druid."
+#~ "Merge missing part of 2003-05-28 commit.  The log format changes didn't "
+#~ "get committed for some reason, making the log replayer completely "
+#~ "unusable."
 #~ msgstr ""
-#~ "Added calculate the number of remaining payments based on the start date, "
-#~ "loan length and current date to Mortgage druid."
+#~ "Merge missing part of 2003-05-28 commit.  The log format changes didn't "
+#~ "get committed for some reason, making the log replayer completely "
+#~ "unusable."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash Development Team <https://www.gnucash.org> proudly "
-#~ "announces the release of GnuCash 1.6.0, the GNU personal finance manager."
+#~ "A European mirror of the GnuCash website is now operational. If you are "
+#~ "located in Europe, Eastern Europe or Africa, and are having poor web or "
+#~ "download response times accessing the US website, please try the <a "
+#~ "href='https://www.at.gnucash.org'>European Mirror</a>. This mirror "
+#~ "includes a copy of the download area and the mailing list archives as "
+#~ "well. (Thanks to <a href='https://sts.tuwien.ac.at/staff/Sprinzl."
+#~ "html'>Antonin Sprinzl</a> of the Technical University of Vienna for this "
+#~ "service)."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash Development Team <https://www.gnucash.org> proudly "
-#~ "announces the release of GnuCash 1.6.0, the GNU personal finance manager."
+#~ "A European mirror of the GnuCash website is now operational. If you are "
+#~ "located in Europe, Eastern Europe or Africa, and are having poor web or "
+#~ "download response times accessing the US website, please try the <a "
+#~ "href='https://www.at.gnucash.org'>European Mirror</a>. This mirror "
+#~ "includes a copy of the download area and the mailing list archives as "
+#~ "well. (Thanks to <a href='https://sts.tuwien.ac.at/staff/Sprinzl."
+#~ "html'>Antonin Sprinzl</a> of the Technical University of Vienna for this "
+#~ "service)."
 
-#~ msgid "Autodetect OFX and use it if we find it."
-#~ msgstr "Autodetect OFX and use it if we find it."
+#~ msgid "Matthew Vanecek added some bug fixes for the SQL back end."
+#~ msgstr "Matthew Vanecek added some bug fixes for the SQL back end."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add new option for specifying sort critera for piecharts and barcharts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Add new option for specifying sort critera for piecharts and barcharts."
+#~ msgid "<b>Update:</b> Archives are up to date."
+#~ msgstr "<b>Update:</b> Archives are up to date."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Added example Menu item \"File -> Save all reports\" that will call "
-#~ "the new report saving function for all reports. This would need more work "
-#~ "so that not all reports are saved but only the currently selected one -- "
-#~ "any volunteer may feel free to add that."
-#~ msgstr ""
-#~ "Added example Menu item \"File -> Save all reports\" that will call "
-#~ "the new report saving function for all reports. This would need more work "
-#~ "so that not all reports are saved but only the currently selected one -- "
-#~ "any volunteer may feel free to add that."
+#~ msgid "Many, many, many changes to the Guide by Jon (see changelog)"
+#~ msgstr "Many, many, many changes to the Guide by Jon (see changelog)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash developers are proud to announce GnuCash 1.4.  This new "
-#~ "stable release marks the transition from Motif to GNOME."
+#~ "<b>Translating</b>: The new release comes with plenty of new translation "
+#~ "strings. If you consider contributing a translation, we invite you to "
+#~ "test this release already, but please keep in mind that we are not yet in "
+#~ "our string freeze phase. Please check <a href=\"https://wiki.gnucash.org/"
+#~ "wiki/Translation_Status\">https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+#~ "Translation_Status</a> for updates on this, as we recommend to wait for "
+#~ "the string freeze phase for the serious translation work."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash developers are proud to announce GnuCash 1.4.  This new "
-#~ "stable release marks the transition from Motif to GNOME."
+#~ "<b>Translating</b>: The new release comes with plenty of new translation "
+#~ "strings. If you consider contributing a translation, we invite you to "
+#~ "test this release already, but please keep in mind that we are not yet in "
+#~ "our string freeze phase. Please check <a href=\"https://wiki.gnucash.org/"
+#~ "wiki/Translation_Status\">https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+#~ "Translation_Status</a> for updates on this, as we recommend to wait for "
+#~ "the string freeze phase for the serious translation work."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Backport of CVS-head changes to improve register open performance when "
-#~ "working with large account trees (>500 accounts).  The new code caches "
-#~ "the quickfill tree so that it is shared by all register windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Backport of CVS-head changes to improve register open performance when "
-#~ "working with large account trees (>500 accounts).  The new code caches "
-#~ "the quickfill tree so that it is shared by all register windows."
+#~ msgid "Many bug fixes"
+#~ msgstr "Many bug fixes"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Added doxygen documentation support, and integrated it into the build "
-#~ "system. There is a new target, make doc, that can be used to build the "
-#~ "documentation if you have doxygen installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Added doxygen documentation support, and integrated it into the build "
-#~ "system. There is a new target, make doc, that can be used to build the "
-#~ "documentation if you have doxygen installed."
+#~ msgid "<b>System Outage</b>  FIXED"
+#~ msgstr "<b>System Outage</b>  FIXED"
 
-#~ msgid "Apply David Reiser's patch for Quicken(tm) cheques with stub."
-#~ msgstr "Apply David Reiser's patch for Quicken(tm) cheques with stub."
+#~ msgid "Mandrake GnuCash packages"
+#~ msgstr "Mandrake GnuCash packages"
+
+#~ msgid "<b>State of the GnuCash project,</b> a call for help"
+#~ msgstr "<b>State of the GnuCash project,</b> a call for help"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The development of OFX and HBCI support has also resulted in an improved "
-#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
-#~ "transactions during file import."
+#~ "Make the progress bar argument a double instead of an int. This gets "
+#~ "around an issue with guile 1.6."
 #~ msgstr ""
-#~ "The development of OFX and HBCI support has also resulted in an improved "
-#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
-#~ "transactions during file import."
+#~ "Make the progress bar argument a double instead of an int. This gets "
+#~ "around an issue with guile 1.6."
 
-#~ msgid "Put the build date into the about box for development versions"
-#~ msgstr "Put the build date into the about box for development versions"
+#~ msgid "<b>SERVER OUTAGE:</b> Continuing File System Problems"
+#~ msgstr "<b>SERVER OUTAGE:</b> Continuing File System Problems"
 
-#~ msgid "Register fixes"
-#~ msgstr "Register fixes"
+#~ msgid "Make the advance and remind spin-buttons editable."
+#~ msgstr "Make the advance and remind spin-buttons editable."
 
-#~ msgid "Added new cashflow report contributed by Herbert Thoma."
-#~ msgstr "Added new cashflow report contributed by Herbert Thoma."
+#~ msgid "<b>QOF-0.4.1:</b> The Query Object Framework"
+#~ msgstr "<b>QOF-0.4.1:</b> The Query Object Framework"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash project has a booth at COMDEX Toronto, graciously donated by "
-#~ "LinuxMall, and Linas, Bill, and Rob (rlb), are there.  If you're in the "
-#~ "area, come by and visit."
+#~ "Make test-scm-query-string test deterministic by seeding the RNG with a "
+#~ "known value."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash project has a booth at COMDEX Toronto, graciously donated by "
-#~ "LinuxMall, and Linas, Bill, and Rob (rlb), are there.  If you're in the "
-#~ "area, come by and visit."
+#~ "Make test-scm-query-string test deterministic by seeding the RNG with a "
+#~ "known value."
 
-#~ msgid "Budgeting "
-#~ msgstr "Budgeting "
+#~ msgid "<b>Mini-Announce:</b> Auto Cap-Gains Beta"
+#~ msgstr "<b>Mini-Announce:</b> Auto Cap-Gains Beta"
 
-#~ msgid "Added instructions about running under valgrind."
-#~ msgstr "Added instructions about running under valgrind."
+#~ msgid "Make sure we define PWD, as not all shells define it properly."
+#~ msgstr "Make sure we define PWD, as not all shells define it properly."
 
-#~ msgid "Remove debian scripts"
-#~ msgstr "Remove debian scripts"
+#~ msgid "<b>GnuCash on Slackware</b> Installation HOWTO"
+#~ msgstr "<b>GnuCash on Slackware</b> Installation HOWTO"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash menu's have been redesigned to conform more with the new "
-#~ "GNOME Human Interface Guidelines."
+#~ "Make sure we always have intl and po Makefiles in the configure script.  "
+#~ "Sometimes it was ripped out without being replaced."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash menu's have been redesigned to conform more with the new "
-#~ "GNOME Human Interface Guidelines."
+#~ "Make sure we always have intl and po Makefiles in the configure script.  "
+#~ "Sometimes it was ripped out without being replaced."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Updated or new translations for Brazilian Portuguese, Danish, German, "
-#~ "Nicaraguan Spanish, Norwegian, Portuguese, Slovak, Spanish, and Swedish"
-#~ msgstr ""
-#~ "Updated or new translations for Brazilian Portuguese, Danish, German, "
-#~ "Nicaraguan Spanish, Norwegian, Portuguese, Slovak, Spanish, and Swedish"
+#~ msgid "<b>Five Stars!</b> -- Editors Choice"
+#~ msgstr "<b>Five Stars!</b> -- Editors Choice"
 
-#~ msgid "Use a 'from' date to better compute the Net Income on the report."
-#~ msgstr "Use a 'from' date to better compute the Net Income on the report."
+#~ msgid "Major update to generic import architecture/transaction matcher."
+#~ msgstr "Major update to generic import architecture/transaction matcher."
+
+#~ msgid "<b>DWI</b>:  Data With Interaction"
+#~ msgstr "<b>DWI</b>:  Data With Interaction"
+
+#~ msgid "Major bugfixes include"
+#~ msgstr "Majo bugfixes include"
+
+#~ msgid "<b>Announcement</b>: GnuCash 1.9.1 Release "
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.9.1 Release"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Added workaround for Guppi barchart legend sorting (broken in Guppi "
-#~ "0.40.0 - 0.40.3)"
+#~ "MAJOR improvement to OFX investment support.  All transactions created "
+#~ "from an investment account are now already balanced. Explicitly support "
+#~ "Dividend Reinvestment transactions which will now directly create a "
+#~ "income account -> stock account transaction, and Income transactions "
+#~ "which will directly create a income account -> cash account transaction. "
+#~ "Support memorising the income account association. Several stock account "
+#~ "can use the same income account if desired."
 #~ msgstr ""
-#~ "Added workaround for Guppi barchart legend sorting (broken in Guppi "
-#~ "0.40.0 - 0.40.3)"
+#~ "MAJOR improvement to OFX investment support.  All transactions created "
+#~ "from an investment account are now already balanced. Explicitly support "
+#~ "Dividend Reinvestment transactions which will now directly create a "
+#~ "income account -> stock account transaction, and Income transactions "
+#~ "which will directly create a income account -> cash account transaction. "
+#~ "Support memorising the income account association. Several stock account "
+#~ "can use the same income account if desired."
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> QOF: the Query Object Framework"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> QOF: the Query Object Framework"
+
+#~ msgid "Lots of options are now configurable"
+#~ msgstr "Lots of options are now configurable"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.8.3 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.8.3 Release"
+
+#~ msgid "Lots more bugfixes"
+#~ msgstr "Lots more bugfixes"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.8.2 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.8.2 Release"
+
+#~ msgid "Loads of bugfixes, keep those bugs coming!"
+#~ msgstr "Loads of bugfixes, keep those bugs coming!"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.7.8"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.7.8"
+
+#~ msgid "Linas Vepstas writes:"
+#~ msgstr "Linas Vepstas writes:"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.9.0 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.9.0 Release"
+
+#~ msgid "Limit the commodity choices based upon the current account type."
+#~ msgstr "Limit the commodity choices based upon the current account type."
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.9 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.9 Release"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.6.8. This is to fix some minor bugs that prevented the last release "
-#~ "being easy to compile from source. Please continue to report problems to "
-#~ "our new module in bugs.gnucash.org. As usual, if you feel the need to "
-#~ "speak to us or even just to encourage us to move forward on the next "
-#~ "major version please either join the mailing list or come on irc.gnome."
-#~ "org and chat with us in the #gnucash channel."
+#~ "Let us know what your opinions about the future of GnuCash.  There is a "
+#~ "rather long, detailed survey that asks for your opinion about the future "
+#~ "of GnuCash.  You can rate the importance of a big list of features and "
+#~ "possible future directions for gnucash. You can  take the survey, or "
+#~ "study up on our thoughts for the possible future directions for GnuCash "
+#~ "by reading the roadmap."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.6.8. This is to fix some minor bugs that prevented the last release "
-#~ "being easy to compile from source. Please continue to report problems to "
-#~ "our new module in bugs.gnucash.org. As usual, if you feel the need to "
-#~ "speak to us or even just to encourage us to move forward on the next "
-#~ "major version please either join the mailing list or come on irc.gnome."
-#~ "org and chat with us in the #gnucash channel."
+#~ "Let us know what your opinions about the future of GnuCash.  There is a "
+#~ "rather long, detailed survey that asks for your opinion about the future "
+#~ "of GnuCash.  You can rate the importance of a big list of features and "
+#~ "possible future directions for gnucash. You can  take the survey, or "
+#~ "study up on our thoughts for the possible future directions for GnuCash "
+#~ "by reading the roadmap."
 
-#~ msgid "CVS snapshots"
-#~ msgstr "CVS snapshots"
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.7 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.7 Release"
 
-#~ msgid "Added support for VWD as a quote source (Joachim Breitner)."
-#~ msgstr "Added support for VWD as a quote source (Joachim Breitner)."
+#~ msgid "Large set of fixes to the build system by John H. Pierce"
+#~ msgstr "Large set of fixes to the build system by John H. Pierce"
 
-#~ msgid "Brazilian Portuguese, Danish, Norwegian, and Ukranian translations"
-#~ msgstr "Brazilian Portuguese, Danish, Norwegian, and Ukranian translations"
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.6 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.6 Release"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.2."
+#~ "LWN gave GNUcash another whirl after visiting our booth at Comdex.  Read "
+#~ "what that had to say!"
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.2."
+#~ "LWN gave GNUcash another whirl after visiting our booth at Comdex.  Read "
+#~ "what that had to say!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Added gnucash wrappers around gnome-print's rotate, translate, gsave, and "
-#~ "grestore APIs.  All to allow sideways printing (by rotating the image)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Added gnucash wrappers around gnome-print's rotate, translate, gsave, and "
-#~ "grestore APIs.  All to allow sideways printing (by rotating the image)."
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.5 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.5 Release"
 
 #~ msgid ""
-#~ "After months of intensive development by some really awesome people we "
-#~ "are proud to announce the release of GNUcash 1.3.0.  This is a beta "
-#~ "quality development release.  RPMS, and source tarballs are available at "
-#~ "<a href=\"ftp://ftp.gnucash.org/gnucash/\">ftp.gnucash.org</a>.  Please "
-#~ "test them and report all bugs back to our bug tracking system, or our "
-#~ "developers mailing list"
+#~ "Keyboard cut (ctrl-x) fixed so that it cuts only if project window has "
+#~ "focus."
 #~ msgstr ""
-#~ "After months of intensive development by some really awesome people we "
-#~ "are proud to announce the release of GNUcash 1.3.0.  This is a beta "
-#~ "quality development release.  RPMS, and source tarballs are available at "
-#~ "<a href=\"ftp://ftp.gnucash.org/gnucash/\">ftp.gnucash.org</a>.  Please "
-#~ "test them and report all bugs back to our bug tracking system, or our "
-#~ "developers mailing list"
+#~ "Keyboard cut (ctrl-x) fixed so that it cuts only if project window has "
+#~ "focus."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Also checkout the docs svn as above. The usual procedure for contributors "
-#~ "to GnuCash is to initially submit patches to the <a href='mailto:gnucash-"
-#~ "devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> mailing list. We will handle getting "
-#~ "the patches added into svn until you are given an account. You can also "
-#~ "add the patch to a bug report in bugzilla if you wish."
-#~ msgstr ""
-#~ "Also checkout the docs svn as above. The usual procedure for contributors "
-#~ "to GnuCash is to initially submit patches to the <a href='mailto:gnucash-"
-#~ "patches at gnucash.org'>gnucash-patches</a> mailing list. We will handle "
-#~ "getting the patches added into svn until you are given an account. You "
-#~ "can also add the patch to a bug report in bugzilla if you wish."
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.4 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.4 Release"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.6."
+#~ "Keep in mind that features which are not used in everyday work might "
+#~ "crash unexpectedly at all times. This includes but is not limited to: "
+#~ "graphical reports, scheduled transaction editor, price editor, financial "
+#~ "calculator, OFX/QIF/HBCI import."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.6."
+#~ "Keep in mind that features which are not used in everyday work might "
+#~ "crash unexpectedly at all times. This includes but is not limited to: "
+#~ "graphical reports, scheduled transaction editor, price editor, financial "
+#~ "calculator, OFX/QIF/HBCI import."
 
-#~ msgid "Caveats for testers"
-#~ msgstr "Caveats for testers"
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.3 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.3 Release"
 
-#~ msgid ""
-#~ "All those who downloaded 1.2.4 can go right back and get the new version! "
-#~ "=)"
-#~ msgstr ""
-#~ "All those who downloaded 1.2.4 can go right back and get the new version! "
-#~ "=)"
+#~ msgid "Jon Lapham now primary author of Guide"
+#~ msgstr "Jon Lapham now primary author of Guide"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Also, BTW, my 'failed' disks are fine: once they were off the bad "
-#~ "controller, the errors stopped. I am still eyeing them with suspicion, "
-#~ "but ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Also, BTW, my 'failed' disks are fine: once they were off the bad "
-#~ "controller, the errors stopped. I am still eyeing them with suspicion, "
-#~ "but ..."
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.2 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.2 Release"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the beta version "
-#~ "1.7.5: \"Nowhere\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the beta version "
-#~ "1.7.5: \"Nowhere\"."
+#~ msgid "James A. Treacy writes:"
+#~ msgstr "James A. Treacy writes:"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.12 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.12 Release"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add support for KtoBlzCheck, a small checking package for destination "
-#~ "account numbers for German banks. Very small, very useful https://"
-#~ "sourceforge.net/projects/ktoblzcheck"
+#~ "It fixes a rounding bug which caused 0.999 to be printed as 0.0 instead "
+#~ "of 1.0.  (The math was done right, it just the printing was broken)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add support for KtoBlzCheck, a small checking package for destination "
-#~ "account numbers for German banks. Very small, very useful https://"
-#~ "sourceforge.net/projects/ktoblzcheck"
-
-#~ msgid "Also print out any overpayment in the total column."
-#~ msgstr "Also print out any overpayment in the total column."
+#~ "It fixes a rounding bug which caused 0.999 to be printed as 0.0 instead "
+#~ "of 1.0.  (The math was done right, it just the printing was broken)."
 
-#~ msgid "Amounts are not shown."
-#~ msgstr "Amounts are not shown."
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.11 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.11 Release"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the second beta "
-#~ "version 1.7.4: \"The water of life\"."
+#~ "Is maintained in a separate cvs branch; if you send patches to fix "
+#~ "problems with this code, indicate that its for this release."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the second beta "
-#~ "version 1.7.4: \"The water of life\"."
+#~ "Is maintained in a separate cvs branch; if you send patches to fix "
+#~ "problems with this code, indicate that it is for this release."
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.10 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.10 Release"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Change how the billterms option menu is used so it will change properly "
-#~ "if you change the invoice's owner."
+#~ "Investment transactions now create two accounts, one is for the stock, "
+#~ "the other is the account defined by the FI, where the cash is swapped."
 #~ msgstr ""
-#~ "Change how the billterms option menu is used so it will change properly "
-#~ "if you change the invoice's owner."
+#~ "Investment transactions now create two accounts, one is for the stock, "
+#~ "the other is the account defined by the FI, where the cash is swapped."
 
-#~ msgid "Alternative Mail Archives"
-#~ msgstr "Alternative Mail Archives"
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.1 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.1 Release"
 
-#~ msgid "Caveats"
-#~ msgstr "Caveats"
+#~ msgid "Intuit"
+#~ msgstr "Intuit"
 
-#~ msgid "Updated gnucash.spec file to work with rh8."
-#~ msgstr "Updated gnucash.spec file to work with rh8."
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.0 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.0 Release"
+
+#~ msgid "Interesting Links"
+#~ msgstr "Interesting Links"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Supply a start date (as well as an end date) and don't print invoices "
-#~ "that occur prior to the start date or after the end date. The aging "
-#~ "information ignores the start date, but not the end date. This means the "
-#~ "aging information will always be accurate through the end date (even if "
-#~ "all the invoices and payments are not displayed)."
+#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.8 Release Candidate 3: "Lil "
+#~ "Devil""
 #~ msgstr ""
-#~ "Supply a start date (as well as an end date) and don't print invoices "
-#~ "that occur prior to the start date or after the end date. The aging "
-#~ "information ignores the start date, but not the end date. This means the "
-#~ "aging information will always be accurate through the end date (even if "
-#~ "all the invoices and payments are not displayed)."
+#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.8 Release Candidate 3: "Lil "
+#~ "Devil""
 
 #~ msgid ""
-#~ "An alternative to the mailing list archive hosted on the GnuCash website "
-#~ "is now available. We are currently having some technical difficulties "
-#~ "with the archive on the GnuCash website so this alternate can be used to "
-#~ "access the archives. Please try the following url's to access the archive;"
+#~ "In the spirit of openness an public responsibility, we present a summary "
+#~ "of current finances below.  Announcements will be made when funds are "
+#~ "disbursed; we will keep this web page updated periodically."
 #~ msgstr ""
-#~ "An alternative to the mailing list archive hosted on the GnuCash website "
-#~ "is now available. We are currently having some technical difficulties "
-#~ "with the archive on the GnuCash website so this alternate can be used to "
-#~ "access the archives. Please try the following url's to access the archive;"
+#~ "In the spirit of openness an public responsibility, we present a summary "
+#~ "of current finances below.  Announcements will be made when funds are "
+#~ "disbursed; we will keep this web page updated periodically."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The latest experimental version is available via cvs and includes a new "
-#~ "large patch to gnome from Heath Martin."
+#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.7 Release Candidate 2: "It ain't "
+#~ "easy, livin free""
 #~ msgstr ""
-#~ "The latest experimental version is available via cvs and includes a new "
-#~ "large patch to gnome from Heath Martin."
-
-#~ msgid "And of course, some favorite features from earlier versions:"
-#~ msgstr "And of course, some favourite features from earlier versions:"
+#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.7 Release Candidate 2: "It ain't "
+#~ "easy, livin free""
 
 #~ msgid ""
-#~ "When building the "name + address" string, check if the company "
-#~ "name and contact name are the same and, if so, only print one of them."
+#~ "In addition anyone who was having difficulty subscribing to the mailing "
+#~ "list should try again.  Keep in mind that we have change mailing list "
+#~ "managers and the process for subscribing is different.  Read the section "
+#~ "\"Mailing List - Help\" for more information!"
 #~ msgstr ""
-#~ "When building the "name + address" string, check if the company "
-#~ "name and contact name are the same and, if so, only print one of them."
+#~ "In addition anyone who was having difficulty subscribing to the mailing "
+#~ "list should try again.  Keep in mind that we have change mailing list "
+#~ "managers and the process for subscribing is different.  Read the section "
+#~ "\"Mailing List - Help\" for more information!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The internet connection on which www.gnucash.org and the gnucash.org mail "
-#~ "servers sit will be upgraded sometime after the week of July 23. The new "
-#~ "line will have more bandwidth, which should speed transfers. Note that "
-#~ "the IP address of the website will be changing. This change should be "
-#~ "transparent to everyone; however, if you have trouble accessing this site "
-#~ "after that date, you may want to try to flush your domain name cache."
+#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.6 Release Candidate 1: \"Santa's got a "
+#~ "brand new bag\""
 #~ msgstr ""
-#~ "The internet connection on which www.gnucash.org and the gnucash.org mail "
-#~ "servers sit will be upgraded sometime after the week of July 23. The new "
-#~ "line will have more bandwidth, which should speed transfers. Note that "
-#~ "the IP address of the website will be changing. This change should be "
-#~ "transparent to everyone; however, if you have trouble accessing this site "
-#~ "after that date, you may want to try to flush your domain name cache."
-
-#~ msgid "The new release of GnuCash contains many new features including:"
-#~ msgstr "The new release of GnuCash contains many new features including:"
+#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.6 Release Candidate 1: \"Santa's got a "
+#~ "brand new bag\""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Annotate the window title to indicate whether a register is for a single "
-#~ "account or it includes all subaccounts."
+#~ "Improved libofx configure support.  Add --with-ofx-prefix so users can "
+#~ "define where to look for libofx."
 #~ msgstr ""
-#~ "Annotate the window title to indicate whether a register is for a single "
-#~ "account or it includes all subaccounts."
+#~ "Improved libofx configure support.  Add --with-ofx-prefix so users can "
+#~ "define where to look for libofx."
 
-#~ msgid "Thanks Arnold!"
-#~ msgstr "Thanks Arnold!"
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.3 beta: \"This rose is priceless\""
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.3 beta: \"This rose is priceless\""
 
-#~ msgid ""
-#~ "The mailing lists appear to be broken, and I am attempting to fix this.  "
-#~ "If you subscribed since April 4th, it is possible that your subscription "
-#~ "is lost, and you may have to resubscribe.  Some of the mail archives got "
-#~ "corrputed, and are permanantly lost (they were'nt being backed up due to "
-#~ "backup configuration error).  Some of the ftp site may possibly be "
-#~ "corrupted, I haven't yet had the time to restore the ftp site.  its "
-#~ "possible that parts of the web site may be corrupted; I haven't yet "
-#~ "restored the web site.  Please bear with, things should get fixed in a "
-#~ "few days. If you are curious about the agony of dealing with this, see"
-#~ msgstr ""
-#~ "The mailing lists appear to be broken, and I am attempting to fix this.  "
-#~ "If you subscribed since April 4th, it is possible that your subscription "
-#~ "is lost, and you may have to resubscribe.  Some of the mail archives got "
-#~ "corrputed, and are permanantly lost (they were'nt being backed up due to "
-#~ "backup configuration error).  Some of the ftp site may possibly be "
-#~ "corrupted, I haven't yet had the time to restore the ftp site.  its "
-#~ "possible that parts of the web site may be corrupted; I haven't yet "
-#~ "restored the web site.  Please bear with, things should get fixed in a "
-#~ "few days. If you are curious about the agony of dealing with this, see"
+#~ msgid "Improved Menu layout"
+#~ msgstr "Improved Menu layout"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.8 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.8 stable release!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The other big part of QOF is that it can act as a cache for an SQL "
-#~ "backend.  Note, however, that this part is 'under construcion'. Done "
-#~ "right, it should make it easy to add SQL support for the Business Objects "
-#~ "in GnuCash.  However, this work hasn't been started, and needs "
-#~ "volunteers.  In particular, I'm hoping that anyone who has contemplated "
-#~ "the SQL re-write for GnuCash can help in this area."
+#~ "Improve report for stocks and funds not denominated in report currency."
 #~ msgstr ""
-#~ "The other big part of QOF is that it can act as a cache for an SQL "
-#~ "backend.  Note, however, that this part is 'under construcion'. Done "
-#~ "right, it should make it easy to add SQL support for the Business Objects "
-#~ "in GnuCash.  However, this work hasn't been started, and needs "
-#~ "volunteers.  In particular, I'm hoping that anyone who has contemplated "
-#~ "the SQL re-write for GnuCash can help in this area."
+#~ "Improve report for stocks and funds not denominated in report currency."
 
-#~ msgid "Announcement:</b> GnuCash 1.7.2 alpha: \"Antipodean Nightmare\""
-#~ msgstr "Announcement:</b> GnuCash 1.7.2 alpha: \"Antipodean Nightmare\""
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.7 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.7 stable release!"
 
-#~ msgid "Yellowdog PowerPC GnuCash Packages"
-#~ msgstr "Yellowdog PowerPC GnuCash Packages"
+#~ msgid "Improve checks for Guile during builds"
+#~ msgstr "Improve checks for Guile during builds"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The next stable release, 1.8.0, is rapidly approaching, and we need all "
-#~ "language translators to update the message catalogs. Version 1.8.0 will "
-#~ "be based on the development versions 1.7.x, which contain many new "
-#~ "features not in 1.6.x, and thus many new strings that need translation. "
-#~ "If these translations are not brought up to date, version 1.8.0 will come "
-#~ "out with broken or missing translations for many languages. Now is really "
-#~ "the best time to bring translations up to date."
-#~ msgstr ""
-#~ "The next stable release, 1.8.0, is rapidly approaching, and we need all "
-#~ "language translators to update the message catalogs. Version 1.8.0 will "
-#~ "be based on the development versions 1.7.x, which contain many new "
-#~ "features not in 1.6.x, and thus many new strings that need translation. "
-#~ "If these translations are not brought up to date, version 1.8.0 will come "
-#~ "out with broken or missing translations for many languages. Now is really "
-#~ "the best time to bring translations up to date."
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.6 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.6 stable release!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add a new argument to the dialog creation functions to specify what types "
-#~ "of commodities should be presented.Also tweak the title of the dialog "
-#~ "based upon this argument.  Remove the "new" button when the "
-#~ "dialog is limited strictly to currencies."
-#~ msgstr ""
-#~ "Add a new argument to the dialog creation functions to specify what types "
-#~ "of commodities should be presented.Also tweak the title of the dialog "
-#~ "based upon this argument.  Remove the "new" button when the "
-#~ "dialog is limited strictly to currencies."
+#~ msgid "Import: don't punish transactions with an online ID"
+#~ msgstr "Import: don't punish transactions with an online ID"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add a smart function for going "back" from the "load a "
-#~ "file" page. If there are any files loaded it returns to the ""
-#~ "loaded files" page instead of the initial druid page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Add a smart function for going "back" from the "load a "
-#~ "file" page. If there are any files loaded it returns to the ""
-#~ "loaded files" page instead of the initial druid page."
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.5 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.5 stable release!"
 
-#~ msgid "Release of new stable version 1.8.1"
-#~ msgstr "Release of new stable version 1.8.1"
+#~ msgid "Ignore certain splits with an "amount" of zero."
+#~ msgstr "Ignore certain splits with an "amount" of zero."
 
-#~ msgid "Add heuristic for duplicate matching by check number."
-#~ msgstr "Add heuristic for duplicate matching by check number."
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.4 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.4 stable release!"
 
-#~ msgid "They are automatically updated again every night."
-#~ msgstr "They are automatically updated again every night."
+#~ msgid "If you wish to make a donation in another form, please contact the "
+#~ msgstr "If you wish to make a donation in another form, please contact the "
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.3 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.3 stable release!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Any 1.9.x version might <i>crash unexpectedly at any point</i> during "
-#~ "runtime. If you test some serious work in a 1.9.x release, make sure you "
-#~ "hit \"Save\" after ever non-trivial workstep."
+#~ "If you have the urge to help beyond testing please get involved in the "
+#~ "discussions on the GnuCash mailing lists which you will find at https://"
+#~ "www.gnucash.org. We especially need people to help with updating the "
+#~ "documentation as all texts refer currently to the 1.8.x series. Please "
+#~ "see https://wiki.gnucash.org/wiki/Development on how to get involved."
 #~ msgstr ""
-#~ "Any 1.9.x version might <i>crash unexpectedly at any point</i> during "
-#~ "runtime. If you test some serious work in a 1.9.x release, make sure you "
-#~ "hit \"Save\" after ever non-trivial workstep."
+#~ "If you have the urge to help beyond testing please get involved in the "
+#~ "discussions on the GnuCash mailing lists which you will find at https://"
+#~ "www.gnucash.org. We especially need people to help with updating the "
+#~ "documentation as all texts refer currently to the 1.8.x series. Please "
+#~ "see https://wiki.gnucash.org/wiki/Development on how to get involved."
 
-#~ msgid "and"
-#~ msgstr "and"
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.2 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.2 stable release!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "There have been 415 survey takers to-date. The majority of respondants "
-#~ "are home users interested in more home-user features.  The survey itself "
-#~ "continues, and we hope to have a more detailed breakdown according to the "
-#~ "types of users later."
+#~ "If you can use the register in the back of your checkbook, you can use "
+#~ "Gnucash. Type directly into the register, tab between fields, and use "
+#~ "quick-fill to automatically complete the transaction."
 #~ msgstr ""
-#~ "There have been 415 survey takers to-date. The majority of respondants "
-#~ "are home users interested in more home-user features.  The survey itself "
-#~ "continues, and we hope to have a more detailed breakdown according to the "
-#~ "types of users later."
+#~ "If you can use the register in the back of your chequebook, you can use "
+#~ "Gnucash. Type directly into the register, tab between fields, and use "
+#~ "quick-fill to automatically complete the transaction."
 
-#~ msgid "This is a beta release. GnuCash is now in feature freeze for 1.6.0."
-#~ msgstr "This is a beta release. GnuCash is now in feature freeze for 1.6.0."
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.1 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.1 stable release!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Applied Frank Pavageau's patch regarding capital gains to handle split "
-#~ "transactions."
+#~ "If the user has manually entered an amount, then stop automatically "
+#~ "updated the amount when the date is changed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Applied Frank Pavageau's patch regarding capital gains to handle split "
-#~ "transactions."
+#~ "If the user has manually entered an amount, then stop automatically "
+#~ "updated the amount when the date is changed."
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.0 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.0 stable release!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"https://gttr.sourceforge.net\">GnoTime website is here</a> "
-#~ "and is \n"
-#~ "<a href=\"https://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html\">mirrored here</a>. "
-#~ "Sources and CVS access is at the <a href=\"https://sourceforge.net/"
-#~ "projects/gttr/\">sourceforge project site</a>. Most major distributions "
-#~ "now carry GnoTime, so look to your distro first for a binary."
+#~ "If in "accountant mode" call "transfer from" ""
+#~ "credit account" and "transfer to" "debit "
+#~ "account" and interchange account trees."
 #~ msgstr ""
-#~ "The <a href=\"https://gttr.sourceforge.net\">GnoTime website is here</a> "
-#~ "and is \n"
-#~ "<a href=\"https://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html\">mirrored here</a>. "
-#~ "Sources and CVS access is at the <a href=\"https://sourceforge.net/"
-#~ "projects/gttr/\">sourceforge project site</a>. Most major distributions "
-#~ "now carry GnoTime, so look to your distro first for a binary."
-
-#~ msgid "Third beta release"
-#~ msgstr "Third beta release"
-
-#~ msgid "This is now the latest stable release of Gnucash.  Enjoy!"
-#~ msgstr "This is now the latest stable release of Gnucash.  Enjoy!"
-
-#~ msgid "Apply Bill Nottingham's patch to use db4/db_185.h"
-#~ msgstr "Apply Bill Nottingham's patch to use db4/db_185.h"
-
-#~ msgid "black typewriter letters w/ drop shadow on brown background"
-#~ msgstr "black typewriter letters w/ drop shadow on brown background"
-
-#~ msgid "This is an alpha release and a string freeze release."
-#~ msgstr "This is an alpha release and a string freeze release."
-
-#~ msgid "all the fixes in 1.4.2"
-#~ msgstr "all the fixes in 1.4.2"
+#~ "If in "accountant mode" call "transfer from" ""
+#~ "credit account" and "transfer to" "debit "
+#~ "account" and interchange account trees."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Change the reports from using a hard-coded fiscal year to using the "
-#~ "global accounting period set in the preferences. Both the start date and "
-#~ "the end date are used, so the user is free to choose any arbitrary period."
+#~ "<b> Testing</b>: Test it and help us discover all bugs that might show up "
+#~ "in there. Please enter each and every bug into bugzilla at <a href="
+#~ "\"https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash\">https://bugs."
+#~ "gnucash.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Change the reports from using a hard-coded fiscal year to using the "
-#~ "global accounting period set in the preferences. Both the start date and "
-#~ "the end date are used, so the user is free to choose any arbitrary period."
-
-#~ msgid "Added Brazilian Portugese account templates by Lucimar Moresco"
-#~ msgstr "Added Brazilian Portugese account templates by Lucimar Moresco"
-
-#~ msgid "Add support for i18n of price source strings."
-#~ msgstr "Add support for i18n of price source strings."
-
-#~ msgid "This release requires the gnome-print and gtkhtml libraries."
-#~ msgstr "This release requires the gnome-print and gtkhtml libraries."
-
-#~ msgid "Aqbanking updates"
-#~ msgstr "Aqbanking updates"
+#~ "<b> Testing</b>: Test it and help us discover all bugs that might show up "
+#~ "in there. Please enter each and every bug into bugzilla at <a href="
+#~ "\"https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash\">https://bugs."
+#~ "gnucash.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash</a>."
 
-#~ msgid "fix for g-wrap 0.9.4"
-#~ msgstr "fix for g-wrap 0.9.4"
+#~ msgid "IRC #gnucash"
+#~ msgstr "IRC #gnucash"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This release is one of (and maybe) the last in the 1.3 development series."
+#~ "<a href='mailto:bock at step.polymtl.ca'>Benoit Grégoire</a> has "
+#~ "written an important document outlining some of the major issues for the "
+#~ "GnuCash project"
 #~ msgstr ""
-#~ "This release is one of (and maybe) the last in the 1.3 development series."
+#~ "<a href='mailto:bock at step.polymtl.ca'>Benoit Grégoire</a> has "
+#~ "written an important document outlining some of the major issues for the "
+#~ "GnuCash project"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Translating: The new release comes with plenty of new translation "
-#~ "strings. If you consider contributing a translation, we invite you to "
-#~ "test this release already, but please keep in mind that we are not yet in "
-#~ "our string freeze phase. Please check <a\n"
-#~ "href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation_Status\" title=\"https://"
-#~ "wiki.gnucash.org/wiki/Translation Status\">https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-#~ "Translation_Status</a> for updates on this, as we recommend to wait for "
-#~ "the string freeze phase for the serious translation work."
+#~ "I've written a web page that may be helpful to Slackware users who want "
+#~ "to install GnuCash, and I thought you might want to link to it on the "
+#~ "GnuCash website. The URL is "
 #~ msgstr ""
-#~ "Translating: The new release comes with plenty of new translation "
-#~ "strings. If you consider contributing a translation, we invite you to "
-#~ "test this release already, but please keep in mind that we are not yet in "
-#~ "our string freeze phase. Please check <a\n"
-#~ "href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation_Status\" title=\"https://"
-#~ "wiki.gnucash.org/wiki/Translation Status\">https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-#~ "Translation_Status</a> for updates on this, as we recommend to wait for "
-#~ "the string freeze phase for the serious translation work."
+#~ "I've written a web page that may be helpful to Slackware users who want "
+#~ "to install GnuCash, and I thought you might want to link to it on the "
+#~ "GnuCash website. The URL is "
 
 #~ msgid ""
-#~ "At this time, I assumed that maybe both disks were bad, a reasonable "
-#~ "assumption; these were the infamous IBM-lawsuit drives. I guessed that "
-#~ "the raid array was hiding the badness from me: whenever one disk had "
-#~ "trouble, the RAID would go to the other disk, and all was well in the "
-#~ "kingdom, even though anarchy seethed just below the surface. Oh well.  I "
-#~ "procured a second hard drive, and replaced that.  With more <tt>fsck</"
-#~ "tt>'ing error in the process.  Then I notice that I'm still getting "
-#~ "SeekComplete's in the syslog, even with the new disks. Now, the "
-#~ "replacement disks are the same lawsuit-brand and model number as the old "
-#~ "disks, so woe is me, this is my third mistake, I assume, incorrectly, "
-#~ "that its the brand and model number, and get a new third disk.  When the "
-#~ "errors don't abate, it suddenly becomes clear that its not the drives, "
-#~ "its the controller or cable)."
+#~ "<a href=\"https://www.gnumatic.com\">Gnumatic Incorporated</a> is pleased "
+#~ "to announce its formal support for GnuCash! Gnumatic is a company that "
+#~ "was created expressly to  further develop and enhance GnuCash, to broaden "
+#~ "its availability, and to provide formal, for-fee support to customers "
+#~ "that need a strong corporate backer."
 #~ msgstr ""
-#~ "At this time, I assumed that maybe both disks were bad, a reasonable "
-#~ "assumption; these were the infamous IBM-lawsuit drives. I guessed that "
-#~ "the raid array was hiding the badness from me: whenever one disk had "
-#~ "trouble, the RAID would go to the other disk, and all was well in the "
-#~ "kingdom, even though anarchy seethed just below the surface. Oh well.  I "
-#~ "procured a second hard drive, and replaced that.  With more <tt>fsck</"
-#~ "tt>'ing error in the process.  Then I notice that I'm still getting "
-#~ "SeekComplete's in the syslog, even with the new disks. Now, the "
-#~ "replacement disks are the same lawsuit-brand and model number as the old "
-#~ "disks, so woe is me, this is my third mistake, I assume, incorrectly, "
-#~ "that its the brand and model number, and get a new third disk.  When the "
-#~ "errors don't abate, it suddenly becomes clear that its not the drives, "
-#~ "its the controller or cable)."
+#~ "<a href=\"https://www.gnumatic.com\">Gnumatic Incorporated</a> is pleased "
+#~ "to announce its formal support for GnuCash! Gnumatic is a company that "
+#~ "was created expressly to  further develop and enhance GnuCash, to broaden "
+#~ "its availability, and to provide formal, for-fee support to customers "
+#~ "that need a strong corporate backer."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The First Gnucash User/Features Survey is now closed. There were 828 "
-#~ "survey respondents. The responses and the averages changed almost not at "
-#~ "all from the early snapshot posted here earlier. The majority of "
-#~ "respondants are home users interested in more home-user features. We hope "
-#~ "to do a bit of data mining later, and present a more detailed breakdown "
-#~ "according to the types of users. Let us know if you have interest in this "
-#~ "dataset."
-#~ msgstr ""
-#~ "The First Gnucash User/Features Survey is now closed. There were 828 "
-#~ "survey respondents. The responses and the averages changed almost not at "
-#~ "all from the early snapshot posted here earlier. The majority of "
-#~ "respondants are home users interested in more home-user features. We hope "
-#~ "to do a bit of data mining later, and present a more detailed breakdown "
-#~ "according to the types of users. Let us know if you have interest in this "
-#~ "dataset."
-
-#~ msgid "Tolerate some HBCI banks failure of the GetSystemId-job."
-#~ msgstr "Tolerate some HBCI banks failure of the GetSystemId-job."
-
-#~ msgid "Turn off the report-total by default"
-#~ msgstr "Turn off the report-total by default"
-
-#~ msgid "Available at the usual place!"
-#~ msgstr "Available at the usual place!"
-
-#~ msgid "improved qif importing"
-#~ msgstr "improved qif importing"
-
-#~ msgid "Turkish translation"
-#~ msgstr "Turkish translation"
-
-#~ msgid "financial calculator"
-#~ msgstr "financial calculator"
+#~ "I've added two new links to the GnuCash website menus: The <a "
+#~ "href='https://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> and "
+#~ "the <a href='https://linuxwiki.de/GnuCash_2fDevelTexts'>Devel Wiki</a>. "
+#~ "If you have questions about how to use GnuCash, including problems with "
+#~ "installation, using, or general accounting questions, please review the "
+#~ "<a href='https://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> "
+#~ "before posting to the mailing lists.  If you figure out the answer to "
+#~ "your questions, then please <b>edit</b> the <a href='https://gnomesupport."
+#~ "org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> to add the answer.  Yes, that's "
+#~ "right, edit: that's what a Wiki does; it allows anyone to add, update and "
+#~ "correct the content.  If you like GnuCash, and want to help, but don't "
+#~ "know how, then please consider helping others by updating the Wiki."
+#~ msgstr ""
+#~ "I've added two new links to the GnuCash website menus: The <a "
+#~ "href='https://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> and "
+#~ "the <a href='https://linuxwiki.de/GnuCash_2fDevelTexts'>Devel Wiki</a>. "
+#~ "If you have questions about how to use GnuCash, including problems with "
+#~ "installation, using, or general accounting questions, please review the "
+#~ "<a href='https://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> "
+#~ "before posting to the mailing lists.  If you figure out the answer to "
+#~ "your questions, then please <b>edit</b> the <a href='https://gnomesupport."
+#~ "org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> to add the answer.  Yes, that's "
+#~ "right, edit: that's what a Wiki does; it allows anyone to add, update and "
+#~ "correct the content.  If you like GnuCash, and want to help, but don't "
+#~ "know how, then please consider helping others by updating the Wiki."
 
-#~ msgid "Back-ported fix for locale of new accounts."
-#~ msgstr "Back-ported fix for locale of new accounts."
+#~ msgid "<B>UPDATE:</B> Binaries are now available at:"
+#~ msgstr "<B>UPDATE:</B> Binaries are now available at:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Added a large set of valgrind suppressions for both guile and gnucash."
+#~ "I'm currently tearing up the guts of "DWI" <a href='https://dwi."
+#~ "sourceforge.net'> https://dwi.sourceforge.net</a> DWI was originally (and "
+#~ "still is) a way of 'quickly' developing glade apps that are hooked to an "
+#~ "SQL db.  I wrote a kind of tracking tool using the thing for a client "
+#~ "(tracking maintenance of pipes & pumps), so DWI has been vetted with a "
+#~ "'real life' project.  I've been planning on creating a whiz-bang open "
+#~ "source bug tracker & etc with it, but never got around to it."
 #~ msgstr ""
-#~ "Added a large set of valgrind suppressions for both guile and gnucash."
+#~ "I'm currently tearing up the guts of "DWI" <a href='https://dwi."
+#~ "sourceforge.net'> https://dwi.sourceforge.net</a> DWI was originally (and "
+#~ "still is) a way of 'quickly' developing glade apps that are hooked to an "
+#~ "SQL db. I wrote a kind of tracking tool using the thing for a client "
+#~ "(tracking maintenance of pipes & pumps), so DWI has been vetted with a "
+#~ "'real life' project. I've been planning on creating a whiz-bang open "
+#~ "source bug tracker & etc with it, but never got around to it."
+
+#~ msgid "<B>Information:</B> Version Numbers"
+#~ msgstr "<B>Information:</B> Version Numbers"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Tweaked the exchange rate calculation so that it will work in even more "
-#~ "complicated cases, involving different Euroland and other currencies."
+#~ "I procured a replacement disk, and then made my second 'operator error':  "
+#~ "I replaced the failing disk. My logic was this:  there are two disks in "
+#~ "the raid array; both are exact duplicates of each other.  Therefore, if I "
+#~ "replace the failed disk, the contents of the good disk will be restored "
+#~ "onto the blank disk automatically. Easy as pie.  I've done it many times "
+#~ "before.   It didn't work this time. Upon reboot, I got a gazillion "
+#~ "<tt>fsck</tt>'ing errors, the file system was corrupted. In addition, I "
+#~ "was getting a <i>lot</i> of <tt>status error: status=0x58 { DriveReady "
+#~ "SeekComplete DataRequest }</tt> from what used to be the 'good' disk. I "
+#~ "ploughed on."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tweaked the exchange rate calculation so that it will work in even more "
-#~ "complicated cases, involving different Euroland and other currencies."
+#~ "I procured a replacement disk, and then made my second 'operator error':  "
+#~ "I replaced the failing disk. My logic was this:  there are two disks in "
+#~ "the raid array; both are exact duplicates of each other.  Therefore, if I "
+#~ "replace the failed disk, the contents of the good disk will be restored "
+#~ "onto the blank disk automatically. Easy as pie.  I've done it many times "
+#~ "before.   It didn't work this time. Upon reboot, I got a gazillion "
+#~ "<tt>fsck</tt>'ing errors, the file system was corrupted. In addition, I "
+#~ "was getting a <i>lot</i> of <tt>status error: status=0x58 { DriveReady "
+#~ "SeekComplete DataRequest }</tt> from what used to be the 'good' disk. I "
+#~ "ploughed on."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash services are migrating."
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash services are migrating."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Update translations, po/ru.po by Vitaly Lipatov, po/el.po by   "
-#~ "ta_panta_rei at flashmail.com"
+#~ "I am happy to announce a presentation about GnuCash that will be held "
+#~ "this weekend by myself at the German Linuxtag in Karlsruhe"
 #~ msgstr ""
-#~ "Update translations, po/ru.po by Vitaly Lipatov, po/el.po by   "
-#~ "ta_panta_rei at flashmail.com"
+#~ "I am happy to announce a presentation about GnuCash that will be held "
+#~ "this weekend by myself at the German Linuxtag in Karlsruhe"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Backport the QueryList widget and associated usage (this allows more "
-#~ "places to have sortable column displays for query results)"
+#~ "<B>Announcement:</B> GnuCash moves closer to stability with 1.3.99 "
+#~ "release!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Backport the QueryList widget and associated usage (this allows more "
-#~ "places to have sortable column displays for query results)"
-
-#~ msgid "more work on reports"
-#~ msgstr "more work on reports"
-
-#~ msgid "Update the Polish Zloty for its new ISO currency code."
-#~ msgstr "Update the Polish Zloty for its new ISO currency code."
-
-#~ msgid "Updated HBCI requirement to 0.9.6"
-#~ msgstr "Updated HBCI requirement to 0.9.6"
+#~ "<B>Announcement:</B> GnuCash moves closer to stability with 1.3.99 "
+#~ "release!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Better handling of corrupt XML data files. Print better error messages "
-#~ "for unknown tags, or mismatched start/end tags."
+#~ "Here is an interesting tidbit about a certain company that should listen "
+#~ "to a certain community."
 #~ msgstr ""
-#~ "Better handling of corrupt XML data files. Print better error messages "
-#~ "for unknown tags, or mismatched start/end tags."
+#~ "Here is an interesting tidbit about a certain company that should listen "
+#~ "to a certain community."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash development team proudly announces GnuCash 1.9.1 aka \"So we "
-#~ "meet again\", the second of several unstable 1.9.x releases of the "
-#~ "GnuCash Open Source Accounting Software which will eventually lead to the "
-#~ "stable version 2.0.0. This release contains many bugfixes since the first "
-#~ "release but is still only intended for developers and adventurous testers "
-#~ "who want to help tracking down bugs."
+#~ "<B>Announcement:</B> GnuCash moves closer to stability with 1.3.100 "
+#~ "release!"
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash development team proudly announces GnuCash 1.9.1 aka \"So we "
-#~ "meet again\", the second of several unstable 1.9.x releases of the "
-#~ "GnuCash Open Source Accounting Software which will eventually lead to the "
-#~ "stable version 2.0.0. This release contains many bugfixes since the first "
-#~ "release but is still only intended for developers and adventurous testers "
-#~ "who want to help tracking down bugs."
+#~ "<B>Announcement:</B> GnuCash moves closer to stability with 1.3.100 "
+#~ "release!"
 
-#~ msgid "Updated Danish and German translations"
-#~ msgstr "Updated Danish and German translations"
+#~ msgid "Heath Martin's x86_64 patch"
+#~ msgstr "Heath Martin's x86_64 patch"
 
-#~ msgid "Updated Users Guide"
-#~ msgstr "Updated Users Guide"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash has a booth at COMDEX Toronto."
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash has a booth at COMDEX Toronto."
 
-#~ msgid "Better support for multiple currencies, special support for the Euro"
+#~ msgid "Had the wrong number of arguments in gnc:account-get-balance-at-date"
 #~ msgstr ""
-#~ "Better support for multiple currencies, special support for the Euro"
+#~ "Had the wrong number of arguments in gnc:account-get-balance-at-date"
 
-#~ msgid ""
-#~ "send an event when a payment is processed so the invoice gets updated as "
-#~ "\"paid\" in the search window."
-#~ msgstr ""
-#~ "send an event when a payment is processed so the invoice gets updated as "
-#~ "\"paid\" in the search window."
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash has a Corporate Backer!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash has a Corporate Backer!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Updated Polish translation by GNOME PL Team, updated French, Czech,   "
-#~ "Spanish, Russian, Dutch, German and Italian translations.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Updated Polish translation by GNOME PL Team, updated French, Czech,   "
-#~ "Spanish, Russian, Dutch, German and Italian translations.<br>"
+#~ msgid "HBCI: enable debit notes again"
+#~ msgstr "HBCI: enable debit notes again"
 
-#~ msgid "QIF importing fixes."
-#~ msgstr "QIF importing fixes."
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash for Solaris"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash for Solaris"
 
-#~ msgid "RJ marquette writes:"
-#~ msgstr "RJ marquette writes:"
+#~ msgid "HBCI transfer template management GUI added by Bernd Wagner."
+#~ msgstr "HBCI transfer template management GUI added by Bernd Wagner."
 
-#~ msgid "Release of new stable version 1.8.2"
-#~ msgstr "Release of new stable version 1.8.2"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.98 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.98 release!"
 
-#~ msgid "Added Edit Report Options hyperlink to warnings in reports."
-#~ msgstr "Added Edit Report Options hyperlink to warnings in reports."
+#~ msgid "HBCI initialization problems fixed"
+#~ msgstr "HBCI initialization problems fixed"
 
-#~ msgid "Updated translations, po/de.po"
-#~ msgstr "Updated translations, po/de.po"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.97 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.97 release!"
 
-#~ msgid "transaction finder dialog"
-#~ msgstr "transaction finder dialogue"
+#~ msgid "HBCI - Improve error message when receiving zero balance from bank."
+#~ msgstr "HBCI - Improve error message when receiving zero balance from bank."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Updated or new translations for Japanese, Italian, Traditional Chinese, "
-#~ "Simplified Chinese, Russian, French, German, Swedish, Portuguese, "
-#~ "Brasilian Portugese."
-#~ msgstr ""
-#~ "Updated or new translations for Japanese, Italian, Traditional Chinese, "
-#~ "Simplified Chinese, Russian, French, German, Swedish, Portuguese, "
-#~ "Brasilian Portugese."
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.96 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.96 release!"
 
-#~ msgid "Updated translations: German, Italian, Kinyarwanda"
-#~ msgstr "Updated translations: German, Italian, Kinyarwanda"
+#~ msgid "Guile-1.6 requires empty lists to be quoted."
+#~ msgstr "Guile-1.6 requires empty lists to be quoted."
 
-#~ msgid "Business invoices: Properly accumulate splits (bug #165053)"
-#~ msgstr "Business invoices: Properly accumulate splits (bug #165053)"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.95 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.95 release!"
 
-#~ msgid "The GnuCash team is pleased to announce GnuCash Docs version 1.7.8."
-#~ msgstr "The GnuCash team is pleased to announce GnuCash Docs version 1.7.8."
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash v%s (old stable release)"
+#~ msgstr "Összes GnuCash %s letöltés (stabil)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Updated translations, po/nl.po by Hendrik-Jan Heins <hjh at passys."
-#~ "nl>,    po/uk.po by Volodymyr M. Lisivka <lvm at mystery.lviv.net>, "
-#~ "po/el.po, accounts/el_GR by Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet."
-#~ "gr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Updated translations, po/nl.po by Hendrik-Jan Heins <hjh at passys."
-#~ "nl>,    po/uk.po by Volodymyr M. Lisivka <lvm at mystery.lviv.net>, "
-#~ "po/el.po, accounts/el_GR by Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet."
-#~ "gr>"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.6 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.6 release!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Small fix from hawkfan to get tests to work when building outside srcdir."
+#~ "GnuCash now has the ability to automatically create and enter "
+#~ "transactions, remind \n"
+#~ "when a transaction is due, give a choice of entering a transaction or "
+#~ "postponing it and remove an automated transaction after a certain period."
 #~ msgstr ""
-#~ "Small fix from hawkfan to get tests to work when building outside srcdir."
+#~ "GnuCash now has the ability to automatically create and enter "
+#~ "transactions, remind \n"
+#~ "when a transaction is due, give a choice of entering a transaction or "
+#~ "postponing it and remove an automated transaction after a certain period."
 
-#~ msgid "Report fixes"
-#~ msgstr "Report fixes"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.5 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.5 release!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Updated translations: Italian, Swedish, Danish, British, Traditional "
-#~ "Chinese, French, German, Tamil, Brazilian Portugese."
+#~ "GnuCash now can be used for Customer and Vendor tracking, Invoicing and "
+#~ "Bill Payment,\n"
+#~ " and using different Tax and Billing Terms in a small business."
 #~ msgstr ""
-#~ "Updated translations: Italian, Swedish, Danish, British, Traditional "
-#~ "Chinese, French, German, Tamil, Brazilian Portuguese."
+#~ "GnuCash now can be used for Customer and Vendor tracking, Invoicing and "
+#~ "Bill Payment,\n"
+#~ " and using different Tax and Billing Terms in a small business."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.4 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.4 release!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 2 version "
-#~ "1.7.7: "It ain't easy, livin free""
+#~ "GnuCash no longer requires separate currency exchange accounts to handle "
+#~ "multiple currency transfers."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 2 version "
-#~ "1.7.7: "It ain't easy, livin free""
-
-#~ msgid "CVS Cleanup; Server Outage"
-#~ msgstr "CVS Cleanup; Server Outage"
-
-#~ msgid "CVS server failure"
-#~ msgstr "CVS server failure"
-
-#~ msgid "transaction auto-completion"
-#~ msgstr "transaction auto-completion"
-
-#~ msgid "or, alternatively, you can try the Sourceforge mirror:"
-#~ msgstr "or, alternatively, you can try the Sourceforge mirror:"
+#~ "GnuCash no longer requires separate currency exchange accounts to handle "
+#~ "multiple currency transfers."
 
-#~ msgid "Used to setup a variable payment loan scheduled transaction."
-#~ msgstr "Used to setup a variable payment loan scheduled transaction."
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.3 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.3 release!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CVS snapshots with tarballs and RPMs for Redhat 6.x and 7.x are now "
-#~ "available on ftp.gnucash.org. Thanks to Chris Lyttle for making these "
-#~ "available!"
+#~ "GnuCash is the first free software application to support the German Home "
+#~ "Banking Computer Information protocol which includes statement download, "
+#~ "initiate bank transfers and direct debits."
 #~ msgstr ""
-#~ "CVS snapshots with tarballs and RPMs for Redhat 6.x and 7.x are now "
-#~ "available on ftp.gnucash.org. Thanks to Chris Lyttle for making these "
-#~ "available!"
+#~ "GnuCash is the first free software application to support the German Home "
+#~ "Banking Computer Information protocol which includes statement download, "
+#~ "initiate bank transfers and direct debits."
 
-#~ msgid "Use the new centralized date-selection option-creation code."
-#~ msgstr "Use the new centralized date-selection option-creation code."
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.2 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.2 release!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Call eval with the right number of arguments based on early or late "
-#~ "versions."
+#~ "GnuCash has now moved its bug reporting system into the central GNOME "
+#~ "bugzilla. This will give the GnuCash project the ability to receive bug "
+#~ "reports generated by Bug Buddy as well as take advantage of the GNOME bug "
+#~ "team in their overall administration of GNOME bugs."
 #~ msgstr ""
-#~ "Call eval with the right number of arguments based on early or late "
-#~ "versions."
+#~ "GnuCash has now moved its bug reporting system into the central GNOME "
+#~ "bugzilla. This will give the GnuCash project the ability to receive bug "
+#~ "reports generated by Bug Buddy as well as take advantage of the GNOME bug "
+#~ "team in their overall administration of GNOME bugs."
 
-#~ msgid "Various Postgres backend fixes"
-#~ msgstr "Various Postgres backend fixes"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.1 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.1 release!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Can now specify day-of-week for the start of a new week. Also, end-of-day "
-#~ "need not be midnight - its now configurable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Can now specify day-of-week for the start of a new week. Also, end-of-day "
-#~ "need not be midnight - its now configurable."
+#~ msgid "GnuCash for Business Users"
+#~ msgstr "GnuCash for Business Users"
 
-#~ msgid "V-One"
-#~ msgstr "V-One"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.0 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.0 release!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.1."
-#~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.1."
+#~ msgid "GnuCash donation website"
+#~ msgstr "GnuCash donation website"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Version 2.1.9 is now available; it fixes a number of bugs from 2.1.8 and "
-#~ "earlier versions:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Version 2.1.9 is now available; it fixes a number of bugs from 2.1.8 and "
-#~ "earlier versions:"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.9 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.9 release!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Catch errors when running the child reports so we display the failed "
-#~ "report backtrace but also display an error and continue with the "
-#~ "multicolumn report."
-#~ msgstr ""
-#~ "Catch errors when running the child reports so we display the failed "
-#~ "report backtrace but also display an error and continue with the "
-#~ "multicolumn report."
+#~ msgid "GnuCash T-Shirts!"
+#~ msgstr "GnuCash T-Shirts!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Version 0.4.1 of QOF is now available. QOF allows C programmers to "
-#~ "perform SQL searches on a collection of objects without having to use an "
-#~ "SQL database to get the results.  This is nice in several ways: first, "
-#~ "there's a lot of work needed to take a plain-old app and make it into a "
-#~ "database app; QOF helps avoid that work. Secondly, even if one did have "
-#~ "an SQL app, the query is happening at 'the wrong place': most programmers "
-#~ "want to get back pointers to their own objects, rather than lists of raw "
-#~ "data from the database.  QOF solves this second problem very well, making "
-#~ "it a lot easier for aps to include search and report abilities in their "
-#~ "applications. QOF consists of a number of other features as well: "
-#~ "basically, QOF consists of all of those parts of the GnuCash engine that "
-#~ "aren't about accounting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Version 0.4.1 of QOF is now available. QOF allows C programmers to "
-#~ "perform SQL searches on a collection of objects without having to use an "
-#~ "SQL database to get the results.  This is nice in several ways: first, "
-#~ "there's a lot of work needed to take a plain-old app and make it into a "
-#~ "database app; QOF helps avoid that work. Secondly, even if one did have "
-#~ "an SQL app, the query is happening at 'the wrong place': most programmers "
-#~ "want to get back pointers to their own objects, rather than lists of raw "
-#~ "data from the database.  QOF solves this second problem very well, making "
-#~ "it a lot easier for aps to include search and report abilities in their "
-#~ "applications. QOF consists of a number of other features as well: "
-#~ "basically, QOF consists of all of those parts of the GnuCash engine that "
-#~ "aren't about accounting."
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.8 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.8 release!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Catch the condition gracefully when OpenHBCI config file does not exist."
-#~ msgstr ""
-#~ "Catch the condition gracefully when OpenHBCI config file does not exist."
+#~ msgid "GnuCash Bugs now at the GNOME Bugzilla"
+#~ msgstr "GnuCash Bugs now at GNOME Bugzilla"
 
-#~ msgid "Canvas based register"
-#~ msgstr "Canvas based register"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.7 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.7 release!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Display Balance Sheet, Profit & Loss, Portfolio Valuation, and "
-#~ "others. Reports can be saved as HTML or postscript, or printed."
+#~ "GnomeChart is a small application for viewing stock charts. It uses "
+#~ "libguppi for the graphics, so you'll need to have Guppi 0.40.1 or better "
+#~ "installed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Display Balance Sheet, Profit & Loss, Portfolio Valuation, and "
-#~ "others. Reports can be saved as HTML or postscript, or printed."
+#~ "GnomeChart is a small application for viewing stock charts. It uses "
+#~ "libguppi for the graphics, so you'll need to have Guppi 0.40.1 or better "
+#~ "installed."
 
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING WARNING WARNING - Make sure you make backups of any files used in "
-#~ "testing versions of GnuCash in the 1.9.x series. Although the developers "
-#~ "go to great lengths to ensure that no data will be lost we cannot "
-#~ "guarantee that your data will not be affected if for some reason GnuCash "
-#~ "crashes in testing these releases."
-#~ msgstr ""
-#~ "WARNING WARNING WARNING - Make sure you make backups of any files used in "
-#~ "testing versions of GnuCash in the 1.9.x series. Although the developers "
-#~ "go to great lengths to ensure that no data will be lost we cannot "
-#~ "guarantee that your data will not be affected if for some reason GnuCash "
-#~ "crashes in testing these releases."
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.6 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.6 release!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use the account-list filtering capability of the GncAccountSel to only "
-#~ "show/allow-creation-of valid account-types in the loan-druid."
-#~ msgstr ""
-#~ "Use the account-list filtering capability of the GncAccountSel to only "
-#~ "show/allow-creation-of valid account-types in the loan-druid."
+#~ msgid "GnomeChart 0.1"
+#~ msgstr "GnomeChart 0.1"
 
-#~ msgid ""
-#~ "We have a limited number of t-shirts left over from a trade show.  "
-#~ "They're $15 a pop. Show your colors!"
-#~ msgstr ""
-#~ "We have a limited number of t-shirts left over from a trade show.  "
-#~ "They're $15 a pop. Show your colours!"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.5 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.5 release!"
 
-#~ msgid "Caveats for testers:"
-#~ msgstr "Caveats for testers:"
+#~ msgid "Gnome Time Tracker"
+#~ msgstr "Gnome Time Tracker"
 
-#~ msgid ""
-#~ "We are proud to announce the first 'stable' release of Gnotime: version "
-#~ "2.1.1. It is available for download at the above sites. This version does "
-#~ "everything that the gnome-utils-1.4 version did, except that it has a few "
-#~ "more features and a few less bugs. In particular, the crash problems that "
-#~ "plagued the earlier version are now fixed."
-#~ msgstr ""
-#~ "We are proud to announce the first 'stable' release of Gnotime: version "
-#~ "2.1.1. It is available for download at the above sites. This version does "
-#~ "everything that the gnome-utils-1.4 version did, except that it has a few "
-#~ "more features and a few less bugs. In particular, the crash problems that "
-#~ "plagued the earlier version are now fixed."
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.4 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.4 release!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Change HBCI online transfer action so that first the gnucash Transaction "
-#~ "is created and only after that the HBCI connection is started. Necessary "
-#~ "for later implementation of offline queueing and multi-job execution."
+#~ "GnoTime, the Gnome Time Tracker, is a desktop utility for tracking the "
+#~ "amount of time spent on projects, and generating configurable reports and "
+#~ "invoices based on that time. It also makes for a good to-do list tracker "
+#~ "and idea organizer, allowing to-do list items to be sorted even while "
+#~ "providing ample notes-taking area associated with each item."
 #~ msgstr ""
-#~ "Change HBCI online transfer action so that first the gnucash Transaction "
-#~ "is created and only after that the HBCI connection is started. Necessary "
-#~ "for later implementation of offline queueing and multi-job execution."
-
-#~ msgid "Welcome to Release Candidate 1"
-#~ msgstr "Welcome to Release Candidate 1"
-
-#~ msgid "Change HBCI to using new Transaction Matcher GUI"
-#~ msgstr "Change HBCI to using new Transaction Matcher GUI"
+#~ "GnoTime, the Gnome Time Tracker, is a desktop utility for tracking the "
+#~ "amount of time spent on projects, and generating configurable reports and "
+#~ "invoices based on that time. It also makes for a good to-do list tracker "
+#~ "and idea organizer, allowing to-do list items to be sorted even while "
+#~ "providing ample notes-taking area associated with each item."
 
-#~ msgid "We're pretty excited, and we hope that you will be too!"
-#~ msgstr "We're pretty excited, and we hope that you will be too!"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.3 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.3 release!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.8."
+#~ "Give the user better feedback on exactly what the exchange rate means."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.8."
+#~ "Give the user better feedback on exactly what the exchange rate means."
 
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.7.4?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.7.4?"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.2 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.2 release!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Change currency mnemonic for \"New Israeli Shekel\" from \"ILS\" to \"NIS"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Change currency mnemonic for \"New Israeli Shekel\" from \"ILS\" to \"NIS"
-#~ "\"."
+#~ msgid "German / Deutsch Mailing List"
+#~ msgstr "German / Deutsch Mailing List"
 
-#~ msgid "Welcome to Release Candidate 3"
-#~ msgstr "Welcome to Release Candidate 3"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.12 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.12 release!"
 
-#~ msgid "Change default new SX frequency to monthly"
-#~ msgstr "Change default new SX frequency to monthly"
+#~ msgid "GUI improvements"
+#~ msgstr "GUI improvements"
 
-#~ msgid "Change Ukrainian "UAG" into "UAH""
-#~ msgstr "Change Ukrainian "UAG" into "UAH""
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.11 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.11 release!"
+
+#~ msgid "Français"
+#~ msgstr "Français"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.10 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.10 release!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Change dialog statements to allow for embedded percent signs in the "
-#~ "messages. In other words, don't allow user input into the format string "
-#~ "of a printf."
+#~ "For the \"I won't compile it until I have seen it\" crowd I have updated "
+#~ "the screenshots for the Gnome/Gtk+ version of Gnucash.  I hope waves of "
+#~ "people will checkout the latest source from CVS and go absolutely nutz "
+#~ "debugging it! =)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Change dialog statements to allow for embedded percent signs in the "
-#~ "messages. In other words, don't allow user input into the format string "
-#~ "of a printf."
+#~ "For the \"I won't compile it until I have seen it\" crowd I have updated "
+#~ "the screenshots for the Gnome/Gtk+ version of Gnucash.  I hope waves of "
+#~ "people will checkout the latest source from CVS and go absolutely nutz "
+#~ "debugging it! =)"
 
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.7.6?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.7.6?"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.1 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.1 release!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Want to demonstrate your support for GnuCash?  Exhibit one of these "
-#~ "banners on your site."
-#~ msgstr ""
-#~ "Want to demonstrate your support for GnuCash?  Exhibit one of these "
-#~ "banners on your site."
+#~ msgid "Flying Screenshots of GnuCash Screens"
+#~ msgstr "Flying Screenshots of GnuCash Screens"
 
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.12?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.12?"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.0 is released!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.0 is released!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Change the date format string to be consistent with other places (e.g. "
-#~ "the check print dialog) and use '%' instead of '~'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Change the date format string to be consistent with other places (e.g. "
-#~ "the check print dialog) and use '%' instead of '~'."
+#~ msgid "Fixes to Postgresql backend."
+#~ msgstr "Fixes to Postgresql backend."
 
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.10?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.10?"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.8 Released!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.8 Released!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Change the default Search Operation for numerics from "less "
-#~ "than"   to "equals" -- so by default you would search for "
-#~ "an exact value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Change the default Search Operation for numerics from "less "
-#~ "than"   to "equals" -- so by default you would search for "
-#~ "an exact value."
+#~ msgid "Fixes for x86_64"
+#~ msgstr "Fixes for x86_64"
 
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.4?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.4?"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.7 Released!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.7 Released!"
+
+#~ msgid "Fixes for gcc 3.x build problems with postgresql backend"
+#~ msgstr "Fixes for gcc 3.x build problems with postgresql backend"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.6 Released!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.6 Released!"
+
+#~ msgid "Fixes for 64-bit architectures."
+#~ msgstr "Fixes for 64-bit architectures."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.5 Released!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.5 Released!"
+
+#~ msgid "Fixed missing OFX files in tarball."
+#~ msgstr "Fixed missing OFX files in tarball."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.4 Released!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.4 Released!"
+
+#~ msgid "Fixed extremely stupid bug in the import value setting workaround."
+#~ msgstr "Fixed extremely stupid bug in the import value setting workaround."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.2 Released!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.2 Released!"
+
+#~ msgid "Fixed build issues introduced in last release"
+#~ msgstr "Fixed build issues introduced in last release"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.1 Released!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.1 Released!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Change the description and action of Invoice and Payment Transactions/"
-#~ "Splits, to make it easier to print a check off the posted transactions."
+#~ "Fix transfer dialog to not hang if OK button is clicked w/o filling in "
+#~ "dialog properly."
 #~ msgstr ""
-#~ "Change the description and action of Invoice and Payment Transactions/"
-#~ "Splits, to make it easier to print a check off the posted transactions."
+#~ "Fix transfer dialog to not hang if OK button is clicked w/o filling in "
+#~ "dialog properly."
 
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.2?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.2?"
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> Alternative download sites"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> Alternative download sites"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash.org Server is back online, and should now be fully "
-#~ "operational. However, there has been some data loss: if you subscribed "
-#~ "(or unsubscribed) to any mailing list, between 12 December 2002 and 28 "
-#~ "April 2003, your membership info has been lost. Furthermore, <b>all</b> "
-#~ "configuration info for the German <tt>gnucash-de</tt> mailing list has "
-#~ "been lost. (My sincerest apologies, Christian).  However, most of the "
-#~ "mailing list archives should be intact (possibly excepting Jan-April "
-#~ "2003, which might be damaged).  All web pages should work at least as "
-#~ "well as before, and all FTP site contents have been restored and should "
-#~ "be fine. If you experience problems, please report them to me. <b>Mail is "
-#~ "still not being delivered; investigating</b>"
+#~ "Fix the transfer dialog / exchange-rate dialog so it doesn't round the "
+#~ "values input by the user. (#106332)"
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash.org Server is back online, and should now be fully "
-#~ "operational. However, there has been some data loss: if you subscribed "
-#~ "(or unsubscribed) to any mailing list, between 12 December 2002 and 28 "
-#~ "April 2003, your membership info has been lost. Furthermore, <b>all</b> "
-#~ "configuration info for the German <tt>gnucash-de</tt> mailing list has "
-#~ "been lost. (My sincerest apologies, Christian).  However, most of the "
-#~ "mailing list archives should be intact (possibly excepting Jan-April "
-#~ "2003, which might be damaged).  All web pages should work at least as "
-#~ "well as before, and all FTP site contents have been restored and should "
-#~ "be fine. If you experience problems, please report them to me. <b>Mail is "
-#~ "still not being delivered; investigating</b>"
+#~ "Fix the transfer dialog / exchange-rate dialog so it doesn't round the "
+#~ "values input by the user. (#106332)"
 
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.8?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.8?"
+#~ msgid "<B>ANNOUNCEMENT</B>: Gnucash 1.2.5 is released!"
+#~ msgstr "<B>ANNOUNCEMENT</B>: Gnucash 1.2.5 is released!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Change the reg_type to SEARCH_LEDGER so all the 'action' types appear."
+#~ "Fix the ofx test program to make sure it links on many weird platforms."
 #~ msgstr ""
-#~ "Change the reg_type to SEARCH_LEDGER so all the 'action' types appear."
+#~ "Fix the ofx test program to make sure it links on many weird platforms."
 
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.6?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.6?"
+#~ msgid "<B>ANNOUNCEMENT</B>: Gnucash 1.2.4 is released!"
+#~ msgstr "<B>ANNOUNCEMENT</B>: Gnucash 1.2.4 is released!"
 
-#~ msgid "Change the register close dialog to include a cancel option."
-#~ msgstr "Change the register close dialog to include a cancel option."
+#~ msgid "Fix the last-day-of-month computation for leap years."
+#~ msgstr "Fix the last-day-of-month computation for leap years."
+
+#~ msgid "<B>ANNOUNCEMENT</B>: GNUcash 1.3.0 beta has been released!"
+#~ msgstr "<B>ANNOUNCEMENT</B>: GNUcash 1.3.0 beta has been released!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Change the log format to use GUID instead of C pointers, use ISO8601 "
-#~ "instead of proprietary form and log the Notes field."
+#~ "Fix the glade settings so resizing the window will properly resize the "
+#~ "widgets."
 #~ msgstr ""
-#~ "Change the log format to use GUID instead of C pointers, use ISO8601 "
-#~ "instead of proprietary form and log the Notes field."
+#~ "Fix the glade settings so resizing the window will properly resize the "
+#~ "widgets."
+
+#~ msgid "<B>ANNOUNCEMENT:</B> Gnucash 1.2.1 is now available."
+#~ msgstr "<B>ANNOUNCEMENT:</B> Gnucash 1.2.1 is now available."
 
 #~ msgid ""
-#~ "After over a month of server problems I think we have things worked out.  "
-#~ "I still need to setup mailing list archives.  Also ftp.gnucash.org points "
-#~ "to the wrong IP, this is already fixed and just needs to get refreshed in "
-#~ "your DNS! =)"
+#~ "Fix the amount display so that the exchange dialog always shows the "
+#~ "\"amount\" in the the local (register) currency."
 #~ msgstr ""
-#~ "After over a month of server problems I think we have things worked out.  "
-#~ "I still need to setup mailing list archives.  Also ftp.gnucash.org points "
-#~ "to the wrong IP, this is already fixed and just needs to get refreshed in "
-#~ "your DNS! =)"
+#~ "Fix the amount display so that the exchange dialog always shows the "
+#~ "\"amount\" in the the local (register) currency."
 
-#~ msgid "new main window display"
-#~ msgstr "new main window display"
+#~ msgid "22-June-2004"
+#~ msgstr "22-June-2004"
 
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.7.8?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.7.8?"
+#~ msgid "Fix the ISO_DATELEN to be "long enough""
+#~ msgstr "Fix the ISO_DATELEN to be "long enough""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Changed \"Opening Balances\" to \"Opening Balance\" to unify the account "
-#~ "name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Changed \"Opening Balances\" to \"Opening Balance\" to unify the account "
-#~ "name."
+#~ msgid "(fast mirror)"
+#~ msgstr "(fast mirror)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "When computing the aging report, ignore splits that belong to closed "
-#~ "lots.  This way we wont get the wrong values when the invoice falls "
-#~ "outside the 360-day window but its payment falls inside the window."
+#~ "Fix the "View xxxbar" menu items to track properly when a new "
+#~ "data file is opened. Consolidate the code for manipulating the View/"
+#~ "Statusbar and View/Summarybar menu items.  Work around a Gnome MDI bug as "
+#~ "best as possible."
 #~ msgstr ""
-#~ "When computing the aging report, ignore splits that belong to closed "
-#~ "lots.  This way we wont get the wrong values when the invoice falls "
-#~ "outside the 360-day window but its payment falls inside the window."
+#~ "Fix the "View xxxbar" menu items to track properly when a new "
+#~ "data file is opened. Consolidate the code for manipulating the View/"
+#~ "Statusbar and View/Summarybar menu items.  Work around a Gnome MDI bug as "
+#~ "best as possible."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Change to point at internal version of docbook-xsl 1.45 stylesheets. This "
-#~ "fixes the problem of the stylesheets needing to go online to do the "
-#~ "conversion from XML to HTML."
+#~ "(Note there are additional developer docs in plain text and in texinfo "
+#~ "formats.  What's online are just the Doxygen docs generated from what's "
+#~ "embedded in the source.)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Change to point at internal version of docbook-xsl 1.45 stylesheets. This "
-#~ "fixes the problem of the stylesheets needing to go online to do the "
-#~ "conversion from XML to HTML."
+#~ "(Note there are additional developer docs in plain text and in texinfo "
+#~ "formats.  What's online are just the Doxygen docs generated from what's "
+#~ "embedded in the source.)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When not retrieving stock quotes for an account, dim the price source "
-#~ "labels as well as the option menus."
-#~ msgstr ""
-#~ "When not retrieving stock quotes for an account, dim the price source "
-#~ "labels as well as the option menus."
+#~ msgid "Fix several bugs in QIF importer"
+#~ msgstr "Fix several bugs in QIF importer"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Changes to make the build system work on multiple architectures and with "
-#~ "multiple versions of the autotools suite.  Make generated g-wrap sources "
-#~ "depend on config.status."
+#~ "(As noted earlier I had the opportunity to give a presentation at a local "
+#~ "Linux day about GnuCash and HBCI online banking. This presentation went "
+#~ "really nice, there were a number interesting questions (mostly about the "
+#~ "German online banking HBCI) and overall it was a good experience.)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Changes to make the build system work on multiple architectures and with "
-#~ "multiple versions of the autotools suite.  Make generated g-wrap sources "
-#~ "depend on config.status."
+#~ "(As noted earlier I had the opportunity to give a presentation at a local "
+#~ "Linux day about GnuCash and HBCI online banking. This presentation went "
+#~ "really nice, there were a number interesting questions (mostly about the "
+#~ "German online banking HBCI) and overall it was a good experience.)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When we are asked to reload the report, queue the request, queue a draw "
-#~ "event, and then return immediately. When the draw event happens, load the "
-#~ "report then.  This lets you hit Apply and then OK before the report "
-#~ "finishes loading."
-#~ msgstr ""
-#~ "When we are asked to reload the report, queue the request, queue a draw "
-#~ "event, and then return immediately. When the draw event happens, load the "
-#~ "report then.  This lets you hit Apply and then OK before the report "
-#~ "finishes loading."
+#~ msgid "Fix reconcile column in cc payment image"
+#~ msgstr "Fix reconcile column in cc payment image"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Changed the "ALTER TABLE table ADD COLUMN..." statements to "
-#~ "conform to the current Postgres implementation (and SQL 92) standard by "
-#~ "putting the DEFAULT modifier in a separate ALTER statement. This was "
-#~ "reported by Christopher B. Browne."
+#~ ""eval" changed API on guile-1.6.  Use the existing API to "
+#~ "convert a delta symbol to a delta time."
 #~ msgstr ""
-#~ "Changed the "ALTER TABLE table ADD COLUMN..." statements to "
-#~ "conform to the current Postgres implementation (and SQL 92) standard by "
-#~ "putting the DEFAULT modifier in a separate ALTER statement. This was "
-#~ "reported by Christopher B. Browne."
-
-#~ msgid "Andreas Rottmann's patch to support g-wrap 1.9."
-#~ msgstr "Andreas Rottmann's patch to support g-wrap 1.9."
+#~ ""eval" changed API on guile-1.6.  Use the existing API to "
+#~ "convert a delta symbol to a delta time."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Chris Morgan's Bayesian Matching code, to match transactions based on "
-#~ "Bayesian filtering of previously matched transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chris Morgan's Bayesian Matching code, to match transactions based on "
-#~ "Bayesian filtering of previously matched transactions."
+#~ msgid "Fix problem getting quotes from trustnet."
+#~ msgstr "Fix problem getting quotes from trustnet."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Work around bug in ghttp library so that intl users whose whole units/"
-#~ "fractions separator is a comma can request web pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Work around bug in ghttp library so that intl users whose whole units/"
-#~ "fractions separator is a comma can request web pages."
+#~ msgid " Used to setup a variable payment loan scheduled transaction."
+#~ msgstr " Used to setup a variable payment loan scheduled transaction."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Charles Gagnon has also created Solaris packages for GnuCash, for both "
-#~ "the stable and development series. They are available at"
-#~ msgstr ""
-#~ "Charles Gagnon has also created Solaris packages for GnuCash, for both "
-#~ "the stable and development series. They are available at"
+#~ msgid "Fix order of yesterday/today columns."
+#~ msgstr "Fix order of yesterday/today columns."
 
-#~ msgid "Workaround for multi-currency importing bug."
-#~ msgstr "Workaround for multi-currency importing bug."
+#~ msgid "About / News"
+#~ msgstr "About / News"
+
+#~ msgid "Fix old, multiple scheme bugs affecting billing reports."
+#~ msgstr "Fix old, multiple scheme bugs affecting billing reports."
+
+#~ msgid "Fix malformed URLs for bringing up a report options window."
+#~ msgstr "Fix malformed URLs for bringing up a report options window."
+
+#~ msgid "Fix hbci and ofx test for handling --disable correctly."
+#~ msgstr "Fix hbci and ofx test for handling --disable correctly."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Who's Gnumatic, you may ask?  Well, some of the voices you already know "
-#~ "from the mailing list are a part of Gnumatic: rlb, grib, dave at krondo, "
-#~ "rgmerk, linas, and, hopefully, soon, others."
+#~ "Fix handling of HBCI direct debits (fix wrong textkey). Fix and initially "
+#~ "implement handling of multiple banks/users/customers."
 #~ msgstr ""
-#~ "Who's Gnumatic, you may ask?  Well, some of the voices you already know "
-#~ "from the mailing list are a part of Gnumatic: rlb, grib, dave at krondo, "
-#~ "rgmerk, linas, and, hopefully, soon, others."
+#~ "Fix handling of HBCI direct debits (fix wrong textkey). Fix and initially "
+#~ "implement handling of multiple banks/users/customers."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing documentation"
-#~ msgstr "updated documentation"
+#~ msgid "Fix gncBillTermCopy() so it PROPERLY copies the bill term."
+#~ msgstr "Fix gncBillTermCopy() so it PROPERLY copies the bill term."
 
-#~ msgid "Christian Stimming writes:"
-#~ msgstr "Christian Stimming writes:"
+#~ msgid "Fix g-wrap test to fail properly if it cannot find g-wrap-config"
+#~ msgstr "Fix g-wrap test to fail properly if it cannot find g-wrap-config"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Change the upper bound on the advance and remind spins to 365 [days], "
-#~ "with a page-size of 30 [days]."
+#~ "Fix for part of bug only allow auto-create SXes which have splits to be "
+#~ "created."
 #~ msgstr ""
-#~ "Change the upper bound on the advance and remind spins to 365 [days], "
-#~ "with a page-size of 30 [days]."
+#~ "Fix for part of bug only allow auto-create SXes which have splits to be "
+#~ "created."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Commented out setting the memo always to "Auto-created split" "
-#~ "due to popular request."
+#~ "Fix for large accounts overflowing the data types used in the register "
+#~ "code which are causing crashes."
 #~ msgstr ""
-#~ "Commented out setting the memo always to "Auto-created split" "
-#~ "due to popular request."
+#~ "Fix for large accounts overflowing the data types used in the register "
+#~ "code which are causing crashes."
+
+#~ msgid "Fix for guile-1.4.1 srfi problem."
+#~ msgstr "Fix for guile-1.4.1 srfi problem."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Yes, the www.gnucash.org server was down most of today. Problem was a "
-#~ "failed IDE controller. Please remember that the gnucash website & ftp "
-#~ "site are mirrored in Australia, at <a href='https://www.au.gnucash."
-#~ "org'>https://www.au.gnucash.org</a>. (A European mirror coming soon). If "
-#~ "you know of a technology to mirror mailman mailing lists,\n"
-#~ "let us know."
+#~ "Fix for existing/old data without posted dates.  If we encounter the "
+#~ "condition, fixup the transaction's Posted date to that of the Entered "
+#~ "date."
 #~ msgstr ""
-#~ "Yes, the www.gnucash.org server was down most of today. Problem was a "
-#~ "failed IDE controller. Please remember that the gnucash website & ftp "
-#~ "site are mirrored in Australia, at <a href='https://www.au.gnucash."
-#~ "org'>https://www.au.gnucash.org</a>. (A European mirror coming soon). If "
-#~ "you know of a technology to mirror mailman mailing lists,\n"
-#~ "let us know."
+#~ "Fix for existing/old data without posted dates.  If we encounter the "
+#~ "condition, fixup the transaction's Posted date to that of the Entered "
+#~ "date."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Code to automatically compute and handle capital gains on stock accounts "
-#~ "is more-or-less done, in the CVS HEAD branch.  There's a simple GUI "
-#~ "called "View Lots" .  If you bring that up, and then ""
-#~ "Scrub Account", it will automatically compute cap gains for all "
-#~ "stock purchases/sales.  If you edit prices, dates, amounts, values, etc. "
-#~ "in the register window, the cap gains will be automatically kept in sync, "
-#~ "i.e. should always be 'correct'."
+#~ "Fix for creating new template transactions [from Scheduling existing "
+#~ "transactions], such that they have valid Posted dates."
 #~ msgstr ""
-#~ "Code to automatically compute and handle capital gains on stock accounts "
-#~ "is more-or-less done, in the CVS HEAD branch.  There's a simple GUI "
-#~ "called "View Lots" .  If you bring that up, and then ""
-#~ "Scrub Account", it will automatically compute cap gains for all "
-#~ "stock purchases/sales.  If you edit prices, dates, amounts, values, etc. "
-#~ "in the register window, the cap gains will be automatically kept in sync, "
-#~ "i.e. should always be 'correct'."
+#~ "Fix for creating new template transactions [from Scheduling existing "
+#~ "transactions], such that they have valid Posted dates."
 
-#~ msgid "You can download GnomeChart from:"
-#~ msgstr "You can download GnomeChart from:"
+#~ msgid "Fix for acinclude.m4 problem with guile-config"
+#~ msgstr "Fix for acinclude.m4 problem with guile-config"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Compute the implicit exchange rates for ALL transactions when necessary. "
-#~ "No longer requires the pricedb for printing split values. This will "
-#~ "display all transactions in the currency of the current account, "
-#~ "regardless of the number of splits in the transaction."
-#~ msgstr ""
-#~ "Compute the implicit exchange rates for ALL transactions when necessary. "
-#~ "No longer requires the pricedb for printing split values. This will "
-#~ "display all transactions in the currency of the current account, "
-#~ "regardless of the number of splits in the transaction."
+#~ msgid "Fix for a possible corruption bug in 1.7.4 currency support"
+#~ msgstr "Fix for a possible corruption bug in 1.7.4 currency support"
 
-#~ msgid "You can download this release from "
-#~ msgstr "You can download this release from "
+#~ msgid "Fix flyover help on HTML reports"
+#~ msgstr "Fix flyover help on HTML reports"
 
-#~ msgid "Complete Features List"
-#~ msgstr "Complete Features List"
+#~ msgid "Fix crash during import of investment accounts."
+#~ msgstr "Fix crash during import of investment accounts."
 
-#~ msgid "Announcement:</b> GnuCash 1.7.4 beta: \"The water of life\""
-#~ msgstr "Announcement:</b> GnuCash 1.7.4 beta: \"The water of life\""
+#~ msgid "Fix configure so tests won't fail on GCC 3.2.2"
+#~ msgstr "Fix configure so tests won't fail on GCC 3.2.2"
+
+#~ msgid "Fix compile errors on SuSE 8.0 + 8.1"
+#~ msgstr "Fix compile errors on SuSE 8.0 + 8.1"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Consolidate all knowledge about Finance::Quote sources into one place. "
-#~ "Functions to record whether or not F::Q is installed properly, and if so, "
-#~ "whether a particular source is available."
+#~ "Fix backup file naming; now existing files will no longer be accidentally "
+#~ "overwritten (bug #164875)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Consolidate all knowledge about Finance::Quote sources into one place. "
-#~ "Functions to record whether or not F::Q is installed properly, and if so, "
-#~ "whether a particular source is available."
-
-#~ msgid "Add a set of business accounts to the account setup"
-#~ msgstr "Add a set of business accounts to the account setup"
+#~ "Fix backup file naming; now existing files will no longer be accidentally "
+#~ "overwritten (bug #164875)"
 
-#~ msgid "Recognize even more error codes from OpenHBCI."
-#~ msgstr "Recognize even more error codes from OpenHBCI."
+#~ msgid "Fix a typo in the help (was --diable-gui)."
+#~ msgstr "Fix a typo in the help (was --diable-gui)."
 
-#~ msgid "Announcement:</b> GnuCash 1.7.1 alpha release!"
-#~ msgstr "Announcement:</b> GnuCash 1.7.1 alpha release!"
+#~ msgid "Fix a problem with opt style installs."
+#~ msgstr "Fix a problem with opt style installs."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Remove the "development version" string when running ""
-#~ "gnucash  --version""
+#~ "Fix a crash where removing items in the wrong order could cause "Bad "
+#~ "Things" to happen"
 #~ msgstr ""
-#~ "Remove the "development version" string when running ""
-#~ "gnucash  --version""
-
-#~ msgid "Add toolbar element for saving the current report."
-#~ msgstr "Add toolbar element for saving the current report."
+#~ "Fix a crash where removing items in the wrong order could cause "Bad "
+#~ "Things" to happen"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The really big deal in QOF is the query framework.  I think its unique: "
-#~ "there is no code out there that I can google that provides generic "
-#~ "structured query functions for generic objects, without forcing you to "
-#~ "use SQL.  I think QOF can fill an important need for programmers who "
-#~ "write apps that need to have reports, and are sophisticated enough to "
-#~ "realize they need queries, and yet are not ready to convert their app to "
-#~ "an SQL app."
+#~ "Fix a couple strings to improve comments when owners and accounts are "
+#~ "missing.  Direct the user to select them in the report options."
 #~ msgstr ""
-#~ "The really big deal in QOF is the query framework.  I think its unique: "
-#~ "there is no code out there that I can google that provides generic "
-#~ "structured query functions for generic objects, without forcing you to "
-#~ "use SQL.  I think QOF can fill an important need for programmers who "
-#~ "write apps that need to have reports, and are sophisticated enough to "
-#~ "realize they need queries, and yet are not ready to convert their app to "
-#~ "an SQL app."
+#~ "Fix a couple strings to improve comments when owners and accounts are "
+#~ "missing.  Direct the user to select them in the report options."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Clarify the part of the HBCI setup about potentially adding HBCI accounts "
-#~ "manually."
+#~ "Fix a common crash (Gnome Bug #78132 et. al.) caused by a dangling "
+#~ "pointer reference."
 #~ msgstr ""
-#~ "Clarify the part of the HBCI setup about potentially adding HBCI accounts "
-#~ "manually."
-
-#~ msgid "Copy of required portions of docbook-xsl 1.45"
-#~ msgstr "Copy of required portions of docbook-xsl 1.45"
-
-#~ msgid "auto check numbering"
-#~ msgstr "auto cheque numbering"
-
-#~ msgid "Convert from the old to new symbols for Russian Roubles."
-#~ msgstr "Convert from the old to new symbols for Russian Roubles."
+#~ "Fix a common crash (Gnome Bug #78132 et. al.) caused by a dangling "
+#~ "pointer reference."
 
-#~ msgid "back to first slide"
-#~ msgstr "back to first slide"
+#~ msgid ""
+#~ "Fix a bunch more rounding errors, and add more precision to the price."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix a bunch more rounding errors, and add more precision to the price."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Correctly open a help window when the initial URL contains a label "
-#~ "component to it."
+#~ "Fix a bug where if you unpost an invoice and don't bring the TaxTables up "
+#~ "to date, the total value shown in the register is different depending on "
+#~ "whether the cursor is on the current line or not."
 #~ msgstr ""
-#~ "Correctly open a help window when the initial URL contains a label "
-#~ "component to it."
+#~ "Fix a bug where if you unpost an invoice and don't bring the TaxTables up "
+#~ "to date, the total value shown in the register is different depending on "
+#~ "whether the cursor is on the current line or not."
 
-#~ msgid "back to slide 3"
-#~ msgstr "back to slide 3"
+#~ msgid ""
+#~ "Fix a bug introduced by Matthew -- ANSI C does not allow you to declare a "
+#~ "variable in the middle of an expression.  Move the declaration to the top "
+#~ "of the function."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix a bug introduced by Matthew -- ANSI C does not allow you to declare a "
+#~ "variable in the middle of an expression.  Move the declaration to the top "
+#~ "of the function."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Correctly handle the case where no stocks have been defined and the user "
-#~ "asks gnucash to get price quotes."
+#~ "Fix a bug in the account name list when you you filtered down to no "
+#~ "accounts it would ignore the filter."
 #~ msgstr ""
-#~ "Correctly handle the case where no stocks have been defined and the user "
-#~ "asks gnucash to get price quotes."
+#~ "Fix a bug in the account name list when you you filtered down to no "
+#~ "accounts it would ignore the filter."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Any 1.9.x version might crash unexpectedly at any point during runtime. "
-#~ "If you test some serious work in a 1.9.x release, make sure you hit \"Save"
-#~ "\" after ever non-trivial workstep."
+#~ "Fix a broken recursion problem.  Don't call show-acct? from use-acct? so "
+#~ "we don't recurse ad flictum.  This recursive call isn't necessary, just "
+#~ "have use-acct? recurse unto itself."
 #~ msgstr ""
-#~ "Any 1.9.x version might crash unexpectedly at any point during runtime. "
-#~ "If you test some serious work in a 1.9.x release, make sure you hit \"Save"
-#~ "\" after ever non-trivial workstep."
+#~ "Fix a broken recursion problem.  Don't call show-acct? from use-acct? so "
+#~ "we don't recurse ad flictum.  This recursive call isn't necessary, just "
+#~ "have use-acct? recurse unto itself."
 
-#~ msgid "Courtesy of Alan Orndorff."
-#~ msgstr "Courtesy of Alan Orndorff."
+#~ msgid "Fix QIF Import for split transactions (#105139)"
+#~ msgstr "Fix QIF Import for split transactions (#105139)"
 
-#~ msgid "better printing of multiple currencies"
-#~ msgstr "better printing of multiple currencies"
+#~ msgid "Fix Help system so that help actually starts up."
+#~ msgstr "Fix Help system so that help actually starts up."
 
-#~ msgid "Correctly open an account and its sub-accounts."
-#~ msgstr "Correctly open an account and its sub-accounts."
+#~ msgid ""
+#~ "Fix HBCI user messages where chip cards were confused with key files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix HBCI user messages where chip cards were confused with key files."
 
-#~ msgid "black elegante font on brown background"
-#~ msgstr "black elegante font on brown background"
+#~ msgid "Fix HBCI reparent warnings. Make the PIN dialog a bit nicer."
+#~ msgstr "Fix HBCI reparent warnings. Make the PIN dialog a bit nicer."
 
-#~ msgid "backend"
-#~ msgstr "backend"
+#~ msgid "Fix HBCI problem with negative account balances."
+#~ msgstr "Fix HBCI problem with negative account balances."
 
-#~ msgid "black typewriter letters on light brown background"
-#~ msgstr "black typewriter letters on light brown background"
+#~ msgid "Fix HBCI close-on-finished checkbutton."
+#~ msgstr "Fix HBCI close-on-finished checkbutton."
+
+#~ msgid "Fix 'Save As' so it can write to non-existing files."
+#~ msgstr "Fix 'Save As' so it can write to non-existing files."
+
+#~ msgid "Fix "WeekDelta" and add TwoWeekDelta."
+#~ msgstr "Fix "WeekDelta" and add TwoWeekDelta."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Courtesy of Arnold Troeger. A mandrake version of guppi, required by "
-#~ "gnucash, is in the same directory."
+#~ "Five stars and the editors' choice award is what GnuCash-1.4.8 received "
+#~ "in the December 2000 edition of Maximum Linux France. Hurrah!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Courtesy of Arnold Troeger. A mandrake version of guppi, required by "
-#~ "gnucash, is in the same directory."
+#~ "Five stars and the editors' choice award is what GnuCash-1.4.8 received "
+#~ "in the December 2000 edition of Maximum Linux France. Hurrah!"
 
-#~ msgid "Convert GnuCash Data Files to QIF"
-#~ msgstr "Convert GnuCash Data Files to QIF"
+#~ msgid ""
+#~ "First pass at getting multi-currency transactions to work from the "
+#~ "register."
+#~ msgstr ""
+#~ "First pass at getting multi-currency transactions to work from the "
+#~ "register."
 
-#~ msgid "Courtesy of Martin Hill."
-#~ msgstr "Courtesy of Martin Hill."
+#~ msgid "Finance::Quote issues"
+#~ msgstr "Finance::Quote issues"
 
-#~ msgid "bug fixes and GUI improvements"
-#~ msgstr "bug fixes and GUI improvements"
+#~ msgid "Final Survey Results"
+#~ msgstr "Final Survey Results"
 
-#~ msgid "Courtesy of John Goerzen."
-#~ msgstr "Courtesy of John Goerzen."
+#~ msgid ""
+#~ "Filled in a long-thought of idea for a formula cell: can contain text "
+#~ "unlike a pricecell, but doesn't really want to do auto-complete like a "
+#~ "quickfill cell [what we had been using]. This allows us to provide the "
+#~ "gnome formula cell which can remap the keypad '.' character based on "
+#~ "locale"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filled in a long-thought of idea for a formula cell: can contain text "
+#~ "unlike a pricecell, but doesn't really want to do auto-complete like a "
+#~ "quickfill cell [what we had been using]. This allows us to provide the "
+#~ "gnome formula cell which can remap the keypad '.' character based on "
+#~ "locale"
 
-#~ msgid "business"
-#~ msgstr "business"
+#~ msgid "File permission fix."
+#~ msgstr "File permission fix."
+
+#~ msgid "Features Survey"
+#~ msgstr "Features Survey"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Create a 'file compression' option and pass the data into the backend. "
-#~ "This is an option in the preferences."
+#~ "Fabien COELHO's zero-balance patch to remove accounts of zero balance "
+#~ "from the report."
 #~ msgstr ""
-#~ "Create a 'file compression' option and pass the data into the backend. "
-#~ "This is an option in the preferences."
+#~ "Fabien COELHO's zero-balance patch to remove accounts of zero balance "
+#~ "from the report."
 
-#~ msgid "child accounts can be reconciled with the parent"
-#~ msgstr "child accounts can be reconciled with the parent"
+#~ msgid ""
+#~ "FAQ: \"Is this a gnome2 application?\" A: \"No.\" This release still "
+#~ "belongs to GnuCash's 1.8.x series which is not yet ported to gtk2/gnome2. "
+#~ "Read more below."
+#~ msgstr ""
+#~ "FAQ: \"Is this a gnome2 application?\" A: \"No.\" This release still "
+#~ "belongs to GnuCash's 1.8.x series which is not yet ported to gtk2/gnome2. "
+#~ "Read more below."
 
-#~ msgid "Courtesy of Stephan Kahnt."
-#~ msgstr "Courtesy of Stephan Kahnt."
+#~ msgid "FAQ: \"Is this a gnome2 application?\""
+#~ msgstr "FAQ: \"Is this a gnome2 application?\""
 
-#~ msgid "Apply David Grant's patch to add TD Efunds."
-#~ msgstr "Apply David Grant's patch to add TD Efunds."
+#~ msgid "Expression evaluation (you can type in 40.45 + 31.23)"
+#~ msgstr "Expression evaluation (you can type in 40.45 + 31.23)"
+
+#~ msgid "Export the new scheme functions."
+#~ msgstr "Export the new scheme functions."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Create a new "date format" widget to let the user choose a "
-#~ "date   format (and see the results of what the date would look like)."
+#~ "Everything you need concerning GnuCash documentation should be here, if "
+#~ "you notice something missing, email <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
+#~ "org'>gnucash-devel</a> and we will add it."
 #~ msgstr ""
-#~ "Create a new "date format" widget to let the user choose a "
-#~ "date   format (and see the results of what the date would look like)."
-
-#~ msgid "dump-finance-quote - Be more explicit when a lookup fails."
-#~ msgstr "dump-finance-quote - Be more explicit when a lookup fails."
+#~ "Everything you need concerning GnuCash documentation should be here, if "
+#~ "you notice something missing, email <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
+#~ "org'>gnucash-devel</a> and we will add it."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Create a default customer and default vendor taxtable option for the "
-#~ ""File Properties" option menu."
+#~ "Evaluate the date during get_predicate() in case the user just "hit\n"
+#~ "   return" (and the auto-evaluate didn't happen)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Create a default customer and default vendor taxtable option for the "
-#~ ""File Properties" option menu."
+#~ "Evaluate the date during get_predicate() in case the user just "hit\n"
+#~ "   return" (and the auto-evaluate didn't happen)."
 
-#~ msgid "engine"
-#~ msgstr "engine"
+#~ msgid "European GnuCash.org Mirror"
+#~ msgstr "European GnuCash.org Mirror"
 
-#~ msgid "docs"
-#~ msgstr "docs"
+#~ msgid "Euro conversion druid"
+#~ msgstr "Euro conversion druid"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The search feature has been fixed (again), and should now work. "
-#~ "Unfortunately, the ranking/relevence of search results is not very good; "
-#~ "we will be looking at other search engines to see if we can improve "
-#~ "this.  If you know of any spiders/search engines with good ranking "
-#~ "algorithms, so that e.g. they will return main site pages before mailing "
-#~ "list archives, and will rank mailing list archives by date as well as "
-#~ "relevence,please let me know. "
+#~ "Especially all the new features might crash instantly on testing. This "
+#~ "applies in particular to any of the budget-related features. We may "
+#~ "always decide to disable such new features for the initial 2.0.0 release, "
+#~ "and re-enable them in a later release."
 #~ msgstr ""
-#~ "The search feature has been fixed (again), and should now work. "
-#~ "Unfortunately, the ranking/relevence of search results is not very good; "
-#~ "we will be looking at other search engines to see if we can improve "
-#~ "this.  If you know of any spiders/search engines with good ranking "
-#~ "algorithms, so that e.g. they will return main site pages before mailing "
-#~ "list archives, and will rank mailing list archives by date as well as "
-#~ "relevence,please let me know. "
+#~ "Especially all the new features might crash instantly on testing. This "
+#~ "applies in particular to any of the budget-related features. We may "
+#~ "always decide to disable such new features for the initial 2.0.0 release, "
+#~ "and re-enable them in a later release."
 
 #~ msgid ""
-#~ "This package was created by Alan Orndorff and contains all the needed "
-#~ "libraries\n"
-#~ "(that's why it's so big)."
+#~ "Especially all the <i>new features</i> might crash instantly on testing. "
+#~ "This applies in particular to any of the budget-related features. We may "
+#~ "always decide to disable such new features for the initial 2.0.0 release, "
+#~ "and re-enable them in a later release."
 #~ msgstr ""
-#~ "This package was created by Alan Orndorff and contains all the needed "
-#~ "libraries\n"
-#~ "(that's why it's so big)."
+#~ "Especially all the <i>new features</i> might crash instantly on testing. "
+#~ "This applies in particular to any of the budget-related features. We may "
+#~ "always decide to disable such new features for the initial 2.0.0 release, "
+#~ "and re-enable them in a later release."
 
-#~ msgid "Courtesy of Ben Stanley."
-#~ msgstr "Courtesy of Ben Stanley."
+#~ msgid "Espagnol"
+#~ msgstr "Espagnol"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Create two new functions to centralize date-selection option creation."
+#~ "Enhance the get prices routine to handle a request with a NULL currency."
 #~ msgstr ""
-#~ "Create two new functions to centralize date-selection option creation."
+#~ "Enhance the get prices routine to handle a request with a NULL currency."
 
 #~ msgid ""
-#~ "fix xaccAccountGetBalanceAsOfDate() to properly compute the balance at "
-#~ "the end of the split list."
+#~ "Enable the exchange-rate dialog on "search ledger" registers."
 #~ msgstr ""
-#~ "fix xaccAccountGetBalanceAsOfDate() to properly compute the balance at "
-#~ "the end of the split list."
+#~ "Enable the exchange-rate dialog on "search ledger" registers."
 
-#~ msgid "Create a taxtable option type using the new generic option menu code"
+#~ msgid "Enable changing the "ID" for different business objects."
+#~ msgstr "Enable changing the "ID" for different business objects."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email got you down?  Tired of leaving a bit-trail on your hard drive that "
+#~ "your boss, the IRS, the CIA or the NSA use against you?  Or do you merely "
+#~ "want to flame the gnucash developers in the most ephemeral possible way?  "
+#~ "Then IRC is for you: check out <b>#gnucash at irc.gnome.org</b>, where "
+#~ "the conversations are monitored only by the gnucash developers."
 #~ msgstr ""
-#~ "Create a taxtable option type using the new generic option menu code"
+#~ "Email got you down?  Tired of leaving a bit-trail on your hard drive that "
+#~ "your boss, the IRS, the CIA or the NSA use against you?  Or do you merely "
+#~ "want to flame the gnucash developers in the most ephemeral possible way?  "
+#~ "Then IRC is for you: check out <b>#gnucash at irc.gnome.org</b>, where "
+#~ "the conversations are monitored only by the gnucash developers."
 
-#~ msgid "fixes for FreeBSD"
-#~ msgstr "fixes for FreeBSD"
+#~ msgid "Edit <tt>/etc/apt/sources.list</tt> and add <br>"
+#~ msgstr "Edit <tt>/etc/apt/sources.list</tt> and add <br>"
 
-#~ msgid "Current Balance"
-#~ msgstr "Current Balance"
+#~ msgid "Update Debian Woody GnuCash Package"
+#~ msgstr "Update Debian Woody GnuCash Package"
 
-#~ msgid "fixes for gnome-print 0.23"
-#~ msgstr "fixes for gnome-print 0.23"
+#~ msgid "switch to using the gtkhtml widget"
+#~ msgstr "switch to using the gtkhtml widget"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Create two new global preferences: "Notify Bills Due?" and "
-#~ ""Bills Due Days""
+#~ "Show your appreciation by donating to the GnuCash Project today! "
+#~ "Currently, we can only accept PayPal donations made through the "
 #~ msgstr ""
-#~ "Create two new global preferences: "Notify Bills Due?" and "
-#~ ""Bills Due Days""
+#~ "Show your appreciation by donating to the GnuCash Project today! "
+#~ "Currently, we can only accept PayPal donations made through the "
 
 #~ msgid ""
-#~ "At least be consistent about the background coloring of the month labels, "
-#~ "even if we're still not using GTK themeage correctly."
+#~ "Create a scrub function to clear up bogus bill terms due to a bug which "
+#~ "could cause bill terms to get created due to post/unpost of invoices."
 #~ msgstr ""
-#~ "At least be consistent about the background colouring of the month "
-#~ "labels, even if we're still not using GTK themeage correctly."
+#~ "Create a scrub function to clear up bogus bill terms due to a bug which "
+#~ "could cause bill terms to get created due to post/unpost of invoices."
+
+#~ msgid "Better handling of various error cases in transaction-creation."
+#~ msgstr "Better handling of various error cases in transaction-creation."
 
 #~ msgid ""
-#~ "DWI, at <a href=\"https://dwi.sourceforge.net\"> https://dwi.sourceforge."
-#~ "net</a>, is a framework for simplifying the development of data-driven "
-#~ "SQL applications for the Gnome/Gtk GUI system. DWI should be interesting "
-#~ "to GnuCash developers for the following reason: DWI includes a simple "
-#~ "Object-to-Relational Mapping (ORM) that is being integrated into <a href="
-#~ "\"https://qof.sourceforge.net\">QOF</a>, so as to form a full-featured "
-#~ "QOF backend.  QOF is in turn the object system underlying GnuCash, so "
-#~ "what this really means is that work is continuing on one of the core "
-#~ "pieces of GnuCash."
+#~ "Don't let the user do anything with the options dialog until Apply() "
+#~ "finishes."
 #~ msgstr ""
-#~ "DWI, at <a href=\"https://dwi.sourceforge.net\"> https://dwi.sourceforge."
-#~ "net</a>, is a framework for simplifying the development of data-driven "
-#~ "SQL applications for the Gnome/Gtk GUI system. DWI should be interesting "
-#~ "to GnuCash developers for the following reason: DWI includes a simple "
-#~ "Object-to-Relational Mapping (ORM) that is being integrated into <a href="
-#~ "\"https://qof.sourceforge.net\">QOF</a>, so as to form a full-featured "
-#~ "QOF backend.  QOF is in turn the object system underlying GnuCash, so "
-#~ "what this really means is that work is continuing on one of the core "
-#~ "pieces of GnuCash."
-
-#~ msgid "gnucash-1.2.2 is out at the usual places."
-#~ msgstr "gnucash-1.2.2 is out at the usual places."
+#~ "Don't let the user do anything with the options dialog until Apply() "
+#~ "finishes."
 
-#~ msgid "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
-#~ msgstr "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
-
-#~ msgid "here"
-#~ msgstr "here"
+#~ msgid ""
+#~ "RedHat 7.1 packages of GnuCash-1.6.1 for guile-1.3.4 are now available."
+#~ msgstr ""
+#~ "RedHat 7.1 packages of GnuCash-1.6.1 for guile-1.3.4 are now available."
 
-#~ msgid "g-wrap RPMS"
-#~ msgstr "g-wrap RPMS"
+#~ msgid "test"
+#~ msgstr "test"
 
-#~ msgid "import export"
-#~ msgstr "import export"
+#~ msgid "more i18n of reports"
+#~ msgstr "more i18n of reports"
 
 #~ msgid ""
-#~ "DWI-0.6.0 includes a restructuring of the makefile system to use "
-#~ "automake, which makes DWI easy to install for the first time. This "
-#~ "version also includes a new QOF integration layer, and several new QOF "
-#~ "example programs."
+#~ "Don't make a timespec with tv_sec == 0.  Fixes some tests on the alpha "
+#~ "platform."
 #~ msgstr ""
-#~ "DWI-0.6.0 includes a restructuring of the makefile system to use "
-#~ "automake, which makes DWI easy to install for the first time. This "
-#~ "version also includes a new QOF integration layer, and several new QOF "
-#~ "example programmes."
+#~ "Don't make a timespec with tv_sec == 0.  Fixes some tests on the alpha "
+#~ "platform."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Create a scrub function to clear up bogus tax tables due to a bug which "
-#~ "could cause tax tables to get created ad-nausium if you post and then "
-#~ "unpost an invoice."
-#~ msgstr ""
-#~ "Create a scrub function to clear up bogus tax tables due to a bug which "
-#~ "could cause tax tables to get created ad-nausium if you post and then "
-#~ "unpost an invoice."
+#~ msgid "then"
+#~ msgstr "then"
 
-#~ msgid "Deal properly when there are no prices for a commodity."
-#~ msgstr "Deal properly when there are no prices for a commodity."
+#~ msgid "tax report"
+#~ msgstr "tax report"
 
-#~ msgid "log-replay - Increase read buffer size."
-#~ msgstr "log-replay - Increase read buffer size."
+#~ msgid "support for precious metal currencies"
+#~ msgstr "support for precious metal currencies"
 
-#~ msgid "Danish and Spanish translation of new account files"
-#~ msgstr "Danish and Spanish translation of new account files"
+#~ msgid "support for TrustNet online quotes"
+#~ msgstr "support for TrustNet online quotes"
 
-#~ msgid ""
-#~ "mailing list.  Please note that the donation system is anonymous; The "
-#~ "PayPal registration info is not sent to us, and so we typically don't "
-#~ "know who made a donation, and thus can't mail out a thank-you note. Feel "
-#~ "free to announce your donation publicly on the mailing list, or in "
-#~ "private.  We thank you now, in advance. Registered SourceForge Users who "
-#~ "are logged in when they make a donation will see their names emblazoned "
-#~ "in electrons on the "
-#~ msgstr ""
-#~ "mailing list.  Please note that the donation system is anonymous; The "
-#~ "PayPal registration info is not sent to us, and so we typically don't "
-#~ "know who made a donation, and thus can't mail out a thank-you note. Feel "
-#~ "free to announce your donation publicly on the mailing list, or in "
-#~ "private.  We thank you now, in advance. Registered SourceForge Users who "
-#~ "are logged in when they make a donation will see their names emblazoned "
-#~ "in electrons on the "
+#~ msgid "speed and other improvements in the register"
+#~ msgstr "speed and other improvements in the register"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deal with the case where the first transaction found for a particular "
-#~ "company is a payment"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deal with the case where the first transaction found for a particular "
-#~ "company is a payment"
+#~ msgid "several new & improved reports/graphs"
+#~ msgstr "several new & improved reports/graphs"
 
-#~ msgid "many UI improvements"
-#~ msgstr "many UI improvements"
+#~ msgid "scheme (misc)"
+#~ msgstr "scheme (misc)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Deal with broken QIF files that give broken bang-fields. In particular, "
-#~ "handle the case where it supplies \"!Type Bank\" instead of \"!Type:Bank\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Deal with broken QIF files that give broken bang-fields. In particular, "
-#~ "handle the case where it supplies \"!Type Bank\" instead of \"!Type:Bank\""
+#~ msgid "register"
+#~ msgstr "register"
 
-#~ msgid "Available at the usual places!"
-#~ msgstr "Available at the usual places!"
+#~ msgid "prices now stored in sql backend"
+#~ msgstr "prices now stored in sql backend"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default the save directory to the directory of the last file used. "
-#~ "Default the exports directory to the directory of the last file exported, "
-#~ "or the user's home dir for the first export. Remembered across "
-#~ "invocations of gnucash."
-#~ msgstr ""
-#~ "Default the save directory to the directory of the last file used. "
-#~ "Default the exports directory to the directory of the last file exported, "
-#~ "or the user's home dir for the first export. Remembered across "
-#~ "invocations of gnucash."
+#~ msgid "online price quotes now work"
+#~ msgstr "online price quotes now work"
 
-#~ msgid "minor bug fixes"
-#~ msgstr "minor bug fixes"
+#~ msgid "new user account hierarchy wizard"
+#~ msgstr "new user account hierarchy wizard"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default the OFX import directory to the directory of the last OFX file "
-#~ "imported, or the user's home dir for the first export. Remembered across "
-#~ "invocations of gnucash."
-#~ msgstr ""
-#~ "Default the OFX import directory to the directory of the last OFX file "
-#~ "imported, or the user's home dir for the first export. Remembered across "
-#~ "invocations of gnucash."
+#~ msgid "new XML file format"
+#~ msgstr "new XML file format"
 
-#~ msgid "misc bug fixes"
-#~ msgstr "misc bug fixes"
+#~ msgid "new Polish translation"
+#~ msgstr "new Polish translation"
 
-#~ msgid "many misc GUI improvements"
-#~ msgstr "many misc GUI improvements"
+#~ msgid "new French documentation"
+#~ msgstr "new French documentation"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This release features HBCI online banking support. This makes it the "
-#~ "world's first *free* HBCI-enabled personal finance manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "This release features HBCI online banking support. This makes it the "
-#~ "world's first *free* HBCI-enabled personal finance manager."
+#~ msgid "motif"
+#~ msgstr "motif"
 
-#~ msgid "Destroy the transient window when the widget is destroyed."
-#~ msgstr "Destroy the transient window when the widget is destroyed."
+#~ msgid "more work on reports and check-printing"
+#~ msgstr "more work on reports and cheque-printing"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Daniel Lindenaar's patch to implement a check-box in the Invoice Post "
-#~ "Dialog (with a default in the File Preferences) to choose to accumulate "
-#~ "splits when posting an invoice, or post a 1:1 mapping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Daniel Lindenaar's patch to implement a check-box in the Invoice Post "
-#~ "Dialog (with a default in the File Preferences) to choose to accumulate "
-#~ "splits when posting an invoice, or post a 1:1 mapping."
+#~ msgid "more new & improved reports"
+#~ msgstr "more new & improved reports"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disable skipping transactions which already have an online id during "
-#~ "matching, untill a fix for the "transfer between two accounts" "
-#~ "bug is properly fixed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Disable skipping transactions which already have an online id during "
-#~ "matching, untill a fix for the "transfer between two accounts" "
-#~ "bug is properly fixed."
+#~ msgid "modern techno/scifi font on clear background"
+#~ msgstr "modern techno/scifi font on clear background"
 
-#~ msgid "more work on sql backend"
-#~ msgstr "more work on sql backend"
+#~ msgid "mirror"
+#~ msgstr "mirror"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Differentiate between "file is already locked" and "we "
-#~ "can't create the lockfile" so we can let the user know."
-#~ msgstr ""
-#~ "Differentiate between "file is already locked" and "we "
-#~ "can't create the lockfile" so we can let the user know."
+#~ msgid "minor bug fix"
+#~ msgstr "minor bug fix"
 
-#~ msgid "new French and German translations"
-#~ msgstr "new French and German translations"
+#~ msgid "many bug fixes"
+#~ msgstr "many bug fixes"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disallow the Scheduling of being-editing transactions in the Register, "
-#~ "preventing a class of unbalanced SX template transactions from being "
-#~ "entered and propogated through the system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Disallow the Scheduling of being-editing transactions in the Register, "
-#~ "preventing a class of unbalanced SX template transactions from being "
-#~ "entered and propogated through the system."
+#~ msgid "make the desktop file HIG compliant."
+#~ msgstr "make the desktop file HIG compliant."
 
-#~ msgid "new Japanese translations"
-#~ msgstr "new Japanese translations"
+#~ msgid "look in ${srcdir} for build-config.scm.in"
+#~ msgstr "look in ${srcdir} for build-config.scm.in"
 
-#~ msgid "Disable the test-scm-query-import test, since it breaks on guile-1.6"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disable the test-scm-query-import test, since it breaks on guile-1.6"
+#~ msgid "ledger"
+#~ msgstr "ledger"
 
-#~ msgid "Beta Screenshots"
-#~ msgstr "Beta Screenshots"
+#~ msgid "improved checking register"
+#~ msgstr "improved checking register"
 
-#~ msgid "Documentation Project"
-#~ msgstr "Dokumentáció Projekt"
+#~ msgid "if you wish to just see any open bugs."
+#~ msgstr "if you wish to just see any open bugs."
 
-#~ msgid ""
-#~ "provide a default account name so we don't crash when someone imports a "
-#~ "broken QIF that has a !Account without an account name."
-#~ msgstr ""
-#~ "provide a default account name so we don't crash when someone imports a "
-#~ "broken QIF that has a !Account without an account name."
+#~ msgid "guile-1.6 complains about string->symbol when passed a symbol."
+#~ msgstr "guile-1.6 complains about string->symbol when passed a symbol."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Disallow the deletion of accounts with ReadOnly Transacation in them. You "
-#~ "must first \"delete\" the RO Txns before you delete the account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Disallow the deletion of accounts with ReadOnly Transacation in them. You "
-#~ "must first \"delete\" the RO Txns before you delete the account."
+#~ msgid "gnome"
+#~ msgstr "gnome"
 
-#~ msgid "reporting improvements"
-#~ msgstr "reporting improvements"
+#~ msgid "fixes to qif importing"
+#~ msgstr "fixes to qif importing"
 
-#~ msgid "new Russian translation"
-#~ msgstr "new Russian translation"
+#~ msgid "fixes for Solaris"
+#~ msgstr "fixes for Solaris"
 
-#~ msgid "scheme"
-#~ msgstr "scheme"
+#~ msgid "fixes for 64-bit architectures"
+#~ msgstr "fixes for 64-bit architectures"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Don't add income accounts to bills, or expense accounts to invoices.  "
-#~ "This should help further reduce user confusion with what to do when "
-#~ "entering invoices."
-#~ msgstr ""
-#~ "Don't add income accounts to bills, or expense accounts to invoices.  "
-#~ "This should help further reduce user confusion with what to do when "
-#~ "entering invoices."
+#~ msgid "fix for stock quotes from the London exchange"
+#~ msgstr "fix for stock quotes from the London exchange"
 
-#~ msgid "Deutsch"
-#~ msgstr "Deutsch"
+#~ msgid "fix bug loading GnuCash 1.4 files"
+#~ msgstr "fix bug loading GnuCash 1.4 files"
 
-#~ msgid "Don't close the register if the user cancelled."
-#~ msgstr "Don't close the register if the user cancelled."
+#~ msgid "even better qif importing"
+#~ msgstr "even better qif importing"
 
-#~ msgid "some support for the euro"
-#~ msgstr "some support for the euro"
+#~ msgid "end of slides"
+#~ msgstr "end of slides"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Don't ask the user in the general case when making changes to entries.  "
-#~ "Generally the user should be allowed to make whatever changes they want "
-#~ "without being pestered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Don't ask the user in the general case when making changes to entries.  "
-#~ "Generally the user should be allowed to make whatever changes they want "
-#~ "without being pestered."
-
-#~ msgid "support for Greek Drachma as Euro currency"
-#~ msgstr "support for Greek Drachma as Euro currency"
-
-#~ msgid "Don't crash if you remove the last entry and then add another one."
-#~ msgstr "Don't crash if you remove the last entry and then add another one."
-
-#~ msgid "support for charts & graphs"
-#~ msgstr "support for charts & graphs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Don't constantly resize the invoice window every time we update ourselves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Don't constantly resize the invoice window every time we update ourselves."
-
-#~ msgid ""
-#~ "BillTermDecRef should have been BillTermIncRef when setting new bill term."
-#~ msgstr ""
-#~ "BillTermDecRef should have been BillTermIncRef when setting new bill term."
-
-#~ msgid ""
-#~ "QOF compiles on my box, but I haven't yet checked in all the Makefile.am "
-#~ "& configure.in into CVS.  Hopefully, I'll have a version 0.1 out "
-#~ "shortly. If any of the regular GnuCash developers want developer access "
-#~ "on sourceforge, let me know."
+#~ "don't automatically try to (require 'format), so gnucash will build on an "
+#~ "slib-3 system."
 #~ msgstr ""
-#~ "QOF compiles on my box, but I haven't yet checked in all the Makefile.am "
-#~ "& configure.in into CVS.  Hopefully, I'll have a version 0.1 out "
-#~ "shortly. If any of the regular GnuCash developers want developer access "
-#~ "on sourceforge, let me know."
-
-#~ msgid "QOF-0.4.1 features several improvements over earlier versions:"
-#~ msgstr "QOF-0.4.1 features several improvements over earlier versions:"
-
-#~ msgid "Raise the import window after choosing a file."
-#~ msgstr "Raise the import window after choosing a file."
+#~ "don't automatically try to (require 'format), so gnucash will build on an "
+#~ "slib-3 system."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Save the entry cells before adding an it to the invoice, otherwise it "
-#~ "won't get sorted properly."
+#~ "create gnc:current-saved-reports, as the file to store saved reports from "
+#~ "cstim.  Autoload the saved-reports file at startup (after config.user/"
+#~ "config.auto is loaded)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Save the entry cells before adding an it to the invoice, otherwise it "
-#~ "won't get sorted properly."
-
-#~ msgid "Remove the tip that says that this is a development version."
-#~ msgstr "Remove the tip that says that this is a development version."
+#~ "create gnc:current-saved-reports, as the file to store saved reports from "
+#~ "cstim.  Autoload the saved-reports file at startup (after config.user/"
+#~ "config.auto is loaded)."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Added gnc:report-generate-saved-forms that will generate the scheme code "
-#~ "necessary to create a new report from the saved options of an old report."
+#~ "change the gtkhtml order to search for >= 1.1 before < 1.1, in order to "
+#~ "try to fix #84707 on systems with multiple versions of gtkhtml."
 #~ msgstr ""
-#~ "Added gnc:report-generate-saved-forms that will generate the scheme code "
-#~ "necessary to create a new report from the saved options of an old report."
-
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.9.0?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.9.0?"
-
-#~ msgid "Don't allow selection of directory for save file."
-#~ msgstr "Don't allow selection of directory for save file."
-
-#~ msgid "updated French translation"
-#~ msgstr "updated French translation"
-
-#~ msgid "txf export"
-#~ msgstr "txf export"
-
-#~ msgid "translations are loaded correctly"
-#~ msgstr "translations are loaded correctly"
-
-#~ msgid "updated French translations"
-#~ msgstr "updated French translations"
-
-#~ msgid "updated German and Portuguese translations"
-#~ msgstr "updated German and Portuguese translations"
-
-#~ msgid "updated Norwegian and Portuguese translations"
-#~ msgstr "updated Norwegian and Portuguese translations"
-
-#~ msgid "transfer dialog auto-completion"
-#~ msgstr "transfer dialog auto-completion"
-
-#~ msgid "Bug fixes"
-#~ msgstr "Bug fixes"
-
-#~ msgid "updated tax report"
-#~ msgstr "updated tax report"
+#~ "change the gtkhtml order to search for >= 1.1 before < 1.1, in order to "
+#~ "try to fix #84707 on systems with multiple versions of gtkhtml."
 
-#~ msgid "updated documentation (English & Portuguese)"
-#~ msgstr "updated documentation (English & Portuguese)"
+#~ msgid "bug fixes and ui improvements"
+#~ msgstr "bug fixes and ui improvements"
 
-#~ msgid "updated api documentation"
-#~ msgstr "updated api documentation"
+#~ msgid "bug fixes"
+#~ msgstr "bug fixes"
 
-#~ msgid "updated translations"
-#~ msgstr "updated translations"
+#~ msgid "black typewriter letters on white background"
+#~ msgstr "black typewriter letters on white background"
 
-#~ msgid "updated Swedish, German, and Portuguese translations"
-#~ msgstr "updated Swedish, German, and Portuguese translations"
+#~ msgid "black throbbing beatnik font w/ dropshadow on brown background"
+#~ msgstr "black throbbing beatnik font w/ dropshadow on brown background"
 
-#~ msgid "user docs"
-#~ msgstr "user docs"
+#~ msgid "better support for importing qifs from online banks"
+#~ msgstr "better support for importing qifs from online banks"
 
-#~ msgid "use of gnome MDI for main window"
-#~ msgstr "use of gnome MDI for main window"
+#~ msgid "beta support for postgresql -- see src/engine/sql/README"
+#~ msgstr "beta support for postgresql -- see src/engine/sql/README"
 
-#~ msgid "Display selected pixmap when opening an options window."
-#~ msgstr "Display selected pixmap when opening an options window."
+#~ msgid "back to slide 4"
+#~ msgstr "back to slide 4"
 
-#~ msgid "Updates to guide"
-#~ msgstr "Updates to guide"
+#~ msgid "back to slide 2"
+#~ msgstr "back to slide 2"
 
-#~ msgid "Add preference (on advanced tab) to enable HBCI debug messages."
-#~ msgstr "Add preference (on advanced tab) to enable HBCI debug messages."
+#~ msgid "automaked build system"
+#~ msgstr "automaked build system"
 
-#~ msgid "Added sources needed for OS X to dist."
-#~ msgstr "Added sources needed for OS X to dist."
+#~ msgid ""
+#~ "applied Vasil's patch to improve the transaction report for HTML export "
+#~ "purposes."
+#~ msgstr ""
+#~ "applied Vasil's patch to improve the transaction report for HTML export "
+#~ "purposes."
 
-#~ msgid "CVS back up"
-#~ msgstr "CVS back up"
+#~ msgid "alpha code for check printing (requires gnome-print)"
+#~ msgstr "alpha code for cheque printing (requires gnome-print)"
 
-#~ msgid "Documentation Development"
-#~ msgstr "Dokumentáció fejlesztés"
+#~ msgid "account hierarchy export"
+#~ msgstr "account hierarchy export"
 
 #~ msgid ""
-#~ "CVS is back up.  The problem was due to SBC/SWBT 'backhoe "
-#~ "fade' (actually, a technician with wireclippers and something against "
-#~ "Covad). DSL is great when it works, but when its down, its a nightmare to "
-#~ "restore service: there are an incredible number of layers that get "
-#~ "involved with line testing."
+#~ "Your vote in the <a href='https://www.oreillynet.com/contest/"
+#~ "comdex/'>O'Reilly "Open Source Goes to COMDEX" Contest</a> "
+#~ "could send one of the GnuCash developers to Comdex to show off our "
+#~ "wares!  Take a moment to vote, as the increased exposure of GnuCash will "
+#~ "help attract more developers, more translators, and more accountants to "
+#~ "help answer your questions on the mailing lists!"
 #~ msgstr ""
-#~ "CVS is back up.  The problem was due to SBC/SWBT 'backhoe "
-#~ "fade' (actually, a technician with wireclippers and something against "
-#~ "Covad). DSL is great when it works, but when its down, its a nightmare to "
-#~ "restore service: there are an incredible number of layers that get "
-#~ "involved with line testing."
-
-#~ msgid "these are of the lastest CVS version!"
-#~ msgstr "these are of the lastest CVS version!"
+#~ "Your vote in the <a href='https://www.oreillynet.com/contest/"
+#~ "comdex/'>O'Reilly "Open Source Goes to COMDEX" Contest</a> "
+#~ "could send one of the GnuCash developers to Comdex to show off our "
+#~ "wares!  Take a moment to vote, as the increased exposure of GnuCash will "
+#~ "help attract more developers, more translators, and more accountants to "
+#~ "help answer your questions on the mailing lists!"
 
-#~ msgid "white typewriter letters on black background"
-#~ msgstr "white typewriter letters on black background"
+#~ msgid "You can obtain a Solaris package for GnuCash 1.4.2 from"
+#~ msgstr "You can obtain a Solaris package for GnuCash 1.4.2 from"
 
-#~ msgid "next slide"
-#~ msgstr "next slide"
+#~ msgid "You can get it at:"
+#~ msgstr "You can get it at:"
 
-#~ msgid "user interface improvements"
-#~ msgstr "user interface improvements"
+#~ msgid "You can download the latest gnucash releases from "
+#~ msgstr "You can download the latest gnucash releases from "
 
-#~ msgid "transaction cut/copy/paste"
-#~ msgstr "transaction cut/copy/paste"
+#~ msgid ""
+#~ "You can also see a complete list of GnuCash bugs by following this link, "
+#~ "<a href=\"https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?product=GnuCash\">"
+#~ "\"Complete\"</a> and this link"
+#~ msgstr ""
+#~ "You can also see a complete list of GnuCash bugs by following this link, "
+#~ "<a href=\"https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?product=GnuCash\">"
+#~ "\"Complete\"</a> and this link"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix nasty memory-corruption issue; insufficent bounds checking on array "
-#~ "index."
+#~ "Yellowdog PowerPC packages of GnuCash-1.6.0, Guppi ad g-wrap are now "
+#~ "available."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix nasty memory-corruption issue; insufficent bounds checking on array "
-#~ "index."
+#~ "Yellowdog PowerPC packages of GnuCash-1.6.0, Guppi ad g-wrap are now "
+#~ "available."
 
-#~ msgid "Fix openhbci macro again so that it uses a C check program."
-#~ msgstr "Fix openhbci macro again so that it uses a C check program."
+#~ msgid "XML file format (old binary files are converted automatically)"
+#~ msgstr "XML file format (old binary files are converted automatically)"
 
-#~ msgid "Fix precedence bug screwing up loan review page."
-#~ msgstr "Fix precedence bug screwing up loan review page."
+#~ msgid "Wrap the new print-session apis."
+#~ msgstr "Wrap the new print-session apis."
 
-#~ msgid "Fix problem with long date formats in some locales"
-#~ msgstr "Fix problem with long date formats in some locales"
+#~ msgid "Work around problems with libltdl3."
+#~ msgstr "Work around problems with libltdl3."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix saving of report: It now appends to ~/.gnucash/saved-reports-1.8 "
-#~ "Statusbar tip is now more verbose."
+#~ "With keyboard accelerators, check number auto-increment, transaction auto-"
+#~ "completion and transaction cut-n-paste make entering transactions quick "
+#~ "and smooth."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix saving of report: It now appends to ~/.gnucash/saved-reports-1.8 "
-#~ "Statusbar tip is now more verbose."
+#~ "With keyboard accelerators, cheque number auto-increment, transaction "
+#~ "auto-completion and transaction cut-n-paste make entering transactions "
+#~ "quick and smooth."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix some of the accounts in the tree to be more accurate to the real "
-#~ "world."
+#~ "When we have a problem parsing a credit/debit cell, indicate to the user "
+#~ "what occurred."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix some of the accounts in the tree to be more accurate to the real "
-#~ "world."
+#~ "When we have a problem parsing a credit/debit cell, indicate to the user "
+#~ "what occurred."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix the "bill reminder" so it doesn't create a query if there "
-#~ "are   no payables accounts."
+#~ "When the commodity is changed, then set the currency to the currency of "
+#~ "the last price entered for this commodity."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix the "bill reminder" so it doesn't create a query if there "
-#~ "are no payables accounts."
+#~ "When the commodity is changed, then set the currency to the currency of "
+#~ "the last price entered for this commodity."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix the Recurrence-Frequency example-calendar date calculation to show "
-#~ "upcoming instances correctly."
+#~ "When editing an exchange rate, always change the _VALUE_ of the split, "
+#~ "not the amount.  This has the affect of keeping the visible number the "
+#~ "same and changing the "other" account."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix the Recurrence-Frequency example-calendar date calculation to show "
-#~ "upcoming instances correctly."
-
-#~ msgid "Fix the description of gnc:mdi-show-progress."
-#~ msgstr "Fix the description of gnc:mdi-show-progress."
+#~ "When editing an exchange rate, always change the _VALUE_ of the split, "
+#~ "not the amount.  This has the affect of keeping the visible number the "
+#~ "same and changing the "other" account."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix the keypress handlers so they work properly for both the text entry "
-#~ "widget and the calendar popup widget."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fix the keypress handlers so they work properly for both the text entry "
-#~ "widget and the calendar popup widget."
-
-#~ msgid "Fix the message to be more appropriate when we hit a READONLY error."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fix the message to be more appropriate when we hit a READONLY error."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fix the percentage calculations so we don't get GtkCritical warnings."
+#~ "When checking for gtkhtml-1.1, make the lack of pkg-config a fatal error. "
+#~ "Also check for pkgconfig"
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix the percentage calculations so we don't get GtkCritical warnings."
+#~ "When checking for gtkhtml-1.1, make the lack of pkg-config a fatal error. "
+#~ "Also check for pkgconfig"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fix the vendor window title to use the company name, not the contact "
-#~ "name. Change the message when the company name is left blank."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fix the vendor window title to use the company name, not the contact "
-#~ "name. Change the message when the company name is left blank."
+#~ msgid "What's New in GnuCash Docs 1.8.3?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash Docs 1.8.3?"
 
-#~ msgid "Fix xmllint errors"
-#~ msgstr "Fix xmllint errors"
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.9?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.9?"
 
-#~ msgid "Fixed crash during dialog startup on Solaris."
-#~ msgstr "Fixed crash during dialog startup on Solaris."
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.7?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.7?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fixed extremly stupid, old bug that causes weird HBCI errors. Improved "
-#~ "user messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fixed extremly stupid, old bug that causes weird HBCI errors. Improved "
-#~ "user messages."
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.5?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.5?"
 
-#~ msgid "Fixed problem with SX formula_cell calls"
-#~ msgstr "Fixed problem with SX formula_cell calls"
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.3?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.3?"
 
-#~ msgid "Fixes for GCC 3.3 warnings"
-#~ msgstr "Fixes for GCC 3.3 warnings"
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.1?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.1?"
 
-#~ msgid "Fixes for qif import crashes"
-#~ msgstr "Fixes for qif import crashes"
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.11?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.11?"
 
-#~ msgid "Fixes some core dumps that 1.2.3 had."
-#~ msgstr "Fixes some core dumps that 1.2.3 had."
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.0?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.0?"
 
-#~ msgid "Fixes to multi-currency support"
-#~ msgstr "Fixes to multi-currency support"
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.7.7?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.7.7?"
 
-#~ msgid "For both reviewers and documentation writers"
-#~ msgstr "For both reviewers and documentation writers"
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.7.5?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.7.5?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Force the cursor to the first line of a transaction split before "
-#~ "disabling "double line" mode in the register.  This prevents "
-#~ "the register refresh code from trying to update a cell that is no longer "
-#~ "visible."
+#~ "What does corporate support mean?  Well, we hope that it means only "
+#~ "positive things: more features, more functions, faster and with less "
+#~ "bugs.  We hope that it means that GnuCash will have a rosy long-term  "
+#~ "future to become the premier accounting package on  Linux. We hope that "
+#~ "it establishes the GPL as the only viable long-term licensing model for "
+#~ "desktop software. And finally, we hope that GnuCash can spin off and "
+#~ "excite a number of\n"
+#~ " projects that will further enhance the state of financial software on "
+#~ "Linux."
 #~ msgstr ""
-#~ "Force the cursor to the first line of a transaction split before "
-#~ "disabling "double line" mode in the register.  This prevents "
-#~ "the register refresh code from trying to update a cell that is no longer "
-#~ "visible."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Free Acconting Software"
-#~ msgstr "Open Source Accounting Software"
+#~ "What does corporate support mean?  Well, we hope that it means only "
+#~ "positive things: more features, more functions, faster and with less "
+#~ "bugs.  We hope that it means that GnuCash will have a rosy long-term  "
+#~ "future to become the premier accounting package on  Linux. We hope that "
+#~ "it establishes the GPL as the only viable long-term licensing model for "
+#~ "desktop software. And finally, we hope that GnuCash can spin off and "
+#~ "excite a number of\n"
+#~ " projects that will further enhance the state of financial software on "
+#~ "Linux."
 
-#~ msgid "General Ledger"
-#~ msgstr "General Ledger"
+#~ msgid "Welcome to Release Candidate 2"
+#~ msgstr "Welcome to Release Candidate 2"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Give a much higher importance to the date heuristics in the OFX import."
+#~ "Welcome to GnuCash 1.9.0 aka \"We're gonna make it!\" the first of "
+#~ "several unstable releases of the GnuCash Open Source Accounting Software "
+#~ "which will eventually lead to the stable version 2.0.0. This release is "
+#~ "the very first of the gtk2-based GnuCash series and is intended for "
+#~ "developers and adventurous testers who want to help tracking down bugs."
 #~ msgstr ""
-#~ "Give a much higher importance to the date heuristics in the OFX import."
+#~ "Welcome to GnuCash 1.9.0 aka \"We're gonna make it!\" the first of "
+#~ "several unstable releases of the GnuCash Open Source Accounting Software "
+#~ "which will eventually lead to the stable version 2.0.0. This release is "
+#~ "the very first of the gtk2-based GnuCash series and is intended for "
+#~ "developers and adventurous testers who want to help tracking down bugs."
 
-#~ msgid "Give user feedback during the rendering of a report."
-#~ msgstr "Give user feedback during the rendering of a report."
+#~ msgid "We hope you enjoy the new release."
+#~ msgstr "We hope you enjoy the new release."
 
 #~ msgid ""
-#~ "GnoTime, the Gnome Time Tracker, is a to-do list manager. It has a built "
-#~ "in project timer to keep track of the time spent on a project, and an "
-#~ "invoicing system for billing time & services. GnoTime is the Gnome2 "
-#~ "port of GTT from the gnome-utils package. It now has its own dedicated <a "
-#~ "href=\"https://gttr.sourceforge.net\">web page</a> and <a href=\"https://"
-#~ "sourceforge.net/projects/gttr/\">sourceforge project site</a>."
+#~ "We don't need the trailing semi-colon because the #include adds one. The "
+#~ "double semi-colon causes build failures in some cases."
 #~ msgstr ""
-#~ "GnoTime, the Gnome Time Tracker, is a to-do list manager. It has a built "
-#~ "in project timer to keep track of the time spent on a project, and an "
-#~ "invoicing system for billing time & services. GnoTime is the Gnome2 "
-#~ "port of GTT from the gnome-utils package. It now has its own dedicated <a "
-#~ "href=\"https://gttr.sourceforge.net\">web page</a> and <a href=\"https://"
-#~ "sourceforge.net/projects/gttr/\">sourceforge project site</a>."
-
-#~ msgid "Gnome/Gtk based"
-#~ msgstr "Gnome/Gtk based"
-
-#~ msgid "GnomeChart 0.1 is now available."
-#~ msgstr "GnomeChart 0.1 is now available."
+#~ "We don't need the trailing semi-colon because the #include adds one. The "
+#~ "double semi-colon causes build failures in some cases."
 
-#~ msgid "GnuCash Banners!"
-#~ msgstr "GnuCash Banners!"
+#~ msgid ""
+#~ "We also added a new list, gnucash-patches at gnucash.org.  This list is "
+#~ "strictly for posting patches to Gnucash."
+#~ msgstr ""
+#~ "We also added a new list, gnucash-patches at gnucash.org.  This list is "
+#~ "strictly for posting patches to Gnucash."
 
-#~ msgid "GnuCash Documentation Project"
-#~ msgstr "GnuCash Documentation Project"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING WARNING WARNING - Make sure you make backups of any files used in "
+#~ "testing versions of GnuCash in the 1.9.x series. Although the developers "
+#~ "go to great lengths to ensure that no data will be lost we cannot "
+#~ "guarentee that your data will not be affected if for some reason GnuCash "
+#~ "crashes in testing these releases."
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING WARNING WARNING - Make sure you make backups of any files used in "
+#~ "testing versions of GnuCash in the 1.9.x series. Although the developers "
+#~ "go to great lengths to ensure that no data will be lost we cannot "
+#~ "guarentee that your data will not be affected if for some reason GnuCash "
+#~ "crashes in testing these releases."
 
-#~ msgid "GnuCash Website Redesigned!"
-#~ msgstr "GnuCash Website Redesigned!"
+#~ msgid "Vote for GnuCash to go to Comdex!"
+#~ msgstr "Vote for GnuCash to go to Comdex!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "GnuCash features an account hierarchy creation tool, a checkbook-like "
-#~ "register GUI to enter transactions, and a full set of reports to "
-#~ "visualize the state of your finances. The new release comes with a "
-#~ "configurable main window, a much improved checking and general ledger "
-#~ "entry window, and over ten completely new graphical reports including pie "
-#~ "charts and bar charts using the GNU plot program "
+#~ "Version 2.1.8 is now available.  This version includes a simple search "
+#~ "interface, for generating reports for projects that occured in a given "
+#~ "time period.  This new feature is built using <a href='https://qof."
+#~ "sourceforge.net'>QOF</a>, a gnucash spin-off technology.  Version 2.1.7 "
+#~ "introduced an easier way of allowing users to create and manage custom "
+#~ "reports. Version 2.1.6 introduced a 'daily report' for summarizing hours "
+#~ "worked on a day-by-day basis.  Version 2.1.5 introduced a vastly improved "
+#~ "diary/note-taking/blogging interface.  Version 2.1.4 was the first "
+#~ "version to introduce user-customizable reports, using a simple scheme-"
+#~ "embedded-in-html system."
 #~ msgstr ""
-#~ "GnuCash features an account hierarchy creation tool, a chequebook-like "
-#~ "register GUI to enter transactions, and a full set of reports to "
-#~ "visualize the state of your finances. The new release comes with a "
-#~ "configurable main window, a much improved cheque and general ledger entry "
-#~ "window, and over ten completely new graphical reports including pie "
-#~ "charts and bar charts using the GNU plot program "
+#~ "Version 2.1.8 is now available.  This version includes a simple search "
+#~ "interface, for generating reports for projects that occured in a given "
+#~ "time period.  This new feature is built using <a href='https://qof."
+#~ "sourceforge.net'>QOF</a>, a gnucash spin-off technology.  Version 2.1.7 "
+#~ "introduced an easier way of allowing users to create and manage custom "
+#~ "reports. Version 2.1.6 introduced a 'daily report' for summarizing hours "
+#~ "worked on a day-by-day basis.  Version 2.1.5 introduced a vastly improved "
+#~ "diary/note-taking/blogging interface.  Version 2.1.4 was the first "
+#~ "version to introduce user-customizable reports, using a simple scheme-"
+#~ "embedded-in-html system."
 
 #~ msgid ""
-#~ "GnuCash has long had many features that support basic accounting needs "
-#~ "for individuals and families, starting with an easy-to-use checkbook-"
-#~ "register-style layout, and supporting things like bank statement "
-#~ "reconciliation, stock/fund portfolios and numerous reports/graphs.  But "
-#~ "GnuCash development doesn't stand still, and the newest versions add "
-#~ "support for small business accounting as well.  German residents will "
-#~ "also enjoy its on-line banking features (Sorry, on-line banking is not "
-#~ "supported in the US; don't blame us, blame your bank.  Tell them to tell "
-#~ "us the URL for their OFX servers, instead of hiding it like state "
-#~ "secrets.)."
+#~ "Various bug fixes, remove Finance::Quote requirement for rpms built on RH "
+#~ "8.0"
 #~ msgstr ""
-#~ "GnuCash has long had many features that support basic accounting needs "
-#~ "for individuals and families, starting with an easy-to-use chequebook-"
-#~ "register-style layout, and supporting things like bank statement "
-#~ "reconciliation, stock/fund portfolios and numerous reports/graphs.  But "
-#~ "GnuCash development doesn't stand still, and the newest versions add "
-#~ "support for small business accounting as well.  German residents will "
-#~ "also enjoy its on-line banking features (Sorry, on-line banking is not "
-#~ "supported in the US; don't blame us, blame your bank.  Tell them to tell "
-#~ "us the URL for their OFX servers, instead of hiding it like state "
-#~ "secrets.)."
+#~ "Various bug fixes, remove Finance::Quote requirement for rpms built on RH "
+#~ "8.0"
+
+#~ msgid "Various GUI improvements."
+#~ msgstr "Various GUI improvements."
+
+#~ msgid "User Contributed Documentation"
+#~ msgstr "User Contributed Documentation"
 
 #~ msgid ""
-#~ "GnuCash is the first free software application to support the German Home "
-#~ "Banking Computer Information protocol which includes statement download, "
-#~ "initiate bank  transfers and direct debits."
+#~ "Use the price nearest to midday to get the value in the default currency."
 #~ msgstr ""
-#~ "GnuCash is the first free software application to support the German Home "
-#~ "Banking Computer Information protocol which includes statement download, "
-#~ "initiate bank  transfers and direct debits."
+#~ "Use the price nearest to midday to get the value in the default currency."
 
 #~ msgid ""
-#~ "GnuCash is the first free software application to support the Open "
-#~ "Financial Exchange protocol that many banks and financial services are "
-#~ "moving to use. The development of OFX and HBCI support has also resulted "
-#~ "in an improved transaction matching system that more accurately picks "
-#~ "duplicate transactions."
+#~ "Use the correct columns when printing the Gain column, don't reuse the "
+#~ "same column as profit; we want to report different values."
 #~ msgstr ""
-#~ "GnuCash is the first free software application to support the Open "
-#~ "Financial Exchange protocol that many banks and financial services are "
-#~ "moving to use. The development of OFX and HBCI support has also resulted "
-#~ "in an improved transaction matching system that more accurately picks "
-#~ "duplicate transactions."
+#~ "Use the correct columns when printing the Gain column, don't reuse the "
+#~ "same column as profit; we want to report different values."
 
 #~ msgid ""
-#~ "GnuCash no longer requires separate currency exchange accounts to handle "
-#~ "multiple currency transfers.  Transactions can be made directly between "
-#~ "accounts denominated in different currencies."
+#~ "Use the "New Search Limit" pref to decide when to start a new "
+#~ "search vs. when refine the search."
 #~ msgstr ""
-#~ "GnuCash no longer requires separate currency exchange accounts to handle "
-#~ "multiple currency transfers.  Transactions can be made directly between "
-#~ "accounts denominated in different currencies."
+#~ "Use the "New Search Limit" pref to decide when to start a new "
+#~ "search vs. when refine the search."
 
 #~ msgid ""
-#~ "GnuCash now can be used for Customer and Vendor tracking, Invoicing and "
-#~ "Bill Payment, and using different Tax and Billing Terms in a small "
-#~ "business."
+#~ "Use <libofx/libofx.h> instead of "libofx/libofx.h" as "
+#~ "it's not part of our system. Fixes a dependency problem in 1.8.6 release."
 #~ msgstr ""
-#~ "GnuCash now can be used for Customer and Vendor tracking, Invoicing and "
-#~ "Bill Payment, and using different Tax and Billing Terms in a small "
-#~ "business."
+#~ "Use <libofx/libofx.h> instead of "libofx/libofx.h" as "
+#~ "it's not part of our system. Fixes a dependency problem in 1.8.6 release."
 
-#~ msgid ""
-#~ "GnuCash now has the ability to automatically create and enter "
-#~ "transactions, remind when a transaction is due, give a choice of entering "
-#~ "a transaction or postponing it and remove an automated transaction after "
-#~ "a certain period."
-#~ msgstr ""
-#~ "GnuCash now has the ability to automatically create and enter "
-#~ "transactions, remind when a transaction is due, give a choice of entering "
-#~ "a transaction or postponing it and remove an automated transaction after "
-#~ "a certain period."
+#~ msgid "Updates to generic transaction matching"
+#~ msgstr "Updates to generic transaction matching"
 
-#~ msgid "Gnucash Personal Finance Software"
-#~ msgstr "Gnucash Personal Finance Software"
+#~ msgid "Updated translations: German, Slovak, Spanish"
+#~ msgstr "Updated translations: German, Slovak, Spanish"
+
+#~ msgid "Updated translations:  Brazilian Portuguese, Czech, Italian, German"
+#~ msgstr "Updated translations:  Brazilian Portuguese, Czech, Italian, German"
 
 #~ msgid ""
-#~ "HBCI (Home Banking Computer Interface) is a standard used by German banks "
-#~ "for offering online banking service. Through this standard, business "
-#~ "actions like statement retrieval, bank transfer, or direct debits can be "
-#~ "invoked by any HBCI-compliant client application, i.e. now also from "
-#~ "GnuCash. Authentification and encryption is done through a bank-issued "
-#~ "chip card or a self-generated file-based RSA key pair. (In the latter "
-#~ "case, the user prints out his public key finger print on paper, signs it, "
-#~ "and sends it to his bank.)"
+#~ "Updated translations, po/en_GB.po by Nigel Titley, po/it.po by Lorenzo "
+#~ "Cappelletti"
 #~ msgstr ""
-#~ "HBCI (Home Banking Computer Interface) is a standard used by German banks "
-#~ "for offering online banking service. Through this standard, business "
-#~ "actions like statement retrieval, bank transfer, or direct debits can be "
-#~ "invoked by any HBCI-compliant client application, i.e. now also from "
-#~ "GnuCash. Authentication and encryption is done through a bank-issued chip "
-#~ "card or a self-generated file-based RSA key pair. (In the latter case, "
-#~ "the user prints out his public key finger print on paper, signs it, and "
-#~ "sends it to his bank.)"
-
-#~ msgid "HBCI improvements to transaction retrieval"
-#~ msgstr "HBCI improvements to transaction retrieval"
-
-#~ msgid "HBCI suport requires OpenHBCI 0.9.3 or current OpenHBCI CVS"
-#~ msgstr "HBCI suport requires OpenHBCI 0.9.3 or current OpenHBCI CVS"
-
-#~ msgid "HBCI: avoid sending online transfers twice"
-#~ msgstr "HBCI: avoid sending online transfers twice"
+#~ "Updated translations, po/en_GB.po by Nigel Titley, po/it.po by Lorenzo "
+#~ "Cappelletti"
 
-#~ msgid "HTTP download"
-#~ msgstr "HTTP download"
+#~ msgid ""
+#~ "Updated translations (merged from 1.6 branch plus updates from the "
+#~ "Translation Project)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Updated translations (merged from 1.6 branch plus updates from the "
+#~ "Translation Project)."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Has anyone heard of this company?  V-One. Apparently their shares tripled "
-#~ "because they made a Linux port of their software available."
+#~ "Updated or new translations for Dutch, Norwegian, Russian, Greek, French, "
+#~ "German, Portuguese, Azerbaijani Turkic, and Slovak."
 #~ msgstr ""
-#~ "Has anyone heard of this company?  V-One. Apparently their shares tripled "
-#~ "because they made a Linux port of their software available."
+#~ "Updated or new translations for Dutch, Norwegian, Russian, Greek, French, "
+#~ "German, Portuguese, Azerbaijani Turkic, and Slovak."
 
-#~ msgid "Here"
-#~ msgstr "Here"
+#~ msgid "Updated in this version"
+#~ msgstr "Updated in this version"
 
-#~ msgid "How to Install GnuCash on OSX"
-#~ msgstr "How to Install GnuCash on OSX"
+#~ msgid "Updated glossary"
+#~ msgstr "Updated glossary"
 
-#~ msgid ""
-#~ "I have just updated the gnucash package on people.debian.org. All "
-#~ "dependencies should work now and after upgrading it should work 'out of "
-#~ "the box'."
-#~ msgstr ""
-#~ "I have just updated the gnucash package on people.debian.org. All "
-#~ "dependencies should work now and after upgrading it should work 'out of "
-#~ "the box'."
+#~ msgid "Updated Spanish, Greek, French, Czech, Slovak translations"
+#~ msgstr "Updated Spanish, Greek, French, Czech, Slovak translations"
 
 #~ msgid ""
-#~ "I will post screenshots of the new development release in a bit.  In the "
-#~ "meantime just downloaded, install, and go wild with it! =)"
+#~ "Updated Italian, Brazilian Portugese, German, Czech, Dutch and British "
+#~ "English translation."
 #~ msgstr ""
-#~ "I will post screenshots of the new development release in a bit.  In the "
-#~ "meantime just downloaded, install, and go wild with it! =)"
+#~ "Updated Italian, Brazilian Portugese, German, Czech, Dutch and British "
+#~ "English translation."
+
+#~ msgid "Updated French, German, Japanese, and Portuguese translations"
+#~ msgstr "Updated French, German, Japanese, and Portuguese translations"
 
 #~ msgid ""
-#~ "I'm not done with the DWI internal tearup yet, but soon ... After that, "
-#~ "I'll start prototyping integration with the qof objects (probably within "
-#~ "the DWI cvs tree).  When I'm done with that, I'm going to try to unleash "
-#~ "the thing to create teh backend for the GnuCash business Objects.  My "
-#~ "goal is to have very very little code for this: mostly, a specification "
-#~ "of the SQL tables, and a mapping: 'this business object field goes into "
-#~ "that sql field', and that's that.  The goal/side effect is that this "
-#~ "should make adding new objects to GnuCash backend 'real easy'. Depending "
-#~ "on how the above goes, I may or may not convert the existing sql backend "
-#~ "to use this new system.  Although not in my current set of plans, note "
-#~ "that DWI also offers a way of maybe simplifying the GUI design as well, "
-#~ "providing a way of hooking glade dialogs straight to engine objects (and/"
-#~ "or god forbid straight to sql). But that's really not something I'm "
-#~ "planning for right now."
+#~ "Updated British English, Czech, Italian, Russian, German, Brazilian "
+#~ "Portugese, Dutch, French, Spanish, translations."
 #~ msgstr ""
-#~ "I'm not done with the DWI internal tearup yet, but soon ... After that, "
-#~ "I'll start prototyping integration with the qof objects (probably within "
-#~ "the DWI cvs tree).  When I'm done with that, I'm going to try to unleash "
-#~ "the thing to create teh backend for the GnuCash business Objects.  My "
-#~ "goal is to have very very little code for this: mostly, a specification "
-#~ "of the SQL tables, and a mapping: 'this business object field goes into "
-#~ "that sql field', and that's that.  The goal/side effect is that this "
-#~ "should make adding new objects to GnuCash backend 'real easy'. Depending "
-#~ "on how the above goes, I may or may not convert the existing sql backend "
-#~ "to use this new system.  Although not in my current set of plans, note "
-#~ "that DWI also offers a way of maybe simplifying the GUI design as well, "
-#~ "providing a way of hooking glade dialogs straight to engine objects (and/"
-#~ "or god forbid straight to sql). But that's really not something I'm "
-#~ "planning for right now."
+#~ "Updated British English, Czech, Italian, Russian, German, Brazilian "
+#~ "Portugese, Dutch, French, Spanish, translations."
+
+#~ msgid "Update translation po/it.po by Lorenzo Cappelletti"
+#~ msgstr "Update translation po/it.po by Lorenzo Cappelletti"
 
 #~ msgid ""
-#~ "I've just started the QOF "Query Object Framework" project on "
-#~ "sourceforge.  QOF consists of that part of the GnuCash engine that isn't "
-#~ "about accounting.  I started the project because I want to use the "
-#~ "GnuCash query framework in another project of mine (GnoTime), and after "
-#~ "thinking about it a bit, it seemed good to split it out into its own "
-#~ "component."
+#~ "Update for new LibOfx, this among other things, gives gnucash Microsoft "
+#~ "OFC support."
 #~ msgstr ""
-#~ "I've just started the QOF "Query Object Framework" project on "
-#~ "sourceforge.  QOF consists of that part of the GnuCash engine that isn't "
-#~ "about accounting.  I started the project because I want to use the "
-#~ "GnuCash query framework in another project of mine (GnoTime), and after "
-#~ "thinking about it a bit, it seemed good to split it out into its own "
-#~ "component."
+#~ "Update for new LibOfx, this among other things, gives gnucash Microsoft "
+#~ "OFC support."
 
-#~ msgid "I18N: The GnuCash Portuguese Web Site Goes On-line!"
-#~ msgstr "I18N: The GnuCash Portuguese Web Site Goes On-line!"
+#~ msgid "US. Dollar Bill w/Stallman's Gnu"
+#~ msgstr "US. Dollar Bill w/Stallman's Gnu"
 
-#~ msgid "Identified and fixed several places with untranslated strings."
-#~ msgstr "Identified and fixed several places with untranslated strings."
+#~ msgid "Tweak for newer versions of db2html."
+#~ msgstr "Tweak for newer versions of db2html."
 
 #~ msgid ""
-#~ "If the amount is monetary, map the keypad decimal key to the correct "
-#~ "decimal character for the locale."
+#~ "Turn off scheme garbage collection during query->scm and scm->"
+#~ "query   conversion.  It shaves about 50% off the test-scm-query-string "
+#~ "tests."
 #~ msgstr ""
-#~ "If the amount is monetary, map the keypad decimal key to the correct "
-#~ "decimal character for the locale."
+#~ "Turn off scheme garbage collection during query->scm and scm->"
+#~ "query   conversion.  It shaves about 50% off the test-scm-query-string "
+#~ "tests."
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you can code C, by all means, volunteer your time, see https://"
-#~ "gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCashDevelopment"
-#~ msgstr ""
-#~ "If you can code C, by all means, volunteer your time, see https://"
-#~ "gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCashDevelopment"
+#~ msgid "Translators Needed!"
+#~ msgstr "Translators Needed!"
 
-#~ msgid "If you can't find it in the Help, look in the Guide (hint)"
-#~ msgstr "If you can't find it in the Help, look in the Guide (hint)"
+#~ msgid "Totally revamped interface, customizable from within the GUI."
+#~ msgstr "Totally revamped interface, customisable from within the GUI."
 
 #~ msgid ""
-#~ "If you have to convert all your GnuCash data to QIF, then try the <a href="
-#~ "\"https://gnucashtoqif.sourceforge.net/\">GnuCash to QIF</a> Java "
-#~ "Applet.  It handles all GnuCash file formats from 1.6.0 onwards "
-#~ "(excluding business features)."
+#~ "To try out this feature, you will have to get the CVS code and compile it "
+#~ "yourself.  Remember, this code is still beta: it may be buggy (although I "
+#~ "think I fixed them all), and is subject to change before the final "
+#~ "version."
 #~ msgstr ""
-#~ "If you have to convert all your GnuCash data to QIF, then try the <a href="
-#~ "\"https://gnucashtoqif.sourceforge.net/\">GnuCash to QIF</a> Java "
-#~ "Applet.  It handles all GnuCash file formats from 1.6.0 onwards "
-#~ "(excluding business features)."
+#~ "To try out this feature, you will have to get the CVS code and compile it "
+#~ "yourself.  Remember, this code is still beta: it may be buggy (although I "
+#~ "think I fixed them all), and is subject to change before the final "
+#~ "version."
+
+#~ msgid "This release is the last in the 1.3 development series."
+#~ msgstr "This release is the last in the 1.3 development series."
 
 #~ msgid ""
-#~ "If you wish to use the GNOME bug system to report a GnuCash bug please go "
-#~ "to <a href=\"https://bugs.gnucash.org\">bugs.gnucash.org</a> and use the "
-#~ "forms there to enter your report."
+#~ "This release includes misc bug fixes, update README files, updated german "
+#~ "& french message translations. I hope that I've touched the "
+#~ "timestamps on some certain files so that the LIBTOOL irritation goes away."
 #~ msgstr ""
-#~ "If you wish to use the GNOME bug system to report a GnuCash bug please go "
-#~ "to <a href=\"https://bugs.gnucash.org\">bugs.gnucash.org</a> and use the "
-#~ "forms there to enter your report."
-
-#~ msgid "Implement unpost function in invoices."
-#~ msgstr "Implement unpost function in invoices."
+#~ "This release includes misc bug fixes, update README files, updated german "
+#~ "& french message translations. I hope that I've touched the "
+#~ "timestamps on some certain files so that the LIBTOOL irritation goes away."
 
-#~ msgid "Improve HBCI error handling. Add more user feedback functions."
-#~ msgstr "Improve HBCI error handling. Add more user feedback functions."
+#~ msgid "This release also requires gnome-libs >= 1.0.40."
+#~ msgstr "This release also requires gnome-libs >= 1.0.40."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Improve importer performance by matching imported transactions only "
-#~ "against transactions in the proper time interval."
+#~ "This list is meant for discussions in German language about the general "
+#~ "usage of GnuCash, as well as specific topics only relevant to German "
+#~ "users (e.g. HBCI or German tax system)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Improve importer performance by matching imported transactions only "
-#~ "against transactions in the proper time interval."
+#~ "This list is meant for discussions in German language about the general "
+#~ "usage of GnuCash, as well as specific topics only relevant to German "
+#~ "users (e.g. HBCI or German tax system)."
 
-#~ msgid "Improved Import Transaction Matching"
-#~ msgstr "Improved Import Transaction Matching"
+#~ msgid "This is an alpha release."
+#~ msgstr "This is an alpha release."
 
-#~ msgid "Improved startup time"
-#~ msgstr "Improved startup time"
+#~ msgid "This is a feature freeze release."
+#~ msgstr "This is a feature freeze release."
+
+#~ msgid "This includes transaction auto-completion."
+#~ msgstr "This includes transaction auto-completion."
 
 #~ msgid ""
-#~ "In the interim, ftp service should be available at <a href=\"ftp://ftp."
-#~ "gnucash.net/\">ftp://ftp.gnucash.net/</a>, and web services should be "
-#~ "available from <a href=\"ftp://www.gnucash.net/\">ftp://www.gnucash.net/</"
-#~ "a>."
+#~ "Things should be back to normal in a week or so, once DNS finishes "
+#~ "propagating."
 #~ msgstr ""
-#~ "In the interim, ftp service should be available at <a href=\"ftp://ftp."
-#~ "gnucash.net/\">ftp://ftp.gnucash.net/</a>, and web services should be "
-#~ "available from <a href=\"ftp://www.gnucash.net/\">ftp://www.gnucash.net/</"
-#~ "a>."
+#~ "Things should be back to normal in a week or so, once DNS finishes "
+#~ "propagating."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Include split transactions in the filtering of the transaction report."
-#~ msgstr ""
-#~ "Include split transactions in the filtering of the transaction report."
-
-#~ msgid "Internationalisation."
-#~ msgstr "Internationalisation."
+#~ "There will be sporadic outages next week as the gnucash.org server is "
+#~ "moved to a new location sometime next week."
+#~ msgstr ""
+#~ "There will be sporadic outages next week as the gnucash.org server is "
+#~ "moved to a new location sometime next week."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
-#~ "and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
+#~ "The search feature has been fixed, and should now work. Unfortunately, "
+#~ "the ranking/relevence of search results is not very good; we will be "
+#~ "looking at other search engines to see if we can improve this.  If you "
+#~ "know of any spiders/search engines with good ranking algorithms, so that "
+#~ "e.g. they will return main site pages before mailing list archives, and "
+#~ "will rank mailing list archives by date as well as relevence, please let "
+#~ "me know. "
 #~ msgstr ""
-#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
-#~ "and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
+#~ "The search feature has been fixed, and should now work. Unfortunately, "
+#~ "the ranking/relevence of search results is not very good; we will be "
+#~ "looking at other search engines to see if we can improve this.  If you "
+#~ "know of any spiders/search engines with good ranking algorithms, so that "
+#~ "e.g. they will return main site pages before mailing list archives, and "
+#~ "will rank mailing list archives by date as well as relevence, please let "
+#~ "me know. "
 
 #~ msgid ""
-#~ "Invoices change a couple of columns.  Enable viewing the ""
-#~ "taxable" entry. Enable viewing all the tax accounts individually."
+#~ "The report title should change when the report name field is changed in "
+#~ "the options."
 #~ msgstr ""
-#~ "Invoices change a couple of columns.  Enable viewing the ""
-#~ "taxable" entry. Enable viewing all the tax accounts individually."
+#~ "The report title should change when the report name field is changed in "
+#~ "the options."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Is supposed to be 'stable' i.e. usable, crash-proof, not subject to "
-#~ "frequent or radical change."
+#~ "The presentation is scheduled for this saturday (2004-06-26) 4pm MEST,"
 #~ msgstr ""
-#~ "Is supposed to be 'stable' i.e. usable, crash-proof, not subject to "
-#~ "frequent or radical change."
+#~ "The presentation is scheduled for this saturday (2004-06-26) 4pm MEST,"
 
 #~ msgid ""
-#~ "It was the classic server-failure triple-whammy. This server has RAID "
-#~ "disk mirrors to minimize down-time due to a failed disk, and is backed up "
-#~ "nightly in order to safeguard against catastrophic data loss.  Hard-drive "
-#~ "status was monitored with <tt>smartmontools</tt> and reported regularly "
-#~ "with <tt>logcheck</tt>. So how could this belt-and-suspenders system be "
-#~ "down so long, and result in lost data before its all over?"
+#~ "The numeric test regex was broken and would fail on ALL numerics, causing "
+#~ "all imports to be of value zero."
 #~ msgstr ""
-#~ "It was the classic server-failure triple-whammy. This server has RAID "
-#~ "disk mirrors to minimize down-time due to a failed disk, and is backed up "
-#~ "nightly in order to safeguard against catastrophic data loss.  Hard-drive "
-#~ "status was monitored with <tt>smartmontools</tt> and reported regularly "
-#~ "with <tt>logcheck</tt>. So how could this belt-and-suspenders system be "
-#~ "down so long, and result in lost data before its all over?"
+#~ "The numeric test regex was broken and would fail on ALL numerics, causing "
+#~ "all imports to be of value zero."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Jeremy Collins has updated & modernized the GnuCash website layout "
-#~ "for a cleaner, fresher feel. Please test it out, and let us know about "
-#~ "any bugs, layout problems, dead links, etc."
+#~ "The next stable release, 1.6.0, is rapidly approaching, and we need all "
+#~ "language translators to update the message catalogs. The translatable "
+#~ "text strings in 1.5.x have been frozen, we don't expect any new strings "
+#~ "in 1.6.0.  However, the text strings in the current 1.5.x are completely "
+#~ "different from those in 1.4.12, and many new strings have been added "
+#~ "since he earlier days of 1.5.x. If these translations are not brought up "
+#~ "to date, version 1.6.0 will come out with broken or missing translations "
+#~ "for many languages. Now is really the best time to bring translations up "
+#~ "to date."
 #~ msgstr ""
-#~ "Jeremy Collins has updated & modernized the GnuCash website layout "
-#~ "for a cleaner, fresher feel. Please test it out, and let us know about "
-#~ "any bugs, layout problems, dead links, etc."
+#~ "The next stable release, 1.6.0, is rapidly approaching, and we need all "
+#~ "language translators to update the message catalogues. The translatable "
+#~ "text strings in 1.5.x have been frozen, we don't expect any new strings "
+#~ "in 1.6.0.  However, the text strings in the current 1.5.x are completely "
+#~ "different from those in 1.4.12, and many new strings have been added "
+#~ "since the earlier days of 1.5.x. If these translations are not brought up "
+#~ "to date, version 1.6.0 will come out with broken or missing translations "
+#~ "for many languages. Now is really the best time to bring translations up "
+#~ "to date."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Joseph Mack has created an online <a href=\"https://www.ncsysadmin.org/"
-#~ "july2001/ncsa-gnucash-talk.html\">tutorial</a> as part of a GnuCash talk "
-#~ "given to the North Carolina Systems Administrators on July 11. The "
-#~ "tutorial is about how to do small-business accounting using GnuCash."
+#~ "The new <a href=\"pt_PT/\">Portuguese</a> website is up! Many thanks to "
+#~ "Duarte Loreto for the fantastic job setting up the site, as well as for "
+#~ "the translations of the GnuCash menus <i>and</i> the documentation!  "
+#~ "Outstanding job Duarte!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Joseph Mack has created an online <a href=\"https://www.ncsysadmin.org/"
-#~ "july2001/ncsa-gnucash-talk.html\">tutorial</a> as part of a GnuCash talk "
-#~ "given to the North Carolina Systems Administrators on July 11. The "
-#~ "tutorial is about how to do small-business accounting using GnuCash."
-
-#~ msgid "Key Features"
-#~ msgstr "Key Features"
-
-#~ msgid "Keyboard events were not resetting the timeout"
-#~ msgstr "Keyboard events were not resetting the timeout"
-
-#~ msgid "LWN review"
-#~ msgstr "LWN review"
-
-#~ msgid "Latest libofx is needed for OFX support"
-#~ msgstr "Latest libofx is needed for OFX support"
+#~ "The new <a href=\"pt_PT/\">Portuguese</a> website is up! Many thanks to "
+#~ "Duarte Loreto for the fantastic job setting up the site, as well as for "
+#~ "the translations of the GnuCash menus <i>and</i> the documentation!  "
+#~ "Outstanding job Duarte!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Limit QIF matches against only the accounts in the old group, so we don't "
-#~ "match against ourselves.  This should limit the matches to only ""
-#~ "reasonable" matches."
+#~ "The links page has been updated with a wealth of new links to stock-"
+#~ "tracking tools, business accounting packages (including our favorite, "
+#~ "GnuE), and XML format standards. We didn't get around to listing any of "
+#~ "the competitors to gnucash, mostly because we got lazy."
 #~ msgstr ""
-#~ "Limit QIF matches against only the accounts in the old group, so we don't "
-#~ "match against ourselves.  This should limit the matches to only ""
-#~ "reasonable" matches."
+#~ "The links page has been updated with a wealth of new links to stock-"
+#~ "tracking tools, business accounting packages (including our favorite, "
+#~ "GnuE), and XML format standards. We didn't get around to listing any of "
+#~ "the competitors to gnucash, mostly because we got lazy."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Limit the itemized invoices/payments to the start/end date range, but "
-#~ "print out a "Balance" line if there is a non-zero balance as of "
-#~ "the start date."
+#~ "The language of this presentation will be German. I will put the slides "
+#~ "online shortly after the event, but they will be in German, too. :-)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Limit the itemized invoices/payments to the start/end date range, but "
-#~ "print out a "Balance" line if there is a non-zero balance as of "
-#~ "the start date."
-
-#~ msgid "Links page updated"
-#~ msgstr "Links page updated"
-
-#~ msgid "Loan Druid re-written"
-#~ msgstr "Loan Druid re-written"
-
-#~ msgid "Lots of bug fixes"
-#~ msgstr "Lots of bug fixes"
-
-#~ msgid "Luigi Ballabio's automake patch to gnucash.m4"
-#~ msgstr "Luigi Ballabio's automake patch to gnucash.m4"
-
-#~ msgid "MIRROR AT SOURCEFORGE.NET"
-#~ msgstr "MIRROR AT SOURCEFORGE.NET"
+#~ "The language of this presentation will be German. I will put the slides "
+#~ "online shortly after the event, but they will be in German, too. :-)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Major change for HBCI, back-ported from HEAD. The HBCI online banking is "
-#~ "no longer based on the openhbci library but instead on the aqbanking "
-#~ "library https://sf.net/projects/aqbanking which is Martin Preuss' "
-#~ "successor of openhbci. This means that now aqbanking-0.9.5 is required "
-#~ "instead of any openhbci package."
+#~ "The internet connection on which www.gnucash.org and the gnucash.org mail "
+#~ "servers sit is being upgraded right now. The new line will have more "
+#~ "bandwidth, which should speed transfers.  Note that the IP address of the "
+#~ "website will be changing.  This change should be transparent to everyone; "
+#~ "however, if you have trouble accessing this site after that date, you may "
+#~ "want to try to flush your domain name cache.  If problems persist, please "
+#~ "contact the mailing lists."
 #~ msgstr ""
-#~ "Major change for HBCI, back-ported from HEAD. The HBCI online banking is "
-#~ "no longer based on the openhbci library but instead on the aqbanking "
-#~ "library https://sf.net/projects/aqbanking which is Martin Preuss' "
-#~ "successor of openhbci. This means that now aqbanking-0.9.5 is required "
-#~ "instead of any openhbci package."
+#~ "The internet connection on which www.gnucash.org and the gnucash.org mail "
+#~ "servers sit is being upgraded right now. The new line will have more "
+#~ "bandwidth, which should speed transfers.  Note that the IP address of the "
+#~ "website will be changing.  This change should be transparent to everyone; "
+#~ "however, if you have trouble accessing this site after that date, you may "
+#~ "want to try to flush your domain name cache.  If problems persist, please "
+#~ "contact the mailing lists."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Make sure to verify that the items in the reconcile hash are still around "
-#~ "after a refresh."
+#~ "The development team would appreciate greatly any feedback from persons "
+#~ "testing these features by compiling the CVS version of GnuCash. You can "
+#~ "either join us on irc.gnome.org #gnucash or email the developers list "
+#~ "gnucash-devel at gnucash.org"
 #~ msgstr ""
-#~ "Make sure to verify that the items in the reconcile hash are still around "
-#~ "after a refresh."
-
-#~ msgid "Make sure we can find libofx/libofx.h"
-#~ msgstr "Make sure we can find libofx/libofx.h"
+#~ "The development team would appreciate greatly any feedback from persons "
+#~ "testing these features by compiling the CVS version of GnuCash. You can "
+#~ "either join us on irc.gnome.org #gnucash or email the developers list "
+#~ "gnucash-devel at gnucash.org"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Make sure we set the proper search-type when we create the query, "
-#~ "otherwise the search will fail later."
+#~ "The cvs server and the web site will be down for a few hours during the "
+#~ "evening of 27 November or morning of 28 November, as the servers are "
+#~ "relocated to a new location."
 #~ msgstr ""
-#~ "Make sure we set the proper search-type when we create the query, "
-#~ "otherwise the search will fail later."
+#~ "The cvs server and the web site will be down for a few hours during the "
+#~ "evening of 27 November or morning of 28 November, as the servers are "
+#~ "relocated to a new location."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Make the Bill Due Days option selectable based on the setting of Notify "
-#~ "Bills Due?"
+#~ "The GnuCash web, ftp, and mail services are migrating to a new home.  "
+#~ "This may cause some temporary inconveniences.  Please bear with us."
 #~ msgstr ""
-#~ "Make the Bill Due Days option selectable based on the setting of Notify "
-#~ "Bills Due?"
-
-#~ msgid "Make the desktop more HIG-compliant."
-#~ msgstr "Make the desktop more HIG compliant."
+#~ "The GnuCash web, ftp, and mail services are migrating to a new home.  "
+#~ "This may cause some temporary inconveniences.  Please bear with us."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Make the reconciliation window respect the 'include subaccount' flag any "
-#~ "time it opens a register.  Consolidate logic for opening a new register. "
-#~ "Enhance the reconciliation start window to update the ending value when "
-#~ "this flag is changed."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the second alpha "
+#~ "version 1.7.2: \"Antipodean Nightmare\". This release is the result of "
+#~ "the development team working so hard the GnuCash developers topped the "
+#~ "GNOME Summary commits list last week."
 #~ msgstr ""
-#~ "Make the reconciliation window respect the 'include subaccount' flag any "
-#~ "time it opens a register.  Consolidate logic for opening a new register. "
-#~ "Enhance the reconciliation start window to update the ending value when "
-#~ "this flag is changed."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the second alpha "
+#~ "version 1.7.2: \"Antipodean Nightmare\". This release is the result of "
+#~ "the development team working so hard the GnuCash developers topped the "
+#~ "GNOME Summary commits list last week."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Mandrake users can download a Mandrake rpm from Mandrake Cooker sites."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the docs version "
+#~ "1.8.2."
 #~ msgstr ""
-#~ "Mandrake users can download a Mandrake rpm from Mandrake Cooker sites."
-
-#~ msgid "Many more fixes for the postgresql backend"
-#~ msgstr "Many more fixes for the postgresql backend"
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the docs version "
+#~ "1.8.2."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Mark search criteria for translation -- somehow this had been missed all "
-#~ "the time."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.9."
 #~ msgstr ""
-#~ "Mark search criteria for translation -- somehow this had been missed all "
-#~ "the time."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.9."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Menus translated to 12 languages, users guide to 3 (French, Spanish, "
-#~ "Portuguese)"
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.7."
 #~ msgstr ""
-#~ "Menus translated to 12 languages, users guide to 3 (French, Spanish, "
-#~ "Portuguese)"
-
-#~ msgid "Michael Rensing's FAQ updates"
-#~ msgstr "Michael Rensing's FAQ updates"
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.7."
 
-#~ msgid "Modify Herbert's patch to centralize the date-selection option code."
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.5."
 #~ msgstr ""
-#~ "Modify Herbert's patch to centralize the date-selection option code."
-
-#~ msgid "More fixes for guile-1.6 support"
-#~ msgstr "More fixes for guile-1.6 support"
-
-#~ msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid:"
-#~ msgstr "Mortgage & Loan Repayment Druid:"
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.5."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Most users should probably stick to version 1.4.12 for day-to-day use.  "
-#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
-#~ "be 1.6.0)."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.3."
 #~ msgstr ""
-#~ "Most users should probably stick to version 1.4.12 for day-to-day use.  "
-#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
-#~ "be 1.6.0)."
-
-#~ msgid "Motif-only source code. No gnome.  This should simplify builds."
-#~ msgstr "Motif-only source code. No gnome.  This should simplify builds."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.3."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Move the instantiation of File -> Properties into main-window.scm (out "
-#~ "of business-gnome.scm) for future cases where we might decide to ship the "
-#~ "business modules separately."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.10."
 #~ msgstr ""
-#~ "Move the instantiation of File -> Properties into main-window.scm (out "
-#~ "of business-gnome.scm) for future cases where we might decide to ship the "
-#~ "business modules separately."
-
-#~ msgid "Moved convert-html to make all so html gets built during 'make'"
-#~ msgstr "Moved convert-html to make all so html gets built during 'make'"
-
-#~ msgid "Multi-User SQL Support"
-#~ msgstr "Multi-User SQL Support"
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.10."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Multiple users can now simultaneously access and update GnuCash data "
-#~ "stored in a Postgres SQL backend. Postgres must be installed and "
-#~ "configured to use this option."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.0."
 #~ msgstr ""
-#~ "Multiple users can now simultaneously access and update GnuCash data "
-#~ "stored in a Postgres SQL backend. Postgres must be installed and "
-#~ "configured to use this option."
-
-#~ msgid "NOTE: As of now you ABSOLUTELY REQUIRE G-WRAP >= 1.3.3"
-#~ msgstr "NOTE: As of now you ABSOLUTELY REQUIRE G-WRAP >= 1.3.3"
-
-#~ msgid "Name in Bouncing Green"
-#~ msgstr "Name in Bouncing Green"
-
-#~ msgid "Network Upgrade"
-#~ msgstr "Network Upgrade"
-
-#~ msgid "New GnuCash packages"
-#~ msgstr "New Gnucash packages"
-
-#~ msgid "New Spanish translation."
-#~ msgstr "New Spanish translation."
-
-#~ msgid "New commodity matcher for OFX generic import."
-#~ msgstr "New commodity matcher for OFX generic import."
-
-#~ msgid "New data file should have same uid/gids original file."
-#~ msgstr "New data file should have same uid/gids original file."
-
-#~ msgid "New gnucash-docs release (1.8.1)"
-#~ msgstr "New gnucash-docs release (1.8.1)"
-
-#~ msgid "New progress bar when making reports"
-#~ msgstr "New progress bar when making reports"
-
-#~ msgid "New reporting engine based on scheme"
-#~ msgstr "New reporting engine based on scheme"
-
-#~ msgid "New screenshots"
-#~ msgstr "New screenshots"
-
-#~ msgid "New translations"
-#~ msgstr "New translations"
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.0."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Nikos Charonitakis's account chart updates: added new carloan account "
-#~ "chart, updated account chart."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.6.7. This is mainly to fix some important bugs that have cropped up and "
+#~ "add some additional translations to the stable series. Please continue to "
+#~ "report problems to our new module in bugs.gnucash.org. As usual, if you "
+#~ "feel the need to speak to us or even just to encourage us to move forward "
+#~ "on the next major version please either join the mailing list or come on "
+#~ "irc.gnome.org and chat with us in the #gnucash channel"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nikos Charonitakis's account chart updates: added new carloan account "
-#~ "chart, updated account chart."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.6.7. This is mainly to fix some important bugs that have cropped up and "
+#~ "add some additional translations to the stable series. Please continue to "
+#~ "report problems to our new module in bugs.gnucash.org. As usual, if you "
+#~ "feel the need to speak to us or even just to encourage us to move forward "
+#~ "on the next major version please either join the mailing list or come on "
+#~ "irc.gnome.org and chat with us in the #gnucash channel"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Note also: we now have a full backup copy of the French translation of "
-#~ "the GnuCash site <a href=\"/fr/\">hosted on this server</a>. We are "
-#~ "looking for volunteers to help Yannick Le-Ny bring it in sync with the "
-#~ "new site layout."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 2 version "
+#~ "1.7.8: "Lil Devil"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Note also: we now have a full backup copy of the French translation of "
-#~ "the GnuCash site <a href=\"/fr/\">hosted on this server</a>. We are "
-#~ "looking for volunteers to help Yannick Le-Ny bring it in sync with the "
-#~ "new site layout."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 2 version "
+#~ "1.7.8: "Lil Devil"."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Now for the details.  This release signifies the switch from Motif to "
-#~ "Gnome as our GUI toolkit.  The build process should also be a lot easier."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 1 version "
+#~ "1.7.6: \"Santa's got a brand new bag\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Now for the details.  This release signifies the switch from Motif to "
-#~ "Gnome as our GUI toolkit.  The build process should also be a lot easier."
-
-#~ msgid "OFX and HBCI (Germany) Support"
-#~ msgstr "OFX and HBCI (Germany) Support"
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 1 version "
+#~ "1.7.6: \"Santa's got a brand new bag\"."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Of interest to current & future GnuCash developers might be two "
-#~ "overview diagrams: the <b> system block diagram</b> which shows the "
-#~ "arrangement of the major components, and the <b> accounting structures</"
-#~ "b> diagram, which shows the relationships between accounts, transactions, "
-#~ "splits and currencies.  Both of these diagrams are linked from the "
-#~ "<b>architecture overview</b> page."
+#~ "The GnuCash team has been hard at work developing new requested features "
+#~ "for the next version of GnuCash which is slated for beta testing and "
+#~ "release in the late summer and fall of 2002."
 #~ msgstr ""
-#~ "Of interest to current & future GnuCash developers might be two "
-#~ "overview diagrams: the <b> system block diagram</b> which shows the "
-#~ "arrangement of the major components, and the <b> accounting structures</"
-#~ "b> diagram, which shows the relationships between accounts, transactions, "
-#~ "splits and currencies.  Both of these diagrams are linked from the "
-#~ "<b>architecture overview</b> page."
+#~ "The GnuCash team has been hard at work developing new requested features "
+#~ "for the next version of GnuCash which is slated for beta testing and "
+#~ "release in the late summer and fall of 2002."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Older News: Australian and Asian users are encouraged to use the <a "
-#~ "href='https://www.au.gnucash.org'>Australian Mirror</a>.  Note that at "
-#~ "this time the Australian Mirror does not include the mailing list "
-#~ "archives. (Thanks to <a href='https://public.www.planetmirror."
-#~ "com/'>PlanetMirror</a> for this service)."
+#~ "The GnuCash menus have been redesigned to conform more with the new GNOME "
+#~ "Human Interface Guidelines."
 #~ msgstr ""
-#~ "Older News: Australian and Asian users are encouraged to use the <a "
-#~ "href='https://www.au.gnucash.org'>Australian Mirror</a>.  Note that at "
-#~ "this time the Australian Mirror does not include the mailing list "
-#~ "archives. (Thanks to <a href='https://public.www.planetmirror."
-#~ "com/'>PlanetMirror</a> for this service)."
+#~ "The GnuCash menus have been redesigned to conform more with the new GNOME "
+#~ "Human Interface Guidelines."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Online Banking/HBCI improvements: Debit notes are fixed again; Bank-"
-#~ "internal money transfers are now supported, if the HBCI bank offers them; "
-#~ "Setup wizard can now works with HBCI, OFX-Connect, and other AqBanking "
-#~ "backends; Fix character encoding issues in utf-8 locales; Fix date "
-#~ "interval in the import transaction matcher for OFX and HBCI import; Fix "
-#~ "PIN entry bug."
+#~ "The GnuCash menu's have been redesigned to conform more with the new "
+#~ "GNOME  Human Interface Guidelines."
 #~ msgstr ""
-#~ "Online Banking/HBCI improvements: Debit notes are fixed again; Bank-"
-#~ "internal money transfers are now supported, if the HBCI bank offers them; "
-#~ "Setup wizard can now works with HBCI, OFX-Connect, and other AqBanking "
-#~ "backends; Fix character encoding issues in utf-8 locales; Fix date "
-#~ "interval in the import transaction matcher for OFX and HBCI import; Fix "
-#~ "PIN entry bug."
-
-#~ msgid "Only set ReadOnly status for Invoices, not Payments."
-#~ msgstr "Only set ReadOnly status for Invoices, not Payments."
-
-#~ msgid "OpenBSD fixes by Todd T. Fries"
-#~ msgstr "OpenBSD fixes by Todd T. Fries"
+#~ "The GnuCash menus have been redesigned to conform more with the new "
+#~ "GNOME  Human Interface Guidelines."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Over the last few months, <tt>smartmontools</tt> was reporting occasional "
-#~ "disk status changes, but none of these seemed to be in the form of "
-#~ "warnings, or had any hint of being dire. At the same time, there were "
-#~ "increasing numbers of <tt>status error: status=0x58 { DriveReady "
-#~ "SeekComplete DataRequest }</tt> messages showing up in the system log.  "
-#~ "In mid-April, these messages started showing up at least hourly, and were "
-#~ "coupled with the cryptic S.M.A.R.T. messages (it didn't help that I was "
-#~ "running the older, more cryptic <tt>smartsuite</tt>, not the new, "
-#~ "improved <tt>smartmontools</tt>).  Finally, the server locked up, waiting "
-#~ "for a DMA to complete, that never would.  Reboot. Locks up. Reboot again, "
-#~ "locks up (warlord calls by phone to point this out). I disabled DMA, went "
-#~ "to PIO-mode for the disk in question, and things cleared up. I then made "
-#~ "my first thinko: I concluded that one of my hard drives was on the verge "
-#~ "of failing completely (the DMA should have clue-trained me in)."
+#~ "The GnuCash development team proudly announces a new stable release of "
+#~ "the GnuCash Open Source Accounting Software version 1.8.11."
 #~ msgstr ""
-#~ "Over the last few months, <tt>smartmontools</tt> was reporting occasional "
-#~ "disk status changes, but none of these seemed to be in the form of "
-#~ "warnings, or had any hint of being dire. At the same time, there were "
-#~ "increasing numbers of <tt>status error: status=0x58 { DriveReady "
-#~ "SeekComplete DataRequest }</tt> messages showing up in the system log.  "
-#~ "In mid-April, these messages started showing up at least hourly, and were "
-#~ "coupled with the cryptic S.M.A.R.T. messages (it didn't help that I was "
-#~ "running the older, more cryptic <tt>smartsuite</tt>, not the new, "
-#~ "improved <tt>smartmontools</tt>).  Finally, the server locked up, waiting "
-#~ "for a DMA to complete, that never would.  Reboot. Locks up. Reboot again, "
-#~ "locks up (warlord calls by phone to point this out). I disabled DMA, went "
-#~ "to PIO-mode for the disk in question, and things cleared up. I then made "
-#~ "my first thinko: I concluded that one of my hard drives was on the verge "
-#~ "of failing completely (the DMA should have clue-trained me in)."
+#~ "The GnuCash development team proudly announces a new stable release of "
+#~ "the GnuCash Open Source Accounting Software version 1.8.11."
 
 #~ msgid ""
-#~ "PLEASE TEST TEST AND TEST SOME MORE any and all features important to "
-#~ "you. Then post any bugs you find to bugzilla https://bugs.gnucash.org/"
-#~ "enter_bug.cgi?product=GnuCash"
+#~ "The GnuCash development team proudly announces GnuCash 1.9.0 aka \"We're "
+#~ "gonna make it!\", the first of several unstable 1.9.x releases of the "
+#~ "GnuCash Open Source Accounting Software which will eventually lead to the "
+#~ "stable version 2.0.0. This release is the very first of the gtk2-based "
+#~ "GnuCash series, and is intended for developers and adventurous testers "
+#~ "who want to help tracking down all those bugs that are still in there."
 #~ msgstr ""
-#~ "PLEASE TEST TEST AND TEST SOME MORE any and all features important to "
-#~ "you. Then post any bugs you find to bugzilla https://bugs.gnucash.org/"
-#~ "enter_bug.cgi?product=GnuCash"
+#~ "The GnuCash development team proudly announces GnuCash 1.9.0 aka \"We're "
+#~ "gonna make it!\", the first of several unstable 1.9.x releases of the "
+#~ "GnuCash Open Source Accounting Software which will eventually lead to the "
+#~ "stable version 2.0.0. This release is the very first of the gtk2-based "
+#~ "GnuCash series, and is intended for developers and adventurous testers "
+#~ "who want to help tracking down all those bugs that are still in there."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Part of the beauty of the thing is it does not force a 1-to-1 mapping "
-#~ "between SQL tables and objects. The mappings can go any which way: data "
-#~ "from different sql tables can be joined and pushed out to various "
-#~ "assortments of widgets (including columned widgets such as ctree/clist). "
-#~ "So its kind of a realization of my long standing complaint that I should "
-#~ "be able to press a button, and bingo, some object turns into an SQL "
-#~ "record(s), and back."
+#~ "The GnuCash Server is continuing to experience an assortment of problems, "
+#~ "whose root cause is a set of failing hard drives.  The drives have been "
+#~ "replaced, but problems remain.   The mailing lists appear to be broken, "
+#~ "and I am attempting to fix this.  If you subscribed since April 4th, it "
+#~ "is possible that your subscription is lost, and you may have to "
+#~ "resubscribe.  Some of the mail archives got corrputed, and are "
+#~ "permanantly lost (they were'nt being backed up due to backup "
+#~ "configuration error).  Some of the ftp site may possibly be corrupted, I "
+#~ "haven't yet had the time to restore the ftp site.  its possible that\n"
+#~ "parts of the web site may be corrupted; I haven't yet restored the web "
+#~ "site.  Please bear with, things should get fixed in a few days. If you "
+#~ "are curious about the agony of dealing with this, see"
 #~ msgstr ""
-#~ "Part of the beauty of the thing is it does not force a 1-to-1 mapping "
-#~ "between SQL tables and objects. The mappings can go any which way: data "
-#~ "from different sql tables can be joined and pushed out to various "
-#~ "assortments of widgets (including columned widgets such as ctree/clist). "
-#~ "So its kind of a realization of my long standing complaint that I should "
-#~ "be able to press a button, and bingo, some object turns into an SQL "
-#~ "record(s), and back."
-
-#~ msgid "Patch to prevent crash when voiding a transaction."
-#~ msgstr "Patch to prevent crash when voiding a transaction."
+#~ "The GnuCash Server is continuing to experience an assortment of problems, "
+#~ "whose root cause is a set of failing hard drives.  The drives have been "
+#~ "replaced, but problems remain.   The mailing lists appear to be broken, "
+#~ "and I am attempting to fix this.  If you subscribed since April 4th, it "
+#~ "is possible that your subscription is lost, and you may have to "
+#~ "resubscribe.  Some of the mail archives got corrputed, and are "
+#~ "permanantly lost (they were'nt being backed up due to backup "
+#~ "configuration error).  Some of the ftp site may possibly be corrupted, I "
+#~ "haven't yet had the time to restore the ftp site.  its possible that\n"
+#~ "parts of the web site may be corrupted; I haven't yet restored the web "
+#~ "site.  Please bear with, things should get fixed in a few days. If you "
+#~ "are curious about the agony of dealing with this, see"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Perry Smith's Null Account Patch.  Make sure the security is a real "
-#~ "string before appending an account separator, so we don't try to create a "
-#~ "\"null\" account."
+#~ "The GnuCash Docs team is pleased to announce the release of the docs "
+#~ "version 1.8.3."
 #~ msgstr ""
-#~ "Perry Smith's Null Account Patch.  Make sure the security is a real "
-#~ "string before appending an account separator, so we don't try to create a "
-#~ "\"null\" account."
+#~ "The GnuCash Docs team is pleased to announce the release of the docs "
+#~ "version 1.8.3."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please be aware that the 1.5 series of GnuCash is a <em> development</em> "
-#~ "release. This means you can expect instabilities and dependency problems "
-#~ "as we add features and use newer libraries.  If you just want to use "
-#~ "GnuCash and not worry about having the latest features and bugs, you "
-#~ "should use the 1.4 series."
+#~ "The Gnome Time Tracker is a to-do list/diary/journal tool that can track "
+#~ "the amount of time spent on projects, and, among other things, generate "
+#~ "reports and invoices based on that time. I've used it to keep shopping "
+#~ "lists, organize ideas, track bug reports, keep a diary of activities, "
+#~ "provide weekly status reports to management, and even as a consultant "
+#~ "billing system."
 #~ msgstr ""
-#~ "Please be aware that the 1.5 series of GnuCash is a <em> development</em> "
-#~ "release. This means you can expect instabilities and dependency problems "
-#~ "as we add features and use newer libraries.  If you just want to use "
-#~ "GnuCash and not worry about having the latest features and bugs, you "
-#~ "should use the 1.4 series."
+#~ "The Gnome Time Tracker is a to-do list/diary/journal tool that can track "
+#~ "the amount of time spent on projects, and, among other things, generate "
+#~ "reports and invoices based on that time. I've used it to keep shopping "
+#~ "lists, organize ideas, track bug reports, keep a diary of activities, "
+#~ "provide weekly status reports to management, and even as a consultant "
+#~ "billing system."
+
+#~ msgid "The Euroland currency rates were inverted in the transfer dialog."
+#~ msgstr "The Euroland currency rates were inverted in the transfer dialogue."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please note that the RPM does not contain the check printing feature.  \n"
-#~ "You will have to compile it yourself."
+#~ "The CVS server has fallen off the net because the DSL line to the CVS "
+#~ "server has a shorting clip on it somewhere. We are waiting for "
+#~ "Southwestern Bell (SBC) technicians to remove the clip.  This is the "
+#~ "second time in 4 months that SBC has sabotaged the line.  Estimated up "
+#~ "time: 2 or 3 days.  In the meanwhile, please study up on CVSUP."
 #~ msgstr ""
-#~ "Please note that the RPM does not contain the cheque printing feature.  \n"
-#~ "You will have to compile it yourself."
+#~ "The CVS server has fallen off the net because the DSL line to the CVS "
+#~ "server has a shorting clip on it somewhere. We are waiting for "
+#~ "Southwestern Bell (SBC) technicians to remove the clip.  This is the "
+#~ "second time in 4 months that SBC has sabotaged the line.  Estimated up "
+#~ "time: 2 or 3 days.  In the meanwhile, please study up on CVSUP."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please note that the RPM does not contain the check printing feature. You "
-#~ "will have to compile it yourself."
+#~ "The <i>documentation is completely outdated</i>. All help texts usually "
+#~ "only refer to the 1.8.x series; please expect all descriptions in the "
+#~ "help texts to be totally wrong when applied to the upcoming 1.9.x series. "
+#~ "Everyone is invited to help improve the documentation; see <a href="
+#~ "\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\" title=\"https://wiki."
+#~ "gnucash.org/wiki/Development\">https://wiki.gnucash.org/wiki/Development</"
+#~ "a> on how to get\n"
+#~ "involved."
 #~ msgstr ""
-#~ "Please note that the RPM does not contain the cheque printing feature. "
-#~ "You will have to compile it yourself."
+#~ "The <i>documentation is completely outdated</i>. All help texts usually "
+#~ "only refer to the 1.8.x series; please expect all descriptions in the "
+#~ "help texts to be totally wrong when applied to the upcoming 1.9.x series. "
+#~ "Everyone is invited to help improve the documentation; see <a href="
+#~ "\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\" title=\"https://wiki."
+#~ "gnucash.org/wiki/Development\">https://wiki.gnucash.org/wiki/Development</"
+#~ "a> on how to get\n"
+#~ "involved."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please spend some time to read this document and contribute to the "
-#~ "discussion"
+#~ "The <a href='https://gttr.sourceforge.net'>GnoTime website is here</a> "
+#~ "and is <a href='https://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html'>mirrored here</"
+#~ "a>. Sources and CVS access is at the <a href='https://sourceforge.net/"
+#~ "projects/gttr/'> sourceforge project site</a>.  Most major distributions "
+#~ "now carry GnoTime, so look to your distro first for a binary. Runs on "
+#~ "Apple Macintosh OSX under Fink, too."
 #~ msgstr ""
-#~ "Please spend some time to read this document and contribute to the "
-#~ "discussion"
+#~ "The <a href='https://gttr.sourceforge.net'>GnoTime website is here</a> "
+#~ "and is <a href='https://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html'>mirrored here</"
+#~ "a>. Sources and CVS access is at the <a href='https://sourceforge.net/"
+#~ "projects/gttr/'> sourceforge project site</a>.  Most major distributions "
+#~ "now carry GnoTime, so look to your distro first for a binary. Runs on "
+#~ "Apple Macintosh OSX under Fink, too."
 
-#~ msgid "Port new log replay module from HEAD."
-#~ msgstr "Port new log replay module from HEAD."
+#~ msgid ""
+#~ "The 1.8.x series of stable releases introduce many new features not found "
+#~ "in the older gnucash-1.6.8."
+#~ msgstr ""
+#~ "The 1.8.x series of stable releases introduce many new features not found "
+#~ "in the older gnucash-1.6.8."
 
-#~ msgid "Postgres fix for PG-7.3.x"
-#~ msgstr "Postgres fix for PG-7.3.x"
+#~ msgid "Thanks guys!"
+#~ msgstr "Thanks guys!"
 
-#~ msgid "Printable, persistent reports (reports are saved between sessions)"
-#~ msgstr "Printable, persistent reports (reports are saved between sessions)"
+#~ msgid "Thanks Stephan!"
+#~ msgstr "Thanks Stephan!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Provide a new warning message before deletion if a commodity has any "
-#~ "price quotes.  If the user deletes the commodity anyway, removed any "
-#~ "quotes are based on the commodity"
-#~ msgstr ""
-#~ "Provide a new warning message before deletion if a commodity has any "
-#~ "price quotes.  If the user deletes the commodity anyway, removed any "
-#~ "quotes are based on the commodity"
+#~ msgid "Thanks Ben!"
+#~ msgstr "Thanks Ben!"
 
-#~ msgid "Provides 'infinite undo' for cut projects."
-#~ msgstr "Provides 'infinite undo' for cut projects."
+#~ msgid "Thanks"
+#~ msgstr "Thanks"
 
-#~ msgid "QIF Import"
-#~ msgstr "QIF Import"
+#~ msgid "Take a graphical tour of some of the core GnuCash features!"
+#~ msgstr "Take a graphical tour of some of the core GnuCash features!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "QIF imports don't assume that a date of the form XXXXXXXX is always "
-#~ "YYYYMMDD. Make sure a 4-digit year "makes sense""
-#~ msgstr ""
-#~ "QIF imports don't assume that a date of the form XXXXXXXX is always "
-#~ "YYYYMMDD. Make sure a 4-digit year "makes sense""
+#~ msgid "Symbols are not strings in guile-1.6."
+#~ msgstr "Symbols are not strings in guile-1.6."
+
+#~ msgid "Support "gain/loss" balancing splits on stocks"
+#~ msgstr "Support "gain/loss" balancing splits on stocks"
 
 #~ msgid ""
-#~ "QOF consists of Derek Atkin's Query objects, Rob Browning's KVP trees, "
-#~ "Bill Gribble's Numeric classes, Dave Peticolas' GUID's & events, and "
-#~ "my own fractured Backend, books, & sessions. For now, I plan to keep "
-#~ "the code in sync with GnuCash by hand. I'm not sure how things will play "
-#~ "out in the future; I have no immediate plans."
+#~ "Summarybar can now display a grand total of all commodities, profits of a "
+#~ "period of time and net assets at the end of the period; summarybar can be "
+#~ "configured with some options under edit->preferences."
 #~ msgstr ""
-#~ "QOF consists of Derek Atkin's Query objects, Rob Browning's KVP trees, "
-#~ "Bill Gribble's Numeric classes, Dave Peticolas' GUID's & events, and "
-#~ "my own fractured Backend, books, & sessions. For now, I plan to keep "
-#~ "the code in sync with GnuCash by hand. I'm not sure how things will play "
-#~ "out in the future; I have no immediate plans."
-
-#~ msgid "Qof fixes"
-#~ msgstr "QOF fixes"
+#~ "Summarybar can now display a grand total of all commodities, profits of a "
+#~ "period of time and net assets at the end of the period; summarybar can be "
+#~ "configured with some options under edit->preferences."
 
 #~ msgid ""
-#~ "RPMS for g-wrap-1.1.4 for Redhat-6.2 are now available on the ftp site.  "
-#~ "<b>NOTE:</b>This version of g-wrap can only be used to build the "
-#~ "gnucash-1.5.x series.  You <b>MUST</b> use the older, g-wrap-0.9.x for "
-#~ "building gnucash-1.4.x"
+#~ "SuSE 7.1 packages for GnuCash-1.6.0, Guppi ad g-wrap are now available."
 #~ msgstr ""
-#~ "RPMS for g-wrap-1.1.4 for Redhat-6.2 are now available on the ftp site.  "
-#~ "<b>NOTE:</b>This version of g-wrap can only be used to build the "
-#~ "gnucash-1.5.x series.  You <b>MUST</b> use the older, g-wrap-0.9.x for "
-#~ "building gnucash-1.4.x"
+#~ "SuSE 7.1 packages for GnuCash-1.6.0, Guppi ad g-wrap are now available."
+
+#~ msgid "Specifically updated in this version"
+#~ msgstr "Specifically updated in this version"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Re-enable reversed legend in stacked barcharts. Needs Guppi 0.40.4 a.k.a. "
-#~ "Guppi CVS, though, to actually work."
+#~ "Sort the bills before displaying them, so they appear in a consistent "
+#~ "order (by date due)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Re-enable reversed legend in stacked barcharts. Needs Guppi 0.40.4 a.k.a. "
-#~ "Guppi CVS, though, to actually work."
+#~ "Sort the bills before displaying them, so they appear in a consistent "
+#~ "order (by date due)."
 
-#~ msgid "RedHat 7.1 GnuCash Packages"
-#~ msgstr "RedHat 7.1 GnuCash Packages"
+#~ msgid "Some of the many new and improved features include:"
+#~ msgstr "Some of the many new and improved features include:"
 
-#~ msgid "Redesigned Menus"
-#~ msgstr "Redesigned Menus"
+#~ msgid "So what happened?"
+#~ msgstr "So what happened?"
 
-#~ msgid "Refactor some GUI code. Improve user messages."
-#~ msgstr "Refactor some GUI code. Improve user messages."
+#~ msgid ""
+#~ "Skip the case when a token is the empty string. This caused many warnings "
+#~ "about a NULL kvp_frame lookup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skip the case when a token is the empty string. This caused many warnings "
+#~ "about a NULL kvp_frame lookup."
 
-#~ msgid "What's New in GnuCash Docs 1.8.2?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash Docs 1.8.2?"
+#~ msgid "Show the running balance column by default in the register report."
+#~ msgstr "Show the running balance column by default in the register report."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can support the continued development of GnuCash, or simply show your "
-#~ "appreciation for what we've already done, by making a financial gift to "
-#~ "the GnuCash Project.  The GnuCash Project is an unincorporated entity, a "
-#~ "loose association of the authors and developers who are involved with "
-#~ "maintaining, extending and promoting the GnuCash software, documentation "
-#~ "and website."
+#~ "Set the date-entered on invoice transactions to "now" instead "
+#~ "of the post date.  This lets us know when an invoice was actually posted, "
+#~ "or a payment was actually made."
 #~ msgstr ""
-#~ "You can support the continued development of GnuCash, or simply show your "
-#~ "appreciation for what we have already done, by making a financial gift to "
-#~ "the GnuCash Project.  The GnuCash Project is an unincorporated entity, a "
-#~ "loose association of the authors and developers who are involved with "
-#~ "maintaining, extending and promoting the GnuCash software, documentation "
-#~ "and website."
+#~ "Set the date-entered on invoice transactions to "now" instead "
+#~ "of the post date.  This lets us know when an invoice was actually posted, "
+#~ "or a payment was actually made."
 
-#~ msgid "Connect up help buttons in dialog's to help files"
-#~ msgstr "Connect up help buttons in dialog's to help files"
+#~ msgid "Server Move"
+#~ msgstr "Server Move"
 
-#~ msgid "Remove obsolete menu entries (clear daily counters)"
-#~ msgstr "Remove obsolete menu entries (clear daily counters)"
+#~ msgid "Second beta release"
+#~ msgstr "Second beta release"
 
-#~ msgid "Announcement:</b> GnuCash 1.7.5 beta: \"Nowhere\""
-#~ msgstr "Announcement:</b> GnuCash 1.7.5 beta: \"Nowhere\""
+#~ msgid "Search Now Works! (Part Two)"
+#~ msgstr "Search Now Works! (Part Two)"
 
-#~ msgid "a few bug fixes"
-#~ msgstr "a few bug fixes"
+#~ msgid "Scrub hbci include paths to prevent gcc 3.x compile errors."
+#~ msgstr "Scrub hbci include paths to prevent gcc 3.x compile errors."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Screenshots from the unstable development version of gnucash are now "
-#~ "online!"
+#~ "Screenshorts showing the latest version of the Gnome Time Tracker have "
+#~ "been put up at a <a href=\"https://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html"
+#~ "\">temporary web site</a>. Volunteers are needed to provide a module to "
+#~ "export gtt billing data into gnucash, as well as to update the gtt "
+#~ "documentation."
 #~ msgstr ""
-#~ "Screenshots from the unstable development version of gnucash are now "
-#~ "online!"
+#~ "Screenshorts showing the latest version of the Gnome Time Tracker have "
+#~ "been put up at a <a href=\"https://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html"
+#~ "\">temporary web site</a>. Volunteers are needed to provide a module to "
+#~ "export gtt billing data into gnucash, as well as to update the gtt "
+#~ "documentation."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You can now create recurring transactions, including automatic reminders "
-#~ "when a transaction is due, the ability to postpone a scheduled "
-#~ "transaction without canceling it, and the ability to specify only a "
-#~ "limited number of transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "You can now create recurring transactions, including automatic reminders "
-#~ "when a transaction is due, the ability to postpone a scheduled "
-#~ "transaction without canceling it, and the ability to specify only a "
-#~ "limited number of transactions."
+#~ msgid "SQL backend performance improvements"
+#~ msgstr "SQL backend performance improvements"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Rename from_xxx and to_xxx account tree widgets to left_xxx and right_xxx."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rename from_xxx and to_xxx account tree widgets to left_xxx and right_xxx."
+#~ msgid "Control your Finances with the Power of Open Source - GnuCash"
+#~ msgstr "Control your Finances with the Power of Open Source - GnuCash"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The documentation is completely outdated. All help texts usually only "
@@ -6360,2823 +5724,3459 @@ msgstr ""
 #~ "Everyone is invited to help improve the documentation; see https://wiki."
 #~ "gnucash.org/wiki/Development on how to get involved."
 
-#~ msgid "Control your Finances with the Power of Open Source - GnuCash"
-#~ msgstr "Control your Finances with the Power of Open Source - GnuCash"
+#~ msgid ""
+#~ "Rename from_xxx and to_xxx account tree widgets to left_xxx and right_xxx."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rename from_xxx and to_xxx account tree widgets to left_xxx and right_xxx."
 
-#~ msgid "SQL backend performance improvements"
-#~ msgstr "SQL backend performance improvements"
+#~ msgid ""
+#~ "You can now create recurring transactions, including automatic reminders "
+#~ "when a transaction is due, the ability to postpone a scheduled "
+#~ "transaction without canceling it, and the ability to specify only a "
+#~ "limited number of transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can now create recurring transactions, including automatic reminders "
+#~ "when a transaction is due, the ability to postpone a scheduled "
+#~ "transaction without canceling it, and the ability to specify only a "
+#~ "limited number of transactions."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Screenshorts showing the latest version of the Gnome Time Tracker have "
-#~ "been put up at a <a href=\"https://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html"
-#~ "\">temporary web site</a>. Volunteers are needed to provide a module to "
-#~ "export gtt billing data into gnucash, as well as to update the gtt "
-#~ "documentation."
+#~ "Screenshots from the unstable development version of gnucash are now "
+#~ "online!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Screenshorts showing the latest version of the Gnome Time Tracker have "
-#~ "been put up at a <a href=\"https://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html"
-#~ "\">temporary web site</a>. Volunteers are needed to provide a module to "
-#~ "export gtt billing data into gnucash, as well as to update the gtt "
-#~ "documentation."
+#~ "Screenshots from the unstable development version of gnucash are now "
+#~ "online!"
 
-#~ msgid "Scrub hbci include paths to prevent gcc 3.x compile errors."
-#~ msgstr "Scrub hbci include paths to prevent gcc 3.x compile errors."
+#~ msgid "a few bug fixes"
+#~ msgstr "a few bug fixes"
 
-#~ msgid "Search Now Works! (Part Two)"
-#~ msgstr "Search Now Works! (Part Two)"
+#~ msgid "Announcement:</b> GnuCash 1.7.5 beta: \"Nowhere\""
+#~ msgstr "Announcement:</b> GnuCash 1.7.5 beta: \"Nowhere\""
 
-#~ msgid "Second beta release"
-#~ msgstr "Second beta release"
+#~ msgid "Remove obsolete menu entries (clear daily counters)"
+#~ msgstr "Remove obsolete menu entries (clear daily counters)"
 
-#~ msgid "Server Move"
-#~ msgstr "Server Move"
+#~ msgid "Connect up help buttons in dialog's to help files"
+#~ msgstr "Connect up help buttons in dialog's to help files"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Set the date-entered on invoice transactions to "now" instead "
-#~ "of the post date.  This lets us know when an invoice was actually posted, "
-#~ "or a payment was actually made."
+#~ "You can support the continued development of GnuCash, or simply show your "
+#~ "appreciation for what we've already done, by making a financial gift to "
+#~ "the GnuCash Project.  The GnuCash Project is an unincorporated entity, a "
+#~ "loose association of the authors and developers who are involved with "
+#~ "maintaining, extending and promoting the GnuCash software, documentation "
+#~ "and website."
 #~ msgstr ""
-#~ "Set the date-entered on invoice transactions to "now" instead "
-#~ "of the post date.  This lets us know when an invoice was actually posted, "
-#~ "or a payment was actually made."
+#~ "You can support the continued development of GnuCash, or simply show your "
+#~ "appreciation for what we have already done, by making a financial gift to "
+#~ "the GnuCash Project.  The GnuCash Project is an unincorporated entity, a "
+#~ "loose association of the authors and developers who are involved with "
+#~ "maintaining, extending and promoting the GnuCash software, documentation "
+#~ "and website."
 
-#~ msgid "Show the running balance column by default in the register report."
-#~ msgstr "Show the running balance column by default in the register report."
+#~ msgid "What's New in GnuCash Docs 1.8.2?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash Docs 1.8.2?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Skip the case when a token is the empty string. This caused many warnings "
-#~ "about a NULL kvp_frame lookup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skip the case when a token is the empty string. This caused many warnings "
-#~ "about a NULL kvp_frame lookup."
+#~ msgid "Refactor some GUI code. Improve user messages."
+#~ msgstr "Refactor some GUI code. Improve user messages."
 
-#~ msgid "So what happened?"
-#~ msgstr "So what happened?"
+#~ msgid "Redesigned Menus"
+#~ msgstr "Redesigned Menus"
 
-#~ msgid "Some of the many new and improved features include:"
-#~ msgstr "Some of the many new and improved features include:"
+#~ msgid "RedHat 7.1 GnuCash Packages"
+#~ msgstr "RedHat 7.1 GnuCash Packages"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Sort the bills before displaying them, so they appear in a consistent "
-#~ "order (by date due)."
+#~ "Re-enable reversed legend in stacked barcharts. Needs Guppi 0.40.4 a.k.a. "
+#~ "Guppi CVS, though, to actually work."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sort the bills before displaying them, so they appear in a consistent "
-#~ "order (by date due)."
+#~ "Re-enable reversed legend in stacked barcharts. Needs Guppi 0.40.4 a.k.a. "
+#~ "Guppi CVS, though, to actually work."
 
-#~ msgid "Specifically updated in this version"
-#~ msgstr "Specifically updated in this version"
+#~ msgid ""
+#~ "RPMS for g-wrap-1.1.4 for Redhat-6.2 are now available on the ftp site.  "
+#~ "<b>NOTE:</b>This version of g-wrap can only be used to build the "
+#~ "gnucash-1.5.x series.  You <b>MUST</b> use the older, g-wrap-0.9.x for "
+#~ "building gnucash-1.4.x"
+#~ msgstr ""
+#~ "RPMS for g-wrap-1.1.4 for Redhat-6.2 are now available on the ftp site.  "
+#~ "<b>NOTE:</b>This version of g-wrap can only be used to build the "
+#~ "gnucash-1.5.x series.  You <b>MUST</b> use the older, g-wrap-0.9.x for "
+#~ "building gnucash-1.4.x"
+
+#~ msgid "Qof fixes"
+#~ msgstr "QOF fixes"
 
 #~ msgid ""
-#~ "SuSE 7.1 packages for GnuCash-1.6.0, Guppi ad g-wrap are now available."
+#~ "QOF consists of Derek Atkin's Query objects, Rob Browning's KVP trees, "
+#~ "Bill Gribble's Numeric classes, Dave Peticolas' GUID's & events, and "
+#~ "my own fractured Backend, books, & sessions. For now, I plan to keep "
+#~ "the code in sync with GnuCash by hand. I'm not sure how things will play "
+#~ "out in the future; I have no immediate plans."
 #~ msgstr ""
-#~ "SuSE 7.1 packages for GnuCash-1.6.0, Guppi ad g-wrap are now available."
+#~ "QOF consists of Derek Atkin's Query objects, Rob Browning's KVP trees, "
+#~ "Bill Gribble's Numeric classes, Dave Peticolas' GUID's & events, and "
+#~ "my own fractured Backend, books, & sessions. For now, I plan to keep "
+#~ "the code in sync with GnuCash by hand. I'm not sure how things will play "
+#~ "out in the future; I have no immediate plans."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Summarybar can now display a grand total of all commodities, profits of a "
-#~ "period of time and net assets at the end of the period; summarybar can be "
-#~ "configured with some options under edit->preferences."
+#~ "QIF imports don't assume that a date of the form XXXXXXXX is always "
+#~ "YYYYMMDD. Make sure a 4-digit year "makes sense""
 #~ msgstr ""
-#~ "Summarybar can now display a grand total of all commodities, profits of a "
-#~ "period of time and net assets at the end of the period; summarybar can be "
-#~ "configured with some options under edit->preferences."
+#~ "QIF imports don't assume that a date of the form XXXXXXXX is always "
+#~ "YYYYMMDD. Make sure a 4-digit year "makes sense""
 
-#~ msgid "Support "gain/loss" balancing splits on stocks"
-#~ msgstr "Support "gain/loss" balancing splits on stocks"
+#~ msgid "QIF Import"
+#~ msgstr "QIF Import"
 
-#~ msgid "Symbols are not strings in guile-1.6."
-#~ msgstr "Symbols are not strings in guile-1.6."
+#~ msgid "Provides 'infinite undo' for cut projects."
+#~ msgstr "Provides 'infinite undo' for cut projects."
 
-#~ msgid "Take a graphical tour of some of the core GnuCash features!"
-#~ msgstr "Take a graphical tour of some of the core GnuCash features!"
+#~ msgid ""
+#~ "Provide a new warning message before deletion if a commodity has any "
+#~ "price quotes.  If the user deletes the commodity anyway, removed any "
+#~ "quotes are based on the commodity"
+#~ msgstr ""
+#~ "Provide a new warning message before deletion if a commodity has any "
+#~ "price quotes.  If the user deletes the commodity anyway, removed any "
+#~ "quotes are based on the commodity"
 
-#~ msgid "Thanks"
-#~ msgstr "Thanks"
+#~ msgid "Printable, persistent reports (reports are saved between sessions)"
+#~ msgstr "Printable, persistent reports (reports are saved between sessions)"
 
-#~ msgid "Thanks Ben!"
-#~ msgstr "Thanks Ben!"
+#~ msgid "Postgres fix for PG-7.3.x"
+#~ msgstr "Postgres fix for PG-7.3.x"
 
-#~ msgid "Thanks Stephan!"
-#~ msgstr "Thanks Stephan!"
+#~ msgid "Port new log replay module from HEAD."
+#~ msgstr "Port new log replay module from HEAD."
 
-#~ msgid "Thanks guys!"
-#~ msgstr "Thanks guys!"
+#~ msgid ""
+#~ "Please spend some time to read this document and contribute to the "
+#~ "discussion"
+#~ msgstr ""
+#~ "Please spend some time to read this document and contribute to the "
+#~ "discussion"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The 1.8.x series of stable releases introduce many new features not found "
-#~ "in the older gnucash-1.6.8."
+#~ "Please note that the RPM does not contain the check printing feature. You "
+#~ "will have to compile it yourself."
 #~ msgstr ""
-#~ "The 1.8.x series of stable releases introduce many new features not found "
-#~ "in the older gnucash-1.6.8."
+#~ "Please note that the RPM does not contain the cheque printing feature. "
+#~ "You will have to compile it yourself."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The <a href='https://gttr.sourceforge.net'>GnoTime website is here</a> "
-#~ "and is <a href='https://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html'>mirrored here</"
-#~ "a>. Sources and CVS access is at the <a href='https://sourceforge.net/"
-#~ "projects/gttr/'> sourceforge project site</a>.  Most major distributions "
-#~ "now carry GnoTime, so look to your distro first for a binary. Runs on "
-#~ "Apple Macintosh OSX under Fink, too."
+#~ "Please note that the RPM does not contain the check printing feature.  \n"
+#~ "You will have to compile it yourself."
 #~ msgstr ""
-#~ "The <a href='https://gttr.sourceforge.net'>GnoTime website is here</a> "
-#~ "and is <a href='https://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html'>mirrored here</"
-#~ "a>. Sources and CVS access is at the <a href='https://sourceforge.net/"
-#~ "projects/gttr/'> sourceforge project site</a>.  Most major distributions "
-#~ "now carry GnoTime, so look to your distro first for a binary. Runs on "
-#~ "Apple Macintosh OSX under Fink, too."
+#~ "Please note that the RPM does not contain the cheque printing feature.  \n"
+#~ "You will have to compile it yourself."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The <i>documentation is completely outdated</i>. All help texts usually "
-#~ "only refer to the 1.8.x series; please expect all descriptions in the "
-#~ "help texts to be totally wrong when applied to the upcoming 1.9.x series. "
-#~ "Everyone is invited to help improve the documentation; see <a href="
-#~ "\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\" title=\"https://wiki."
-#~ "gnucash.org/wiki/Development\">https://wiki.gnucash.org/wiki/Development</"
-#~ "a> on how to get\n"
-#~ "involved."
+#~ "Please be aware that the 1.5 series of GnuCash is a <em> development</em> "
+#~ "release. This means you can expect instabilities and dependency problems "
+#~ "as we add features and use newer libraries.  If you just want to use "
+#~ "GnuCash and not worry about having the latest features and bugs, you "
+#~ "should use the 1.4 series."
 #~ msgstr ""
-#~ "The <i>documentation is completely outdated</i>. All help texts usually "
-#~ "only refer to the 1.8.x series; please expect all descriptions in the "
-#~ "help texts to be totally wrong when applied to the upcoming 1.9.x series. "
-#~ "Everyone is invited to help improve the documentation; see <a href="
-#~ "\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\" title=\"https://wiki."
-#~ "gnucash.org/wiki/Development\">https://wiki.gnucash.org/wiki/Development</"
-#~ "a> on how to get\n"
-#~ "involved."
+#~ "Please be aware that the 1.5 series of GnuCash is a <em> development</em> "
+#~ "release. This means you can expect instabilities and dependency problems "
+#~ "as we add features and use newer libraries.  If you just want to use "
+#~ "GnuCash and not worry about having the latest features and bugs, you "
+#~ "should use the 1.4 series."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The CVS server has fallen off the net because the DSL line to the CVS "
-#~ "server has a shorting clip on it somewhere. We are waiting for "
-#~ "Southwestern Bell (SBC) technicians to remove the clip.  This is the "
-#~ "second time in 4 months that SBC has sabotaged the line.  Estimated up "
-#~ "time: 2 or 3 days.  In the meanwhile, please study up on CVSUP."
+#~ "Perry Smith's Null Account Patch.  Make sure the security is a real "
+#~ "string before appending an account separator, so we don't try to create a "
+#~ "\"null\" account."
 #~ msgstr ""
-#~ "The CVS server has fallen off the net because the DSL line to the CVS "
-#~ "server has a shorting clip on it somewhere. We are waiting for "
-#~ "Southwestern Bell (SBC) technicians to remove the clip.  This is the "
-#~ "second time in 4 months that SBC has sabotaged the line.  Estimated up "
-#~ "time: 2 or 3 days.  In the meanwhile, please study up on CVSUP."
+#~ "Perry Smith's Null Account Patch.  Make sure the security is a real "
+#~ "string before appending an account separator, so we don't try to create a "
+#~ "\"null\" account."
 
-#~ msgid "The Euroland currency rates were inverted in the transfer dialog."
-#~ msgstr "The Euroland currency rates were inverted in the transfer dialogue."
+#~ msgid "Patch to prevent crash when voiding a transaction."
+#~ msgstr "Patch to prevent crash when voiding a transaction."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The Gnome Time Tracker is a to-do list/diary/journal tool that can track "
-#~ "the amount of time spent on projects, and, among other things, generate "
-#~ "reports and invoices based on that time. I've used it to keep shopping "
-#~ "lists, organize ideas, track bug reports, keep a diary of activities, "
-#~ "provide weekly status reports to management, and even as a consultant "
-#~ "billing system."
+#~ "Part of the beauty of the thing is it does not force a 1-to-1 mapping "
+#~ "between SQL tables and objects. The mappings can go any which way: data "
+#~ "from different sql tables can be joined and pushed out to various "
+#~ "assortments of widgets (including columned widgets such as ctree/clist). "
+#~ "So its kind of a realization of my long standing complaint that I should "
+#~ "be able to press a button, and bingo, some object turns into an SQL "
+#~ "record(s), and back."
+#~ msgstr ""
+#~ "Part of the beauty of the thing is it does not force a 1-to-1 mapping "
+#~ "between SQL tables and objects. The mappings can go any which way: data "
+#~ "from different sql tables can be joined and pushed out to various "
+#~ "assortments of widgets (including columned widgets such as ctree/clist). "
+#~ "So its kind of a realization of my long standing complaint that I should "
+#~ "be able to press a button, and bingo, some object turns into an SQL "
+#~ "record(s), and back."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PLEASE TEST TEST AND TEST SOME MORE any and all features important to "
+#~ "you. Then post any bugs you find to bugzilla https://bugs.gnucash.org/"
+#~ "enter_bug.cgi?product=GnuCash"
+#~ msgstr ""
+#~ "PLEASE TEST TEST AND TEST SOME MORE any and all features important to "
+#~ "you. Then post any bugs you find to bugzilla https://bugs.gnucash.org/"
+#~ "enter_bug.cgi?product=GnuCash"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Over the last few months, <tt>smartmontools</tt> was reporting occasional "
+#~ "disk status changes, but none of these seemed to be in the form of "
+#~ "warnings, or had any hint of being dire. At the same time, there were "
+#~ "increasing numbers of <tt>status error: status=0x58 { DriveReady "
+#~ "SeekComplete DataRequest }</tt> messages showing up in the system log.  "
+#~ "In mid-April, these messages started showing up at least hourly, and were "
+#~ "coupled with the cryptic S.M.A.R.T. messages (it didn't help that I was "
+#~ "running the older, more cryptic <tt>smartsuite</tt>, not the new, "
+#~ "improved <tt>smartmontools</tt>).  Finally, the server locked up, waiting "
+#~ "for a DMA to complete, that never would.  Reboot. Locks up. Reboot again, "
+#~ "locks up (warlord calls by phone to point this out). I disabled DMA, went "
+#~ "to PIO-mode for the disk in question, and things cleared up. I then made "
+#~ "my first thinko: I concluded that one of my hard drives was on the verge "
+#~ "of failing completely (the DMA should have clue-trained me in)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Over the last few months, <tt>smartmontools</tt> was reporting occasional "
+#~ "disk status changes, but none of these seemed to be in the form of "
+#~ "warnings, or had any hint of being dire. At the same time, there were "
+#~ "increasing numbers of <tt>status error: status=0x58 { DriveReady "
+#~ "SeekComplete DataRequest }</tt> messages showing up in the system log.  "
+#~ "In mid-April, these messages started showing up at least hourly, and were "
+#~ "coupled with the cryptic S.M.A.R.T. messages (it didn't help that I was "
+#~ "running the older, more cryptic <tt>smartsuite</tt>, not the new, "
+#~ "improved <tt>smartmontools</tt>).  Finally, the server locked up, waiting "
+#~ "for a DMA to complete, that never would.  Reboot. Locks up. Reboot again, "
+#~ "locks up (warlord calls by phone to point this out). I disabled DMA, went "
+#~ "to PIO-mode for the disk in question, and things cleared up. I then made "
+#~ "my first thinko: I concluded that one of my hard drives was on the verge "
+#~ "of failing completely (the DMA should have clue-trained me in)."
+
+#~ msgid "OpenBSD fixes by Todd T. Fries"
+#~ msgstr "OpenBSD fixes by Todd T. Fries"
+
+#~ msgid "Only set ReadOnly status for Invoices, not Payments."
+#~ msgstr "Only set ReadOnly status for Invoices, not Payments."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Online Banking/HBCI improvements: Debit notes are fixed again; Bank-"
+#~ "internal money transfers are now supported, if the HBCI bank offers them; "
+#~ "Setup wizard can now works with HBCI, OFX-Connect, and other AqBanking "
+#~ "backends; Fix character encoding issues in utf-8 locales; Fix date "
+#~ "interval in the import transaction matcher for OFX and HBCI import; Fix "
+#~ "PIN entry bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Online Banking/HBCI improvements: Debit notes are fixed again; Bank-"
+#~ "internal money transfers are now supported, if the HBCI bank offers them; "
+#~ "Setup wizard can now works with HBCI, OFX-Connect, and other AqBanking "
+#~ "backends; Fix character encoding issues in utf-8 locales; Fix date "
+#~ "interval in the import transaction matcher for OFX and HBCI import; Fix "
+#~ "PIN entry bug."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Older News: Australian and Asian users are encouraged to use the <a "
+#~ "href='https://www.au.gnucash.org'>Australian Mirror</a>.  Note that at "
+#~ "this time the Australian Mirror does not include the mailing list "
+#~ "archives. (Thanks to <a href='https://public.www.planetmirror."
+#~ "com/'>PlanetMirror</a> for this service)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Older News: Australian and Asian users are encouraged to use the <a "
+#~ "href='https://www.au.gnucash.org'>Australian Mirror</a>.  Note that at "
+#~ "this time the Australian Mirror does not include the mailing list "
+#~ "archives. (Thanks to <a href='https://public.www.planetmirror."
+#~ "com/'>PlanetMirror</a> for this service)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Of interest to current & future GnuCash developers might be two "
+#~ "overview diagrams: the <b> system block diagram</b> which shows the "
+#~ "arrangement of the major components, and the <b> accounting structures</"
+#~ "b> diagram, which shows the relationships between accounts, transactions, "
+#~ "splits and currencies.  Both of these diagrams are linked from the "
+#~ "<b>architecture overview</b> page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Of interest to current & future GnuCash developers might be two "
+#~ "overview diagrams: the <b> system block diagram</b> which shows the "
+#~ "arrangement of the major components, and the <b> accounting structures</"
+#~ "b> diagram, which shows the relationships between accounts, transactions, "
+#~ "splits and currencies.  Both of these diagrams are linked from the "
+#~ "<b>architecture overview</b> page."
+
+#~ msgid "OFX and HBCI (Germany) Support"
+#~ msgstr "OFX and HBCI (Germany) Support"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now for the details.  This release signifies the switch from Motif to "
+#~ "Gnome as our GUI toolkit.  The build process should also be a lot easier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Now for the details.  This release signifies the switch from Motif to "
+#~ "Gnome as our GUI toolkit.  The build process should also be a lot easier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note also: we now have a full backup copy of the French translation of "
+#~ "the GnuCash site <a href=\"/fr/\">hosted on this server</a>. We are "
+#~ "looking for volunteers to help Yannick Le-Ny bring it in sync with the "
+#~ "new site layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Note also: we now have a full backup copy of the French translation of "
+#~ "the GnuCash site <a href=\"/fr/\">hosted on this server</a>. We are "
+#~ "looking for volunteers to help Yannick Le-Ny bring it in sync with the "
+#~ "new site layout."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nikos Charonitakis's account chart updates: added new carloan account "
+#~ "chart, updated account chart."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nikos Charonitakis's account chart updates: added new carloan account "
+#~ "chart, updated account chart."
+
+#~ msgid "New translations"
+#~ msgstr "New translations"
+
+#~ msgid "New screenshots"
+#~ msgstr "New screenshots"
+
+#~ msgid "New reporting engine based on scheme"
+#~ msgstr "New reporting engine based on scheme"
+
+#~ msgid "New progress bar when making reports"
+#~ msgstr "New progress bar when making reports"
+
+#~ msgid "New gnucash-docs release (1.8.1)"
+#~ msgstr "New gnucash-docs release (1.8.1)"
+
+#~ msgid "New data file should have same uid/gids original file."
+#~ msgstr "New data file should have same uid/gids original file."
+
+#~ msgid "New commodity matcher for OFX generic import."
+#~ msgstr "New commodity matcher for OFX generic import."
+
+#~ msgid "New Spanish translation."
+#~ msgstr "New Spanish translation."
+
+#~ msgid "New GnuCash packages"
+#~ msgstr "New Gnucash packages"
+
+#~ msgid "Network Upgrade"
+#~ msgstr "Network Upgrade"
+
+#~ msgid "Name in Bouncing Green"
+#~ msgstr "Name in Bouncing Green"
+
+#~ msgid "NOTE: As of now you ABSOLUTELY REQUIRE G-WRAP >= 1.3.3"
+#~ msgstr "NOTE: As of now you ABSOLUTELY REQUIRE G-WRAP >= 1.3.3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple users can now simultaneously access and update GnuCash data "
+#~ "stored in a Postgres SQL backend. Postgres must be installed and "
+#~ "configured to use this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Multiple users can now simultaneously access and update GnuCash data "
+#~ "stored in a Postgres SQL backend. Postgres must be installed and "
+#~ "configured to use this option."
+
+#~ msgid "Multi-User SQL Support"
+#~ msgstr "Multi-User SQL Support"
+
+#~ msgid "Moved convert-html to make all so html gets built during 'make'"
+#~ msgstr "Moved convert-html to make all so html gets built during 'make'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Move the instantiation of File -> Properties into main-window.scm (out "
+#~ "of business-gnome.scm) for future cases where we might decide to ship the "
+#~ "business modules separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "Move the instantiation of File -> Properties into main-window.scm (out "
+#~ "of business-gnome.scm) for future cases where we might decide to ship the "
+#~ "business modules separately."
+
+#~ msgid "Motif-only source code. No gnome.  This should simplify builds."
+#~ msgstr "Motif-only source code. No gnome.  This should simplify builds."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most users should probably stick to version 1.4.12 for day-to-day use.  "
+#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
+#~ "be 1.6.0)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Most users should probably stick to version 1.4.12 for day-to-day use.  "
+#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
+#~ "be 1.6.0)."
+
+#~ msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid:"
+#~ msgstr "Mortgage & Loan Repayment Druid:"
+
+#~ msgid "More fixes for guile-1.6 support"
+#~ msgstr "More fixes for guile-1.6 support"
+
+#~ msgid "Modify Herbert's patch to centralize the date-selection option code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modify Herbert's patch to centralize the date-selection option code."
+
+#~ msgid "Michael Rensing's FAQ updates"
+#~ msgstr "Michael Rensing's FAQ updates"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Menus translated to 12 languages, users guide to 3 (French, Spanish, "
+#~ "Portuguese)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menus translated to 12 languages, users guide to 3 (French, Spanish, "
+#~ "Portuguese)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mark search criteria for translation -- somehow this had been missed all "
+#~ "the time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mark search criteria for translation -- somehow this had been missed all "
+#~ "the time."
+
+#~ msgid "Many more fixes for the postgresql backend"
+#~ msgstr "Many more fixes for the postgresql backend"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake users can download a Mandrake rpm from Mandrake Cooker sites."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake users can download a Mandrake rpm from Mandrake Cooker sites."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make the reconciliation window respect the 'include subaccount' flag any "
+#~ "time it opens a register.  Consolidate logic for opening a new register. "
+#~ "Enhance the reconciliation start window to update the ending value when "
+#~ "this flag is changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Make the reconciliation window respect the 'include subaccount' flag any "
+#~ "time it opens a register.  Consolidate logic for opening a new register. "
+#~ "Enhance the reconciliation start window to update the ending value when "
+#~ "this flag is changed."
+
+#~ msgid "Make the desktop more HIG-compliant."
+#~ msgstr "Make the desktop more HIG compliant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make the Bill Due Days option selectable based on the setting of Notify "
+#~ "Bills Due?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Make the Bill Due Days option selectable based on the setting of Notify "
+#~ "Bills Due?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure we set the proper search-type when we create the query, "
+#~ "otherwise the search will fail later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Make sure we set the proper search-type when we create the query, "
+#~ "otherwise the search will fail later."
+
+#~ msgid "Make sure we can find libofx/libofx.h"
+#~ msgstr "Make sure we can find libofx/libofx.h"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure to verify that the items in the reconcile hash are still around "
+#~ "after a refresh."
+#~ msgstr ""
+#~ "Make sure to verify that the items in the reconcile hash are still around "
+#~ "after a refresh."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Major change for HBCI, back-ported from HEAD. The HBCI online banking is "
+#~ "no longer based on the openhbci library but instead on the aqbanking "
+#~ "library https://sf.net/projects/aqbanking which is Martin Preuss' "
+#~ "successor of openhbci. This means that now aqbanking-0.9.5 is required "
+#~ "instead of any openhbci package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Major change for HBCI, back-ported from HEAD. The HBCI online banking is "
+#~ "no longer based on the openhbci library but instead on the aqbanking "
+#~ "library https://sf.net/projects/aqbanking which is Martin Preuss' "
+#~ "successor of openhbci. This means that now aqbanking-0.9.5 is required "
+#~ "instead of any openhbci package."
+
+#~ msgid "MIRROR AT SOURCEFORGE.NET"
+#~ msgstr "MIRROR AT SOURCEFORGE.NET"
+
+#~ msgid "Luigi Ballabio's automake patch to gnucash.m4"
+#~ msgstr "Luigi Ballabio's automake patch to gnucash.m4"
+
+#~ msgid "Lots of bug fixes"
+#~ msgstr "Lots of bug fixes"
+
+#~ msgid "Loan Druid re-written"
+#~ msgstr "Loan Druid re-written"
+
+#~ msgid "Links page updated"
+#~ msgstr "Links page updated"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Limit the itemized invoices/payments to the start/end date range, but "
+#~ "print out a "Balance" line if there is a non-zero balance as of "
+#~ "the start date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Limit the itemized invoices/payments to the start/end date range, but "
+#~ "print out a "Balance" line if there is a non-zero balance as of "
+#~ "the start date."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Limit QIF matches against only the accounts in the old group, so we don't "
+#~ "match against ourselves.  This should limit the matches to only ""
+#~ "reasonable" matches."
+#~ msgstr ""
+#~ "Limit QIF matches against only the accounts in the old group, so we don't "
+#~ "match against ourselves.  This should limit the matches to only ""
+#~ "reasonable" matches."
+
+#~ msgid "Latest libofx is needed for OFX support"
+#~ msgstr "Latest libofx is needed for OFX support"
+
+#~ msgid "LWN review"
+#~ msgstr "LWN review"
+
+#~ msgid "Keyboard events were not resetting the timeout"
+#~ msgstr "Keyboard events were not resetting the timeout"
+
+#~ msgid "Key Features"
+#~ msgstr "Key Features"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Joseph Mack has created an online <a href=\"https://www.ncsysadmin.org/"
+#~ "july2001/ncsa-gnucash-talk.html\">tutorial</a> as part of a GnuCash talk "
+#~ "given to the North Carolina Systems Administrators on July 11. The "
+#~ "tutorial is about how to do small-business accounting using GnuCash."
+#~ msgstr ""
+#~ "Joseph Mack has created an online <a href=\"https://www.ncsysadmin.org/"
+#~ "july2001/ncsa-gnucash-talk.html\">tutorial</a> as part of a GnuCash talk "
+#~ "given to the North Carolina Systems Administrators on July 11. The "
+#~ "tutorial is about how to do small-business accounting using GnuCash."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jeremy Collins has updated & modernized the GnuCash website layout "
+#~ "for a cleaner, fresher feel. Please test it out, and let us know about "
+#~ "any bugs, layout problems, dead links, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeremy Collins has updated & modernized the GnuCash website layout "
+#~ "for a cleaner, fresher feel. Please test it out, and let us know about "
+#~ "any bugs, layout problems, dead links, etc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It was the classic server-failure triple-whammy. This server has RAID "
+#~ "disk mirrors to minimize down-time due to a failed disk, and is backed up "
+#~ "nightly in order to safeguard against catastrophic data loss.  Hard-drive "
+#~ "status was monitored with <tt>smartmontools</tt> and reported regularly "
+#~ "with <tt>logcheck</tt>. So how could this belt-and-suspenders system be "
+#~ "down so long, and result in lost data before its all over?"
 #~ msgstr ""
-#~ "The Gnome Time Tracker is a to-do list/diary/journal tool that can track "
-#~ "the amount of time spent on projects, and, among other things, generate "
-#~ "reports and invoices based on that time. I've used it to keep shopping "
-#~ "lists, organize ideas, track bug reports, keep a diary of activities, "
-#~ "provide weekly status reports to management, and even as a consultant "
-#~ "billing system."
+#~ "It was the classic server-failure triple-whammy. This server has RAID "
+#~ "disk mirrors to minimize down-time due to a failed disk, and is backed up "
+#~ "nightly in order to safeguard against catastrophic data loss.  Hard-drive "
+#~ "status was monitored with <tt>smartmontools</tt> and reported regularly "
+#~ "with <tt>logcheck</tt>. So how could this belt-and-suspenders system be "
+#~ "down so long, and result in lost data before its all over?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash Docs team is pleased to announce the release of the docs "
-#~ "version 1.8.3."
+#~ "Is supposed to be 'stable' i.e. usable, crash-proof, not subject to "
+#~ "frequent or radical change."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash Docs team is pleased to announce the release of the docs "
-#~ "version 1.8.3."
+#~ "Is supposed to be 'stable' i.e. usable, crash-proof, not subject to "
+#~ "frequent or radical change."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash Server is continuing to experience an assortment of problems, "
-#~ "whose root cause is a set of failing hard drives.  The drives have been "
-#~ "replaced, but problems remain.   The mailing lists appear to be broken, "
-#~ "and I am attempting to fix this.  If you subscribed since April 4th, it "
-#~ "is possible that your subscription is lost, and you may have to "
-#~ "resubscribe.  Some of the mail archives got corrputed, and are "
-#~ "permanantly lost (they were'nt being backed up due to backup "
-#~ "configuration error).  Some of the ftp site may possibly be corrupted, I "
-#~ "haven't yet had the time to restore the ftp site.  its possible that\n"
-#~ "parts of the web site may be corrupted; I haven't yet restored the web "
-#~ "site.  Please bear with, things should get fixed in a few days. If you "
-#~ "are curious about the agony of dealing with this, see"
+#~ "Invoices change a couple of columns.  Enable viewing the ""
+#~ "taxable" entry. Enable viewing all the tax accounts individually."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash Server is continuing to experience an assortment of problems, "
-#~ "whose root cause is a set of failing hard drives.  The drives have been "
-#~ "replaced, but problems remain.   The mailing lists appear to be broken, "
-#~ "and I am attempting to fix this.  If you subscribed since April 4th, it "
-#~ "is possible that your subscription is lost, and you may have to "
-#~ "resubscribe.  Some of the mail archives got corrputed, and are "
-#~ "permanantly lost (they were'nt being backed up due to backup "
-#~ "configuration error).  Some of the ftp site may possibly be corrupted, I "
-#~ "haven't yet had the time to restore the ftp site.  its possible that\n"
-#~ "parts of the web site may be corrupted; I haven't yet restored the web "
-#~ "site.  Please bear with, things should get fixed in a few days. If you "
-#~ "are curious about the agony of dealing with this, see"
+#~ "Invoices change a couple of columns.  Enable viewing the ""
+#~ "taxable" entry. Enable viewing all the tax accounts individually."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash development team proudly announces GnuCash 1.9.0 aka \"We're "
-#~ "gonna make it!\", the first of several unstable 1.9.x releases of the "
-#~ "GnuCash Open Source Accounting Software which will eventually lead to the "
-#~ "stable version 2.0.0. This release is the very first of the gtk2-based "
-#~ "GnuCash series, and is intended for developers and adventurous testers "
-#~ "who want to help tracking down all those bugs that are still in there."
+#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
+#~ "and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash development team proudly announces GnuCash 1.9.0 aka \"We're "
-#~ "gonna make it!\", the first of several unstable 1.9.x releases of the "
-#~ "GnuCash Open Source Accounting Software which will eventually lead to the "
-#~ "stable version 2.0.0. This release is the very first of the gtk2-based "
-#~ "GnuCash series, and is intended for developers and adventurous testers "
-#~ "who want to help tracking down all those bugs that are still in there."
+#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
+#~ "and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
+
+#~ msgid "Internationalisation."
+#~ msgstr "Internationalisation."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Include split transactions in the filtering of the transaction report."
+#~ msgstr ""
+#~ "Include split transactions in the filtering of the transaction report."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the interim, ftp service should be available at <a href=\"ftp://ftp."
+#~ "gnucash.net/\">ftp://ftp.gnucash.net/</a>, and web services should be "
+#~ "available from <a href=\"ftp://www.gnucash.net/\">ftp://www.gnucash.net/</"
+#~ "a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "In the interim, ftp service should be available at <a href=\"ftp://ftp."
+#~ "gnucash.net/\">ftp://ftp.gnucash.net/</a>, and web services should be "
+#~ "available from <a href=\"ftp://www.gnucash.net/\">ftp://www.gnucash.net/</"
+#~ "a>."
+
+#~ msgid "Improved startup time"
+#~ msgstr "Improved startup time"
+
+#~ msgid "Improved Import Transaction Matching"
+#~ msgstr "Improved Import Transaction Matching"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Improve importer performance by matching imported transactions only "
+#~ "against transactions in the proper time interval."
+#~ msgstr ""
+#~ "Improve importer performance by matching imported transactions only "
+#~ "against transactions in the proper time interval."
+
+#~ msgid "Improve HBCI error handling. Add more user feedback functions."
+#~ msgstr "Improve HBCI error handling. Add more user feedback functions."
+
+#~ msgid "Implement unpost function in invoices."
+#~ msgstr "Implement unpost function in invoices."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you wish to use the GNOME bug system to report a GnuCash bug please go "
+#~ "to <a href=\"https://bugs.gnucash.org\">bugs.gnucash.org</a> and use the "
+#~ "forms there to enter your report."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you wish to use the GNOME bug system to report a GnuCash bug please go "
+#~ "to <a href=\"https://bugs.gnucash.org\">bugs.gnucash.org</a> and use the "
+#~ "forms there to enter your report."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have to convert all your GnuCash data to QIF, then try the <a href="
+#~ "\"https://gnucashtoqif.sourceforge.net/\">GnuCash to QIF</a> Java "
+#~ "Applet.  It handles all GnuCash file formats from 1.6.0 onwards "
+#~ "(excluding business features)."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you have to convert all your GnuCash data to QIF, then try the <a href="
+#~ "\"https://gnucashtoqif.sourceforge.net/\">GnuCash to QIF</a> Java "
+#~ "Applet.  It handles all GnuCash file formats from 1.6.0 onwards "
+#~ "(excluding business features)."
+
+#~ msgid "If you can't find it in the Help, look in the Guide (hint)"
+#~ msgstr "If you can't find it in the Help, look in the Guide (hint)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you can code C, by all means, volunteer your time, see https://"
+#~ "gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCashDevelopment"
+#~ msgstr ""
+#~ "If you can code C, by all means, volunteer your time, see https://"
+#~ "gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCashDevelopment"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the amount is monetary, map the keypad decimal key to the correct "
+#~ "decimal character for the locale."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the amount is monetary, map the keypad decimal key to the correct "
+#~ "decimal character for the locale."
+
+#~ msgid "Identified and fixed several places with untranslated strings."
+#~ msgstr "Identified and fixed several places with untranslated strings."
+
+#~ msgid "I18N: The GnuCash Portuguese Web Site Goes On-line!"
+#~ msgstr "I18N: The GnuCash Portuguese Web Site Goes On-line!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I've just started the QOF "Query Object Framework" project on "
+#~ "sourceforge.  QOF consists of that part of the GnuCash engine that isn't "
+#~ "about accounting.  I started the project because I want to use the "
+#~ "GnuCash query framework in another project of mine (GnoTime), and after "
+#~ "thinking about it a bit, it seemed good to split it out into its own "
+#~ "component."
+#~ msgstr ""
+#~ "I've just started the QOF "Query Object Framework" project on "
+#~ "sourceforge.  QOF consists of that part of the GnuCash engine that isn't "
+#~ "about accounting.  I started the project because I want to use the "
+#~ "GnuCash query framework in another project of mine (GnoTime), and after "
+#~ "thinking about it a bit, it seemed good to split it out into its own "
+#~ "component."
+
+#~ msgid ""
+#~ "I'm not done with the DWI internal tearup yet, but soon ... After that, "
+#~ "I'll start prototyping integration with the qof objects (probably within "
+#~ "the DWI cvs tree).  When I'm done with that, I'm going to try to unleash "
+#~ "the thing to create teh backend for the GnuCash business Objects.  My "
+#~ "goal is to have very very little code for this: mostly, a specification "
+#~ "of the SQL tables, and a mapping: 'this business object field goes into "
+#~ "that sql field', and that's that.  The goal/side effect is that this "
+#~ "should make adding new objects to GnuCash backend 'real easy'. Depending "
+#~ "on how the above goes, I may or may not convert the existing sql backend "
+#~ "to use this new system.  Although not in my current set of plans, note "
+#~ "that DWI also offers a way of maybe simplifying the GUI design as well, "
+#~ "providing a way of hooking glade dialogs straight to engine objects (and/"
+#~ "or god forbid straight to sql). But that's really not something I'm "
+#~ "planning for right now."
+#~ msgstr ""
+#~ "I'm not done with the DWI internal tearup yet, but soon ... After that, "
+#~ "I'll start prototyping integration with the qof objects (probably within "
+#~ "the DWI cvs tree).  When I'm done with that, I'm going to try to unleash "
+#~ "the thing to create teh backend for the GnuCash business Objects.  My "
+#~ "goal is to have very very little code for this: mostly, a specification "
+#~ "of the SQL tables, and a mapping: 'this business object field goes into "
+#~ "that sql field', and that's that.  The goal/side effect is that this "
+#~ "should make adding new objects to GnuCash backend 'real easy'. Depending "
+#~ "on how the above goes, I may or may not convert the existing sql backend "
+#~ "to use this new system.  Although not in my current set of plans, note "
+#~ "that DWI also offers a way of maybe simplifying the GUI design as well, "
+#~ "providing a way of hooking glade dialogs straight to engine objects (and/"
+#~ "or god forbid straight to sql). But that's really not something I'm "
+#~ "planning for right now."
+
+#~ msgid ""
+#~ "I will post screenshots of the new development release in a bit.  In the "
+#~ "meantime just downloaded, install, and go wild with it! =)"
+#~ msgstr ""
+#~ "I will post screenshots of the new development release in a bit.  In the "
+#~ "meantime just downloaded, install, and go wild with it! =)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I have just updated the gnucash package on people.debian.org. All "
+#~ "dependencies should work now and after upgrading it should work 'out of "
+#~ "the box'."
+#~ msgstr ""
+#~ "I have just updated the gnucash package on people.debian.org. All "
+#~ "dependencies should work now and after upgrading it should work 'out of "
+#~ "the box'."
+
+#~ msgid "How to Install GnuCash on OSX"
+#~ msgstr "How to Install GnuCash on OSX"
+
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Here"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Has anyone heard of this company?  V-One. Apparently their shares tripled "
+#~ "because they made a Linux port of their software available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Has anyone heard of this company?  V-One. Apparently their shares tripled "
+#~ "because they made a Linux port of their software available."
+
+#~ msgid "HTTP download"
+#~ msgstr "HTTP download"
+
+#~ msgid "HBCI: avoid sending online transfers twice"
+#~ msgstr "HBCI: avoid sending online transfers twice"
+
+#~ msgid "HBCI suport requires OpenHBCI 0.9.3 or current OpenHBCI CVS"
+#~ msgstr "HBCI suport requires OpenHBCI 0.9.3 or current OpenHBCI CVS"
+
+#~ msgid "HBCI improvements to transaction retrieval"
+#~ msgstr "HBCI improvements to transaction retrieval"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI (Home Banking Computer Interface) is a standard used by German banks "
+#~ "for offering online banking service. Through this standard, business "
+#~ "actions like statement retrieval, bank transfer, or direct debits can be "
+#~ "invoked by any HBCI-compliant client application, i.e. now also from "
+#~ "GnuCash. Authentification and encryption is done through a bank-issued "
+#~ "chip card or a self-generated file-based RSA key pair. (In the latter "
+#~ "case, the user prints out his public key finger print on paper, signs it, "
+#~ "and sends it to his bank.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "HBCI (Home Banking Computer Interface) is a standard used by German banks "
+#~ "for offering online banking service. Through this standard, business "
+#~ "actions like statement retrieval, bank transfer, or direct debits can be "
+#~ "invoked by any HBCI-compliant client application, i.e. now also from "
+#~ "GnuCash. Authentication and encryption is done through a bank-issued chip "
+#~ "card or a self-generated file-based RSA key pair. (In the latter case, "
+#~ "the user prints out his public key finger print on paper, signs it, and "
+#~ "sends it to his bank.)"
+
+#~ msgid "Gnucash Personal Finance Software"
+#~ msgstr "Gnucash Personal Finance Software"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash development team proudly announces a new stable release of "
-#~ "the GnuCash Open Source Accounting Software version 1.8.11."
+#~ "GnuCash now has the ability to automatically create and enter "
+#~ "transactions, remind when a transaction is due, give a choice of entering "
+#~ "a transaction or postponing it and remove an automated transaction after "
+#~ "a certain period."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash development team proudly announces a new stable release of "
-#~ "the GnuCash Open Source Accounting Software version 1.8.11."
+#~ "GnuCash now has the ability to automatically create and enter "
+#~ "transactions, remind when a transaction is due, give a choice of entering "
+#~ "a transaction or postponing it and remove an automated transaction after "
+#~ "a certain period."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash menu's have been redesigned to conform more with the new "
-#~ "GNOME  Human Interface Guidelines."
+#~ "GnuCash now can be used for Customer and Vendor tracking, Invoicing and "
+#~ "Bill Payment, and using different Tax and Billing Terms in a small "
+#~ "business."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash menus have been redesigned to conform more with the new "
-#~ "GNOME  Human Interface Guidelines."
+#~ "GnuCash now can be used for Customer and Vendor tracking, Invoicing and "
+#~ "Bill Payment, and using different Tax and Billing Terms in a small "
+#~ "business."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash menus have been redesigned to conform more with the new GNOME "
-#~ "Human Interface Guidelines."
+#~ "GnuCash no longer requires separate currency exchange accounts to handle "
+#~ "multiple currency transfers.  Transactions can be made directly between "
+#~ "accounts denominated in different currencies."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash menus have been redesigned to conform more with the new GNOME "
-#~ "Human Interface Guidelines."
+#~ "GnuCash no longer requires separate currency exchange accounts to handle "
+#~ "multiple currency transfers.  Transactions can be made directly between "
+#~ "accounts denominated in different currencies."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team has been hard at work developing new requested features "
-#~ "for the next version of GnuCash which is slated for beta testing and "
-#~ "release in the late summer and fall of 2002."
+#~ "GnuCash is the first free software application to support the Open "
+#~ "Financial Exchange protocol that many banks and financial services are "
+#~ "moving to use. The development of OFX and HBCI support has also resulted "
+#~ "in an improved transaction matching system that more accurately picks "
+#~ "duplicate transactions."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team has been hard at work developing new requested features "
-#~ "for the next version of GnuCash which is slated for beta testing and "
-#~ "release in the late summer and fall of 2002."
+#~ "GnuCash is the first free software application to support the Open "
+#~ "Financial Exchange protocol that many banks and financial services are "
+#~ "moving to use. The development of OFX and HBCI support has also resulted "
+#~ "in an improved transaction matching system that more accurately picks "
+#~ "duplicate transactions."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 1 version "
-#~ "1.7.6: \"Santa's got a brand new bag\"."
+#~ "GnuCash is the first free software application to support the German Home "
+#~ "Banking Computer Information protocol which includes statement download, "
+#~ "initiate bank  transfers and direct debits."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 1 version "
-#~ "1.7.6: \"Santa's got a brand new bag\"."
+#~ "GnuCash is the first free software application to support the German Home "
+#~ "Banking Computer Information protocol which includes statement download, "
+#~ "initiate bank  transfers and direct debits."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 2 version "
-#~ "1.7.8: "Lil Devil"."
+#~ "GnuCash has long had many features that support basic accounting needs "
+#~ "for individuals and families, starting with an easy-to-use checkbook-"
+#~ "register-style layout, and supporting things like bank statement "
+#~ "reconciliation, stock/fund portfolios and numerous reports/graphs.  But "
+#~ "GnuCash development doesn't stand still, and the newest versions add "
+#~ "support for small business accounting as well.  German residents will "
+#~ "also enjoy its on-line banking features (Sorry, on-line banking is not "
+#~ "supported in the US; don't blame us, blame your bank.  Tell them to tell "
+#~ "us the URL for their OFX servers, instead of hiding it like state "
+#~ "secrets.)."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 2 version "
-#~ "1.7.8: "Lil Devil"."
+#~ "GnuCash has long had many features that support basic accounting needs "
+#~ "for individuals and families, starting with an easy-to-use chequebook-"
+#~ "register-style layout, and supporting things like bank statement "
+#~ "reconciliation, stock/fund portfolios and numerous reports/graphs.  But "
+#~ "GnuCash development doesn't stand still, and the newest versions add "
+#~ "support for small business accounting as well.  German residents will "
+#~ "also enjoy its on-line banking features (Sorry, on-line banking is not "
+#~ "supported in the US; don't blame us, blame your bank.  Tell them to tell "
+#~ "us the URL for their OFX servers, instead of hiding it like state "
+#~ "secrets.)."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.6.7. This is mainly to fix some important bugs that have cropped up and "
-#~ "add some additional translations to the stable series. Please continue to "
-#~ "report problems to our new module in bugs.gnucash.org. As usual, if you "
-#~ "feel the need to speak to us or even just to encourage us to move forward "
-#~ "on the next major version please either join the mailing list or come on "
-#~ "irc.gnome.org and chat with us in the #gnucash channel"
+#~ "GnuCash features an account hierarchy creation tool, a checkbook-like "
+#~ "register GUI to enter transactions, and a full set of reports to "
+#~ "visualize the state of your finances. The new release comes with a "
+#~ "configurable main window, a much improved checking and general ledger "
+#~ "entry window, and over ten completely new graphical reports including pie "
+#~ "charts and bar charts using the GNU plot program "
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.6.7. This is mainly to fix some important bugs that have cropped up and "
-#~ "add some additional translations to the stable series. Please continue to "
-#~ "report problems to our new module in bugs.gnucash.org. As usual, if you "
-#~ "feel the need to speak to us or even just to encourage us to move forward "
-#~ "on the next major version please either join the mailing list or come on "
-#~ "irc.gnome.org and chat with us in the #gnucash channel"
+#~ "GnuCash features an account hierarchy creation tool, a chequebook-like "
+#~ "register GUI to enter transactions, and a full set of reports to "
+#~ "visualize the state of your finances. The new release comes with a "
+#~ "configurable main window, a much improved cheque and general ledger entry "
+#~ "window, and over ten completely new graphical reports including pie "
+#~ "charts and bar charts using the GNU plot program "
 
-#~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.0."
-#~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.0."
+#~ msgid "GnuCash Website Redesigned!"
+#~ msgstr "GnuCash Website Redesigned!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.10."
-#~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.10."
+#~ msgid "GnuCash Documentation Project"
+#~ msgstr "GnuCash Documentation Project"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.3."
-#~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.3."
+#~ msgid "GnuCash Banners!"
+#~ msgstr "GnuCash Banners!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.5."
-#~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.5."
+#~ msgid "GnomeChart 0.1 is now available."
+#~ msgstr "GnomeChart 0.1 is now available."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.7."
-#~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.7."
+#~ msgid "Gnome/Gtk based"
+#~ msgstr "Gnome/Gtk based"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.9."
+#~ "GnoTime, the Gnome Time Tracker, is a to-do list manager. It has a built "
+#~ "in project timer to keep track of the time spent on a project, and an "
+#~ "invoicing system for billing time & services. GnoTime is the Gnome2 "
+#~ "port of GTT from the gnome-utils package. It now has its own dedicated <a "
+#~ "href=\"https://gttr.sourceforge.net\">web page</a> and <a href=\"https://"
+#~ "sourceforge.net/projects/gttr/\">sourceforge project site</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
-#~ "1.8.9."
+#~ "GnoTime, the Gnome Time Tracker, is a to-do list manager. It has a built "
+#~ "in project timer to keep track of the time spent on a project, and an "
+#~ "invoicing system for billing time & services. GnoTime is the Gnome2 "
+#~ "port of GTT from the gnome-utils package. It now has its own dedicated <a "
+#~ "href=\"https://gttr.sourceforge.net\">web page</a> and <a href=\"https://"
+#~ "sourceforge.net/projects/gttr/\">sourceforge project site</a>."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the docs version "
-#~ "1.8.2."
-#~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the docs version "
-#~ "1.8.2."
+#~ msgid "Give user feedback during the rendering of a report."
+#~ msgstr "Give user feedback during the rendering of a report."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the second alpha "
-#~ "version 1.7.2: \"Antipodean Nightmare\". This release is the result of "
-#~ "the development team working so hard the GnuCash developers topped the "
-#~ "GNOME Summary commits list last week."
+#~ "Give a much higher importance to the date heuristics in the OFX import."
 #~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the second alpha "
-#~ "version 1.7.2: \"Antipodean Nightmare\". This release is the result of "
-#~ "the development team working so hard the GnuCash developers topped the "
-#~ "GNOME Summary commits list last week."
+#~ "Give a much higher importance to the date heuristics in the OFX import."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The GnuCash web, ftp, and mail services are migrating to a new home.  "
-#~ "This may cause some temporary inconveniences.  Please bear with us."
-#~ msgstr ""
-#~ "The GnuCash web, ftp, and mail services are migrating to a new home.  "
-#~ "This may cause some temporary inconveniences.  Please bear with us."
+#~ msgid "General Ledger"
+#~ msgstr "General Ledger"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The cvs server and the web site will be down for a few hours during the "
-#~ "evening of 27 November or morning of 28 November, as the servers are "
-#~ "relocated to a new location."
-#~ msgstr ""
-#~ "The cvs server and the web site will be down for a few hours during the "
-#~ "evening of 27 November or morning of 28 November, as the servers are "
-#~ "relocated to a new location."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free Acconting Software"
+#~ msgstr "Open Source Accounting Software"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The development team would appreciate greatly any feedback from persons "
-#~ "testing these features by compiling the CVS version of GnuCash. You can "
-#~ "either join us on irc.gnome.org #gnucash or email the developers list "
-#~ "gnucash-devel at gnucash.org"
+#~ "Force the cursor to the first line of a transaction split before "
+#~ "disabling "double line" mode in the register.  This prevents "
+#~ "the register refresh code from trying to update a cell that is no longer "
+#~ "visible."
 #~ msgstr ""
-#~ "The development team would appreciate greatly any feedback from persons "
-#~ "testing these features by compiling the CVS version of GnuCash. You can "
-#~ "either join us on irc.gnome.org #gnucash or email the developers list "
-#~ "gnucash-devel at gnucash.org"
+#~ "Force the cursor to the first line of a transaction split before "
+#~ "disabling "double line" mode in the register.  This prevents "
+#~ "the register refresh code from trying to update a cell that is no longer "
+#~ "visible."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The internet connection on which www.gnucash.org and the gnucash.org mail "
-#~ "servers sit is being upgraded right now. The new line will have more "
-#~ "bandwidth, which should speed transfers.  Note that the IP address of the "
-#~ "website will be changing.  This change should be transparent to everyone; "
-#~ "however, if you have trouble accessing this site after that date, you may "
-#~ "want to try to flush your domain name cache.  If problems persist, please "
-#~ "contact the mailing lists."
-#~ msgstr ""
-#~ "The internet connection on which www.gnucash.org and the gnucash.org mail "
-#~ "servers sit is being upgraded right now. The new line will have more "
-#~ "bandwidth, which should speed transfers.  Note that the IP address of the "
-#~ "website will be changing.  This change should be transparent to everyone; "
-#~ "however, if you have trouble accessing this site after that date, you may "
-#~ "want to try to flush your domain name cache.  If problems persist, please "
-#~ "contact the mailing lists."
+#~ msgid "For both reviewers and documentation writers"
+#~ msgstr "For both reviewers and documentation writers"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The language of this presentation will be German. I will put the slides "
-#~ "online shortly after the event, but they will be in German, too. :-)"
-#~ msgstr ""
-#~ "The language of this presentation will be German. I will put the slides "
-#~ "online shortly after the event, but they will be in German, too. :-)"
+#~ msgid "Fixes to multi-currency support"
+#~ msgstr "Fixes to multi-currency support"
+
+#~ msgid "Fixes some core dumps that 1.2.3 had."
+#~ msgstr "Fixes some core dumps that 1.2.3 had."
+
+#~ msgid "Fixes for qif import crashes"
+#~ msgstr "Fixes for qif import crashes"
+
+#~ msgid "Fixes for GCC 3.3 warnings"
+#~ msgstr "Fixes for GCC 3.3 warnings"
+
+#~ msgid "Fixed problem with SX formula_cell calls"
+#~ msgstr "Fixed problem with SX formula_cell calls"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The links page has been updated with a wealth of new links to stock-"
-#~ "tracking tools, business accounting packages (including our favorite, "
-#~ "GnuE), and XML format standards. We didn't get around to listing any of "
-#~ "the competitors to gnucash, mostly because we got lazy."
+#~ "Fixed extremly stupid, old bug that causes weird HBCI errors. Improved "
+#~ "user messages."
 #~ msgstr ""
-#~ "The links page has been updated with a wealth of new links to stock-"
-#~ "tracking tools, business accounting packages (including our favorite, "
-#~ "GnuE), and XML format standards. We didn't get around to listing any of "
-#~ "the competitors to gnucash, mostly because we got lazy."
+#~ "Fixed extremly stupid, old bug that causes weird HBCI errors. Improved "
+#~ "user messages."
+
+#~ msgid "Fixed crash during dialog startup on Solaris."
+#~ msgstr "Fixed crash during dialog startup on Solaris."
+
+#~ msgid "Fix xmllint errors"
+#~ msgstr "Fix xmllint errors"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The new <a href=\"pt_PT/\">Portuguese</a> website is up! Many thanks to "
-#~ "Duarte Loreto for the fantastic job setting up the site, as well as for "
-#~ "the translations of the GnuCash menus <i>and</i> the documentation!  "
-#~ "Outstanding job Duarte!"
+#~ "Fix the vendor window title to use the company name, not the contact "
+#~ "name. Change the message when the company name is left blank."
 #~ msgstr ""
-#~ "The new <a href=\"pt_PT/\">Portuguese</a> website is up! Many thanks to "
-#~ "Duarte Loreto for the fantastic job setting up the site, as well as for "
-#~ "the translations of the GnuCash menus <i>and</i> the documentation!  "
-#~ "Outstanding job Duarte!"
+#~ "Fix the vendor window title to use the company name, not the contact "
+#~ "name. Change the message when the company name is left blank."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The next stable release, 1.6.0, is rapidly approaching, and we need all "
-#~ "language translators to update the message catalogs. The translatable "
-#~ "text strings in 1.5.x have been frozen, we don't expect any new strings "
-#~ "in 1.6.0.  However, the text strings in the current 1.5.x are completely "
-#~ "different from those in 1.4.12, and many new strings have been added "
-#~ "since he earlier days of 1.5.x. If these translations are not brought up "
-#~ "to date, version 1.6.0 will come out with broken or missing translations "
-#~ "for many languages. Now is really the best time to bring translations up "
-#~ "to date."
+#~ "Fix the percentage calculations so we don't get GtkCritical warnings."
 #~ msgstr ""
-#~ "The next stable release, 1.6.0, is rapidly approaching, and we need all "
-#~ "language translators to update the message catalogues. The translatable "
-#~ "text strings in 1.5.x have been frozen, we don't expect any new strings "
-#~ "in 1.6.0.  However, the text strings in the current 1.5.x are completely "
-#~ "different from those in 1.4.12, and many new strings have been added "
-#~ "since the earlier days of 1.5.x. If these translations are not brought up "
-#~ "to date, version 1.6.0 will come out with broken or missing translations "
-#~ "for many languages. Now is really the best time to bring translations up "
-#~ "to date."
+#~ "Fix the percentage calculations so we don't get GtkCritical warnings."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The numeric test regex was broken and would fail on ALL numerics, causing "
-#~ "all imports to be of value zero."
+#~ msgid "Fix the message to be more appropriate when we hit a READONLY error."
 #~ msgstr ""
-#~ "The numeric test regex was broken and would fail on ALL numerics, causing "
-#~ "all imports to be of value zero."
+#~ "Fix the message to be more appropriate when we hit a READONLY error."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The presentation is scheduled for this saturday (2004-06-26) 4pm MEST,"
+#~ "Fix the keypress handlers so they work properly for both the text entry "
+#~ "widget and the calendar popup widget."
 #~ msgstr ""
-#~ "The presentation is scheduled for this saturday (2004-06-26) 4pm MEST,"
+#~ "Fix the keypress handlers so they work properly for both the text entry "
+#~ "widget and the calendar popup widget."
+
+#~ msgid "Fix the description of gnc:mdi-show-progress."
+#~ msgstr "Fix the description of gnc:mdi-show-progress."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The report title should change when the report name field is changed in "
-#~ "the options."
+#~ "Fix the Recurrence-Frequency example-calendar date calculation to show "
+#~ "upcoming instances correctly."
 #~ msgstr ""
-#~ "The report title should change when the report name field is changed in "
-#~ "the options."
+#~ "Fix the Recurrence-Frequency example-calendar date calculation to show "
+#~ "upcoming instances correctly."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The search feature has been fixed, and should now work. Unfortunately, "
-#~ "the ranking/relevence of search results is not very good; we will be "
-#~ "looking at other search engines to see if we can improve this.  If you "
-#~ "know of any spiders/search engines with good ranking algorithms, so that "
-#~ "e.g. they will return main site pages before mailing list archives, and "
-#~ "will rank mailing list archives by date as well as relevence, please let "
-#~ "me know. "
+#~ "Fix the "bill reminder" so it doesn't create a query if there "
+#~ "are   no payables accounts."
 #~ msgstr ""
-#~ "The search feature has been fixed, and should now work. Unfortunately, "
-#~ "the ranking/relevence of search results is not very good; we will be "
-#~ "looking at other search engines to see if we can improve this.  If you "
-#~ "know of any spiders/search engines with good ranking algorithms, so that "
-#~ "e.g. they will return main site pages before mailing list archives, and "
-#~ "will rank mailing list archives by date as well as relevence, please let "
-#~ "me know. "
+#~ "Fix the "bill reminder" so it doesn't create a query if there "
+#~ "are no payables accounts."
 
 #~ msgid ""
-#~ "There will be sporadic outages next week as the gnucash.org server is "
-#~ "moved to a new location sometime next week."
+#~ "Fix some of the accounts in the tree to be more accurate to the real "
+#~ "world."
 #~ msgstr ""
-#~ "There will be sporadic outages next week as the gnucash.org server is "
-#~ "moved to a new location sometime next week."
+#~ "Fix some of the accounts in the tree to be more accurate to the real "
+#~ "world."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Things should be back to normal in a week or so, once DNS finishes "
-#~ "propagating."
+#~ "Fix saving of report: It now appends to ~/.gnucash/saved-reports-1.8 "
+#~ "Statusbar tip is now more verbose."
 #~ msgstr ""
-#~ "Things should be back to normal in a week or so, once DNS finishes "
-#~ "propagating."
+#~ "Fix saving of report: It now appends to ~/.gnucash/saved-reports-1.8 "
+#~ "Statusbar tip is now more verbose."
 
-#~ msgid "This includes transaction auto-completion."
-#~ msgstr "This includes transaction auto-completion."
+#~ msgid "Fix problem with long date formats in some locales"
+#~ msgstr "Fix problem with long date formats in some locales"
 
-#~ msgid "This is a feature freeze release."
-#~ msgstr "This is a feature freeze release."
+#~ msgid "Fix precedence bug screwing up loan review page."
+#~ msgstr "Fix precedence bug screwing up loan review page."
 
-#~ msgid "This is an alpha release."
-#~ msgstr "This is an alpha release."
+#~ msgid "Fix openhbci macro again so that it uses a C check program."
+#~ msgstr "Fix openhbci macro again so that it uses a C check program."
 
 #~ msgid ""
-#~ "This list is meant for discussions in German language about the general "
-#~ "usage of GnuCash, as well as specific topics only relevant to German "
-#~ "users (e.g. HBCI or German tax system)."
+#~ "Fix nasty memory-corruption issue; insufficent bounds checking on array "
+#~ "index."
 #~ msgstr ""
-#~ "This list is meant for discussions in German language about the general "
-#~ "usage of GnuCash, as well as specific topics only relevant to German "
-#~ "users (e.g. HBCI or German tax system)."
+#~ "Fix nasty memory-corruption issue; insufficent bounds checking on array "
+#~ "index."
 
-#~ msgid "This release also requires gnome-libs >= 1.0.40."
-#~ msgstr "This release also requires gnome-libs >= 1.0.40."
+#~ msgid "transaction cut/copy/paste"
+#~ msgstr "transaction cut/copy/paste"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This release includes misc bug fixes, update README files, updated german "
-#~ "& french message translations. I hope that I've touched the "
-#~ "timestamps on some certain files so that the LIBTOOL irritation goes away."
-#~ msgstr ""
-#~ "This release includes misc bug fixes, update README files, updated german "
-#~ "& french message translations. I hope that I've touched the "
-#~ "timestamps on some certain files so that the LIBTOOL irritation goes away."
+#~ msgid "user interface improvements"
+#~ msgstr "user interface improvements"
 
-#~ msgid "This release is the last in the 1.3 development series."
-#~ msgstr "This release is the last in the 1.3 development series."
+#~ msgid "next slide"
+#~ msgstr "next slide"
+
+#~ msgid "white typewriter letters on black background"
+#~ msgstr "white typewriter letters on black background"
+
+#~ msgid "these are of the lastest CVS version!"
+#~ msgstr "these are of the lastest CVS version!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "To try out this feature, you will have to get the CVS code and compile it "
-#~ "yourself.  Remember, this code is still beta: it may be buggy (although I "
-#~ "think I fixed them all), and is subject to change before the final "
-#~ "version."
+#~ "CVS is back up.  The problem was due to SBC/SWBT 'backhoe "
+#~ "fade' (actually, a technician with wireclippers and something against "
+#~ "Covad). DSL is great when it works, but when its down, its a nightmare to "
+#~ "restore service: there are an incredible number of layers that get "
+#~ "involved with line testing."
 #~ msgstr ""
-#~ "To try out this feature, you will have to get the CVS code and compile it "
-#~ "yourself.  Remember, this code is still beta: it may be buggy (although I "
-#~ "think I fixed them all), and is subject to change before the final "
-#~ "version."
+#~ "CVS is back up.  The problem was due to SBC/SWBT 'backhoe "
+#~ "fade' (actually, a technician with wireclippers and something against "
+#~ "Covad). DSL is great when it works, but when its down, its a nightmare to "
+#~ "restore service: there are an incredible number of layers that get "
+#~ "involved with line testing."
 
-#~ msgid "Totally revamped interface, customizable from within the GUI."
-#~ msgstr "Totally revamped interface, customisable from within the GUI."
+#~ msgid "Documentation Development"
+#~ msgstr "Dokumentáció fejlesztés"
 
-#~ msgid "Translators Needed!"
-#~ msgstr "Translators Needed!"
+#~ msgid "CVS back up"
+#~ msgstr "CVS back up"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Turn off scheme garbage collection during query->scm and scm->"
-#~ "query   conversion.  It shaves about 50% off the test-scm-query-string "
-#~ "tests."
-#~ msgstr ""
-#~ "Turn off scheme garbage collection during query->scm and scm->"
-#~ "query   conversion.  It shaves about 50% off the test-scm-query-string "
-#~ "tests."
+#~ msgid "Added sources needed for OS X to dist."
+#~ msgstr "Added sources needed for OS X to dist."
 
-#~ msgid "Tweak for newer versions of db2html."
-#~ msgstr "Tweak for newer versions of db2html."
+#~ msgid "Add preference (on advanced tab) to enable HBCI debug messages."
+#~ msgstr "Add preference (on advanced tab) to enable HBCI debug messages."
 
-#~ msgid "US. Dollar Bill w/Stallman's Gnu"
-#~ msgstr "US. Dollar Bill w/Stallman's Gnu"
+#~ msgid "Updates to guide"
+#~ msgstr "Updates to guide"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Update for new LibOfx, this among other things, gives gnucash Microsoft "
-#~ "OFC support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Update for new LibOfx, this among other things, gives gnucash Microsoft "
-#~ "OFC support."
+#~ msgid "Display selected pixmap when opening an options window."
+#~ msgstr "Display selected pixmap when opening an options window."
 
-#~ msgid "Update translation po/it.po by Lorenzo Cappelletti"
-#~ msgstr "Update translation po/it.po by Lorenzo Cappelletti"
+#~ msgid "use of gnome MDI for main window"
+#~ msgstr "use of gnome MDI for main window"
+
+#~ msgid "user docs"
+#~ msgstr "user docs"
+
+#~ msgid "updated Swedish, German, and Portuguese translations"
+#~ msgstr "updated Swedish, German, and Portuguese translations"
+
+#~ msgid "updated translations"
+#~ msgstr "updated translations"
+
+#~ msgid "updated api documentation"
+#~ msgstr "updated api documentation"
+
+#~ msgid "updated documentation (English & Portuguese)"
+#~ msgstr "updated documentation (English & Portuguese)"
+
+#~ msgid "updated tax report"
+#~ msgstr "updated tax report"
+
+#~ msgid "Bug fixes"
+#~ msgstr "Bug fixes"
+
+#~ msgid "transfer dialog auto-completion"
+#~ msgstr "transfer dialog auto-completion"
+
+#~ msgid "updated Norwegian and Portuguese translations"
+#~ msgstr "updated Norwegian and Portuguese translations"
+
+#~ msgid "updated German and Portuguese translations"
+#~ msgstr "updated German and Portuguese translations"
+
+#~ msgid "updated French translations"
+#~ msgstr "updated French translations"
+
+#~ msgid "translations are loaded correctly"
+#~ msgstr "translations are loaded correctly"
+
+#~ msgid "txf export"
+#~ msgstr "txf export"
+
+#~ msgid "updated French translation"
+#~ msgstr "updated French translation"
+
+#~ msgid "Don't allow selection of directory for save file."
+#~ msgstr "Don't allow selection of directory for save file."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.9.0?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.9.0?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Updated British English, Czech, Italian, Russian, German, Brazilian "
-#~ "Portugese, Dutch, French, Spanish, translations."
+#~ "Added gnc:report-generate-saved-forms that will generate the scheme code "
+#~ "necessary to create a new report from the saved options of an old report."
 #~ msgstr ""
-#~ "Updated British English, Czech, Italian, Russian, German, Brazilian "
-#~ "Portugese, Dutch, French, Spanish, translations."
+#~ "Added gnc:report-generate-saved-forms that will generate the scheme code "
+#~ "necessary to create a new report from the saved options of an old report."
 
-#~ msgid "Updated French, German, Japanese, and Portuguese translations"
-#~ msgstr "Updated French, German, Japanese, and Portuguese translations"
+#~ msgid "Remove the tip that says that this is a development version."
+#~ msgstr "Remove the tip that says that this is a development version."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Updated Italian, Brazilian Portugese, German, Czech, Dutch and British "
-#~ "English translation."
+#~ "Save the entry cells before adding an it to the invoice, otherwise it "
+#~ "won't get sorted properly."
 #~ msgstr ""
-#~ "Updated Italian, Brazilian Portugese, German, Czech, Dutch and British "
-#~ "English translation."
-
-#~ msgid "Updated Spanish, Greek, French, Czech, Slovak translations"
-#~ msgstr "Updated Spanish, Greek, French, Czech, Slovak translations"
+#~ "Save the entry cells before adding an it to the invoice, otherwise it "
+#~ "won't get sorted properly."
 
-#~ msgid "Updated glossary"
-#~ msgstr "Updated glossary"
+#~ msgid "Raise the import window after choosing a file."
+#~ msgstr "Raise the import window after choosing a file."
 
-#~ msgid "Updated in this version"
-#~ msgstr "Updated in this version"
+#~ msgid "QOF-0.4.1 features several improvements over earlier versions:"
+#~ msgstr "QOF-0.4.1 features several improvements over earlier versions:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Updated or new translations for Dutch, Norwegian, Russian, Greek, French, "
-#~ "German, Portuguese, Azerbaijani Turkic, and Slovak."
+#~ "QOF compiles on my box, but I haven't yet checked in all the Makefile.am "
+#~ "& configure.in into CVS.  Hopefully, I'll have a version 0.1 out "
+#~ "shortly. If any of the regular GnuCash developers want developer access "
+#~ "on sourceforge, let me know."
 #~ msgstr ""
-#~ "Updated or new translations for Dutch, Norwegian, Russian, Greek, French, "
-#~ "German, Portuguese, Azerbaijani Turkic, and Slovak."
+#~ "QOF compiles on my box, but I haven't yet checked in all the Makefile.am "
+#~ "& configure.in into CVS.  Hopefully, I'll have a version 0.1 out "
+#~ "shortly. If any of the regular GnuCash developers want developer access "
+#~ "on sourceforge, let me know."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Updated translations (merged from 1.6 branch plus updates from the "
-#~ "Translation Project)."
+#~ "BillTermDecRef should have been BillTermIncRef when setting new bill term."
 #~ msgstr ""
-#~ "Updated translations (merged from 1.6 branch plus updates from the "
-#~ "Translation Project)."
+#~ "BillTermDecRef should have been BillTermIncRef when setting new bill term."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Updated translations, po/en_GB.po by Nigel Titley, po/it.po by Lorenzo "
-#~ "Cappelletti"
+#~ "Don't constantly resize the invoice window every time we update ourselves."
 #~ msgstr ""
-#~ "Updated translations, po/en_GB.po by Nigel Titley, po/it.po by Lorenzo "
-#~ "Cappelletti"
+#~ "Don't constantly resize the invoice window every time we update ourselves."
 
-#~ msgid "Updated translations:  Brazilian Portuguese, Czech, Italian, German"
-#~ msgstr "Updated translations:  Brazilian Portuguese, Czech, Italian, German"
+#~ msgid "support for charts & graphs"
+#~ msgstr "support for charts & graphs"
 
-#~ msgid "Updated translations: German, Slovak, Spanish"
-#~ msgstr "Updated translations: German, Slovak, Spanish"
+#~ msgid "Don't crash if you remove the last entry and then add another one."
+#~ msgstr "Don't crash if you remove the last entry and then add another one."
 
-#~ msgid "Updates to generic transaction matching"
-#~ msgstr "Updates to generic transaction matching"
+#~ msgid "support for Greek Drachma as Euro currency"
+#~ msgstr "support for Greek Drachma as Euro currency"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Use <libofx/libofx.h> instead of "libofx/libofx.h" as "
-#~ "it's not part of our system. Fixes a dependency problem in 1.8.6 release."
+#~ "Don't ask the user in the general case when making changes to entries.  "
+#~ "Generally the user should be allowed to make whatever changes they want "
+#~ "without being pestered."
 #~ msgstr ""
-#~ "Use <libofx/libofx.h> instead of "libofx/libofx.h" as "
-#~ "it's not part of our system. Fixes a dependency problem in 1.8.6 release."
+#~ "Don't ask the user in the general case when making changes to entries.  "
+#~ "Generally the user should be allowed to make whatever changes they want "
+#~ "without being pestered."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use the "New Search Limit" pref to decide when to start a new "
-#~ "search vs. when refine the search."
-#~ msgstr ""
-#~ "Use the "New Search Limit" pref to decide when to start a new "
-#~ "search vs. when refine the search."
+#~ msgid "some support for the euro"
+#~ msgstr "some support for the euro"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use the correct columns when printing the Gain column, don't reuse the "
-#~ "same column as profit; we want to report different values."
-#~ msgstr ""
-#~ "Use the correct columns when printing the Gain column, don't reuse the "
-#~ "same column as profit; we want to report different values."
+#~ msgid "Don't close the register if the user cancelled."
+#~ msgstr "Don't close the register if the user cancelled."
+
+#~ msgid "Deutsch"
+#~ msgstr "Deutsch"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Use the price nearest to midday to get the value in the default currency."
+#~ "Don't add income accounts to bills, or expense accounts to invoices.  "
+#~ "This should help further reduce user confusion with what to do when "
+#~ "entering invoices."
 #~ msgstr ""
-#~ "Use the price nearest to midday to get the value in the default currency."
+#~ "Don't add income accounts to bills, or expense accounts to invoices.  "
+#~ "This should help further reduce user confusion with what to do when "
+#~ "entering invoices."
 
-#~ msgid "User Contributed Documentation"
-#~ msgstr "User Contributed Documentation"
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "scheme"
 
-#~ msgid "Various GUI improvements."
-#~ msgstr "Various GUI improvements."
+#~ msgid "new Russian translation"
+#~ msgstr "new Russian translation"
+
+#~ msgid "reporting improvements"
+#~ msgstr "reporting improvements"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Various bug fixes, remove Finance::Quote requirement for rpms built on RH "
-#~ "8.0"
+#~ "Disallow the deletion of accounts with ReadOnly Transacation in them. You "
+#~ "must first \"delete\" the RO Txns before you delete the account."
 #~ msgstr ""
-#~ "Various bug fixes, remove Finance::Quote requirement for rpms built on RH "
-#~ "8.0"
+#~ "Disallow the deletion of accounts with ReadOnly Transacation in them. You "
+#~ "must first \"delete\" the RO Txns before you delete the account."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Version 2.1.8 is now available.  This version includes a simple search "
-#~ "interface, for generating reports for projects that occured in a given "
-#~ "time period.  This new feature is built using <a href='https://qof."
-#~ "sourceforge.net'>QOF</a>, a gnucash spin-off technology.  Version 2.1.7 "
-#~ "introduced an easier way of allowing users to create and manage custom "
-#~ "reports. Version 2.1.6 introduced a 'daily report' for summarizing hours "
-#~ "worked on a day-by-day basis.  Version 2.1.5 introduced a vastly improved "
-#~ "diary/note-taking/blogging interface.  Version 2.1.4 was the first "
-#~ "version to introduce user-customizable reports, using a simple scheme-"
-#~ "embedded-in-html system."
+#~ "provide a default account name so we don't crash when someone imports a "
+#~ "broken QIF that has a !Account without an account name."
 #~ msgstr ""
-#~ "Version 2.1.8 is now available.  This version includes a simple search "
-#~ "interface, for generating reports for projects that occured in a given "
-#~ "time period.  This new feature is built using <a href='https://qof."
-#~ "sourceforge.net'>QOF</a>, a gnucash spin-off technology.  Version 2.1.7 "
-#~ "introduced an easier way of allowing users to create and manage custom "
-#~ "reports. Version 2.1.6 introduced a 'daily report' for summarizing hours "
-#~ "worked on a day-by-day basis.  Version 2.1.5 introduced a vastly improved "
-#~ "diary/note-taking/blogging interface.  Version 2.1.4 was the first "
-#~ "version to introduce user-customizable reports, using a simple scheme-"
-#~ "embedded-in-html system."
+#~ "provide a default account name so we don't crash when someone imports a "
+#~ "broken QIF that has a !Account without an account name."
 
-#~ msgid "Vote for GnuCash to go to Comdex!"
-#~ msgstr "Vote for GnuCash to go to Comdex!"
+#~ msgid "Documentation Project"
+#~ msgstr "Dokumentáció Projekt"
 
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING WARNING WARNING - Make sure you make backups of any files used in "
-#~ "testing versions of GnuCash in the 1.9.x series. Although the developers "
-#~ "go to great lengths to ensure that no data will be lost we cannot "
-#~ "guarentee that your data will not be affected if for some reason GnuCash "
-#~ "crashes in testing these releases."
-#~ msgstr ""
-#~ "WARNING WARNING WARNING - Make sure you make backups of any files used in "
-#~ "testing versions of GnuCash in the 1.9.x series. Although the developers "
-#~ "go to great lengths to ensure that no data will be lost we cannot "
-#~ "guarentee that your data will not be affected if for some reason GnuCash "
-#~ "crashes in testing these releases."
+#~ msgid "Beta Screenshots"
+#~ msgstr "Beta Screenshots"
 
-#~ msgid ""
-#~ "We also added a new list, gnucash-patches at gnucash.org.  This list is "
-#~ "strictly for posting patches to Gnucash."
+#~ msgid "Disable the test-scm-query-import test, since it breaks on guile-1.6"
 #~ msgstr ""
-#~ "We also added a new list, gnucash-patches at gnucash.org.  This list is "
-#~ "strictly for posting patches to Gnucash."
+#~ "Disable the test-scm-query-import test, since it breaks on guile-1.6"
+
+#~ msgid "new Japanese translations"
+#~ msgstr "new Japanese translations"
 
 #~ msgid ""
-#~ "We don't need the trailing semi-colon because the #include adds one. The "
-#~ "double semi-colon causes build failures in some cases."
+#~ "Disallow the Scheduling of being-editing transactions in the Register, "
+#~ "preventing a class of unbalanced SX template transactions from being "
+#~ "entered and propogated through the system."
 #~ msgstr ""
-#~ "We don't need the trailing semi-colon because the #include adds one. The "
-#~ "double semi-colon causes build failures in some cases."
+#~ "Disallow the Scheduling of being-editing transactions in the Register, "
+#~ "preventing a class of unbalanced SX template transactions from being "
+#~ "entered and propogated through the system."
 
-#~ msgid "We hope you enjoy the new release."
-#~ msgstr "We hope you enjoy the new release."
+#~ msgid "new French and German translations"
+#~ msgstr "new French and German translations"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Welcome to GnuCash 1.9.0 aka \"We're gonna make it!\" the first of "
-#~ "several unstable releases of the GnuCash Open Source Accounting Software "
-#~ "which will eventually lead to the stable version 2.0.0. This release is "
-#~ "the very first of the gtk2-based GnuCash series and is intended for "
-#~ "developers and adventurous testers who want to help tracking down bugs."
+#~ "Differentiate between "file is already locked" and "we "
+#~ "can't create the lockfile" so we can let the user know."
 #~ msgstr ""
-#~ "Welcome to GnuCash 1.9.0 aka \"We're gonna make it!\" the first of "
-#~ "several unstable releases of the GnuCash Open Source Accounting Software "
-#~ "which will eventually lead to the stable version 2.0.0. This release is "
-#~ "the very first of the gtk2-based GnuCash series and is intended for "
-#~ "developers and adventurous testers who want to help tracking down bugs."
+#~ "Differentiate between "file is already locked" and "we "
+#~ "can't create the lockfile" so we can let the user know."
 
-#~ msgid "Welcome to Release Candidate 2"
-#~ msgstr "Welcome to Release Candidate 2"
+#~ msgid "more work on sql backend"
+#~ msgstr "more work on sql backend"
 
 #~ msgid ""
-#~ "What does corporate support mean?  Well, we hope that it means only "
-#~ "positive things: more features, more functions, faster and with less "
-#~ "bugs.  We hope that it means that GnuCash will have a rosy long-term  "
-#~ "future to become the premier accounting package on  Linux. We hope that "
-#~ "it establishes the GPL as the only viable long-term licensing model for "
-#~ "desktop software. And finally, we hope that GnuCash can spin off and "
-#~ "excite a number of\n"
-#~ " projects that will further enhance the state of financial software on "
-#~ "Linux."
+#~ "Disable skipping transactions which already have an online id during "
+#~ "matching, untill a fix for the "transfer between two accounts" "
+#~ "bug is properly fixed."
 #~ msgstr ""
-#~ "What does corporate support mean?  Well, we hope that it means only "
-#~ "positive things: more features, more functions, faster and with less "
-#~ "bugs.  We hope that it means that GnuCash will have a rosy long-term  "
-#~ "future to become the premier accounting package on  Linux. We hope that "
-#~ "it establishes the GPL as the only viable long-term licensing model for "
-#~ "desktop software. And finally, we hope that GnuCash can spin off and "
-#~ "excite a number of\n"
-#~ " projects that will further enhance the state of financial software on "
-#~ "Linux."
-
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.7.5?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.7.5?"
-
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.7.7?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.7.7?"
-
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.0?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.0?"
-
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.11?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.11?"
-
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.1?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.1?"
+#~ "Disable skipping transactions which already have an online id during "
+#~ "matching, untill a fix for the "transfer between two accounts" "
+#~ "bug is properly fixed."
 
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.3?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.3?"
+#~ msgid ""
+#~ "Daniel Lindenaar's patch to implement a check-box in the Invoice Post "
+#~ "Dialog (with a default in the File Preferences) to choose to accumulate "
+#~ "splits when posting an invoice, or post a 1:1 mapping."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daniel Lindenaar's patch to implement a check-box in the Invoice Post "
+#~ "Dialog (with a default in the File Preferences) to choose to accumulate "
+#~ "splits when posting an invoice, or post a 1:1 mapping."
 
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.5?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.5?"
+#~ msgid "Destroy the transient window when the widget is destroyed."
+#~ msgstr "Destroy the transient window when the widget is destroyed."
 
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.7?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.7?"
+#~ msgid ""
+#~ "This release features HBCI online banking support. This makes it the "
+#~ "world's first *free* HBCI-enabled personal finance manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "This release features HBCI online banking support. This makes it the "
+#~ "world's first *free* HBCI-enabled personal finance manager."
 
-#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.9?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.9?"
+#~ msgid "many misc GUI improvements"
+#~ msgstr "many misc GUI improvements"
 
-#~ msgid "What's New in GnuCash Docs 1.8.3?"
-#~ msgstr "What's New in GnuCash Docs 1.8.3?"
+#~ msgid "misc bug fixes"
+#~ msgstr "misc bug fixes"
 
 #~ msgid ""
-#~ "When checking for gtkhtml-1.1, make the lack of pkg-config a fatal error. "
-#~ "Also check for pkgconfig"
+#~ "Default the OFX import directory to the directory of the last OFX file "
+#~ "imported, or the user's home dir for the first export. Remembered across "
+#~ "invocations of gnucash."
 #~ msgstr ""
-#~ "When checking for gtkhtml-1.1, make the lack of pkg-config a fatal error. "
-#~ "Also check for pkgconfig"
+#~ "Default the OFX import directory to the directory of the last OFX file "
+#~ "imported, or the user's home dir for the first export. Remembered across "
+#~ "invocations of gnucash."
+
+#~ msgid "minor bug fixes"
+#~ msgstr "minor bug fixes"
 
 #~ msgid ""
-#~ "When editing an exchange rate, always change the _VALUE_ of the split, "
-#~ "not the amount.  This has the affect of keeping the visible number the "
-#~ "same and changing the "other" account."
+#~ "Default the save directory to the directory of the last file used. "
+#~ "Default the exports directory to the directory of the last file exported, "
+#~ "or the user's home dir for the first export. Remembered across "
+#~ "invocations of gnucash."
 #~ msgstr ""
-#~ "When editing an exchange rate, always change the _VALUE_ of the split, "
-#~ "not the amount.  This has the affect of keeping the visible number the "
-#~ "same and changing the "other" account."
+#~ "Default the save directory to the directory of the last file used. "
+#~ "Default the exports directory to the directory of the last file exported, "
+#~ "or the user's home dir for the first export. Remembered across "
+#~ "invocations of gnucash."
+
+#~ msgid "Available at the usual places!"
+#~ msgstr "Available at the usual places!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "When the commodity is changed, then set the currency to the currency of "
-#~ "the last price entered for this commodity."
+#~ "Deal with broken QIF files that give broken bang-fields. In particular, "
+#~ "handle the case where it supplies \"!Type Bank\" instead of \"!Type:Bank\""
 #~ msgstr ""
-#~ "When the commodity is changed, then set the currency to the currency of "
-#~ "the last price entered for this commodity."
+#~ "Deal with broken QIF files that give broken bang-fields. In particular, "
+#~ "handle the case where it supplies \"!Type Bank\" instead of \"!Type:Bank\""
+
+#~ msgid "many UI improvements"
+#~ msgstr "many UI improvements"
 
 #~ msgid ""
-#~ "When we have a problem parsing a credit/debit cell, indicate to the user "
-#~ "what occurred."
+#~ "Deal with the case where the first transaction found for a particular "
+#~ "company is a payment"
 #~ msgstr ""
-#~ "When we have a problem parsing a credit/debit cell, indicate to the user "
-#~ "what occurred."
+#~ "Deal with the case where the first transaction found for a particular "
+#~ "company is a payment"
 
 #~ msgid ""
-#~ "With keyboard accelerators, check number auto-increment, transaction auto-"
-#~ "completion and transaction cut-n-paste make entering transactions quick "
-#~ "and smooth."
+#~ "mailing list.  Please note that the donation system is anonymous; The "
+#~ "PayPal registration info is not sent to us, and so we typically don't "
+#~ "know who made a donation, and thus can't mail out a thank-you note. Feel "
+#~ "free to announce your donation publicly on the mailing list, or in "
+#~ "private.  We thank you now, in advance. Registered SourceForge Users who "
+#~ "are logged in when they make a donation will see their names emblazoned "
+#~ "in electrons on the "
 #~ msgstr ""
-#~ "With keyboard accelerators, cheque number auto-increment, transaction "
-#~ "auto-completion and transaction cut-n-paste make entering transactions "
-#~ "quick and smooth."
+#~ "mailing list.  Please note that the donation system is anonymous; The "
+#~ "PayPal registration info is not sent to us, and so we typically don't "
+#~ "know who made a donation, and thus can't mail out a thank-you note. Feel "
+#~ "free to announce your donation publicly on the mailing list, or in "
+#~ "private.  We thank you now, in advance. Registered SourceForge Users who "
+#~ "are logged in when they make a donation will see their names emblazoned "
+#~ "in electrons on the "
 
-#~ msgid "Work around problems with libltdl3."
-#~ msgstr "Work around problems with libltdl3."
+#~ msgid "Danish and Spanish translation of new account files"
+#~ msgstr "Danish and Spanish translation of new account files"
 
-#~ msgid "Wrap the new print-session apis."
-#~ msgstr "Wrap the new print-session apis."
+#~ msgid "log-replay - Increase read buffer size."
+#~ msgstr "log-replay - Increase read buffer size."
 
-#~ msgid "XML file format (old binary files are converted automatically)"
-#~ msgstr "XML file format (old binary files are converted automatically)"
+#~ msgid "Deal properly when there are no prices for a commodity."
+#~ msgstr "Deal properly when there are no prices for a commodity."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Yellowdog PowerPC packages of GnuCash-1.6.0, Guppi ad g-wrap are now "
-#~ "available."
+#~ "Create a scrub function to clear up bogus tax tables due to a bug which "
+#~ "could cause tax tables to get created ad-nausium if you post and then "
+#~ "unpost an invoice."
 #~ msgstr ""
-#~ "Yellowdog PowerPC packages of GnuCash-1.6.0, Guppi ad g-wrap are now "
-#~ "available."
+#~ "Create a scrub function to clear up bogus tax tables due to a bug which "
+#~ "could cause tax tables to get created ad-nausium if you post and then "
+#~ "unpost an invoice."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can also see a complete list of GnuCash bugs by following this link, "
-#~ "<a href=\"https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?product=GnuCash\">"
-#~ "\"Complete\"</a> and this link"
+#~ "DWI-0.6.0 includes a restructuring of the makefile system to use "
+#~ "automake, which makes DWI easy to install for the first time. This "
+#~ "version also includes a new QOF integration layer, and several new QOF "
+#~ "example programs."
 #~ msgstr ""
-#~ "You can also see a complete list of GnuCash bugs by following this link, "
-#~ "<a href=\"https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?product=GnuCash\">"
-#~ "\"Complete\"</a> and this link"
+#~ "DWI-0.6.0 includes a restructuring of the makefile system to use "
+#~ "automake, which makes DWI easy to install for the first time. This "
+#~ "version also includes a new QOF integration layer, and several new QOF "
+#~ "example programmes."
 
-#~ msgid "You can download the latest gnucash releases from "
-#~ msgstr "You can download the latest gnucash releases from "
+#~ msgid "import export"
+#~ msgstr "import export"
 
-#~ msgid "You can get it at:"
-#~ msgstr "You can get it at:"
+#~ msgid "g-wrap RPMS"
+#~ msgstr "g-wrap RPMS"
 
-#~ msgid "You can obtain a Solaris package for GnuCash 1.4.2 from"
-#~ msgstr "You can obtain a Solaris package for GnuCash 1.4.2 from"
+#~ msgid "here"
+#~ msgstr "here"
+
+#~ msgid "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
+#~ msgstr "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
+
+#~ msgid "gnucash-1.2.2 is out at the usual places."
+#~ msgstr "gnucash-1.2.2 is out at the usual places."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Your vote in the <a href='https://www.oreillynet.com/contest/"
-#~ "comdex/'>O'Reilly "Open Source Goes to COMDEX" Contest</a> "
-#~ "could send one of the GnuCash developers to Comdex to show off our "
-#~ "wares!  Take a moment to vote, as the increased exposure of GnuCash will "
-#~ "help attract more developers, more translators, and more accountants to "
-#~ "help answer your questions on the mailing lists!"
+#~ "DWI, at <a href=\"https://dwi.sourceforge.net\"> https://dwi.sourceforge."
+#~ "net</a>, is a framework for simplifying the development of data-driven "
+#~ "SQL applications for the Gnome/Gtk GUI system. DWI should be interesting "
+#~ "to GnuCash developers for the following reason: DWI includes a simple "
+#~ "Object-to-Relational Mapping (ORM) that is being integrated into <a href="
+#~ "\"https://qof.sourceforge.net\">QOF</a>, so as to form a full-featured "
+#~ "QOF backend.  QOF is in turn the object system underlying GnuCash, so "
+#~ "what this really means is that work is continuing on one of the core "
+#~ "pieces of GnuCash."
 #~ msgstr ""
-#~ "Your vote in the <a href='https://www.oreillynet.com/contest/"
-#~ "comdex/'>O'Reilly "Open Source Goes to COMDEX" Contest</a> "
-#~ "could send one of the GnuCash developers to Comdex to show off our "
-#~ "wares!  Take a moment to vote, as the increased exposure of GnuCash will "
-#~ "help attract more developers, more translators, and more accountants to "
-#~ "help answer your questions on the mailing lists!"
-
-#~ msgid "account hierarchy export"
-#~ msgstr "account hierarchy export"
+#~ "DWI, at <a href=\"https://dwi.sourceforge.net\"> https://dwi.sourceforge."
+#~ "net</a>, is a framework for simplifying the development of data-driven "
+#~ "SQL applications for the Gnome/Gtk GUI system. DWI should be interesting "
+#~ "to GnuCash developers for the following reason: DWI includes a simple "
+#~ "Object-to-Relational Mapping (ORM) that is being integrated into <a href="
+#~ "\"https://qof.sourceforge.net\">QOF</a>, so as to form a full-featured "
+#~ "QOF backend.  QOF is in turn the object system underlying GnuCash, so "
+#~ "what this really means is that work is continuing on one of the core "
+#~ "pieces of GnuCash."
 
-#~ msgid "alpha code for check printing (requires gnome-print)"
-#~ msgstr "alpha code for cheque printing (requires gnome-print)"
+#~ msgid ""
+#~ "At least be consistent about the background coloring of the month labels, "
+#~ "even if we're still not using GTK themeage correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "At least be consistent about the background colouring of the month "
+#~ "labels, even if we're still not using GTK themeage correctly."
 
 #~ msgid ""
-#~ "applied Vasil's patch to improve the transaction report for HTML export "
-#~ "purposes."
+#~ "Create two new global preferences: "Notify Bills Due?" and "
+#~ ""Bills Due Days""
 #~ msgstr ""
-#~ "applied Vasil's patch to improve the transaction report for HTML export "
-#~ "purposes."
+#~ "Create two new global preferences: "Notify Bills Due?" and "
+#~ ""Bills Due Days""
 
-#~ msgid "automaked build system"
-#~ msgstr "automaked build system"
+#~ msgid "fixes for gnome-print 0.23"
+#~ msgstr "fixes for gnome-print 0.23"
 
-#~ msgid "back to slide 2"
-#~ msgstr "back to slide 2"
+#~ msgid "Current Balance"
+#~ msgstr "Current Balance"
 
-#~ msgid "back to slide 4"
-#~ msgstr "back to slide 4"
+#~ msgid "fixes for FreeBSD"
+#~ msgstr "fixes for FreeBSD"
 
-#~ msgid "beta support for postgresql -- see src/engine/sql/README"
-#~ msgstr "beta support for postgresql -- see src/engine/sql/README"
+#~ msgid "Create a taxtable option type using the new generic option menu code"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a taxtable option type using the new generic option menu code"
 
-#~ msgid "better support for importing qifs from online banks"
-#~ msgstr "better support for importing qifs from online banks"
+#~ msgid ""
+#~ "fix xaccAccountGetBalanceAsOfDate() to properly compute the balance at "
+#~ "the end of the split list."
+#~ msgstr ""
+#~ "fix xaccAccountGetBalanceAsOfDate() to properly compute the balance at "
+#~ "the end of the split list."
 
-#~ msgid "black throbbing beatnik font w/ dropshadow on brown background"
-#~ msgstr "black throbbing beatnik font w/ dropshadow on brown background"
+#~ msgid ""
+#~ "Create two new functions to centralize date-selection option creation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Create two new functions to centralize date-selection option creation."
 
-#~ msgid "black typewriter letters on white background"
-#~ msgstr "black typewriter letters on white background"
+#~ msgid "Courtesy of Ben Stanley."
+#~ msgstr "Courtesy of Ben Stanley."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This package was created by Alan Orndorff and contains all the needed "
+#~ "libraries\n"
+#~ "(that's why it's so big)."
+#~ msgstr ""
+#~ "This package was created by Alan Orndorff and contains all the needed "
+#~ "libraries\n"
+#~ "(that's why it's so big)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search feature has been fixed (again), and should now work. "
+#~ "Unfortunately, the ranking/relevence of search results is not very good; "
+#~ "we will be looking at other search engines to see if we can improve "
+#~ "this.  If you know of any spiders/search engines with good ranking "
+#~ "algorithms, so that e.g. they will return main site pages before mailing "
+#~ "list archives, and will rank mailing list archives by date as well as "
+#~ "relevence,please let me know. "
+#~ msgstr ""
+#~ "The search feature has been fixed (again), and should now work. "
+#~ "Unfortunately, the ranking/relevence of search results is not very good; "
+#~ "we will be looking at other search engines to see if we can improve "
+#~ "this.  If you know of any spiders/search engines with good ranking "
+#~ "algorithms, so that e.g. they will return main site pages before mailing "
+#~ "list archives, and will rank mailing list archives by date as well as "
+#~ "relevence,please let me know. "
 
-#~ msgid "bug fixes"
-#~ msgstr "bug fixes"
+#~ msgid "docs"
+#~ msgstr "docs"
 
-#~ msgid "bug fixes and ui improvements"
-#~ msgstr "bug fixes and ui improvements"
+#~ msgid "engine"
+#~ msgstr "engine"
 
 #~ msgid ""
-#~ "change the gtkhtml order to search for >= 1.1 before < 1.1, in order to "
-#~ "try to fix #84707 on systems with multiple versions of gtkhtml."
+#~ "Create a default customer and default vendor taxtable option for the "
+#~ ""File Properties" option menu."
 #~ msgstr ""
-#~ "change the gtkhtml order to search for >= 1.1 before < 1.1, in order to "
-#~ "try to fix #84707 on systems with multiple versions of gtkhtml."
+#~ "Create a default customer and default vendor taxtable option for the "
+#~ ""File Properties" option menu."
 
-#~ msgid ""
-#~ "create gnc:current-saved-reports, as the file to store saved reports from "
-#~ "cstim.  Autoload the saved-reports file at startup (after config.user/"
-#~ "config.auto is loaded)."
-#~ msgstr ""
-#~ "create gnc:current-saved-reports, as the file to store saved reports from "
-#~ "cstim.  Autoload the saved-reports file at startup (after config.user/"
-#~ "config.auto is loaded)."
+#~ msgid "dump-finance-quote - Be more explicit when a lookup fails."
+#~ msgstr "dump-finance-quote - Be more explicit when a lookup fails."
 
 #~ msgid ""
-#~ "don't automatically try to (require 'format), so gnucash will build on an "
-#~ "slib-3 system."
+#~ "Create a new "date format" widget to let the user choose a "
+#~ "date   format (and see the results of what the date would look like)."
 #~ msgstr ""
-#~ "don't automatically try to (require 'format), so gnucash will build on an "
-#~ "slib-3 system."
+#~ "Create a new "date format" widget to let the user choose a "
+#~ "date   format (and see the results of what the date would look like)."
 
-#~ msgid "end of slides"
-#~ msgstr "end of slides"
+#~ msgid "Apply David Grant's patch to add TD Efunds."
+#~ msgstr "Apply David Grant's patch to add TD Efunds."
 
-#~ msgid "even better qif importing"
-#~ msgstr "even better qif importing"
+#~ msgid "Courtesy of Stephan Kahnt."
+#~ msgstr "Courtesy of Stephan Kahnt."
 
-#~ msgid "fix bug loading GnuCash 1.4 files"
-#~ msgstr "fix bug loading GnuCash 1.4 files"
+#~ msgid "child accounts can be reconciled with the parent"
+#~ msgstr "child accounts can be reconciled with the parent"
 
-#~ msgid "fix for stock quotes from the London exchange"
-#~ msgstr "fix for stock quotes from the London exchange"
+#~ msgid ""
+#~ "Create a 'file compression' option and pass the data into the backend. "
+#~ "This is an option in the preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a 'file compression' option and pass the data into the backend. "
+#~ "This is an option in the preferences."
 
-#~ msgid "fixes for 64-bit architectures"
-#~ msgstr "fixes for 64-bit architectures"
+#~ msgid "business"
+#~ msgstr "business"
 
-#~ msgid "fixes for Solaris"
-#~ msgstr "fixes for Solaris"
+#~ msgid "Courtesy of John Goerzen."
+#~ msgstr "Courtesy of John Goerzen."
 
-#~ msgid "fixes to qif importing"
-#~ msgstr "fixes to qif importing"
+#~ msgid "bug fixes and GUI improvements"
+#~ msgstr "bug fixes and GUI improvements"
 
-#~ msgid "gnome"
-#~ msgstr "gnome"
+#~ msgid "Courtesy of Martin Hill."
+#~ msgstr "Courtesy of Martin Hill."
 
-#~ msgid "guile-1.6 complains about string->symbol when passed a symbol."
-#~ msgstr "guile-1.6 complains about string->symbol when passed a symbol."
+#~ msgid "Convert GnuCash Data Files to QIF"
+#~ msgstr "Convert GnuCash Data Files to QIF"
 
-#~ msgid "if you wish to just see any open bugs."
-#~ msgstr "if you wish to just see any open bugs."
+#~ msgid ""
+#~ "Courtesy of Arnold Troeger. A mandrake version of guppi, required by "
+#~ "gnucash, is in the same directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Courtesy of Arnold Troeger. A mandrake version of guppi, required by "
+#~ "gnucash, is in the same directory."
 
-#~ msgid "improved checking register"
-#~ msgstr "improved checking register"
+#~ msgid "black typewriter letters on light brown background"
+#~ msgstr "black typewriter letters on light brown background"
 
-#~ msgid "ledger"
-#~ msgstr "ledger"
+#~ msgid "backend"
+#~ msgstr "backend"
 
-#~ msgid "look in ${srcdir} for build-config.scm.in"
-#~ msgstr "look in ${srcdir} for build-config.scm.in"
+#~ msgid "black elegante font on brown background"
+#~ msgstr "black elegante font on brown background"
 
-#~ msgid "make the desktop file HIG compliant."
-#~ msgstr "make the desktop file HIG compliant."
+#~ msgid "Correctly open an account and its sub-accounts."
+#~ msgstr "Correctly open an account and its sub-accounts."
 
-#~ msgid "many bug fixes"
-#~ msgstr "many bug fixes"
+#~ msgid "better printing of multiple currencies"
+#~ msgstr "better printing of multiple currencies"
 
-#~ msgid "minor bug fix"
-#~ msgstr "minor bug fix"
+#~ msgid "Courtesy of Alan Orndorff."
+#~ msgstr "Courtesy of Alan Orndorff."
 
-#~ msgid "mirror"
-#~ msgstr "mirror"
+#~ msgid ""
+#~ "Any 1.9.x version might crash unexpectedly at any point during runtime. "
+#~ "If you test some serious work in a 1.9.x release, make sure you hit \"Save"
+#~ "\" after ever non-trivial workstep."
+#~ msgstr ""
+#~ "Any 1.9.x version might crash unexpectedly at any point during runtime. "
+#~ "If you test some serious work in a 1.9.x release, make sure you hit \"Save"
+#~ "\" after ever non-trivial workstep."
 
-#~ msgid "modern techno/scifi font on clear background"
-#~ msgstr "modern techno/scifi font on clear background"
+#~ msgid ""
+#~ "Correctly handle the case where no stocks have been defined and the user "
+#~ "asks gnucash to get price quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Correctly handle the case where no stocks have been defined and the user "
+#~ "asks gnucash to get price quotes."
 
-#~ msgid "more new & improved reports"
-#~ msgstr "more new & improved reports"
+#~ msgid "back to slide 3"
+#~ msgstr "back to slide 3"
 
-#~ msgid "more work on reports and check-printing"
-#~ msgstr "more work on reports and cheque-printing"
+#~ msgid ""
+#~ "Correctly open a help window when the initial URL contains a label "
+#~ "component to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Correctly open a help window when the initial URL contains a label "
+#~ "component to it."
 
-#~ msgid "motif"
-#~ msgstr "motif"
+#~ msgid "back to first slide"
+#~ msgstr "back to first slide"
 
-#~ msgid "new French documentation"
-#~ msgstr "new French documentation"
+#~ msgid "Convert from the old to new symbols for Russian Roubles."
+#~ msgstr "Convert from the old to new symbols for Russian Roubles."
 
-#~ msgid "new Polish translation"
-#~ msgstr "new Polish translation"
+#~ msgid "auto check numbering"
+#~ msgstr "auto cheque numbering"
 
-#~ msgid "new XML file format"
-#~ msgstr "new XML file format"
+#~ msgid "Copy of required portions of docbook-xsl 1.45"
+#~ msgstr "Copy of required portions of docbook-xsl 1.45"
 
-#~ msgid "new user account hierarchy wizard"
-#~ msgstr "new user account hierarchy wizard"
+#~ msgid ""
+#~ "Clarify the part of the HBCI setup about potentially adding HBCI accounts "
+#~ "manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clarify the part of the HBCI setup about potentially adding HBCI accounts "
+#~ "manually."
 
-#~ msgid "online price quotes now work"
-#~ msgstr "online price quotes now work"
+#~ msgid ""
+#~ "The really big deal in QOF is the query framework.  I think its unique: "
+#~ "there is no code out there that I can google that provides generic "
+#~ "structured query functions for generic objects, without forcing you to "
+#~ "use SQL.  I think QOF can fill an important need for programmers who "
+#~ "write apps that need to have reports, and are sophisticated enough to "
+#~ "realize they need queries, and yet are not ready to convert their app to "
+#~ "an SQL app."
+#~ msgstr ""
+#~ "The really big deal in QOF is the query framework.  I think its unique: "
+#~ "there is no code out there that I can google that provides generic "
+#~ "structured query functions for generic objects, without forcing you to "
+#~ "use SQL.  I think QOF can fill an important need for programmers who "
+#~ "write apps that need to have reports, and are sophisticated enough to "
+#~ "realize they need queries, and yet are not ready to convert their app to "
+#~ "an SQL app."
 
-#~ msgid "prices now stored in sql backend"
-#~ msgstr "prices now stored in sql backend"
+#~ msgid "Add toolbar element for saving the current report."
+#~ msgstr "Add toolbar element for saving the current report."
 
-#~ msgid "register"
-#~ msgstr "register"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove the "development version" string when running ""
+#~ "gnucash  --version""
+#~ msgstr ""
+#~ "Remove the "development version" string when running ""
+#~ "gnucash  --version""
 
-#~ msgid "scheme (misc)"
-#~ msgstr "scheme (misc)"
+#~ msgid "Announcement:</b> GnuCash 1.7.1 alpha release!"
+#~ msgstr "Announcement:</b> GnuCash 1.7.1 alpha release!"
 
-#~ msgid "several new & improved reports/graphs"
-#~ msgstr "several new & improved reports/graphs"
+#~ msgid "Recognize even more error codes from OpenHBCI."
+#~ msgstr "Recognize even more error codes from OpenHBCI."
 
-#~ msgid "speed and other improvements in the register"
-#~ msgstr "speed and other improvements in the register"
+#~ msgid "Add a set of business accounts to the account setup"
+#~ msgstr "Add a set of business accounts to the account setup"
 
-#~ msgid "support for TrustNet online quotes"
-#~ msgstr "support for TrustNet online quotes"
+#~ msgid ""
+#~ "Consolidate all knowledge about Finance::Quote sources into one place. "
+#~ "Functions to record whether or not F::Q is installed properly, and if so, "
+#~ "whether a particular source is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Consolidate all knowledge about Finance::Quote sources into one place. "
+#~ "Functions to record whether or not F::Q is installed properly, and if so, "
+#~ "whether a particular source is available."
 
-#~ msgid "support for precious metal currencies"
-#~ msgstr "support for precious metal currencies"
+#~ msgid "Announcement:</b> GnuCash 1.7.4 beta: \"The water of life\""
+#~ msgstr "Announcement:</b> GnuCash 1.7.4 beta: \"The water of life\""
 
-#~ msgid "tax report"
-#~ msgstr "tax report"
+#~ msgid "Complete Features List"
+#~ msgstr "Complete Features List"
 
-#~ msgid "then"
-#~ msgstr "then"
+#~ msgid "You can download this release from "
+#~ msgstr "You can download this release from "
 
 #~ msgid ""
-#~ "Don't make a timespec with tv_sec == 0.  Fixes some tests on the alpha "
-#~ "platform."
+#~ "Compute the implicit exchange rates for ALL transactions when necessary. "
+#~ "No longer requires the pricedb for printing split values. This will "
+#~ "display all transactions in the currency of the current account, "
+#~ "regardless of the number of splits in the transaction."
 #~ msgstr ""
-#~ "Don't make a timespec with tv_sec == 0.  Fixes some tests on the alpha "
-#~ "platform."
-
-#~ msgid "more i18n of reports"
-#~ msgstr "more i18n of reports"
+#~ "Compute the implicit exchange rates for ALL transactions when necessary. "
+#~ "No longer requires the pricedb for printing split values. This will "
+#~ "display all transactions in the currency of the current account, "
+#~ "regardless of the number of splits in the transaction."
 
-#~ msgid "test"
-#~ msgstr "test"
+#~ msgid "You can download GnomeChart from:"
+#~ msgstr "You can download GnomeChart from:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "RedHat 7.1 packages of GnuCash-1.6.1 for guile-1.3.4 are now available."
+#~ "Code to automatically compute and handle capital gains on stock accounts "
+#~ "is more-or-less done, in the CVS HEAD branch.  There's a simple GUI "
+#~ "called "View Lots" .  If you bring that up, and then ""
+#~ "Scrub Account", it will automatically compute cap gains for all "
+#~ "stock purchases/sales.  If you edit prices, dates, amounts, values, etc. "
+#~ "in the register window, the cap gains will be automatically kept in sync, "
+#~ "i.e. should always be 'correct'."
 #~ msgstr ""
-#~ "RedHat 7.1 packages of GnuCash-1.6.1 for guile-1.3.4 are now available."
+#~ "Code to automatically compute and handle capital gains on stock accounts "
+#~ "is more-or-less done, in the CVS HEAD branch.  There's a simple GUI "
+#~ "called "View Lots" .  If you bring that up, and then ""
+#~ "Scrub Account", it will automatically compute cap gains for all "
+#~ "stock purchases/sales.  If you edit prices, dates, amounts, values, etc. "
+#~ "in the register window, the cap gains will be automatically kept in sync, "
+#~ "i.e. should always be 'correct'."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Don't let the user do anything with the options dialog until Apply() "
-#~ "finishes."
+#~ "Yes, the www.gnucash.org server was down most of today. Problem was a "
+#~ "failed IDE controller. Please remember that the gnucash website & ftp "
+#~ "site are mirrored in Australia, at <a href='https://www.au.gnucash."
+#~ "org'>https://www.au.gnucash.org</a>. (A European mirror coming soon). If "
+#~ "you know of a technology to mirror mailman mailing lists,\n"
+#~ "let us know."
 #~ msgstr ""
-#~ "Don't let the user do anything with the options dialog until Apply() "
-#~ "finishes."
-
-#~ msgid "Better handling of various error cases in transaction-creation."
-#~ msgstr "Better handling of various error cases in transaction-creation."
+#~ "Yes, the www.gnucash.org server was down most of today. Problem was a "
+#~ "failed IDE controller. Please remember that the gnucash website & ftp "
+#~ "site are mirrored in Australia, at <a href='https://www.au.gnucash."
+#~ "org'>https://www.au.gnucash.org</a>. (A European mirror coming soon). If "
+#~ "you know of a technology to mirror mailman mailing lists,\n"
+#~ "let us know."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Create a scrub function to clear up bogus bill terms due to a bug which "
-#~ "could cause bill terms to get created due to post/unpost of invoices."
+#~ "Commented out setting the memo always to "Auto-created split" "
+#~ "due to popular request."
 #~ msgstr ""
-#~ "Create a scrub function to clear up bogus bill terms due to a bug which "
-#~ "could cause bill terms to get created due to post/unpost of invoices."
+#~ "Commented out setting the memo always to "Auto-created split" "
+#~ "due to popular request."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Show your appreciation by donating to the GnuCash Project today! "
-#~ "Currently, we can only accept PayPal donations made through the "
+#~ "Change the upper bound on the advance and remind spins to 365 [days], "
+#~ "with a page-size of 30 [days]."
 #~ msgstr ""
-#~ "Show your appreciation by donating to the GnuCash Project today! "
-#~ "Currently, we can only accept PayPal donations made through the "
-
-#~ msgid "switch to using the gtkhtml widget"
-#~ msgstr "switch to using the gtkhtml widget"
+#~ "Change the upper bound on the advance and remind spins to 365 [days], "
+#~ "with a page-size of 30 [days]."
 
-#~ msgid "Update Debian Woody GnuCash Package"
-#~ msgstr "Update Debian Woody GnuCash Package"
+#~ msgid "Christian Stimming writes:"
+#~ msgstr "Christian Stimming writes:"
 
-#~ msgid "Edit <tt>/etc/apt/sources.list</tt> and add <br>"
-#~ msgstr "Edit <tt>/etc/apt/sources.list</tt> and add <br>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing documentation"
+#~ msgstr "updated documentation"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Email got you down?  Tired of leaving a bit-trail on your hard drive that "
-#~ "your boss, the IRS, the CIA or the NSA use against you?  Or do you merely "
-#~ "want to flame the gnucash developers in the most ephemeral possible way?  "
-#~ "Then IRC is for you: check out <b>#gnucash at irc.gnome.org</b>, where "
-#~ "the conversations are monitored only by the gnucash developers."
+#~ "Who's Gnumatic, you may ask?  Well, some of the voices you already know "
+#~ "from the mailing list are a part of Gnumatic: rlb, grib, dave at krondo, "
+#~ "rgmerk, linas, and, hopefully, soon, others."
 #~ msgstr ""
-#~ "Email got you down?  Tired of leaving a bit-trail on your hard drive that "
-#~ "your boss, the IRS, the CIA or the NSA use against you?  Or do you merely "
-#~ "want to flame the gnucash developers in the most ephemeral possible way?  "
-#~ "Then IRC is for you: check out <b>#gnucash at irc.gnome.org</b>, where "
-#~ "the conversations are monitored only by the gnucash developers."
-
-#~ msgid "Enable changing the "ID" for different business objects."
-#~ msgstr "Enable changing the "ID" for different business objects."
+#~ "Who's Gnumatic, you may ask?  Well, some of the voices you already know "
+#~ "from the mailing list are a part of Gnumatic: rlb, grib, dave at krondo, "
+#~ "rgmerk, linas, and, hopefully, soon, others."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enable the exchange-rate dialog on "search ledger" registers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enable the exchange-rate dialog on "search ledger" registers."
+#~ msgid "Workaround for multi-currency importing bug."
+#~ msgstr "Workaround for multi-currency importing bug."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Enhance the get prices routine to handle a request with a NULL currency."
+#~ "Charles Gagnon has also created Solaris packages for GnuCash, for both "
+#~ "the stable and development series. They are available at"
 #~ msgstr ""
-#~ "Enhance the get prices routine to handle a request with a NULL currency."
-
-#~ msgid "Espagnol"
-#~ msgstr "Espagnol"
+#~ "Charles Gagnon has also created Solaris packages for GnuCash, for both "
+#~ "the stable and development series. They are available at"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Especially all the <i>new features</i> might crash instantly on testing. "
-#~ "This applies in particular to any of the budget-related features. We may "
-#~ "always decide to disable such new features for the initial 2.0.0 release, "
-#~ "and re-enable them in a later release."
+#~ "Work around bug in ghttp library so that intl users whose whole units/"
+#~ "fractions separator is a comma can request web pages."
 #~ msgstr ""
-#~ "Especially all the <i>new features</i> might crash instantly on testing. "
-#~ "This applies in particular to any of the budget-related features. We may "
-#~ "always decide to disable such new features for the initial 2.0.0 release, "
-#~ "and re-enable them in a later release."
+#~ "Work around bug in ghttp library so that intl users whose whole units/"
+#~ "fractions separator is a comma can request web pages."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Especially all the new features might crash instantly on testing. This "
-#~ "applies in particular to any of the budget-related features. We may "
-#~ "always decide to disable such new features for the initial 2.0.0 release, "
-#~ "and re-enable them in a later release."
+#~ "Chris Morgan's Bayesian Matching code, to match transactions based on "
+#~ "Bayesian filtering of previously matched transactions."
 #~ msgstr ""
-#~ "Especially all the new features might crash instantly on testing. This "
-#~ "applies in particular to any of the budget-related features. We may "
-#~ "always decide to disable such new features for the initial 2.0.0 release, "
-#~ "and re-enable them in a later release."
-
-#~ msgid "Euro conversion druid"
-#~ msgstr "Euro conversion druid"
+#~ "Chris Morgan's Bayesian Matching code, to match transactions based on "
+#~ "Bayesian filtering of previously matched transactions."
 
-#~ msgid "European GnuCash.org Mirror"
-#~ msgstr "European GnuCash.org Mirror"
+#~ msgid "Andreas Rottmann's patch to support g-wrap 1.9."
+#~ msgstr "Andreas Rottmann's patch to support g-wrap 1.9."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Evaluate the date during get_predicate() in case the user just "hit\n"
-#~ "   return" (and the auto-evaluate didn't happen)."
+#~ "Changed the "ALTER TABLE table ADD COLUMN..." statements to "
+#~ "conform to the current Postgres implementation (and SQL 92) standard by "
+#~ "putting the DEFAULT modifier in a separate ALTER statement. This was "
+#~ "reported by Christopher B. Browne."
 #~ msgstr ""
-#~ "Evaluate the date during get_predicate() in case the user just "hit\n"
-#~ "   return" (and the auto-evaluate didn't happen)."
+#~ "Changed the "ALTER TABLE table ADD COLUMN..." statements to "
+#~ "conform to the current Postgres implementation (and SQL 92) standard by "
+#~ "putting the DEFAULT modifier in a separate ALTER statement. This was "
+#~ "reported by Christopher B. Browne."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Everything you need concerning GnuCash documentation should be here, if "
-#~ "you notice something missing, email <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
-#~ "org'>gnucash-devel</a> and we will add it."
+#~ "When we are asked to reload the report, queue the request, queue a draw "
+#~ "event, and then return immediately. When the draw event happens, load the "
+#~ "report then.  This lets you hit Apply and then OK before the report "
+#~ "finishes loading."
 #~ msgstr ""
-#~ "Everything you need concerning GnuCash documentation should be here, if "
-#~ "you notice something missing, email <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
-#~ "org'>gnucash-devel</a> and we will add it."
-
-#~ msgid "Export the new scheme functions."
-#~ msgstr "Export the new scheme functions."
-
-#~ msgid "Expression evaluation (you can type in 40.45 + 31.23)"
-#~ msgstr "Expression evaluation (you can type in 40.45 + 31.23)"
-
-#~ msgid "FAQ: \"Is this a gnome2 application?\""
-#~ msgstr "FAQ: \"Is this a gnome2 application?\""
+#~ "When we are asked to reload the report, queue the request, queue a draw "
+#~ "event, and then return immediately. When the draw event happens, load the "
+#~ "report then.  This lets you hit Apply and then OK before the report "
+#~ "finishes loading."
 
 #~ msgid ""
-#~ "FAQ: \"Is this a gnome2 application?\" A: \"No.\" This release still "
-#~ "belongs to GnuCash's 1.8.x series which is not yet ported to gtk2/gnome2. "
-#~ "Read more below."
+#~ "Changes to make the build system work on multiple architectures and with "
+#~ "multiple versions of the autotools suite.  Make generated g-wrap sources "
+#~ "depend on config.status."
 #~ msgstr ""
-#~ "FAQ: \"Is this a gnome2 application?\" A: \"No.\" This release still "
-#~ "belongs to GnuCash's 1.8.x series which is not yet ported to gtk2/gnome2. "
-#~ "Read more below."
+#~ "Changes to make the build system work on multiple architectures and with "
+#~ "multiple versions of the autotools suite.  Make generated g-wrap sources "
+#~ "depend on config.status."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fabien COELHO's zero-balance patch to remove accounts of zero balance "
-#~ "from the report."
+#~ "When not retrieving stock quotes for an account, dim the price source "
+#~ "labels as well as the option menus."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fabien COELHO's zero-balance patch to remove accounts of zero balance "
-#~ "from the report."
-
-#~ msgid "Features Survey"
-#~ msgstr "Features Survey"
-
-#~ msgid "File permission fix."
-#~ msgstr "File permission fix."
+#~ "When not retrieving stock quotes for an account, dim the price source "
+#~ "labels as well as the option menus."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Filled in a long-thought of idea for a formula cell: can contain text "
-#~ "unlike a pricecell, but doesn't really want to do auto-complete like a "
-#~ "quickfill cell [what we had been using]. This allows us to provide the "
-#~ "gnome formula cell which can remap the keypad '.' character based on "
-#~ "locale"
+#~ "Change to point at internal version of docbook-xsl 1.45 stylesheets. This "
+#~ "fixes the problem of the stylesheets needing to go online to do the "
+#~ "conversion from XML to HTML."
 #~ msgstr ""
-#~ "Filled in a long-thought of idea for a formula cell: can contain text "
-#~ "unlike a pricecell, but doesn't really want to do auto-complete like a "
-#~ "quickfill cell [what we had been using]. This allows us to provide the "
-#~ "gnome formula cell which can remap the keypad '.' character based on "
-#~ "locale"
-
-#~ msgid "Final Survey Results"
-#~ msgstr "Final Survey Results"
-
-#~ msgid "Finance::Quote issues"
-#~ msgstr "Finance::Quote issues"
+#~ "Change to point at internal version of docbook-xsl 1.45 stylesheets. This "
+#~ "fixes the problem of the stylesheets needing to go online to do the "
+#~ "conversion from XML to HTML."
 
 #~ msgid ""
-#~ "First pass at getting multi-currency transactions to work from the "
-#~ "register."
+#~ "When computing the aging report, ignore splits that belong to closed "
+#~ "lots.  This way we wont get the wrong values when the invoice falls "
+#~ "outside the 360-day window but its payment falls inside the window."
 #~ msgstr ""
-#~ "First pass at getting multi-currency transactions to work from the "
-#~ "register."
+#~ "When computing the aging report, ignore splits that belong to closed "
+#~ "lots.  This way we wont get the wrong values when the invoice falls "
+#~ "outside the 360-day window but its payment falls inside the window."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Five stars and the editors' choice award is what GnuCash-1.4.8 received "
-#~ "in the December 2000 edition of Maximum Linux France. Hurrah!"
+#~ "Changed \"Opening Balances\" to \"Opening Balance\" to unify the account "
+#~ "name."
 #~ msgstr ""
-#~ "Five stars and the editors' choice award is what GnuCash-1.4.8 received "
-#~ "in the December 2000 edition of Maximum Linux France. Hurrah!"
-
-#~ msgid "Fix "WeekDelta" and add TwoWeekDelta."
-#~ msgstr "Fix "WeekDelta" and add TwoWeekDelta."
-
-#~ msgid "Fix 'Save As' so it can write to non-existing files."
-#~ msgstr "Fix 'Save As' so it can write to non-existing files."
+#~ "Changed \"Opening Balances\" to \"Opening Balance\" to unify the account "
+#~ "name."
 
-#~ msgid "Fix HBCI close-on-finished checkbutton."
-#~ msgstr "Fix HBCI close-on-finished checkbutton."
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.7.8?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.7.8?"
 
-#~ msgid "Fix HBCI problem with negative account balances."
-#~ msgstr "Fix HBCI problem with negative account balances."
+#~ msgid "new main window display"
+#~ msgstr "new main window display"
 
-#~ msgid "Fix HBCI reparent warnings. Make the PIN dialog a bit nicer."
-#~ msgstr "Fix HBCI reparent warnings. Make the PIN dialog a bit nicer."
+#~ msgid ""
+#~ "After over a month of server problems I think we have things worked out.  "
+#~ "I still need to setup mailing list archives.  Also ftp.gnucash.org points "
+#~ "to the wrong IP, this is already fixed and just needs to get refreshed in "
+#~ "your DNS! =)"
+#~ msgstr ""
+#~ "After over a month of server problems I think we have things worked out.  "
+#~ "I still need to setup mailing list archives.  Also ftp.gnucash.org points "
+#~ "to the wrong IP, this is already fixed and just needs to get refreshed in "
+#~ "your DNS! =)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix HBCI user messages where chip cards were confused with key files."
+#~ "Change the log format to use GUID instead of C pointers, use ISO8601 "
+#~ "instead of proprietary form and log the Notes field."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix HBCI user messages where chip cards were confused with key files."
+#~ "Change the log format to use GUID instead of C pointers, use ISO8601 "
+#~ "instead of proprietary form and log the Notes field."
 
-#~ msgid "Fix Help system so that help actually starts up."
-#~ msgstr "Fix Help system so that help actually starts up."
+#~ msgid "Change the register close dialog to include a cancel option."
+#~ msgstr "Change the register close dialog to include a cancel option."
 
-#~ msgid "Fix QIF Import for split transactions (#105139)"
-#~ msgstr "Fix QIF Import for split transactions (#105139)"
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.6?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.6?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix a broken recursion problem.  Don't call show-acct? from use-acct? so "
-#~ "we don't recurse ad flictum.  This recursive call isn't necessary, just "
-#~ "have use-acct? recurse unto itself."
+#~ "Change the reg_type to SEARCH_LEDGER so all the 'action' types appear."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix a broken recursion problem.  Don't call show-acct? from use-acct? so "
-#~ "we don't recurse ad flictum.  This recursive call isn't necessary, just "
-#~ "have use-acct? recurse unto itself."
+#~ "Change the reg_type to SEARCH_LEDGER so all the 'action' types appear."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fix a bug in the account name list when you you filtered down to no "
-#~ "accounts it would ignore the filter."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fix a bug in the account name list when you you filtered down to no "
-#~ "accounts it would ignore the filter."
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.8?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.8?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix a bug introduced by Matthew -- ANSI C does not allow you to declare a "
-#~ "variable in the middle of an expression.  Move the declaration to the top "
-#~ "of the function."
+#~ "The GnuCash.org Server is back online, and should now be fully "
+#~ "operational. However, there has been some data loss: if you subscribed "
+#~ "(or unsubscribed) to any mailing list, between 12 December 2002 and 28 "
+#~ "April 2003, your membership info has been lost. Furthermore, <b>all</b> "
+#~ "configuration info for the German <tt>gnucash-de</tt> mailing list has "
+#~ "been lost. (My sincerest apologies, Christian).  However, most of the "
+#~ "mailing list archives should be intact (possibly excepting Jan-April "
+#~ "2003, which might be damaged).  All web pages should work at least as "
+#~ "well as before, and all FTP site contents have been restored and should "
+#~ "be fine. If you experience problems, please report them to me. <b>Mail is "
+#~ "still not being delivered; investigating</b>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix a bug introduced by Matthew -- ANSI C does not allow you to declare a "
-#~ "variable in the middle of an expression.  Move the declaration to the top "
-#~ "of the function."
+#~ "The GnuCash.org Server is back online, and should now be fully "
+#~ "operational. However, there has been some data loss: if you subscribed "
+#~ "(or unsubscribed) to any mailing list, between 12 December 2002 and 28 "
+#~ "April 2003, your membership info has been lost. Furthermore, <b>all</b> "
+#~ "configuration info for the German <tt>gnucash-de</tt> mailing list has "
+#~ "been lost. (My sincerest apologies, Christian).  However, most of the "
+#~ "mailing list archives should be intact (possibly excepting Jan-April "
+#~ "2003, which might be damaged).  All web pages should work at least as "
+#~ "well as before, and all FTP site contents have been restored and should "
+#~ "be fine. If you experience problems, please report them to me. <b>Mail is "
+#~ "still not being delivered; investigating</b>"
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.2?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.2?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix a bug where if you unpost an invoice and don't bring the TaxTables up "
-#~ "to date, the total value shown in the register is different depending on "
-#~ "whether the cursor is on the current line or not."
+#~ "Change the description and action of Invoice and Payment Transactions/"
+#~ "Splits, to make it easier to print a check off the posted transactions."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix a bug where if you unpost an invoice and don't bring the TaxTables up "
-#~ "to date, the total value shown in the register is different depending on "
-#~ "whether the cursor is on the current line or not."
+#~ "Change the description and action of Invoice and Payment Transactions/"
+#~ "Splits, to make it easier to print a check off the posted transactions."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.4?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.4?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix a bunch more rounding errors, and add more precision to the price."
+#~ "Change the default Search Operation for numerics from "less "
+#~ "than"   to "equals" -- so by default you would search for "
+#~ "an exact value."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix a bunch more rounding errors, and add more precision to the price."
+#~ "Change the default Search Operation for numerics from "less "
+#~ "than"   to "equals" -- so by default you would search for "
+#~ "an exact value."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.10?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.10?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix a common crash (Gnome Bug #78132 et. al.) caused by a dangling "
-#~ "pointer reference."
+#~ "Change the date format string to be consistent with other places (e.g. "
+#~ "the check print dialog) and use '%' instead of '~'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix a common crash (Gnome Bug #78132 et. al.) caused by a dangling "
-#~ "pointer reference."
+#~ "Change the date format string to be consistent with other places (e.g. "
+#~ "the check print dialog) and use '%' instead of '~'."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.12?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.12?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix a couple strings to improve comments when owners and accounts are "
-#~ "missing.  Direct the user to select them in the report options."
+#~ "Want to demonstrate your support for GnuCash?  Exhibit one of these "
+#~ "banners on your site."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix a couple strings to improve comments when owners and accounts are "
-#~ "missing.  Direct the user to select them in the report options."
+#~ "Want to demonstrate your support for GnuCash?  Exhibit one of these "
+#~ "banners on your site."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.7.6?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.7.6?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix a crash where removing items in the wrong order could cause "Bad "
-#~ "Things" to happen"
+#~ "Change dialog statements to allow for embedded percent signs in the "
+#~ "messages. In other words, don't allow user input into the format string "
+#~ "of a printf."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix a crash where removing items in the wrong order could cause "Bad "
-#~ "Things" to happen"
+#~ "Change dialog statements to allow for embedded percent signs in the "
+#~ "messages. In other words, don't allow user input into the format string "
+#~ "of a printf."
 
-#~ msgid "Fix a problem with opt style installs."
-#~ msgstr "Fix a problem with opt style installs."
+#~ msgid "Change Ukrainian "UAG" into "UAH""
+#~ msgstr "Change Ukrainian "UAG" into "UAH""
 
-#~ msgid "Fix a typo in the help (was --diable-gui)."
-#~ msgstr "Fix a typo in the help (was --diable-gui)."
+#~ msgid "Change default new SX frequency to monthly"
+#~ msgstr "Change default new SX frequency to monthly"
+
+#~ msgid "Welcome to Release Candidate 3"
+#~ msgstr "Welcome to Release Candidate 3"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix backup file naming; now existing files will no longer be accidentally "
-#~ "overwritten (bug #164875)"
+#~ "Change currency mnemonic for \"New Israeli Shekel\" from \"ILS\" to \"NIS"
+#~ "\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix backup file naming; now existing files will no longer be accidentally "
-#~ "overwritten (bug #164875)"
-
-#~ msgid "Fix compile errors on SuSE 8.0 + 8.1"
-#~ msgstr "Fix compile errors on SuSE 8.0 + 8.1"
+#~ "Change currency mnemonic for \"New Israeli Shekel\" from \"ILS\" to \"NIS"
+#~ "\"."
 
-#~ msgid "Fix configure so tests won't fail on GCC 3.2.2"
-#~ msgstr "Fix configure so tests won't fail on GCC 3.2.2"
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.7.4?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.7.4?"
 
-#~ msgid "Fix crash during import of investment accounts."
-#~ msgstr "Fix crash during import of investment accounts."
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.8."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.8."
 
-#~ msgid "Fix flyover help on HTML reports"
-#~ msgstr "Fix flyover help on HTML reports"
+#~ msgid "We're pretty excited, and we hope that you will be too!"
+#~ msgstr "We're pretty excited, and we hope that you will be too!"
 
-#~ msgid "Fix for a possible corruption bug in 1.7.4 currency support"
-#~ msgstr "Fix for a possible corruption bug in 1.7.4 currency support"
+#~ msgid "Change HBCI to using new Transaction Matcher GUI"
+#~ msgstr "Change HBCI to using new Transaction Matcher GUI"
 
-#~ msgid "Fix for acinclude.m4 problem with guile-config"
-#~ msgstr "Fix for acinclude.m4 problem with guile-config"
+#~ msgid "Welcome to Release Candidate 1"
+#~ msgstr "Welcome to Release Candidate 1"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix for creating new template transactions [from Scheduling existing "
-#~ "transactions], such that they have valid Posted dates."
+#~ "Change HBCI online transfer action so that first the gnucash Transaction "
+#~ "is created and only after that the HBCI connection is started. Necessary "
+#~ "for later implementation of offline queueing and multi-job execution."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix for creating new template transactions [from Scheduling existing "
-#~ "transactions], such that they have valid Posted dates."
+#~ "Change HBCI online transfer action so that first the gnucash Transaction "
+#~ "is created and only after that the HBCI connection is started. Necessary "
+#~ "for later implementation of offline queueing and multi-job execution."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix for existing/old data without posted dates.  If we encounter the "
-#~ "condition, fixup the transaction's Posted date to that of the Entered "
-#~ "date."
+#~ "We are proud to announce the first 'stable' release of Gnotime: version "
+#~ "2.1.1. It is available for download at the above sites. This version does "
+#~ "everything that the gnome-utils-1.4 version did, except that it has a few "
+#~ "more features and a few less bugs. In particular, the crash problems that "
+#~ "plagued the earlier version are now fixed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix for existing/old data without posted dates.  If we encounter the "
-#~ "condition, fixup the transaction's Posted date to that of the Entered "
-#~ "date."
+#~ "We are proud to announce the first 'stable' release of Gnotime: version "
+#~ "2.1.1. It is available for download at the above sites. This version does "
+#~ "everything that the gnome-utils-1.4 version did, except that it has a few "
+#~ "more features and a few less bugs. In particular, the crash problems that "
+#~ "plagued the earlier version are now fixed."
 
-#~ msgid "Fix for guile-1.4.1 srfi problem."
-#~ msgstr "Fix for guile-1.4.1 srfi problem."
+#~ msgid "Caveats for testers:"
+#~ msgstr "Caveats for testers:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix for large accounts overflowing the data types used in the register "
-#~ "code which are causing crashes."
+#~ "We have a limited number of t-shirts left over from a trade show.  "
+#~ "They're $15 a pop. Show your colors!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix for large accounts overflowing the data types used in the register "
-#~ "code which are causing crashes."
+#~ "We have a limited number of t-shirts left over from a trade show.  "
+#~ "They're $15 a pop. Show your colours!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix for part of bug only allow auto-create SXes which have splits to be "
-#~ "created."
+#~ "Use the account-list filtering capability of the GncAccountSel to only "
+#~ "show/allow-creation-of valid account-types in the loan-druid."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix for part of bug only allow auto-create SXes which have splits to be "
-#~ "created."
-
-#~ msgid "Fix g-wrap test to fail properly if it cannot find g-wrap-config"
-#~ msgstr "Fix g-wrap test to fail properly if it cannot find g-wrap-config"
-
-#~ msgid "Fix gncBillTermCopy() so it PROPERLY copies the bill term."
-#~ msgstr "Fix gncBillTermCopy() so it PROPERLY copies the bill term."
+#~ "Use the account-list filtering capability of the GncAccountSel to only "
+#~ "show/allow-creation-of valid account-types in the loan-druid."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix handling of HBCI direct debits (fix wrong textkey). Fix and initially "
-#~ "implement handling of multiple banks/users/customers."
+#~ "WARNING WARNING WARNING - Make sure you make backups of any files used in "
+#~ "testing versions of GnuCash in the 1.9.x series. Although the developers "
+#~ "go to great lengths to ensure that no data will be lost we cannot "
+#~ "guarantee that your data will not be affected if for some reason GnuCash "
+#~ "crashes in testing these releases."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix handling of HBCI direct debits (fix wrong textkey). Fix and initially "
-#~ "implement handling of multiple banks/users/customers."
-
-#~ msgid "Fix hbci and ofx test for handling --disable correctly."
-#~ msgstr "Fix hbci and ofx test for handling --disable correctly."
-
-#~ msgid "Fix malformed URLs for bringing up a report options window."
-#~ msgstr "Fix malformed URLs for bringing up a report options window."
-
-#~ msgid "Fix old, multiple scheme bugs affecting billing reports."
-#~ msgstr "Fix old, multiple scheme bugs affecting billing reports."
-
-#~ msgid "About / News"
-#~ msgstr "About / News"
+#~ "WARNING WARNING WARNING - Make sure you make backups of any files used in "
+#~ "testing versions of GnuCash in the 1.9.x series. Although the developers "
+#~ "go to great lengths to ensure that no data will be lost we cannot "
+#~ "guarantee that your data will not be affected if for some reason GnuCash "
+#~ "crashes in testing these releases."
 
-#~ msgid "Fix order of yesterday/today columns."
-#~ msgstr "Fix order of yesterday/today columns."
+#~ msgid ""
+#~ "Display Balance Sheet, Profit & Loss, Portfolio Valuation, and "
+#~ "others. Reports can be saved as HTML or postscript, or printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Display Balance Sheet, Profit & Loss, Portfolio Valuation, and "
+#~ "others. Reports can be saved as HTML or postscript, or printed."
 
-#~ msgid " Used to setup a variable payment loan scheduled transaction."
-#~ msgstr " Used to setup a variable payment loan scheduled transaction."
+#~ msgid "Canvas based register"
+#~ msgstr "Canvas based register"
 
-#~ msgid "Fix problem getting quotes from trustnet."
-#~ msgstr "Fix problem getting quotes from trustnet."
+#~ msgid ""
+#~ "Catch the condition gracefully when OpenHBCI config file does not exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Catch the condition gracefully when OpenHBCI config file does not exist."
 
 #~ msgid ""
-#~ ""eval" changed API on guile-1.6.  Use the existing API to "
-#~ "convert a delta symbol to a delta time."
+#~ "Version 0.4.1 of QOF is now available. QOF allows C programmers to "
+#~ "perform SQL searches on a collection of objects without having to use an "
+#~ "SQL database to get the results.  This is nice in several ways: first, "
+#~ "there's a lot of work needed to take a plain-old app and make it into a "
+#~ "database app; QOF helps avoid that work. Secondly, even if one did have "
+#~ "an SQL app, the query is happening at 'the wrong place': most programmers "
+#~ "want to get back pointers to their own objects, rather than lists of raw "
+#~ "data from the database.  QOF solves this second problem very well, making "
+#~ "it a lot easier for aps to include search and report abilities in their "
+#~ "applications. QOF consists of a number of other features as well: "
+#~ "basically, QOF consists of all of those parts of the GnuCash engine that "
+#~ "aren't about accounting."
 #~ msgstr ""
-#~ ""eval" changed API on guile-1.6.  Use the existing API to "
-#~ "convert a delta symbol to a delta time."
-
-#~ msgid "Fix reconcile column in cc payment image"
-#~ msgstr "Fix reconcile column in cc payment image"
+#~ "Version 0.4.1 of QOF is now available. QOF allows C programmers to "
+#~ "perform SQL searches on a collection of objects without having to use an "
+#~ "SQL database to get the results.  This is nice in several ways: first, "
+#~ "there's a lot of work needed to take a plain-old app and make it into a "
+#~ "database app; QOF helps avoid that work. Secondly, even if one did have "
+#~ "an SQL app, the query is happening at 'the wrong place': most programmers "
+#~ "want to get back pointers to their own objects, rather than lists of raw "
+#~ "data from the database.  QOF solves this second problem very well, making "
+#~ "it a lot easier for aps to include search and report abilities in their "
+#~ "applications. QOF consists of a number of other features as well: "
+#~ "basically, QOF consists of all of those parts of the GnuCash engine that "
+#~ "aren't about accounting."
 
 #~ msgid ""
-#~ "(As noted earlier I had the opportunity to give a presentation at a local "
-#~ "Linux day about GnuCash and HBCI online banking. This presentation went "
-#~ "really nice, there were a number interesting questions (mostly about the "
-#~ "German online banking HBCI) and overall it was a good experience.)"
+#~ "Catch errors when running the child reports so we display the failed "
+#~ "report backtrace but also display an error and continue with the "
+#~ "multicolumn report."
 #~ msgstr ""
-#~ "(As noted earlier I had the opportunity to give a presentation at a local "
-#~ "Linux day about GnuCash and HBCI online banking. This presentation went "
-#~ "really nice, there were a number interesting questions (mostly about the "
-#~ "German online banking HBCI) and overall it was a good experience.)"
-
-#~ msgid "Fix several bugs in QIF importer"
-#~ msgstr "Fix several bugs in QIF importer"
+#~ "Catch errors when running the child reports so we display the failed "
+#~ "report backtrace but also display an error and continue with the "
+#~ "multicolumn report."
 
 #~ msgid ""
-#~ "(Note there are additional developer docs in plain text and in texinfo "
-#~ "formats.  What's online are just the Doxygen docs generated from what's "
-#~ "embedded in the source.)"
+#~ "Version 2.1.9 is now available; it fixes a number of bugs from 2.1.8 and "
+#~ "earlier versions:"
 #~ msgstr ""
-#~ "(Note there are additional developer docs in plain text and in texinfo "
-#~ "formats.  What's online are just the Doxygen docs generated from what's "
-#~ "embedded in the source.)"
+#~ "Version 2.1.9 is now available; it fixes a number of bugs from 2.1.8 and "
+#~ "earlier versions:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix the "View xxxbar" menu items to track properly when a new "
-#~ "data file is opened. Consolidate the code for manipulating the View/"
-#~ "Statusbar and View/Summarybar menu items.  Work around a Gnome MDI bug as "
-#~ "best as possible."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.1."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix the "View xxxbar" menu items to track properly when a new "
-#~ "data file is opened. Consolidate the code for manipulating the View/"
-#~ "Statusbar and View/Summarybar menu items.  Work around a Gnome MDI bug as "
-#~ "best as possible."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.1."
 
-#~ msgid "(fast mirror)"
-#~ msgstr "(fast mirror)"
+#~ msgid "V-One"
+#~ msgstr "V-One"
 
-#~ msgid "Fix the ISO_DATELEN to be "long enough""
-#~ msgstr "Fix the ISO_DATELEN to be "long enough""
+#~ msgid ""
+#~ "Can now specify day-of-week for the start of a new week. Also, end-of-day "
+#~ "need not be midnight - its now configurable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Can now specify day-of-week for the start of a new week. Also, end-of-day "
+#~ "need not be midnight - its now configurable."
 
-#~ msgid "22-June-2004"
-#~ msgstr "22-June-2004"
+#~ msgid "Various Postgres backend fixes"
+#~ msgstr "Various Postgres backend fixes"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix the amount display so that the exchange dialog always shows the "
-#~ "\"amount\" in the the local (register) currency."
+#~ "Call eval with the right number of arguments based on early or late "
+#~ "versions."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix the amount display so that the exchange dialog always shows the "
-#~ "\"amount\" in the the local (register) currency."
+#~ "Call eval with the right number of arguments based on early or late "
+#~ "versions."
 
-#~ msgid "<B>ANNOUNCEMENT:</B> Gnucash 1.2.1 is now available."
-#~ msgstr "<B>ANNOUNCEMENT:</B> Gnucash 1.2.1 is now available."
+#~ msgid "Use the new centralized date-selection option-creation code."
+#~ msgstr "Use the new centralized date-selection option-creation code."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix the glade settings so resizing the window will properly resize the "
-#~ "widgets."
+#~ "CVS snapshots with tarballs and RPMs for Redhat 6.x and 7.x are now "
+#~ "available on ftp.gnucash.org. Thanks to Chris Lyttle for making these "
+#~ "available!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix the glade settings so resizing the window will properly resize the "
-#~ "widgets."
+#~ "CVS snapshots with tarballs and RPMs for Redhat 6.x and 7.x are now "
+#~ "available on ftp.gnucash.org. Thanks to Chris Lyttle for making these "
+#~ "available!"
 
-#~ msgid "<B>ANNOUNCEMENT</B>: GNUcash 1.3.0 beta has been released!"
-#~ msgstr "<B>ANNOUNCEMENT</B>: GNUcash 1.3.0 beta has been released!"
+#~ msgid "Used to setup a variable payment loan scheduled transaction."
+#~ msgstr "Used to setup a variable payment loan scheduled transaction."
 
-#~ msgid "Fix the last-day-of-month computation for leap years."
-#~ msgstr "Fix the last-day-of-month computation for leap years."
+#~ msgid "or, alternatively, you can try the Sourceforge mirror:"
+#~ msgstr "or, alternatively, you can try the Sourceforge mirror:"
 
-#~ msgid "<B>ANNOUNCEMENT</B>: Gnucash 1.2.4 is released!"
-#~ msgstr "<B>ANNOUNCEMENT</B>: Gnucash 1.2.4 is released!"
+#~ msgid "transaction auto-completion"
+#~ msgstr "transaction auto-completion"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fix the ofx test program to make sure it links on many weird platforms."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fix the ofx test program to make sure it links on many weird platforms."
+#~ msgid "CVS server failure"
+#~ msgstr "CVS server failure"
 
-#~ msgid "<B>ANNOUNCEMENT</B>: Gnucash 1.2.5 is released!"
-#~ msgstr "<B>ANNOUNCEMENT</B>: Gnucash 1.2.5 is released!"
+#~ msgid "CVS Cleanup; Server Outage"
+#~ msgstr "CVS Cleanup; Server Outage"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix the transfer dialog / exchange-rate dialog so it doesn't round the "
-#~ "values input by the user. (#106332)"
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 2 version "
+#~ "1.7.7: "It ain't easy, livin free""
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix the transfer dialog / exchange-rate dialog so it doesn't round the "
-#~ "values input by the user. (#106332)"
-
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> Alternative download sites"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> Alternative download sites"
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 2 version "
+#~ "1.7.7: "It ain't easy, livin free""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Fix transfer dialog to not hang if OK button is clicked w/o filling in "
-#~ "dialog properly."
+#~ "Updated translations: Italian, Swedish, Danish, British, Traditional "
+#~ "Chinese, French, German, Tamil, Brazilian Portugese."
 #~ msgstr ""
-#~ "Fix transfer dialog to not hang if OK button is clicked w/o filling in "
-#~ "dialog properly."
-
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.1 Released!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.1 Released!"
-
-#~ msgid "Fixed build issues introduced in last release"
-#~ msgstr "Fixed build issues introduced in last release"
-
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.2 Released!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.2 Released!"
-
-#~ msgid "Fixed extremely stupid bug in the import value setting workaround."
-#~ msgstr "Fixed extremely stupid bug in the import value setting workaround."
+#~ "Updated translations: Italian, Swedish, Danish, British, Traditional "
+#~ "Chinese, French, German, Tamil, Brazilian Portuguese."
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.4 Released!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.4 Released!"
+#~ msgid "Report fixes"
+#~ msgstr "Report fixes"
 
-#~ msgid "Fixed missing OFX files in tarball."
-#~ msgstr "Fixed missing OFX files in tarball."
+#~ msgid ""
+#~ "Small fix from hawkfan to get tests to work when building outside srcdir."
+#~ msgstr ""
+#~ "Small fix from hawkfan to get tests to work when building outside srcdir."
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.5 Released!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.5 Released!"
+#~ msgid ""
+#~ "Updated translations, po/nl.po by Hendrik-Jan Heins <hjh at passys."
+#~ "nl>,    po/uk.po by Volodymyr M. Lisivka <lvm at mystery.lviv.net>, "
+#~ "po/el.po, accounts/el_GR by Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet."
+#~ "gr>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Updated translations, po/nl.po by Hendrik-Jan Heins <hjh at passys."
+#~ "nl>,    po/uk.po by Volodymyr M. Lisivka <lvm at mystery.lviv.net>, "
+#~ "po/el.po, accounts/el_GR by Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet."
+#~ "gr>"
 
-#~ msgid "Fixes for 64-bit architectures."
-#~ msgstr "Fixes for 64-bit architectures."
+#~ msgid "The GnuCash team is pleased to announce GnuCash Docs version 1.7.8."
+#~ msgstr "The GnuCash team is pleased to announce GnuCash Docs version 1.7.8."
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.6 Released!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.6 Released!"
+#~ msgid "Business invoices: Properly accumulate splits (bug #165053)"
+#~ msgstr "Business invoices: Properly accumulate splits (bug #165053)"
 
-#~ msgid "Fixes for gcc 3.x build problems with postgresql backend"
-#~ msgstr "Fixes for gcc 3.x build problems with postgresql backend"
+#~ msgid "Updated translations: German, Italian, Kinyarwanda"
+#~ msgstr "Updated translations: German, Italian, Kinyarwanda"
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.7 Released!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.7 Released!"
+#~ msgid ""
+#~ "Updated or new translations for Japanese, Italian, Traditional Chinese, "
+#~ "Simplified Chinese, Russian, French, German, Swedish, Portuguese, "
+#~ "Brasilian Portugese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Updated or new translations for Japanese, Italian, Traditional Chinese, "
+#~ "Simplified Chinese, Russian, French, German, Swedish, Portuguese, "
+#~ "Brasilian Portugese."
 
-#~ msgid "Fixes for x86_64"
-#~ msgstr "Fixes for x86_64"
+#~ msgid "transaction finder dialog"
+#~ msgstr "transaction finder dialogue"
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.8 Released!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.8 Released!"
+#~ msgid "Updated translations, po/de.po"
+#~ msgstr "Updated translations, po/de.po"
 
-#~ msgid "Fixes to Postgresql backend."
-#~ msgstr "Fixes to Postgresql backend."
+#~ msgid "Added Edit Report Options hyperlink to warnings in reports."
+#~ msgstr "Added Edit Report Options hyperlink to warnings in reports."
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.0 is released!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.0 is released!"
+#~ msgid "Release of new stable version 1.8.2"
+#~ msgstr "Release of new stable version 1.8.2"
 
-#~ msgid "Flying Screenshots of GnuCash Screens"
-#~ msgstr "Flying Screenshots of GnuCash Screens"
+#~ msgid "RJ marquette writes:"
+#~ msgstr "RJ marquette writes:"
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.1 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.1 release!"
+#~ msgid "QIF importing fixes."
+#~ msgstr "QIF importing fixes."
 
 #~ msgid ""
-#~ "For the \"I won't compile it until I have seen it\" crowd I have updated "
-#~ "the screenshots for the Gnome/Gtk+ version of Gnucash.  I hope waves of "
-#~ "people will checkout the latest source from CVS and go absolutely nutz "
-#~ "debugging it! =)"
+#~ "Updated Polish translation by GNOME PL Team, updated French, Czech,   "
+#~ "Spanish, Russian, Dutch, German and Italian translations.<br>"
 #~ msgstr ""
-#~ "For the \"I won't compile it until I have seen it\" crowd I have updated "
-#~ "the screenshots for the Gnome/Gtk+ version of Gnucash.  I hope waves of "
-#~ "people will checkout the latest source from CVS and go absolutely nutz "
-#~ "debugging it! =)"
-
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.10 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.10 release!"
-
-#~ msgid "Français"
-#~ msgstr "Français"
-
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.11 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.11 release!"
+#~ "Updated Polish translation by GNOME PL Team, updated French, Czech,   "
+#~ "Spanish, Russian, Dutch, German and Italian translations.<br>"
 
-#~ msgid "GUI improvements"
-#~ msgstr "GUI improvements"
+#~ msgid ""
+#~ "send an event when a payment is processed so the invoice gets updated as "
+#~ "\"paid\" in the search window."
+#~ msgstr ""
+#~ "send an event when a payment is processed so the invoice gets updated as "
+#~ "\"paid\" in the search window."
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.12 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.12 release!"
+#~ msgid "Better support for multiple currencies, special support for the Euro"
+#~ msgstr ""
+#~ "Better support for multiple currencies, special support for the Euro"
 
-#~ msgid "German / Deutsch Mailing List"
-#~ msgstr "German / Deutsch Mailing List"
+#~ msgid "Updated Users Guide"
+#~ msgstr "Updated Users Guide"
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.2 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.2 release!"
+#~ msgid "Updated Danish and German translations"
+#~ msgstr "Updated Danish and German translations"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Give the user better feedback on exactly what the exchange rate means."
+#~ "The GnuCash development team proudly announces GnuCash 1.9.1 aka \"So we "
+#~ "meet again\", the second of several unstable 1.9.x releases of the "
+#~ "GnuCash Open Source Accounting Software which will eventually lead to the "
+#~ "stable version 2.0.0. This release contains many bugfixes since the first "
+#~ "release but is still only intended for developers and adventurous testers "
+#~ "who want to help tracking down bugs."
 #~ msgstr ""
-#~ "Give the user better feedback on exactly what the exchange rate means."
-
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.3 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.3 release!"
+#~ "The GnuCash development team proudly announces GnuCash 1.9.1 aka \"So we "
+#~ "meet again\", the second of several unstable 1.9.x releases of the "
+#~ "GnuCash Open Source Accounting Software which will eventually lead to the "
+#~ "stable version 2.0.0. This release contains many bugfixes since the first "
+#~ "release but is still only intended for developers and adventurous testers "
+#~ "who want to help tracking down bugs."
 
 #~ msgid ""
-#~ "GnoTime, the Gnome Time Tracker, is a desktop utility for tracking the "
-#~ "amount of time spent on projects, and generating configurable reports and "
-#~ "invoices based on that time. It also makes for a good to-do list tracker "
-#~ "and idea organizer, allowing to-do list items to be sorted even while "
-#~ "providing ample notes-taking area associated with each item."
+#~ "Better handling of corrupt XML data files. Print better error messages "
+#~ "for unknown tags, or mismatched start/end tags."
 #~ msgstr ""
-#~ "GnoTime, the Gnome Time Tracker, is a desktop utility for tracking the "
-#~ "amount of time spent on projects, and generating configurable reports and "
-#~ "invoices based on that time. It also makes for a good to-do list tracker "
-#~ "and idea organizer, allowing to-do list items to be sorted even while "
-#~ "providing ample notes-taking area associated with each item."
-
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.4 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.4 release!"
-
-#~ msgid "Gnome Time Tracker"
-#~ msgstr "Gnome Time Tracker"
+#~ "Better handling of corrupt XML data files. Print better error messages "
+#~ "for unknown tags, or mismatched start/end tags."
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.5 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.5 release!"
+#~ msgid "Updated HBCI requirement to 0.9.6"
+#~ msgstr "Updated HBCI requirement to 0.9.6"
 
-#~ msgid "GnomeChart 0.1"
-#~ msgstr "GnomeChart 0.1"
+#~ msgid "Update the Polish Zloty for its new ISO currency code."
+#~ msgstr "Update the Polish Zloty for its new ISO currency code."
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.6 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.6 release!"
+#~ msgid "more work on reports"
+#~ msgstr "more work on reports"
 
 #~ msgid ""
-#~ "GnomeChart is a small application for viewing stock charts. It uses "
-#~ "libguppi for the graphics, so you'll need to have Guppi 0.40.1 or better "
-#~ "installed."
+#~ "Backport the QueryList widget and associated usage (this allows more "
+#~ "places to have sortable column displays for query results)"
 #~ msgstr ""
-#~ "GnomeChart is a small application for viewing stock charts. It uses "
-#~ "libguppi for the graphics, so you'll need to have Guppi 0.40.1 or better "
-#~ "installed."
-
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.7 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.7 release!"
+#~ "Backport the QueryList widget and associated usage (this allows more "
+#~ "places to have sortable column displays for query results)"
 
-#~ msgid "GnuCash Bugs now at the GNOME Bugzilla"
-#~ msgstr "GnuCash Bugs now at GNOME Bugzilla"
+#~ msgid ""
+#~ "Update translations, po/ru.po by Vitaly Lipatov, po/el.po by   "
+#~ "ta_panta_rei at flashmail.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "Update translations, po/ru.po by Vitaly Lipatov, po/el.po by   "
+#~ "ta_panta_rei at flashmail.com"
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.8 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.8 release!"
+#~ msgid ""
+#~ "Tweaked the exchange rate calculation so that it will work in even more "
+#~ "complicated cases, involving different Euroland and other currencies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tweaked the exchange rate calculation so that it will work in even more "
+#~ "complicated cases, involving different Euroland and other currencies."
 
-#~ msgid "GnuCash T-Shirts!"
-#~ msgstr "GnuCash T-Shirts!"
+#~ msgid ""
+#~ "Added a large set of valgrind suppressions for both guile and gnucash."
+#~ msgstr ""
+#~ "Added a large set of valgrind suppressions for both guile and gnucash."
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.9 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.9 release!"
+#~ msgid "Back-ported fix for locale of new accounts."
+#~ msgstr "Back-ported fix for locale of new accounts."
 
-#~ msgid "GnuCash donation website"
-#~ msgstr "GnuCash donation website"
+#~ msgid "financial calculator"
+#~ msgstr "financial calculator"
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.0 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.0 release!"
+#~ msgid "Turkish translation"
+#~ msgstr "Turkish translation"
 
-#~ msgid "GnuCash for Business Users"
-#~ msgstr "GnuCash for Business Users"
+#~ msgid "improved qif importing"
+#~ msgstr "improved qif importing"
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.1 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.1 release!"
+#~ msgid "Available at the usual place!"
+#~ msgstr "Available at the usual place!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GnuCash has now moved its bug reporting system into the central GNOME "
-#~ "bugzilla. This will give the GnuCash project the ability to receive bug "
-#~ "reports generated by Bug Buddy as well as take advantage of the GNOME bug "
-#~ "team in their overall administration of GNOME bugs."
-#~ msgstr ""
-#~ "GnuCash has now moved its bug reporting system into the central GNOME "
-#~ "bugzilla. This will give the GnuCash project the ability to receive bug "
-#~ "reports generated by Bug Buddy as well as take advantage of the GNOME bug "
-#~ "team in their overall administration of GNOME bugs."
+#~ msgid "Turn off the report-total by default"
+#~ msgstr "Turn off the report-total by default"
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.2 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.2 release!"
+#~ msgid "Tolerate some HBCI banks failure of the GetSystemId-job."
+#~ msgstr "Tolerate some HBCI banks failure of the GetSystemId-job."
 
 #~ msgid ""
-#~ "GnuCash is the first free software application to support the German Home "
-#~ "Banking Computer Information protocol which includes statement download, "
-#~ "initiate bank transfers and direct debits."
+#~ "The First Gnucash User/Features Survey is now closed. There were 828 "
+#~ "survey respondents. The responses and the averages changed almost not at "
+#~ "all from the early snapshot posted here earlier. The majority of "
+#~ "respondants are home users interested in more home-user features. We hope "
+#~ "to do a bit of data mining later, and present a more detailed breakdown "
+#~ "according to the types of users. Let us know if you have interest in this "
+#~ "dataset."
 #~ msgstr ""
-#~ "GnuCash is the first free software application to support the German Home "
-#~ "Banking Computer Information protocol which includes statement download, "
-#~ "initiate bank transfers and direct debits."
-
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.3 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.3 release!"
+#~ "The First Gnucash User/Features Survey is now closed. There were 828 "
+#~ "survey respondents. The responses and the averages changed almost not at "
+#~ "all from the early snapshot posted here earlier. The majority of "
+#~ "respondants are home users interested in more home-user features. We hope "
+#~ "to do a bit of data mining later, and present a more detailed breakdown "
+#~ "according to the types of users. Let us know if you have interest in this "
+#~ "dataset."
 
 #~ msgid ""
-#~ "GnuCash no longer requires separate currency exchange accounts to handle "
-#~ "multiple currency transfers."
+#~ "At this time, I assumed that maybe both disks were bad, a reasonable "
+#~ "assumption; these were the infamous IBM-lawsuit drives. I guessed that "
+#~ "the raid array was hiding the badness from me: whenever one disk had "
+#~ "trouble, the RAID would go to the other disk, and all was well in the "
+#~ "kingdom, even though anarchy seethed just below the surface. Oh well.  I "
+#~ "procured a second hard drive, and replaced that.  With more <tt>fsck</"
+#~ "tt>'ing error in the process.  Then I notice that I'm still getting "
+#~ "SeekComplete's in the syslog, even with the new disks. Now, the "
+#~ "replacement disks are the same lawsuit-brand and model number as the old "
+#~ "disks, so woe is me, this is my third mistake, I assume, incorrectly, "
+#~ "that its the brand and model number, and get a new third disk.  When the "
+#~ "errors don't abate, it suddenly becomes clear that its not the drives, "
+#~ "its the controller or cable)."
 #~ msgstr ""
-#~ "GnuCash no longer requires separate currency exchange accounts to handle "
-#~ "multiple currency transfers."
-
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.4 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.4 release!"
+#~ "At this time, I assumed that maybe both disks were bad, a reasonable "
+#~ "assumption; these were the infamous IBM-lawsuit drives. I guessed that "
+#~ "the raid array was hiding the badness from me: whenever one disk had "
+#~ "trouble, the RAID would go to the other disk, and all was well in the "
+#~ "kingdom, even though anarchy seethed just below the surface. Oh well.  I "
+#~ "procured a second hard drive, and replaced that.  With more <tt>fsck</"
+#~ "tt>'ing error in the process.  Then I notice that I'm still getting "
+#~ "SeekComplete's in the syslog, even with the new disks. Now, the "
+#~ "replacement disks are the same lawsuit-brand and model number as the old "
+#~ "disks, so woe is me, this is my third mistake, I assume, incorrectly, "
+#~ "that its the brand and model number, and get a new third disk.  When the "
+#~ "errors don't abate, it suddenly becomes clear that its not the drives, "
+#~ "its the controller or cable)."
 
 #~ msgid ""
-#~ "GnuCash now can be used for Customer and Vendor tracking, Invoicing and "
-#~ "Bill Payment,\n"
-#~ " and using different Tax and Billing Terms in a small business."
+#~ "Translating: The new release comes with plenty of new translation "
+#~ "strings. If you consider contributing a translation, we invite you to "
+#~ "test this release already, but please keep in mind that we are not yet in "
+#~ "our string freeze phase. Please check <a\n"
+#~ "href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation_Status\" title=\"https://"
+#~ "wiki.gnucash.org/wiki/Translation Status\">https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+#~ "Translation_Status</a> for updates on this, as we recommend to wait for "
+#~ "the string freeze phase for the serious translation work."
 #~ msgstr ""
-#~ "GnuCash now can be used for Customer and Vendor tracking, Invoicing and "
-#~ "Bill Payment,\n"
-#~ " and using different Tax and Billing Terms in a small business."
-
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.5 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.5 release!"
+#~ "Translating: The new release comes with plenty of new translation "
+#~ "strings. If you consider contributing a translation, we invite you to "
+#~ "test this release already, but please keep in mind that we are not yet in "
+#~ "our string freeze phase. Please check <a\n"
+#~ "href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation_Status\" title=\"https://"
+#~ "wiki.gnucash.org/wiki/Translation Status\">https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+#~ "Translation_Status</a> for updates on this, as we recommend to wait for "
+#~ "the string freeze phase for the serious translation work."
 
 #~ msgid ""
-#~ "GnuCash now has the ability to automatically create and enter "
-#~ "transactions, remind \n"
-#~ "when a transaction is due, give a choice of entering a transaction or "
-#~ "postponing it and remove an automated transaction after a certain period."
+#~ "This release is one of (and maybe) the last in the 1.3 development series."
 #~ msgstr ""
-#~ "GnuCash now has the ability to automatically create and enter "
-#~ "transactions, remind \n"
-#~ "when a transaction is due, give a choice of entering a transaction or "
-#~ "postponing it and remove an automated transaction after a certain period."
-
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.6 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.6 release!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GnuCash v%s (old stable release)"
-#~ msgstr "Összes GnuCash %s letöltés (stabil)"
-
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.95 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.95 release!"
-
-#~ msgid "Guile-1.6 requires empty lists to be quoted."
-#~ msgstr "Guile-1.6 requires empty lists to be quoted."
+#~ "This release is one of (and maybe) the last in the 1.3 development series."
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.96 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.96 release!"
+#~ msgid "fix for g-wrap 0.9.4"
+#~ msgstr "fix for g-wrap 0.9.4"
 
-#~ msgid "HBCI - Improve error message when receiving zero balance from bank."
-#~ msgstr "HBCI - Improve error message when receiving zero balance from bank."
+#~ msgid "Aqbanking updates"
+#~ msgstr "Aqbanking updates"
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.97 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.97 release!"
+#~ msgid "This release requires the gnome-print and gtkhtml libraries."
+#~ msgstr "This release requires the gnome-print and gtkhtml libraries."
 
-#~ msgid "HBCI initialization problems fixed"
-#~ msgstr "HBCI initialization problems fixed"
+#~ msgid "Add support for i18n of price source strings."
+#~ msgstr "Add support for i18n of price source strings."
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.98 release!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.98 release!"
+#~ msgid "Added Brazilian Portugese account templates by Lucimar Moresco"
+#~ msgstr "Added Brazilian Portugese account templates by Lucimar Moresco"
 
-#~ msgid "HBCI transfer template management GUI added by Bernd Wagner."
-#~ msgstr "HBCI transfer template management GUI added by Bernd Wagner."
+#~ msgid ""
+#~ "Change the reports from using a hard-coded fiscal year to using the "
+#~ "global accounting period set in the preferences. Both the start date and "
+#~ "the end date are used, so the user is free to choose any arbitrary period."
+#~ msgstr ""
+#~ "Change the reports from using a hard-coded fiscal year to using the "
+#~ "global accounting period set in the preferences. Both the start date and "
+#~ "the end date are used, so the user is free to choose any arbitrary period."
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash for Solaris"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash for Solaris"
+#~ msgid "all the fixes in 1.4.2"
+#~ msgstr "all the fixes in 1.4.2"
 
-#~ msgid "HBCI: enable debit notes again"
-#~ msgstr "HBCI: enable debit notes again"
+#~ msgid "This is an alpha release and a string freeze release."
+#~ msgstr "This is an alpha release and a string freeze release."
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash has a Corporate Backer!"
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash has a Corporate Backer!"
+#~ msgid "black typewriter letters w/ drop shadow on brown background"
+#~ msgstr "black typewriter letters w/ drop shadow on brown background"
 
-#~ msgid "Had the wrong number of arguments in gnc:account-get-balance-at-date"
-#~ msgstr ""
-#~ "Had the wrong number of arguments in gnc:account-get-balance-at-date"
+#~ msgid "Apply Bill Nottingham's patch to use db4/db_185.h"
+#~ msgstr "Apply Bill Nottingham's patch to use db4/db_185.h"
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash has a booth at COMDEX Toronto."
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash has a booth at COMDEX Toronto."
+#~ msgid "This is now the latest stable release of Gnucash.  Enjoy!"
+#~ msgstr "This is now the latest stable release of Gnucash.  Enjoy!"
 
-#~ msgid "Heath Martin's x86_64 patch"
-#~ msgstr "Heath Martin's x86_64 patch"
+#~ msgid "Third beta release"
+#~ msgstr "Third beta release"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<B>Announcement:</B> GnuCash moves closer to stability with 1.3.100 "
-#~ "release!"
+#~ "The <a href=\"https://gttr.sourceforge.net\">GnoTime website is here</a> "
+#~ "and is \n"
+#~ "<a href=\"https://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html\">mirrored here</a>. "
+#~ "Sources and CVS access is at the <a href=\"https://sourceforge.net/"
+#~ "projects/gttr/\">sourceforge project site</a>. Most major distributions "
+#~ "now carry GnoTime, so look to your distro first for a binary."
 #~ msgstr ""
-#~ "<B>Announcement:</B> GnuCash moves closer to stability with 1.3.100 "
-#~ "release!"
+#~ "The <a href=\"https://gttr.sourceforge.net\">GnoTime website is here</a> "
+#~ "and is \n"
+#~ "<a href=\"https://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html\">mirrored here</a>. "
+#~ "Sources and CVS access is at the <a href=\"https://sourceforge.net/"
+#~ "projects/gttr/\">sourceforge project site</a>. Most major distributions "
+#~ "now carry GnoTime, so look to your distro first for a binary."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Here is an interesting tidbit about a certain company that should listen "
-#~ "to a certain community."
+#~ "Applied Frank Pavageau's patch regarding capital gains to handle split "
+#~ "transactions."
 #~ msgstr ""
-#~ "Here is an interesting tidbit about a certain company that should listen "
-#~ "to a certain community."
+#~ "Applied Frank Pavageau's patch regarding capital gains to handle split "
+#~ "transactions."
 
-#~ msgid ""
-#~ "<B>Announcement:</B> GnuCash moves closer to stability with 1.3.99 "
-#~ "release!"
-#~ msgstr ""
-#~ "<B>Announcement:</B> GnuCash moves closer to stability with 1.3.99 "
-#~ "release!"
+#~ msgid "This is a beta release. GnuCash is now in feature freeze for 1.6.0."
+#~ msgstr "This is a beta release. GnuCash is now in feature freeze for 1.6.0."
 
 #~ msgid ""
-#~ "I am happy to announce a presentation about GnuCash that will be held "
-#~ "this weekend by myself at the German Linuxtag in Karlsruhe"
+#~ "There have been 415 survey takers to-date. The majority of respondants "
+#~ "are home users interested in more home-user features.  The survey itself "
+#~ "continues, and we hope to have a more detailed breakdown according to the "
+#~ "types of users later."
 #~ msgstr ""
-#~ "I am happy to announce a presentation about GnuCash that will be held "
-#~ "this weekend by myself at the German Linuxtag in Karlsruhe"
+#~ "There have been 415 survey takers to-date. The majority of respondants "
+#~ "are home users interested in more home-user features.  The survey itself "
+#~ "continues, and we hope to have a more detailed breakdown according to the "
+#~ "types of users later."
 
-#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash services are migrating."
-#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash services are migrating."
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "and"
 
 #~ msgid ""
-#~ "I procured a replacement disk, and then made my second 'operator error':  "
-#~ "I replaced the failing disk. My logic was this:  there are two disks in "
-#~ "the raid array; both are exact duplicates of each other.  Therefore, if I "
-#~ "replace the failed disk, the contents of the good disk will be restored "
-#~ "onto the blank disk automatically. Easy as pie.  I've done it many times "
-#~ "before.   It didn't work this time. Upon reboot, I got a gazillion "
-#~ "<tt>fsck</tt>'ing errors, the file system was corrupted. In addition, I "
-#~ "was getting a <i>lot</i> of <tt>status error: status=0x58 { DriveReady "
-#~ "SeekComplete DataRequest }</tt> from what used to be the 'good' disk. I "
-#~ "ploughed on."
+#~ "Any 1.9.x version might <i>crash unexpectedly at any point</i> during "
+#~ "runtime. If you test some serious work in a 1.9.x release, make sure you "
+#~ "hit \"Save\" after ever non-trivial workstep."
 #~ msgstr ""
-#~ "I procured a replacement disk, and then made my second 'operator error':  "
-#~ "I replaced the failing disk. My logic was this:  there are two disks in "
-#~ "the raid array; both are exact duplicates of each other.  Therefore, if I "
-#~ "replace the failed disk, the contents of the good disk will be restored "
-#~ "onto the blank disk automatically. Easy as pie.  I've done it many times "
-#~ "before.   It didn't work this time. Upon reboot, I got a gazillion "
-#~ "<tt>fsck</tt>'ing errors, the file system was corrupted. In addition, I "
-#~ "was getting a <i>lot</i> of <tt>status error: status=0x58 { DriveReady "
-#~ "SeekComplete DataRequest }</tt> from what used to be the 'good' disk. I "
-#~ "ploughed on."
+#~ "Any 1.9.x version might <i>crash unexpectedly at any point</i> during "
+#~ "runtime. If you test some serious work in a 1.9.x release, make sure you "
+#~ "hit \"Save\" after ever non-trivial workstep."
 
-#~ msgid "<B>Information:</B> Version Numbers"
-#~ msgstr "<B>Information:</B> Version Numbers"
+#~ msgid "They are automatically updated again every night."
+#~ msgstr "They are automatically updated again every night."
 
-#~ msgid ""
-#~ "I'm currently tearing up the guts of "DWI" <a href='https://dwi."
-#~ "sourceforge.net'> https://dwi.sourceforge.net</a> DWI was originally (and "
-#~ "still is) a way of 'quickly' developing glade apps that are hooked to an "
-#~ "SQL db.  I wrote a kind of tracking tool using the thing for a client "
-#~ "(tracking maintenance of pipes & pumps), so DWI has been vetted with a "
-#~ "'real life' project.  I've been planning on creating a whiz-bang open "
-#~ "source bug tracker & etc with it, but never got around to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "I'm currently tearing up the guts of "DWI" <a href='https://dwi."
-#~ "sourceforge.net'> https://dwi.sourceforge.net</a> DWI was originally (and "
-#~ "still is) a way of 'quickly' developing glade apps that are hooked to an "
-#~ "SQL db. I wrote a kind of tracking tool using the thing for a client "
-#~ "(tracking maintenance of pipes & pumps), so DWI has been vetted with a "
-#~ "'real life' project. I've been planning on creating a whiz-bang open "
-#~ "source bug tracker & etc with it, but never got around to it."
+#~ msgid "Add heuristic for duplicate matching by check number."
+#~ msgstr "Add heuristic for duplicate matching by check number."
 
-#~ msgid "<B>UPDATE:</B> Binaries are now available at:"
-#~ msgstr "<B>UPDATE:</B> Binaries are now available at:"
+#~ msgid "Release of new stable version 1.8.1"
+#~ msgstr "Release of new stable version 1.8.1"
 
 #~ msgid ""
-#~ "I've added two new links to the GnuCash website menus: The <a "
-#~ "href='https://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> and "
-#~ "the <a href='https://linuxwiki.de/GnuCash_2fDevelTexts'>Devel Wiki</a>. "
-#~ "If you have questions about how to use GnuCash, including problems with "
-#~ "installation, using, or general accounting questions, please review the "
-#~ "<a href='https://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> "
-#~ "before posting to the mailing lists.  If you figure out the answer to "
-#~ "your questions, then please <b>edit</b> the <a href='https://gnomesupport."
-#~ "org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> to add the answer.  Yes, that's "
-#~ "right, edit: that's what a Wiki does; it allows anyone to add, update and "
-#~ "correct the content.  If you like GnuCash, and want to help, but don't "
-#~ "know how, then please consider helping others by updating the Wiki."
+#~ "Add a smart function for going "back" from the "load a "
+#~ "file" page. If there are any files loaded it returns to the ""
+#~ "loaded files" page instead of the initial druid page."
 #~ msgstr ""
-#~ "I've added two new links to the GnuCash website menus: The <a "
-#~ "href='https://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> and "
-#~ "the <a href='https://linuxwiki.de/GnuCash_2fDevelTexts'>Devel Wiki</a>. "
-#~ "If you have questions about how to use GnuCash, including problems with "
-#~ "installation, using, or general accounting questions, please review the "
-#~ "<a href='https://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> "
-#~ "before posting to the mailing lists.  If you figure out the answer to "
-#~ "your questions, then please <b>edit</b> the <a href='https://gnomesupport."
-#~ "org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> to add the answer.  Yes, that's "
-#~ "right, edit: that's what a Wiki does; it allows anyone to add, update and "
-#~ "correct the content.  If you like GnuCash, and want to help, but don't "
-#~ "know how, then please consider helping others by updating the Wiki."
+#~ "Add a smart function for going "back" from the "load a "
+#~ "file" page. If there are any files loaded it returns to the ""
+#~ "loaded files" page instead of the initial druid page."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"https://www.gnumatic.com\">Gnumatic Incorporated</a> is pleased "
-#~ "to announce its formal support for GnuCash! Gnumatic is a company that "
-#~ "was created expressly to  further develop and enhance GnuCash, to broaden "
-#~ "its availability, and to provide formal, for-fee support to customers "
-#~ "that need a strong corporate backer."
+#~ "Add a new argument to the dialog creation functions to specify what types "
+#~ "of commodities should be presented.Also tweak the title of the dialog "
+#~ "based upon this argument.  Remove the "new" button when the "
+#~ "dialog is limited strictly to currencies."
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"https://www.gnumatic.com\">Gnumatic Incorporated</a> is pleased "
-#~ "to announce its formal support for GnuCash! Gnumatic is a company that "
-#~ "was created expressly to  further develop and enhance GnuCash, to broaden "
-#~ "its availability, and to provide formal, for-fee support to customers "
-#~ "that need a strong corporate backer."
+#~ "Add a new argument to the dialog creation functions to specify what types "
+#~ "of commodities should be presented.Also tweak the title of the dialog "
+#~ "based upon this argument.  Remove the "new" button when the "
+#~ "dialog is limited strictly to currencies."
 
 #~ msgid ""
-#~ "I've written a web page that may be helpful to Slackware users who want "
-#~ "to install GnuCash, and I thought you might want to link to it on the "
-#~ "GnuCash website. The URL is "
+#~ "The next stable release, 1.8.0, is rapidly approaching, and we need all "
+#~ "language translators to update the message catalogs. Version 1.8.0 will "
+#~ "be based on the development versions 1.7.x, which contain many new "
+#~ "features not in 1.6.x, and thus many new strings that need translation. "
+#~ "If these translations are not brought up to date, version 1.8.0 will come "
+#~ "out with broken or missing translations for many languages. Now is really "
+#~ "the best time to bring translations up to date."
 #~ msgstr ""
-#~ "I've written a web page that may be helpful to Slackware users who want "
-#~ "to install GnuCash, and I thought you might want to link to it on the "
-#~ "GnuCash website. The URL is "
+#~ "The next stable release, 1.8.0, is rapidly approaching, and we need all "
+#~ "language translators to update the message catalogs. Version 1.8.0 will "
+#~ "be based on the development versions 1.7.x, which contain many new "
+#~ "features not in 1.6.x, and thus many new strings that need translation. "
+#~ "If these translations are not brought up to date, version 1.8.0 will come "
+#~ "out with broken or missing translations for many languages. Now is really "
+#~ "the best time to bring translations up to date."
 
-#~ msgid ""
-#~ "<a href='mailto:bock at step.polymtl.ca'>Benoit Grégoire</a> has "
-#~ "written an important document outlining some of the major issues for the "
-#~ "GnuCash project"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href='mailto:bock at step.polymtl.ca'>Benoit Grégoire</a> has "
-#~ "written an important document outlining some of the major issues for the "
-#~ "GnuCash project"
+#~ msgid "Yellowdog PowerPC GnuCash Packages"
+#~ msgstr "Yellowdog PowerPC GnuCash Packages"
 
-#~ msgid "IRC #gnucash"
-#~ msgstr "IRC #gnucash"
+#~ msgid "Announcement:</b> GnuCash 1.7.2 alpha: \"Antipodean Nightmare\""
+#~ msgstr "Announcement:</b> GnuCash 1.7.2 alpha: \"Antipodean Nightmare\""
 
 #~ msgid ""
-#~ "<b> Testing</b>: Test it and help us discover all bugs that might show up "
-#~ "in there. Please enter each and every bug into bugzilla at <a href="
-#~ "\"https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash\">https://bugs."
-#~ "gnucash.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash</a>."
+#~ "The other big part of QOF is that it can act as a cache for an SQL "
+#~ "backend.  Note, however, that this part is 'under construcion'. Done "
+#~ "right, it should make it easy to add SQL support for the Business Objects "
+#~ "in GnuCash.  However, this work hasn't been started, and needs "
+#~ "volunteers.  In particular, I'm hoping that anyone who has contemplated "
+#~ "the SQL re-write for GnuCash can help in this area."
 #~ msgstr ""
-#~ "<b> Testing</b>: Test it and help us discover all bugs that might show up "
-#~ "in there. Please enter each and every bug into bugzilla at <a href="
-#~ "\"https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash\">https://bugs."
-#~ "gnucash.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash</a>."
+#~ "The other big part of QOF is that it can act as a cache for an SQL "
+#~ "backend.  Note, however, that this part is 'under construcion'. Done "
+#~ "right, it should make it easy to add SQL support for the Business Objects "
+#~ "in GnuCash.  However, this work hasn't been started, and needs "
+#~ "volunteers.  In particular, I'm hoping that anyone who has contemplated "
+#~ "the SQL re-write for GnuCash can help in this area."
 
 #~ msgid ""
-#~ "If in "accountant mode" call "transfer from" ""
-#~ "credit account" and "transfer to" "debit "
-#~ "account" and interchange account trees."
+#~ "The mailing lists appear to be broken, and I am attempting to fix this.  "
+#~ "If you subscribed since April 4th, it is possible that your subscription "
+#~ "is lost, and you may have to resubscribe.  Some of the mail archives got "
+#~ "corrputed, and are permanantly lost (they were'nt being backed up due to "
+#~ "backup configuration error).  Some of the ftp site may possibly be "
+#~ "corrupted, I haven't yet had the time to restore the ftp site.  its "
+#~ "possible that parts of the web site may be corrupted; I haven't yet "
+#~ "restored the web site.  Please bear with, things should get fixed in a "
+#~ "few days. If you are curious about the agony of dealing with this, see"
 #~ msgstr ""
-#~ "If in "accountant mode" call "transfer from" ""
-#~ "credit account" and "transfer to" "debit "
-#~ "account" and interchange account trees."
-
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.0 stable release!"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.0 stable release!"
+#~ "The mailing lists appear to be broken, and I am attempting to fix this.  "
+#~ "If you subscribed since April 4th, it is possible that your subscription "
+#~ "is lost, and you may have to resubscribe.  Some of the mail archives got "
+#~ "corrputed, and are permanantly lost (they were'nt being backed up due to "
+#~ "backup configuration error).  Some of the ftp site may possibly be "
+#~ "corrupted, I haven't yet had the time to restore the ftp site.  its "
+#~ "possible that parts of the web site may be corrupted; I haven't yet "
+#~ "restored the web site.  Please bear with, things should get fixed in a "
+#~ "few days. If you are curious about the agony of dealing with this, see"
+
+#~ msgid "Thanks Arnold!"
+#~ msgstr "Thanks Arnold!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "If the user has manually entered an amount, then stop automatically "
-#~ "updated the amount when the date is changed."
+#~ "Annotate the window title to indicate whether a register is for a single "
+#~ "account or it includes all subaccounts."
 #~ msgstr ""
-#~ "If the user has manually entered an amount, then stop automatically "
-#~ "updated the amount when the date is changed."
+#~ "Annotate the window title to indicate whether a register is for a single "
+#~ "account or it includes all subaccounts."
 
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.1 stable release!"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.1 stable release!"
+#~ msgid "The new release of GnuCash contains many new features including:"
+#~ msgstr "The new release of GnuCash contains many new features including:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "If you can use the register in the back of your checkbook, you can use "
-#~ "Gnucash. Type directly into the register, tab between fields, and use "
-#~ "quick-fill to automatically complete the transaction."
+#~ "The internet connection on which www.gnucash.org and the gnucash.org mail "
+#~ "servers sit will be upgraded sometime after the week of July 23. The new "
+#~ "line will have more bandwidth, which should speed transfers. Note that "
+#~ "the IP address of the website will be changing. This change should be "
+#~ "transparent to everyone; however, if you have trouble accessing this site "
+#~ "after that date, you may want to try to flush your domain name cache."
 #~ msgstr ""
-#~ "If you can use the register in the back of your chequebook, you can use "
-#~ "Gnucash. Type directly into the register, tab between fields, and use "
-#~ "quick-fill to automatically complete the transaction."
-
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.2 stable release!"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.2 stable release!"
+#~ "The internet connection on which www.gnucash.org and the gnucash.org mail "
+#~ "servers sit will be upgraded sometime after the week of July 23. The new "
+#~ "line will have more bandwidth, which should speed transfers. Note that "
+#~ "the IP address of the website will be changing. This change should be "
+#~ "transparent to everyone; however, if you have trouble accessing this site "
+#~ "after that date, you may want to try to flush your domain name cache."
 
 #~ msgid ""
-#~ "If you have the urge to help beyond testing please get involved in the "
-#~ "discussions on the GnuCash mailing lists which you will find at https://"
-#~ "www.gnucash.org. We especially need people to help with updating the "
-#~ "documentation as all texts refer currently to the 1.8.x series. Please "
-#~ "see https://wiki.gnucash.org/wiki/Development on how to get involved."
+#~ "When building the "name + address" string, check if the company "
+#~ "name and contact name are the same and, if so, only print one of them."
 #~ msgstr ""
-#~ "If you have the urge to help beyond testing please get involved in the "
-#~ "discussions on the GnuCash mailing lists which you will find at https://"
-#~ "www.gnucash.org. We especially need people to help with updating the "
-#~ "documentation as all texts refer currently to the 1.8.x series. Please "
-#~ "see https://wiki.gnucash.org/wiki/Development on how to get involved."
-
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.3 stable release!"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.3 stable release!"
-
-#~ msgid "If you wish to make a donation in another form, please contact the "
-#~ msgstr "If you wish to make a donation in another form, please contact the "
+#~ "When building the "name + address" string, check if the company "
+#~ "name and contact name are the same and, if so, only print one of them."
 
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.4 stable release!"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.4 stable release!"
+#~ msgid "And of course, some favorite features from earlier versions:"
+#~ msgstr "And of course, some favourite features from earlier versions:"
 
-#~ msgid "Ignore certain splits with an "amount" of zero."
-#~ msgstr "Ignore certain splits with an "amount" of zero."
+#~ msgid ""
+#~ "The latest experimental version is available via cvs and includes a new "
+#~ "large patch to gnome from Heath Martin."
+#~ msgstr ""
+#~ "The latest experimental version is available via cvs and includes a new "
+#~ "large patch to gnome from Heath Martin."
 
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.5 stable release!"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.5 stable release!"
+#~ msgid ""
+#~ "An alternative to the mailing list archive hosted on the GnuCash website "
+#~ "is now available. We are currently having some technical difficulties "
+#~ "with the archive on the GnuCash website so this alternate can be used to "
+#~ "access the archives. Please try the following url's to access the archive;"
+#~ msgstr ""
+#~ "An alternative to the mailing list archive hosted on the GnuCash website "
+#~ "is now available. We are currently having some technical difficulties "
+#~ "with the archive on the GnuCash website so this alternate can be used to "
+#~ "access the archives. Please try the following url's to access the archive;"
 
-#~ msgid "Import: don't punish transactions with an online ID"
-#~ msgstr "Import: don't punish transactions with an online ID"
+#~ msgid ""
+#~ "Supply a start date (as well as an end date) and don't print invoices "
+#~ "that occur prior to the start date or after the end date. The aging "
+#~ "information ignores the start date, but not the end date. This means the "
+#~ "aging information will always be accurate through the end date (even if "
+#~ "all the invoices and payments are not displayed)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Supply a start date (as well as an end date) and don't print invoices "
+#~ "that occur prior to the start date or after the end date. The aging "
+#~ "information ignores the start date, but not the end date. This means the "
+#~ "aging information will always be accurate through the end date (even if "
+#~ "all the invoices and payments are not displayed)."
 
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.6 stable release!"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.6 stable release!"
+#~ msgid "Updated gnucash.spec file to work with rh8."
+#~ msgstr "Updated gnucash.spec file to work with rh8."
 
-#~ msgid "Improve checks for Guile during builds"
-#~ msgstr "Improve checks for Guile during builds"
+#~ msgid "Caveats"
+#~ msgstr "Caveats"
 
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.7 stable release!"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.7 stable release!"
+#~ msgid "Alternative Mail Archives"
+#~ msgstr "Alternative Mail Archives"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Improve report for stocks and funds not denominated in report currency."
+#~ "Change how the billterms option menu is used so it will change properly "
+#~ "if you change the invoice's owner."
 #~ msgstr ""
-#~ "Improve report for stocks and funds not denominated in report currency."
+#~ "Change how the billterms option menu is used so it will change properly "
+#~ "if you change the invoice's owner."
 
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.8 stable release!"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.8 stable release!"
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the second beta "
+#~ "version 1.7.4: \"The water of life\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the second beta "
+#~ "version 1.7.4: \"The water of life\"."
 
-#~ msgid "Improved Menu layout"
-#~ msgstr "Improved Menu layout"
+#~ msgid "Amounts are not shown."
+#~ msgstr "Amounts are not shown."
 
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.3 beta: \"This rose is priceless\""
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.3 beta: \"This rose is priceless\""
+#~ msgid "Also print out any overpayment in the total column."
+#~ msgstr "Also print out any overpayment in the total column."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Improved libofx configure support.  Add --with-ofx-prefix so users can "
-#~ "define where to look for libofx."
+#~ "Add support for KtoBlzCheck, a small checking package for destination "
+#~ "account numbers for German banks. Very small, very useful https://"
+#~ "sourceforge.net/projects/ktoblzcheck"
 #~ msgstr ""
-#~ "Improved libofx configure support.  Add --with-ofx-prefix so users can "
-#~ "define where to look for libofx."
+#~ "Add support for KtoBlzCheck, a small checking package for destination "
+#~ "account numbers for German banks. Very small, very useful https://"
+#~ "sourceforge.net/projects/ktoblzcheck"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.6 Release Candidate 1: \"Santa's got a "
-#~ "brand new bag\""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the beta version "
+#~ "1.7.5: \"Nowhere\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.6 Release Candidate 1: \"Santa's got a "
-#~ "brand new bag\""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the beta version "
+#~ "1.7.5: \"Nowhere\"."
 
 #~ msgid ""
-#~ "In addition anyone who was having difficulty subscribing to the mailing "
-#~ "list should try again.  Keep in mind that we have change mailing list "
-#~ "managers and the process for subscribing is different.  Read the section "
-#~ "\"Mailing List - Help\" for more information!"
+#~ "Also, BTW, my 'failed' disks are fine: once they were off the bad "
+#~ "controller, the errors stopped. I am still eyeing them with suspicion, "
+#~ "but ..."
 #~ msgstr ""
-#~ "In addition anyone who was having difficulty subscribing to the mailing "
-#~ "list should try again.  Keep in mind that we have change mailing list "
-#~ "managers and the process for subscribing is different.  Read the section "
-#~ "\"Mailing List - Help\" for more information!"
+#~ "Also, BTW, my 'failed' disks are fine: once they were off the bad "
+#~ "controller, the errors stopped. I am still eyeing them with suspicion, "
+#~ "but ..."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.7 Release Candidate 2: "It ain't "
-#~ "easy, livin free""
+#~ "All those who downloaded 1.2.4 can go right back and get the new version! "
+#~ "=)"
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.7 Release Candidate 2: "It ain't "
-#~ "easy, livin free""
+#~ "All those who downloaded 1.2.4 can go right back and get the new version! "
+#~ "=)"
+
+#~ msgid "Caveats for testers"
+#~ msgstr "Caveats for testers"
 
 #~ msgid ""
-#~ "In the spirit of openness an public responsibility, we present a summary "
-#~ "of current finances below.  Announcements will be made when funds are "
-#~ "disbursed; we will keep this web page updated periodically."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.6."
 #~ msgstr ""
-#~ "In the spirit of openness an public responsibility, we present a summary "
-#~ "of current finances below.  Announcements will be made when funds are "
-#~ "disbursed; we will keep this web page updated periodically."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.6."
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.8 Release Candidate 3: "Lil "
-#~ "Devil""
+#~ "Also checkout the docs svn as above. The usual procedure for contributors "
+#~ "to GnuCash is to initially submit patches to the <a href='mailto:gnucash-"
+#~ "devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> mailing list. We will handle getting "
+#~ "the patches added into svn until you are given an account. You can also "
+#~ "add the patch to a bug report in bugzilla if you wish."
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.8 Release Candidate 3: "Lil "
-#~ "Devil""
-
-#~ msgid "Interesting Links"
-#~ msgstr "Interesting Links"
-
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.0 Release"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.0 Release"
-
-#~ msgid "Intuit"
-#~ msgstr "Intuit"
-
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.1 Release"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.1 Release"
+#~ "Also checkout the docs svn as above. The usual procedure for contributors "
+#~ "to GnuCash is to initially submit patches to the <a href='mailto:gnucash-"
+#~ "patches at gnucash.org'>gnucash-patches</a> mailing list. We will handle "
+#~ "getting the patches added into svn until you are given an account. You "
+#~ "can also add the patch to a bug report in bugzilla if you wish."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Investment transactions now create two accounts, one is for the stock, "
-#~ "the other is the account defined by the FI, where the cash is swapped."
+#~ "After months of intensive development by some really awesome people we "
+#~ "are proud to announce the release of GNUcash 1.3.0.  This is a beta "
+#~ "quality development release.  RPMS, and source tarballs are available at "
+#~ "<a href=\"ftp://ftp.gnucash.org/gnucash/\">ftp.gnucash.org</a>.  Please "
+#~ "test them and report all bugs back to our bug tracking system, or our "
+#~ "developers mailing list"
 #~ msgstr ""
-#~ "Investment transactions now create two accounts, one is for the stock, "
-#~ "the other is the account defined by the FI, where the cash is swapped."
-
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.10 Release"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.10 Release"
+#~ "After months of intensive development by some really awesome people we "
+#~ "are proud to announce the release of GNUcash 1.3.0.  This is a beta "
+#~ "quality development release.  RPMS, and source tarballs are available at "
+#~ "<a href=\"ftp://ftp.gnucash.org/gnucash/\">ftp.gnucash.org</a>.  Please "
+#~ "test them and report all bugs back to our bug tracking system, or our "
+#~ "developers mailing list"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Is maintained in a separate cvs branch; if you send patches to fix "
-#~ "problems with this code, indicate that its for this release."
+#~ "Added gnucash wrappers around gnome-print's rotate, translate, gsave, and "
+#~ "grestore APIs.  All to allow sideways printing (by rotating the image)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Is maintained in a separate cvs branch; if you send patches to fix "
-#~ "problems with this code, indicate that it is for this release."
-
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.11 Release"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.11 Release"
+#~ "Added gnucash wrappers around gnome-print's rotate, translate, gsave, and "
+#~ "grestore APIs.  All to allow sideways printing (by rotating the image)."
 
 #~ msgid ""
-#~ "It fixes a rounding bug which caused 0.999 to be printed as 0.0 instead "
-#~ "of 1.0.  (The math was done right, it just the printing was broken)."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.2."
 #~ msgstr ""
-#~ "It fixes a rounding bug which caused 0.999 to be printed as 0.0 instead "
-#~ "of 1.0.  (The math was done right, it just the printing was broken)."
-
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.12 Release"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.12 Release"
-
-#~ msgid "James A. Treacy writes:"
-#~ msgstr "James A. Treacy writes:"
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.2."
 
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.2 Release"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.2 Release"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese, Danish, Norwegian, and Ukranian translations"
+#~ msgstr "Brazilian Portuguese, Danish, Norwegian, and Ukranian translations"
 
-#~ msgid "Jon Lapham now primary author of Guide"
-#~ msgstr "Jon Lapham now primary author of Guide"
+#~ msgid "Added support for VWD as a quote source (Joachim Breitner)."
+#~ msgstr "Added support for VWD as a quote source (Joachim Breitner)."
 
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.3 Release"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.3 Release"
+#~ msgid "CVS snapshots"
+#~ msgstr "CVS snapshots"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Keep in mind that features which are not used in everyday work might "
-#~ "crash unexpectedly at all times. This includes but is not limited to: "
-#~ "graphical reports, scheduled transaction editor, price editor, financial "
-#~ "calculator, OFX/QIF/HBCI import."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.6.8. This is to fix some minor bugs that prevented the last release "
+#~ "being easy to compile from source. Please continue to report problems to "
+#~ "our new module in bugs.gnucash.org. As usual, if you feel the need to "
+#~ "speak to us or even just to encourage us to move forward on the next "
+#~ "major version please either join the mailing list or come on irc.gnome."
+#~ "org and chat with us in the #gnucash channel."
 #~ msgstr ""
-#~ "Keep in mind that features which are not used in everyday work might "
-#~ "crash unexpectedly at all times. This includes but is not limited to: "
-#~ "graphical reports, scheduled transaction editor, price editor, financial "
-#~ "calculator, OFX/QIF/HBCI import."
-
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.4 Release"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.4 Release"
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.6.8. This is to fix some minor bugs that prevented the last release "
+#~ "being easy to compile from source. Please continue to report problems to "
+#~ "our new module in bugs.gnucash.org. As usual, if you feel the need to "
+#~ "speak to us or even just to encourage us to move forward on the next "
+#~ "major version please either join the mailing list or come on irc.gnome."
+#~ "org and chat with us in the #gnucash channel."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Keyboard cut (ctrl-x) fixed so that it cuts only if project window has "
-#~ "focus."
+#~ "Added workaround for Guppi barchart legend sorting (broken in Guppi "
+#~ "0.40.0 - 0.40.3)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Keyboard cut (ctrl-x) fixed so that it cuts only if project window has "
-#~ "focus."
+#~ "Added workaround for Guppi barchart legend sorting (broken in Guppi "
+#~ "0.40.0 - 0.40.3)"
 
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.5 Release"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.5 Release"
+#~ msgid "Use a 'from' date to better compute the Net Income on the report."
+#~ msgstr "Use a 'from' date to better compute the Net Income on the report."
 
 #~ msgid ""
-#~ "LWN gave GNUcash another whirl after visiting our booth at Comdex.  Read "
-#~ "what that had to say!"
+#~ "Updated or new translations for Brazilian Portuguese, Danish, German, "
+#~ "Nicaraguan Spanish, Norwegian, Portuguese, Slovak, Spanish, and Swedish"
 #~ msgstr ""
-#~ "LWN gave GNUcash another whirl after visiting our booth at Comdex.  Read "
-#~ "what that had to say!"
-
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.6 Release"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.6 Release"
-
-#~ msgid "Large set of fixes to the build system by John H. Pierce"
-#~ msgstr "Large set of fixes to the build system by John H. Pierce"
-
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.7 Release"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.7 Release"
+#~ "Updated or new translations for Brazilian Portuguese, Danish, German, "
+#~ "Nicaraguan Spanish, Norwegian, Portuguese, Slovak, Spanish, and Swedish"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Let us know what your opinions about the future of GnuCash.  There is a "
-#~ "rather long, detailed survey that asks for your opinion about the future "
-#~ "of GnuCash.  You can rate the importance of a big list of features and "
-#~ "possible future directions for gnucash. You can  take the survey, or "
-#~ "study up on our thoughts for the possible future directions for GnuCash "
-#~ "by reading the roadmap."
+#~ "The GnuCash menu's have been redesigned to conform more with the new "
+#~ "GNOME Human Interface Guidelines."
 #~ msgstr ""
-#~ "Let us know what your opinions about the future of GnuCash.  There is a "
-#~ "rather long, detailed survey that asks for your opinion about the future "
-#~ "of GnuCash.  You can rate the importance of a big list of features and "
-#~ "possible future directions for gnucash. You can  take the survey, or "
-#~ "study up on our thoughts for the possible future directions for GnuCash "
-#~ "by reading the roadmap."
-
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.9 Release"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.9 Release"
-
-#~ msgid "Limit the commodity choices based upon the current account type."
-#~ msgstr "Limit the commodity choices based upon the current account type."
+#~ "The GnuCash menu's have been redesigned to conform more with the new "
+#~ "GNOME Human Interface Guidelines."
 
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.9.0 Release"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.9.0 Release"
+#~ msgid "Remove debian scripts"
+#~ msgstr "Remove debian scripts"
 
-#~ msgid "Linas Vepstas writes:"
-#~ msgstr "Linas Vepstas writes:"
+#~ msgid "Added instructions about running under valgrind."
+#~ msgstr "Added instructions about running under valgrind."
 
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.7.8"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.7.8"
+#~ msgid "Budgeting "
+#~ msgstr "Budgeting "
 
-#~ msgid "Loads of bugfixes, keep those bugs coming!"
-#~ msgstr "Loads of bugfixes, keep those bugs coming!"
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash project has a booth at COMDEX Toronto, graciously donated by "
+#~ "LinuxMall, and Linas, Bill, and Rob (rlb), are there.  If you're in the "
+#~ "area, come by and visit."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash project has a booth at COMDEX Toronto, graciously donated by "
+#~ "LinuxMall, and Linas, Bill, and Rob (rlb), are there.  If you're in the "
+#~ "area, come by and visit."
 
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.8.2 Release"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.8.2 Release"
+#~ msgid "Added new cashflow report contributed by Herbert Thoma."
+#~ msgstr "Added new cashflow report contributed by Herbert Thoma."
 
-#~ msgid "Lots more bugfixes"
-#~ msgstr "Lots more bugfixes"
+#~ msgid "Register fixes"
+#~ msgstr "Register fixes"
 
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.8.3 Release"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.8.3 Release"
+#~ msgid "Put the build date into the about box for development versions"
+#~ msgstr "Put the build date into the about box for development versions"
 
-#~ msgid "Lots of options are now configurable"
-#~ msgstr "Lots of options are now configurable"
+#~ msgid ""
+#~ "The development of OFX and HBCI support has also resulted in an improved "
+#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
+#~ "transactions during file import."
+#~ msgstr ""
+#~ "The development of OFX and HBCI support has also resulted in an improved "
+#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
+#~ "transactions during file import."
 
-#~ msgid "<b>Announcement:</b> QOF: the Query Object Framework"
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> QOF: the Query Object Framework"
+#~ msgid "Apply David Reiser's patch for Quicken(tm) cheques with stub."
+#~ msgstr "Apply David Reiser's patch for Quicken(tm) cheques with stub."
 
 #~ msgid ""
-#~ "MAJOR improvement to OFX investment support.  All transactions created "
-#~ "from an investment account are now already balanced. Explicitly support "
-#~ "Dividend Reinvestment transactions which will now directly create a "
-#~ "income account -> stock account transaction, and Income transactions "
-#~ "which will directly create a income account -> cash account transaction. "
-#~ "Support memorising the income account association. Several stock account "
-#~ "can use the same income account if desired."
+#~ "Added doxygen documentation support, and integrated it into the build "
+#~ "system. There is a new target, make doc, that can be used to build the "
+#~ "documentation if you have doxygen installed."
 #~ msgstr ""
-#~ "MAJOR improvement to OFX investment support.  All transactions created "
-#~ "from an investment account are now already balanced. Explicitly support "
-#~ "Dividend Reinvestment transactions which will now directly create a "
-#~ "income account -> stock account transaction, and Income transactions "
-#~ "which will directly create a income account -> cash account transaction. "
-#~ "Support memorising the income account association. Several stock account "
-#~ "can use the same income account if desired."
+#~ "Added doxygen documentation support, and integrated it into the build "
+#~ "system. There is a new target, make doc, that can be used to build the "
+#~ "documentation if you have doxygen installed."
 
-#~ msgid "<b>Announcement</b>: GnuCash 1.9.1 Release "
-#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.9.1 Release"
+#~ msgid ""
+#~ "Backport of CVS-head changes to improve register open performance when "
+#~ "working with large account trees (>500 accounts).  The new code caches "
+#~ "the quickfill tree so that it is shared by all register windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Backport of CVS-head changes to improve register open performance when "
+#~ "working with large account trees (>500 accounts).  The new code caches "
+#~ "the quickfill tree so that it is shared by all register windows."
 
-#~ msgid "Major bugfixes include"
-#~ msgstr "Majo bugfixes include"
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash developers are proud to announce GnuCash 1.4.  This new "
+#~ "stable release marks the transition from Motif to GNOME."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash developers are proud to announce GnuCash 1.4.  This new "
+#~ "stable release marks the transition from Motif to GNOME."
 
-#~ msgid "<b>DWI</b>:  Data With Interaction"
-#~ msgstr "<b>DWI</b>:  Data With Interaction"
+#~ msgid ""
+#~ "Added example Menu item \"File -> Save all reports\" that will call "
+#~ "the new report saving function for all reports. This would need more work "
+#~ "so that not all reports are saved but only the currently selected one -- "
+#~ "any volunteer may feel free to add that."
+#~ msgstr ""
+#~ "Added example Menu item \"File -> Save all reports\" that will call "
+#~ "the new report saving function for all reports. This would need more work "
+#~ "so that not all reports are saved but only the currently selected one -- "
+#~ "any volunteer may feel free to add that."
 
-#~ msgid "Major update to generic import architecture/transaction matcher."
-#~ msgstr "Major update to generic import architecture/transaction matcher."
+#~ msgid ""
+#~ "Add new option for specifying sort critera for piecharts and barcharts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add new option for specifying sort critera for piecharts and barcharts."
 
-#~ msgid "<b>Five Stars!</b> -- Editors Choice"
-#~ msgstr "<b>Five Stars!</b> -- Editors Choice"
+#~ msgid "Autodetect OFX and use it if we find it."
+#~ msgstr "Autodetect OFX and use it if we find it."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Make sure we always have intl and po Makefiles in the configure script.  "
-#~ "Sometimes it was ripped out without being replaced."
+#~ "The GnuCash Development Team <https://www.gnucash.org> proudly "
+#~ "announces the release of GnuCash 1.6.0, the GNU personal finance manager."
 #~ msgstr ""
-#~ "Make sure we always have intl and po Makefiles in the configure script.  "
-#~ "Sometimes it was ripped out without being replaced."
+#~ "The GnuCash Development Team <https://www.gnucash.org> proudly "
+#~ "announces the release of GnuCash 1.6.0, the GNU personal finance manager."
 
-#~ msgid "<b>GnuCash on Slackware</b> Installation HOWTO"
-#~ msgstr "<b>GnuCash on Slackware</b> Installation HOWTO"
+#~ msgid ""
+#~ "Added calculate the number of remaining payments based on the start date, "
+#~ "loan length and current date to Mortgage druid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Added calculate the number of remaining payments based on the start date, "
+#~ "loan length and current date to Mortgage druid."
 
-#~ msgid "Make sure we define PWD, as not all shells define it properly."
-#~ msgstr "Make sure we define PWD, as not all shells define it properly."
+#~ msgid "Added Italian account templates by Lorenzo Cappelletti"
+#~ msgstr "Added Italian account templates by Lorenzo Cappelletti"
 
-#~ msgid "<b>Mini-Announce:</b> Auto Cap-Gains Beta"
-#~ msgstr "<b>Mini-Announce:</b> Auto Cap-Gains Beta"
+#~ msgid "Apply patch to fix a number of off-by-one bugs in the loan druid."
+#~ msgstr "Apply patch to fix a number of off-by-one bugs in the loan druid."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Make test-scm-query-string test deterministic by seeding the RNG with a "
-#~ "known value."
+#~ "The CVS tree was pruned to remove some old and dead directories. This "
+#~ "should improve cvs update times a little bit.  A historical archive is "
+#~ "still available by checking out the source from a different repository: "
+#~ "the \"gnucash-archive\" repository."
 #~ msgstr ""
-#~ "Make test-scm-query-string test deterministic by seeding the RNG with a "
-#~ "known value."
+#~ "The CVS tree was pruned to remove some old and dead directories. This "
+#~ "should improve cvs update times a little bit.  A historical archive is "
+#~ "still available by checking out the source from a different repository: "
+#~ "the \"gnucash-archive\" repository."
 
-#~ msgid "<b>QOF-0.4.1:</b> The Query Object Framework"
-#~ msgstr "<b>QOF-0.4.1:</b> The Query Object Framework"
+#~ msgid "Added a bunch of currencies."
+#~ msgstr "Added a bunch of currencies."
 
-#~ msgid "Make the advance and remind spin-buttons editable."
-#~ msgstr "Make the advance and remind spin-buttons editable."
+#~ msgid ""
+#~ "Search on NOTES add code to prevent searching on template-txn accounts so "
+#~ "SXes don't show up in find results."
+#~ msgstr ""
+#~ "Search on NOTES add code to prevent searching on template-txn accounts so "
+#~ "SXes don't show up in find results."
 
-#~ msgid "<b>SERVER OUTAGE:</b> Continuing File System Problems"
-#~ msgstr "<b>SERVER OUTAGE:</b> Continuing File System Problems"
+#~ msgid "Applied Tomas Pospisek's patch to the transaction report."
+#~ msgstr "Applied Tomas Pospisek's patch to the transaction report."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Make the progress bar argument a double instead of an int. This gets "
-#~ "around an issue with guile 1.6."
+#~ "The <a href='https://linuxwiki.de/GnuCash_2fDevelTexts'>Devel Wiki</a> "
+#~ "contains various development notes and status.  Some developers use it, "
+#~ "and some don't.  Tough development questions?  This is one place to look."
+#~ msgstr ""
+#~ "The <a href='https://linuxwiki.de/GnuCash_2fDevelTexts'>Devel Wiki</a> "
+#~ "contains various development notes and status.  Some developers use it, "
+#~ "and some don't.  Tough development questions?  This is one place to look."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An example demo of using QOF with GLib GObjects (the example finds a "
+#~ "particular Gtk Widget out of a collection)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Make the progress bar argument a double instead of an int. This gets "
-#~ "around an issue with guile 1.6."
+#~ "An example demo of using QOF with GLib GObjects (the example finds a "
+#~ "particular Gtk Widget out of a collection)."
 
-#~ msgid "<b>State of the GnuCash project,</b> a call for help"
-#~ msgstr "<b>State of the GnuCash project,</b> a call for help"
+#~ msgid "Add workaround code for openhbci/chipcard problem."
+#~ msgstr "Add workaround code for openhbci/chipcard problem."
 
-#~ msgid "Mandrake GnuCash packages"
-#~ msgstr "Mandrake GnuCash packages"
+#~ msgid "Another look at Gnucash"
+#~ msgstr "Another look at Gnucash"
 
-#~ msgid "<b>System Outage</b>  FIXED"
-#~ msgstr "<b>System Outage</b>  FIXED"
+#~ msgid "The 1.2.2 release is meant to be a stable release for general use."
+#~ msgstr "The 1.2.2 release is meant to be a stable release for general use."
 
-#~ msgid "Many bug fixes"
-#~ msgstr "Many bug fixes"
+#~ msgid "Add xaccAccountConvertBalanceToCurrencyAsOfDate() function"
+#~ msgstr "Add xaccAccountConvertBalanceToCurrencyAsOfDate() function"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<b>Translating</b>: The new release comes with plenty of new translation "
-#~ "strings. If you consider contributing a translation, we invite you to "
-#~ "test this release already, but please keep in mind that we are not yet in "
-#~ "our string freeze phase. Please check <a href=\"https://wiki.gnucash.org/"
-#~ "wiki/Translation_Status\">https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-#~ "Translation_Status</a> for updates on this, as we recommend to wait for "
-#~ "the string freeze phase for the serious translation work."
+#~ "Add an additional module to check for (LWP aka libwww-perl) before "
+#~ "attempting to call Finance::Quote."
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>Translating</b>: The new release comes with plenty of new translation "
-#~ "strings. If you consider contributing a translation, we invite you to "
-#~ "test this release already, but please keep in mind that we are not yet in "
-#~ "our string freeze phase. Please check <a href=\"https://wiki.gnucash.org/"
-#~ "wiki/Translation_Status\">https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-#~ "Translation_Status</a> for updates on this, as we recommend to wait for "
-#~ "the string freeze phase for the serious translation work."
+#~ "Add an additional module to check for (LWP aka libwww-perl) before "
+#~ "attempting to call Finance::Quote."
 
-#~ msgid "Many, many, many changes to the Guide by Jon (see changelog)"
-#~ msgstr "Many, many, many changes to the Guide by Jon (see changelog)"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a couple of extra checks to prevent crashing if the commodity "
+#~ "attached to a price quote has disappeared."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add a couple of extra checks to prevent crashing if the commodity "
+#~ "attached to a price quote has disappeared."
 
-#~ msgid "<b>Update:</b> Archives are up to date."
-#~ msgstr "<b>Update:</b> Archives are up to date."
+#~ msgid "Thanks Martin!"
+#~ msgstr "Thanks Martin!"
 
-#~ msgid "Matthew Vanecek added some bug fixes for the SQL back end."
-#~ msgstr "Matthew Vanecek added some bug fixes for the SQL back end."
+#~ msgid "Add upper bounds checking on the versions of guile and g-wrap."
+#~ msgstr "Add upper bounds checking on the versions of guile and g-wrap."
 
 #~ msgid ""
-#~ "A European mirror of the GnuCash website is now operational. If you are "
-#~ "located in Europe, Eastern Europe or Africa, and are having poor web or "
-#~ "download response times accessing the US website, please try the <a "
-#~ "href='https://www.at.gnucash.org'>European Mirror</a>. This mirror "
-#~ "includes a copy of the download area and the mailing list archives as "
-#~ "well. (Thanks to <a href='https://sts.tuwien.ac.at/staff/Sprinzl."
-#~ "html'>Antonin Sprinzl</a> of the Technical University of Vienna for this "
-#~ "service)."
+#~ "Add support for new GnuCash icon made by Jakub Steiner <jimmac at ximian."
+#~ "com>"
 #~ msgstr ""
-#~ "A European mirror of the GnuCash website is now operational. If you are "
-#~ "located in Europe, Eastern Europe or Africa, and are having poor web or "
-#~ "download response times accessing the US website, please try the <a "
-#~ "href='https://www.at.gnucash.org'>European Mirror</a>. This mirror "
-#~ "includes a copy of the download area and the mailing list archives as "
-#~ "well. (Thanks to <a href='https://sts.tuwien.ac.at/staff/Sprinzl."
-#~ "html'>Antonin Sprinzl</a> of the Technical University of Vienna for this "
-#~ "service)."
+#~ "Add support for new GnuCash icon made by Jakub Steiner <jimmac at ximian."
+#~ "com>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Merge missing part of 2003-05-28 commit.  The log format changes didn't "
-#~ "get committed for some reason, making the log replayer completely "
-#~ "unusable."
+#~ "And checks & returns error when you try to save to a disk that is "
+#~ "over-full."
 #~ msgstr ""
-#~ "Merge missing part of 2003-05-28 commit.  The log format changes didn't "
-#~ "get committed for some reason, making the log replayer completely "
-#~ "unusable."
-
-#~ msgid "A Mandrake 8 package of GnuCash 1.6.0 is now available."
-#~ msgstr "A Mandrake 8 package of GnuCash 1.6.0 is now available."
+#~ "And checks & returns error when you try to save to a disk that is "
+#~ "over-full."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Mistake five: turns out the backup machine had overflowed, and stopped "
-#~ "making backups on 5 April.  Fortunately for me, not much has happened "
-#~ "since 5 April.   I hope this little story makes it clear that running a "
-#~ "public web site in a professional manner can sometimes be a walk in the "
-#~ "park, and sometimes guerilla warfare. BTW, yes, every now and then, this "
-#~ "server is backed up to an off-site location, so that if the machine is "
-#~ "stolen, or the house burns down, all is not lost."
+#~ "Testing: Test it and help us discover all bugs that might show up in "
+#~ "there. Please enter each and every bug into bugzilla at "
 #~ msgstr ""
-#~ "Mistake five: turns out the backup machine had overflowed, and stopped "
-#~ "making backups on 5 April.  Fortunately for me, not much has happened "
-#~ "since 5 April.   I hope this little story makes it clear that running a "
-#~ "public web site in a professional manner can sometimes be a walk in the "
-#~ "park, and sometimes guerilla warfare. BTW, yes, every now and then, this "
-#~ "server is backed up to an off-site location, so that if the machine is "
-#~ "stolen, or the house burns down, all is not lost."
+#~ "Testing: Test it and help us discover all bugs that might show up in "
+#~ "there. Please enter each and every bug into bugzilla at "
 
-#~ msgid "A Solaris 8 package of GnuCash 1.6.0 is now available."
-#~ msgstr "A Solaris 8 package of GnuCash 1.6.0 is now available."
+#~ msgid "Add support in business code for the to-charge amount."
+#~ msgstr "Add support in business code for the to-charge amount."
+
+#~ msgid "Small Business Customer and Vendor tracking and Invoicing"
+#~ msgstr "Small Business Customer and Vendor tracking and Invoicing"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Modify the AC_GWRAP_CHECK_GUILE() macro to take an argument, the g-wrap "
-#~ "module directory.  Then actually test that the g-wrap module loads.  This "
-#~ "should detect systems without slib installed."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the first beta "
+#~ "version 1.7.3: \"This rose is priceless\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Modify the AC_GWRAP_CHECK_GUILE() macro to take an argument, the g-wrap "
-#~ "module directory.  Then actually test that the g-wrap module loads.  This "
-#~ "should detect systems without slib installed."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the first beta "
+#~ "version 1.7.3: \"This rose is priceless\"."
+
+#~ msgid "Add support for gtkhtml 1.1"
+#~ msgstr "Add support for gtkhtml 1.1"
 
 #~ msgid ""
-#~ "A brand new user help has been written which focuses on how to do tasks "
-#~ "in  conjunction with a Tutorial and Concepts guide that gives the user "
-#~ "background information on using GnuCash."
+#~ "The GnuCash development team proudly announces a new stable release of "
+#~ "the GnuCash Open Source Accounting Software version 1.8.12, which is "
+#~ "expected to be the very last release of the gtk1-based gnucash-1.8.x "
+#~ "series. The next release series of gnucash will be based on gtk2/gnome2, "
+#~ "and the first pre-release packages are expected to be released this "
+#~ "December."
 #~ msgstr ""
-#~ "A brand new user help has been written which focuses on how to do tasks "
-#~ "in  conjunction with a Tutorial and Concepts guide that gives the user "
-#~ "background information on using GnuCash."
+#~ "The GnuCash development team proudly announces a new stable release of "
+#~ "the GnuCash Open Source Accounting Software version 1.8.12, which is "
+#~ "expected to be the very last release of the gtk1-based gnucash-1.8.x "
+#~ "series. The next release series of gnucash will be based on gtk2/gnome2, "
+#~ "and the first pre-release packages are expected to be released this "
+#~ "December."
 
-#~ msgid "More postgres backend fixes"
-#~ msgstr "More postgres backend fixes"
+#~ msgid "SuSE 7.1 GnuCash Packages"
+#~ msgstr "SuSE 7.1 GnuCash Packages"
 
 #~ msgid ""
-#~ "A brand new user help has been written which focuses on how to do tasks "
-#~ "in conjunction with a Tutorial and Concepts guide that gives the user "
-#~ "background information on using GnuCash."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.4."
 #~ msgstr ""
-#~ "A brand new user help has been written which focuses on how to do tasks "
-#~ "in conjunction with a Tutorial and Concepts guide that gives the user "
-#~ "background information on using GnuCash."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.4."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Most users should probably stick to version 1.4.10 for day-to-day use. "
-#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
-#~ "be 1.6.0)."
+#~ "Add some (commented out) code to support a start date for computing the "
+#~ "Net Income (aka Net Profit) in the Balance Sheet."
 #~ msgstr ""
-#~ "Most users should probably stick to version 1.4.10 for day-to-day use. "
-#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
-#~ "be 1.6.0)."
+#~ "Add some (commented out) code to support a start date for computing the "
+#~ "Net Income (aka Net Profit) in the Balance Sheet."
 
-#~ msgid "A debian package of GnuCash 1.6.0 is now available."
-#~ msgstr "A debian package of GnuCash 1.6.0 is now available."
+#~ msgid "Subversion Access"
+#~ msgstr "Subversion Access"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Most users should probably stick to version 1.4.6 for day-to-day use. "
-#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
-#~ "be 2.0.0)."
+#~ "Sometime after the gnome2 port, the 'Lot Viewer' GUI will get a minor "
+#~ "extension to allow one to manually construct lots (so that one can have "
+#~ "'designated' trading lots).  The current default uses a FIFO policy to "
+#~ "figure out the cap gains."
 #~ msgstr ""
-#~ "Most users should probably stick to version 1.4.6 for day-to-day use. "
-#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
-#~ "be 2.0.0)."
+#~ "Sometime after the gnome2 port, the 'Lot Viewer' GUI will get a minor "
+#~ "extension to allow one to manually construct lots (so that one can have "
+#~ "'designated' trading lots).  The current default uses a FIFO policy to "
+#~ "figure out the cap gains."
 
 #~ msgid ""
-#~ "A decent set of source code documentation can be generated by using <a "
-#~ "href=\"https://www.stack.nl/~dimitri/doxygen/\">Doxygen</a>. We've "
-#~ "cleaned up the core engine documentation <a href=\"https://cvs.gnucash."
-#~ "org/docs/HEAD/modules.html\"> and put it online</a>.  We hope you are "
-#~ "suitably impressed."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of alpha version "
+#~ "1.7.1. This is the first release as we begin the journey to stable "
+#~ "version 1.8.0. We have lots of bugfixes and new features in this release "
+#~ "and would like as much testing and bug reporting as possible. Please "
+#~ "report problems to bugs.gnucash.org. If you feel the need to speak to us "
+#~ "or even just to encourage us to move forward on the next major version "
+#~ "please either join the mailing list or come on irc.gnome.org and chat "
+#~ "with us in the #gnucash channel."
 #~ msgstr ""
-#~ "A decent set of source code documentation can be generated by using <a "
-#~ "href=\"https://www.stack.nl/~dimitri/doxygen/\">Doxygen</a>. We've "
-#~ "cleaned up the core engine documentation <a href=\"https://cvs.gnucash."
-#~ "org/docs/HEAD/modules.html\"> and put it online</a>.  We hope you are "
-#~ "suitably impressed."
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of alpha version "
+#~ "1.7.1. This is the first release as we begin the journey to stable "
+#~ "version 1.8.0. We have lots of bugfixes and new features in this release "
+#~ "and would like as much testing and bug reporting as possible. Please "
+#~ "report problems to bugs.gnucash.org. If you feel the need to speak to us "
+#~ "or even just to encourage us to move forward on the next major version "
+#~ "please either join the mailing list or come on irc.gnome.org and chat "
+#~ "with us in the #gnucash channel."
 
-#~ msgid "Move currency conversion to gnc-pricedb.c"
-#~ msgstr "Move currency conversion to gnc-pricedb.c"
+#~ msgid "Add preferences for summarybar."
+#~ msgstr "Add preferences for summarybar."
 
-#~ msgid "A few bug fixes."
-#~ msgstr "A few bug fixes."
+#~ msgid "Spanish & Portuguese translations of the manual"
+#~ msgstr "Spanish & Portuguese translations of the manual"
 
-#~ msgid "Move variable declaration to the top of the block."
-#~ msgstr "Move variable declaration to the top of the block."
+#~ msgid "Added quote sources for Indian Mutual Funds."
+#~ msgstr "Added quote sources for Indian Mutual Funds."
 
 #~ msgid ""
-#~ "A lot has changed in the last month... so what do you do when things "
-#~ "change? You take screenshots!!!!  Enjoy!"
+#~ "Remove "user name" and "user address" preferences, as "
+#~ "they are no longer used by anything."
 #~ msgstr ""
-#~ "A lot has changed in the last month... so what do you do when things "
-#~ "change? You take screenshots!!!!  Enjoy!"
+#~ "Remove "user name" and "user address" preferences, as "
+#~ "they are no longer used by anything."
 
-#~ msgid "Much improved QIF importing"
-#~ msgstr "Much improved QIF importing"
+#~ msgid "Add patch from RedHat for db4 support"
+#~ msgstr "Add patch from RedHat for db4 support"
 
 #~ msgid ""
-#~ "A master account can have a hierarchy of detail accounts underneath it. "
-#~ "This allows similar accounts types ( e.g. Cash, Bank, Stock ) to be "
-#~ "grouped into one master account ( e.g. Assets )."
+#~ "Some lessons drawn from this, or rather some complaints, are documented at"
 #~ msgstr ""
-#~ "A master account can have a hierarchy of detail accounts underneath it. "
-#~ "This allows similar accounts types ( e.g. Cash, Bank, Stock ) to be "
-#~ "grouped into one master account ( e.g. Assets )."
+#~ "Some lessons drawn from this, or rather some complaints, are documented at"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple accounts can be displayed in one register window at the same "
-#~ "time. This can ease the trouble of tracking down typing/entry errors. It "
-#~ "also provides a convenient way of viewing a portfolio of many stocks, by "
-#~ "showing all transactions in that portfolio."
-#~ msgstr ""
-#~ "Multiple accounts can be displayed in one register window at the same "
-#~ "time. This can ease the trouble of tracking down typing/entry errors. It "
-#~ "also provides a convenient way of viewing a portfolio of many stocks, by "
-#~ "showing all transactions in that portfolio."
+#~ msgid "Provide a simple checkbook set of accounts"
+#~ msgstr "Provide a simple checkbook set of accounts"
 
 #~ msgid ""
-#~ "A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in "
-#~ "addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background "
-#~ "information on accounting principles and how they are reflected in "
-#~ "GnuCash."
+#~ "The GnuCash Server is continuing to experience an assortment of problems, "
+#~ "whose root cause is a set of failing hard drives and is masked by a "
+#~ "faulty ide controller and/or ribbon cables. The drives have been "
+#~ "replaced, and the ide controller has been replaced. However, in the "
+#~ "process, data has been corrupted, and has not yet been restored."
 #~ msgstr ""
-#~ "A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in "
-#~ "addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background "
-#~ "information on accounting principles and how they are reflected in "
-#~ "GnuCash."
+#~ "The GnuCash Server is continuing to experience an assortment of problems, "
+#~ "whose root cause is a set of failing hard drives and is masked by a "
+#~ "faulty ide controller and/or ribbon cables. The drives have been "
+#~ "replaced, and the ide controller has been replaced. However, in the "
+#~ "process, data has been corrupted, and has not yet been restored."
 
-#~ msgid ""
-#~ "My tear-up of the guts of DWI is turning it into a generic 'data pump'. "
-#~ "It can suck data out of one place and stick it in somewhere else. "
-#~ "Originally, the two places it worked with are sql tables and gnome "
-#~ "widgets, but its in fact far more general than that.  In particular, I'm "
-#~ "planning on prototyping a hookup to the GnuCash objects (aka qof objects) "
-#~ "real soon now.  (which is why the qof objects get setters as well as "
-#~ "getters in the CVS tree)."
+#~ msgid "Add new script that dumps all the data returned by F::Q for a stock."
 #~ msgstr ""
-#~ "My tear-up of the guts of DWI is turning it into a generic 'data pump'. "
-#~ "It can suck data out of one place and stick it in somewhere else. "
-#~ "Originally, the two places it worked with are sql tables and gnome "
-#~ "widgets, but its in fact far more general than that.  In particular, I'm "
-#~ "planning on prototyping a hookup to the GnuCash objects (aka qof objects) "
-#~ "real soon now.  (which is why the qof objects get setters as well as "
-#~ "getters in the CVS tree)."
+#~ "Add new script that dumps all the data returned by F::Q for a stock."
 
 #~ msgid ""
-#~ "A new mailing list for German speaking GnuCash users has been created: "
-#~ "gnucash-de at gnucash.org. To subscribe, visit <a href='https://www.gnucash."
-#~ "org/cgi-bin/mailman/listinfo/gnucash-de'>https://www.gnucash.org/cgi-bin/"
-#~ "mailman/listinfo/gnucash-de</a> and enter your email address there. You "
-#~ "can choose whether you would like to receive the administrative emails in "
-#~ "German or in English language."
+#~ "Support for pkg-config makes using QOF in your app just a little bit "
+#~ "easier."
 #~ msgstr ""
-#~ "A new mailing list for German speaking GnuCash users has been created: "
-#~ "gnucash-de at gnucash.org. To subscribe, visit <a href='https://www.gnucash."
-#~ "org/cgi-bin/mailman/listinfo/gnucash-de'>https://www.gnucash.org/cgi-bin/"
-#~ "mailman/listinfo/gnucash-de</a> and enter your email address there. You "
-#~ "can choose whether you would like to receive the administrative emails in "
-#~ "German or in English language."
-
-#~ msgid "NOTE: Report bugs to bugs.gnucash.org"
-#~ msgstr "NOTE: Report bugs to bugs.gnucash.org"
+#~ "Support for pkg-config makes using QOF in your app just a little bit "
+#~ "easier."
 
-#~ msgid "A real SQL parser."
-#~ msgstr "A real SQL parser."
+#~ msgid "Set invoice currency based on owner's currency."
+#~ msgstr "Set invoice currency based on owner's currency."
 
-#~ msgid "Neil Williams GnuCash documentation"
-#~ msgstr "Neil Williams GnuCash documentation"
+#~ msgid ""
+#~ "The Account Separator option was moved to the Accounts page, reference "
+#~ "correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "The Account Separator option was moved to the Accounts page, reference "
+#~ "correctly."
 
-#~ msgid "A really slick/polished interface"
-#~ msgstr "A really slick/polished interface"
+#~ msgid "Add new credit card chapter images"
+#~ msgstr "Add new credit card chapter images"
 
-#~ msgid "New Features in this version!"
-#~ msgstr "New Features in this version!"
+#~ msgid "Several bug fixes."
+#~ msgstr "Several bug fixes."
 
 #~ msgid ""
-#~ "A single transaction can be split into several pieces to record taxes, "
-#~ "fees, and other journal entries."
+#~ "Remove the previous function for saving all reports since it is no longer "
+#~ "necessary."
 #~ msgstr ""
-#~ "A single transaction can be split into several pieces to record taxes, "
-#~ "fees, and other journal entries."
-
-#~ msgid "New Multi-Currency Transaction Handling"
-#~ msgstr "New Multi-Currency Transaction Handling"
+#~ "Remove the previous function for saving all reports since it is no longer "
+#~ "necessary."
 
 #~ msgid ""
-#~ "A very nice site &amp set of instructions for Mac OSX can be found at"
+#~ "Thanks go to all the translators, testers, bug reporters, artists, and "
+#~ "programmers who made this release possible. And thanks to all our users "
+#~ "for choosing GnuCash!"
 #~ msgstr ""
-#~ "A very nice site &amp set of instructions for Mac OSX can be found at"
+#~ "Thanks go to all the translators, testers, bug reporters, artists, and "
+#~ "programmers who made this release possible. And thanks to all our users "
+#~ "for choosing GnuCash!"
 
-#~ msgid "New Support Links"
-#~ msgstr "New Support Links"
+#~ msgid "Add icons to gtk only windows."
+#~ msgstr "Add icons to gtk only windows."
 
 #~ msgid ""
-#~ "A: \"No.\" This release still belongs to GnuCash's 1.8.x series which is "
-#~ "not yet ported to gtk2/gnome2. In other words, this release is still "
-#~ "based on gtk1.2/gnome1. The developers are working on a gtk2/gnome2 "
-#~ "version of GnuCash, but it still takes a lot of time."
+#~ "See https://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCashPortingStatus for the "
+#~ "status of the Gtk2 port. GnuCash makes use of several custom widgets as "
+#~ "well as the Guppi graphing library. To port to gtk2 involves rewriting "
+#~ "those widgets (e.g. the ledger, or the account hierarchy which uses "
+#~ "GtkCTree) into the appropriate GTK2 widgets and would require the "
+#~ "changing of the graphing code to probably use Jody's new gnome-office-"
+#~ "graph code in Gnumeric (Guppi was never ported to gtk2 and is a dead "
+#~ "project). But given that the GnuCash team is extremely short on "
+#~ "programmers, the process has to exist in parallel to existing product "
+#~ "improvements, resulting in a very gradual porting process."
 #~ msgstr ""
-#~ "A: \"No.\" This release still belongs to GnuCash's 1.8.x series which is "
-#~ "not yet ported to gtk2/gnome2. In other words, this release is still "
-#~ "based on gtk1.2/gnome1. The developers are working on a gtk2/gnome2 "
-#~ "version of GnuCash, but it still takes a lot of time."
+#~ "See https://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCashPortingStatus for the "
+#~ "status of the Gtk2 port. GnuCash makes use of several custom widgets as "
+#~ "well as the Guppi graphing library. To port to gtk2 involves rewriting "
+#~ "those widgets (e.g. the ledger, or the account hierarchy which uses "
+#~ "GtkCTree) into the appropriate GTK2 widgets and would require the "
+#~ "changing of the graphing code to probably use Jody's new gnome-office-"
+#~ "graph code in Gnumeric (Guppi was never ported to gtk2 and is a dead "
+#~ "project). But given that the GnuCash team is extremely short on "
+#~ "programmers, the process has to exist in parallel to existing product "
+#~ "improvements, resulting in a very gradual porting process."
 
-#~ msgid "New currencies added: Romanian Leu, Bulgarian Lev, Malagasy Ariary"
-#~ msgstr "New currencies added: Romanian Leu, Bulgarian Lev, Malagasy Ariary"
+#~ msgid "Add a comment about minimum string length"
+#~ msgstr "Add a comment about minimum string length"
 
-#~ msgid "Ability to reparent accounts"
-#~ msgstr "Ability to reparent accounts"
+#~ msgid "TRANSLATION_HOWTO: Added, by Jon Lapham"
+#~ msgstr "TRANSLATION_HOWTO: Added, by Jon Lapham"
+
+#~ msgid "Add gnc_ui_account_get_balance_in_currency() function."
+#~ msgstr "Add gnc_ui_account_get_balance_in_currency() function."
+
+#~ msgid "Search Now Works!"
+#~ msgstr "Search Now Works!"
 
 #~ msgid ""
-#~ "New functions to get/set read-only status on a transaction, and to print "
-#~ "a warning message if a transaction is read-only."
+#~ "Restore the mailing lists; no problems, only October 1998 was lost and "
+#~ "restored.  Restore the website; only minor damage there. Then restore the "
+#~ "mailing list subscriber info in <tt>/var/lib/mailman/lists</tt> ... "
+#~ "Uhh ... whoops.  That directory was <i>not</i> backed up nightly.   I had "
+#~ "falsely assumed that everything in <tt>/var/lib/mailman/lists</tt> was "
+#~ "stuff that could be recovered by re-installing <tt>mailman</tt>.  I had "
+#~ "no idea that it kept subscriber info there.  Mistake number four (number "
+#~ "zero?): this critical directory was not one that was backed up nightly. I "
+#~ "was lucky to find a December 2002 backup of it;  it could  have easily "
+#~ "been December 2001 and then I really would have felt sorry."
 #~ msgstr ""
-#~ "New functions to get/set read-only status on a transaction, and to print "
-#~ "a warning message if a transaction is read-only."
+#~ "Restore the mailing lists; no problems, only October 1998 was lost and "
+#~ "restored.  Restore the website; only minor damage there. Then restore the "
+#~ "mailing list subscriber info in <tt>/var/lib/mailman/lists</tt> ... "
+#~ "Uhh ... whoops.  That directory was <i>not</i> backed up nightly.   I had "
+#~ "falsely assumed that everything in <tt>/var/lib/mailman/lists</tt> was "
+#~ "stuff that could be recovered by re-installing <tt>mailman</tt>.  I had "
+#~ "no idea that it kept subscriber info there.  Mistake number four (number "
+#~ "zero?): this critical directory was not one that was backed up nightly. I "
+#~ "was lucky to find a December 2002 backup of it;  it could  have easily "
+#~ "been December 2001 and then I really would have felt sorry."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Ability to set posted invoices and payments read-only in the small "
-#~ "business module."
+#~ "Add saving of the HBCI_API so that bank's status changes will now be "
+#~ "remembered immediately."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ability to set posted invoices and payments read-only in the small "
-#~ "business module."
+#~ "Add saving of the HBCI_API so that bank's status changes will now be "
+#~ "remembered immediately."
 
-#~ msgid "New gwrap check macro"
-#~ msgstr "New gwrap check macro"
+#~ msgid "SERVER BACK ONLINE, SOME DATA LOSS"
+#~ msgstr "SERVER BACK ONLINE, SOME DATA LOSS"
 
-#~ msgid "Account hierarchy creation druid, account hierarchy export"
-#~ msgstr "Account hierarchy creation druid, account hierarchy export"
+#~ msgid ""
+#~ "Add gnc_getline() function to read an unlimited line-length from a file "
+#~ "(so you're not limited to a buffer size with fgets() and the like). It is "
+#~ "similar to the getline(3) on Linux except the API is different and it "
+#~ "will always set the return string."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add gnc_getline() function to read an unlimited line-length from a file "
+#~ "(so you're not limited to a buffer size with fgets() and the like). It is "
+#~ "similar to the getline(3) on Linux except the API is different and it "
+#~ "will always set the return string."
 
-#~ msgid "New report "income vs. day of week" by Andy Wingo"
-#~ msgstr "New report "income vs. day of week" by Andy Wingo"
+#~ msgid ""
+#~ "Reset the search-type to "New Search" if we end up displaying "
+#~ "no\n"
+#~ "   results."
+#~ msgstr ""
+#~ "Reset the search-type to "New Search" if we end up displaying "
+#~ "no\n"
+#~ "   results."
 
-#~ msgid "Adapt to latest changes in OpenHBCI CVS."
-#~ msgstr "Adapt to latest changes in OpenHBCI CVS."
+#~ msgid "Add option to include zero-amount splits in computations."
+#~ msgstr "Add option to include zero-amount splits in computations."
 
 #~ msgid ""
-#~ "New reporting system, including several new reports and much improved "
-#~ "existing ones."
+#~ "Add an api to force an event even when events are suspended. Without such "
+#~ "an API, events can be lost if the event system is suspended when the "
+#~ "event comes in."
 #~ msgstr ""
-#~ "New reporting system, including several new reports and much improved "
-#~ "existing ones."
+#~ "Add an api to force an event even when events are suspended. Without such "
+#~ "an API, events can be lost if the event system is suspended when the "
+#~ "event comes in."
 
-#~ msgid "Adapted to latest gnucash-docs changes, by Jon Lapham"
-#~ msgstr "Adapted to latest gnucash-docs changes, by Jon Lapham"
+#~ msgid "Require openhbci 0.9.4 for HBCI version choosing."
+#~ msgstr "Require openhbci 0.9.4 for HBCI version choosing."
 
-#~ msgid "New server"
-#~ msgstr "New server"
+#~ msgid "Problems with importing 1.6 data files fixed"
+#~ msgstr "Problems with importing 1.6 data files fixed"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add \"Edit Exchange Rate\" menu items to the Actions menu and the context "
-#~ "menu"
+#~ "Add menu items and code so a user can limit transactions in a register to "
+#~ "any combination of the Reconciled/Cleared/Voided/Unreconciled states."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add \"Edit Exchange Rate\" menu items to the Actions menu and the context "
-#~ "menu"
+#~ "Add menu items and code so a user can limit transactions in a register to "
+#~ "any combination of the Reconciled/Cleared/Voided/Unreconciled states."
 
-#~ msgid "New whiz-bang SQL for reports."
-#~ msgstr "New whiz-bang SQL for reports."
+#~ msgid "Remove unused 'ledger_status' widget."
+#~ msgstr "Remove unused 'ledger_status' widget."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add "(Report)" strings to the various columns displayed in the "
-#~ "report currency."
-#~ msgstr ""
-#~ "Add "(Report)" strings to the various columns displayed in the "
-#~ "report currency."
+#~ msgid "Remove unused images"
+#~ msgstr "Remove unused images"
 
 #~ msgid ""
-#~ "No longer assume that transaction with type OFX_OTHER are investment "
-#~ "transactions."
+#~ "Remove restriction on guile versions > 1.4 Provide a version dependent "
+#~ "load path variable for the SRFI location. (Empty in 1.6 since they're "
+#~ "bundled with guile.)"
 #~ msgstr ""
-#~ "No longer assume that transaction with type OFX_OTHER are investment "
-#~ "transactions."
+#~ "Remove restriction on guile versions > 1.4 Provide a version dependent "
+#~ "load path variable for the SRFI location. (Empty in 1.6 since they're "
+#~ "bundled with guile.)"
 
-#~ msgid "Add "Default Report Currency" preference."
-#~ msgstr "Add "Default Report Currency" preference."
+#~ msgid "Add gnc_lookup_date_option() function."
+#~ msgstr "Add gnc_lookup_date_option() function."
 
-#~ msgid "Note: this is an unstable development release and may be buggy!"
-#~ msgstr "Note: this is an unstable development release and may be buggy!"
+#~ msgid "Add a checkbox to search-for-all"
+#~ msgstr "Add a checkbox to search-for-all"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add "Deluxe Personal Check" type. Add support for printing to "
-#~ ""deluxe" personal checks. This prints the check ""
-#~ "sideways" on a US-Letter configuration."
+#~ "Remove the RECN cell from payable/receivable to stop confusing people."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add "Deluxe Personal Check" type. Add support for printing to "
-#~ ""deluxe" personal checks. This prints the check ""
-#~ "sideways" on a US-Letter configuration."
+#~ "Remove the RECN cell from payable/receivable to stop confusing people."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Now the fun and hacking begin.  Stay up til three AM playing the swap-the-"
-#~ "cables-and-reboot game.  The failing controller was on the system planar "
-#~ "('motherboard'), so there is no way to remove it; one can only play with "
-#~ "BIOS settings. But BIOS (and the Linux kernel shares the blame) has this "
-#~ "magic way of renumbering IDE drives when one plugs in or removes "
-#~ "controllers, enables or disables controller ports, etc.  This can be "
-#~ "overcome, but is a provides a steady stream of hurdles to jump: one must "
-#~ "boot a rescue diskette first, then mount, then re-write the boot sector, "
-#~ "then reboot, then edit <tt>/etc/fstab</tt>, and then try again. Over and "
-#~ "over and over. It didn't help that my rescue diskette didn't have RAID on "
-#~ "it: so that was one more thing to hack around.   Finally build a stable "
-#~ "system, and now it comes time to restore the data files that were "
-#~ "<tt>fsck</tt>'ed out of existence.  To restore <tt>/usr</tt>, I decide "
-#~ "that reinstall of the OS is appropriate. I then restore the FTP site, "
-#~ "which was badly corrupted."
+#~ "Add configure check for libofx version 0.7.0 and respective error "
+#~ "message. Update docs."
 #~ msgstr ""
-#~ "Now the fun and hacking begin.  Stay up til three AM playing the swap-the-"
-#~ "cables-and-reboot game.  The failing controller was on the system planar "
-#~ "('motherboard'), so there is no way to remove it; one can only play with "
-#~ "BIOS settings. But BIOS (and the Linux kernel shares the blame) has this "
-#~ "magic way of renumbering IDE drives when one plugs in or removes "
-#~ "controllers, enables or disables controller ports, etc.  This can be "
-#~ "overcome, but is a provides a steady stream of hurdles to jump: one must "
-#~ "boot a rescue diskette first, then mount, then re-write the boot sector, "
-#~ "then reboot, then edit <tt>/etc/fstab</tt>, and then try again. Over and "
-#~ "over and over. It didn't help that my rescue diskette didn't have RAID on "
-#~ "it: so that was one more thing to hack around.   Finally build a stable "
-#~ "system, and now it comes time to restore the data files that were "
-#~ "<tt>fsck</tt>'ed out of existence.  To restore <tt>/usr</tt>, I decide "
-#~ "that reinstall of the OS is appropriate. I then restore the FTP site, "
-#~ "which was badly corrupted."
+#~ "Add configure check for libofx version 0.7.0 and respective error "
+#~ "message. Update docs."
+
+#~ msgid "Removed rpm spec file dependency on Postgresql"
+#~ msgstr "Removed rpm spec file dependency on Postgresql"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add "display balance in Report Currency" columns to the main "
-#~ "window"
+#~ "Add fancy-invoice report, to show what else is possible.  It's not really "
+#~ "useful per se, but it is another example for users. To be useful it "
+#~ "requires some custom editing."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add "display balance in Report Currency" columns to the main "
-#~ "window"
-
-#~ msgid "OFX support"
-#~ msgstr "OFX Support"
+#~ "Add fancy-invoice report, to show what else is possible.  It's not really "
+#~ "useful per se, but it is another example for users. To be useful it "
+#~ "requires some custom editing."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add ':' to the token list of allowable characters in the formula cell."
+#~ "Refactor many HBCI functions to eventually enable queued processing of "
+#~ "several HBCI jobs."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add ':' to the token list of allowable characters in the formula cell."
+#~ "Refactor many HBCI functions to eventually enable queued processing of "
+#~ "several HBCI jobs."
 
-#~ msgid "Old Favorites"
-#~ msgstr "Old Favourites"
+#~ msgid "Preliminary Survey Results"
+#~ msgstr "Preliminary Survey Results"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add *big* account template for German businesses "SKR04" by "
-#~ "Betina Schmidt"
-#~ msgstr ""
-#~ "Add *big* account template for German businesses "SKR04" by "
-#~ "Betina Schmidt"
+#~ msgid "Remove old user docs and tools that are now in gnucash-docs"
+#~ msgstr "Remove old user docs and tools that are now in gnucash-docs"
 
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Online"
+#~ msgid "Release of new stable version 1.8.0"
+#~ msgstr "Release of new stable version 1.8.0"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add API to the plugin modules to allow post-processing (scrubbing) of the "
-#~ "book after it is loaded from XML.  This allows a plug-in to post-process "
-#~ "the complete book."
+#~ "Add a "slots" parameter to allow for future expansion.  Right "
+#~ "now   this is completely ignored."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add API to the plugin modules to allow post-processing (scrubbing) of the "
-#~ "book after it is loaded from XML.  This allows a plug-in to post-process "
-#~ "the complete book."
+#~ "Add a "slots" parameter to allow for future expansion.  Right "
+#~ "now   this is completely ignored."
 
-#~ msgid "Online stock quotes integrated with the GUI"
-#~ msgstr "Online stock quotes integrated with the GUI"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove "display balance in Euro" columns from the main window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Remove "display balance in Euro" columns from the main window"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add Catalan and Turkish translation, Updated German, Italian, Czech, "
-#~ "Greek and Dutch translations."
+#~ "Add account template for Swiss German businesses "KMU" by Tom "
+#~ "Winterhalder"
 #~ msgstr ""
-#~ "Add Catalan and Turkish translation, Updated German, Italian, Czech, "
-#~ "Greek and Dutch translations."
+#~ "Add account template for Swiss German businesses "KMU" by Tom "
+#~ "Winterhalder"
 
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Open"
+#~ msgid "Add Turkish account template. Updated Greek account templates."
+#~ msgstr "Add Turkish account template. Updated Greek account templates."
 
-#~ msgid "Add Debit and Credit totals to Register report."
-#~ msgstr "Add Debit and Credit totals to Register report."
+#~ msgid ""
+#~ "Add a "retained earnings" item under equity, and change the "
+#~ "title to include the start date (Balance Sheet report)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add a "retained earnings" item under equity, and change the "
+#~ "title to include the start date (Balance Sheet report)."
 
-#~ msgid "Other Information"
-#~ msgstr "Other Information"
+#~ msgid "Add ability to sort by Action and Notes."
+#~ msgstr "Add ability to sort by Action and Notes."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add Direct Debit HBCI action and add caching of the PIN to user "
-#~ "preferences."
+#~ "PostgreSQL back-end supports multiple simultaneous users (beta, disabled "
+#~ "by default)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Add Direct Debit HBCI action and add caching of the PIN to user "
-#~ "preferences."
+#~ "PostgreSQL back-end supports multiple simultaneous users (beta, disabled "
+#~ "by default)"
 
-#~ msgid "Overview diagrams"
-#~ msgstr "Overview diagrams"
+#~ msgid "Add gncQueryGetBooks() API to return list of books in a query."
+#~ msgstr "Add gncQueryGetBooks() API to return list of books in a query."
 
-#~ msgid "Add French account hierarchy template."
-#~ msgstr "Add French account hierarchy template."
+#~ msgid "Duplicate match tweaks in import code"
+#~ msgstr "Duplicate match tweaks in import code"
 
 #~ msgid ""
-#~ "PS I'm not going to list the many features changed or updated in this "
-#~ "release because obviously there is so much that has changed."
+#~ "Add function for saving one particular report to the ~/.gnucash/saved-"
+#~ "reports-1.8 file. Add extra menu only for customized reports."
 #~ msgstr ""
-#~ "PS I'm not going to list the many features changed or updated in this "
-#~ "release because obviously there is so much that has changed."
-
-#~ msgid "Add HBCI online transfer templates and make usable"
-#~ msgstr "Add HBCI online transfer templates and make usable"
+#~ "Add function for saving one particular report to the ~/.gnucash/saved-"
+#~ "reports-1.8 file. Add extra menu only for customized reports."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Patch by Geoff Kassel to work on OpenBSD (allow user to set diffcmd)."
+#~ "Due to recent switch of the servers that house the mailing lists many "
+#~ "people seem to have been unsubscribed, or resubscribed to the lists.  "
+#~ "Please just take the appropriate action by unsubscribing, or "
+#~ "resubscribing.  Sorry for the inconvience."
 #~ msgstr ""
-#~ "Patch by Geoff Kassel to work on OpenBSD (allow user to set diffcmd)."
+#~ "Due to recent switch of the servers that house the mailing lists many "
+#~ "people seem to have been unsubscribed, or resubscribed to the lists.  "
+#~ "Please just take the appropriate action by unsubscribing, or "
+#~ "resubscribing.  Sorry for the inconvience."
 
-#~ msgid "Add HBCI user messages about what is supported by the bank."
-#~ msgstr "Add HBCI user messages about what is supported by the bank."
+#~ msgid "Add engine support for employee expense vouchers"
+#~ msgstr "Add engine support for employee expense vouchers"
 
-#~ msgid "Payment schedule review page added to loan druid"
-#~ msgstr "Payment schedule review page added to loan druid"
+#~ msgid "Donations Received, March 2004 to 22 June 2004"
+#~ msgstr "Donations Received, March 2004 to 22 June 2004"
 
-#~ msgid "Add HTML::Parser to the list of items checked/installed."
-#~ msgstr "Add HTML::Parser to the list of items checked/installed"
+#~ msgid "Add descriptions of new HBCI actions."
+#~ msgstr "Add descriptions of new HBCI actions."
 
-#~ msgid "Phil Longstaff's patch to prevent duplicate pricedb entries."
-#~ msgstr "Phil Longstaff's patch to prevent duplicate pricedb entries."
+#~ msgid "Donating to the GnuCash Project"
+#~ msgstr "Donating to the GnuCash Project"
 
-#~ msgid "Add Hungarian account templates by Sulyok Peter"
-#~ msgstr "Add Hungarian account templates by Sulyok Peter"
+#~ msgid "Add db-4.2 to the list of databases we search."
+#~ msgstr "Add db-4.2 to the list of databases we search."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please check out the documentation module from the GnuCash svn - gnucash-"
-#~ "docs. For those not familiar with svn, the GnuCash wiki has a <a "
-#~ "href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Subversion'>description.</a> The only "
-#~ "change to get the docs is to change the checkout gnucash to checkout "
-#~ "gnucash-docs. You can also start from the current docs tarball."
+#~ "Don't use gnc:reverse-account-balance? to determine whether to reverse "
+#~ "the balance -- base it purely on the report type."
 #~ msgstr ""
-#~ "Please check out the documentation module from the GnuCash svn - gnucash-"
-#~ "docs. For those not familiar with svn, the GnuCash wiki has a <a "
-#~ "href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Subversion'>description.</a> The only "
-#~ "change to get the docs is to change the checkout gnucash to checkout "
-#~ "gnucash-docs. You can also start from the current docs tarball."
+#~ "Don't use gnc:reverse-account-balance? to determine whether to reverse "
+#~ "the balance -- base it purely on the report type."
 
-#~ msgid "Add INVOICE_POST_LOT query parameter methods"
-#~ msgstr "Add INVOICE_POST_LOT query parameter methods"
+#~ msgid ""
+#~ "Add configure macros for mips, mipsel, arm, and m68k; Fix compilation on "
+#~ "OpenBSD 64bit architectures"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add configure macros for mips, mipsel, arm, and m68k; Fix compilation on "
+#~ "OpenBSD 64bit architectures"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please note that the RPM does not contain the check printing feature.  "
-#~ "You will have to compile it yourself."
+#~ "Don't use C++/C99 declarations.  Declare variables at the top of the "
+#~ "function."
 #~ msgstr ""
-#~ "Please note that the RPM does not contain the cheque printing feature.  "
-#~ "You will have to compile it yourself."
+#~ "Don't use C++/C99 declarations.  Declare variables at the top of the "
+#~ "function."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add IS_PAID column and the ability to search for paid/not-paid invoices."
+#~ "Add code to remove "intl/Makefile po/Makefile" from AC_OUTPUT "
+#~ "in   configure.in prior to calling gettextize to make sure that you can "
+#~ "build from CVS with recent versions of gettextize.  Tested with both RH9 "
+#~ "and RH7.3 to make sure it works with both old and new."
 #~ msgstr ""
-#~ "Add IS_PAID column and the ability to search for paid/not-paid invoices."
+#~ "Add code to remove "intl/Makefile po/Makefile" from AC_OUTPUT "
+#~ "in   configure.in prior to calling gettextize to make sure that you can "
+#~ "build from CVS with recent versions of gettextize.  Tested with both RH9 "
+#~ "and RH7.3 to make sure it works with both old and new."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please read the README before compiling GnuCash, as there are several "
-#~ "other packages that must be installed first."
+#~ "Don't test double KVPs, on the theory that they will soon be deprecated."
 #~ msgstr ""
-#~ "Please read the README before compiling GnuCash, as there are several "
-#~ "other packages that must be installed first."
+#~ "Don't test double KVPs, on the theory that they will soon be deprecated."
 
-#~ msgid "Add LOT_IS_CLOSED and LOT_BALANCE query parameter methods"
-#~ msgstr "Add LOT_IS_CLOSED and LOT_BALANCE query parameter methods"
+#~ msgid "Add code to read XML files with real namespace declarations."
+#~ msgstr "Add code to read XML files with real namespace declarations."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Pop up a dialog if the user tries to transfer from a non-currency "
-#~ "account, and don't let them do it."
+#~ "Don't print the "handling-request" messages when getting stock "
+#~ "quotes."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pop up a dialogue if the user tries to transfer from a non-currency "
-#~ "account, and don't let them do it."
+#~ "Don't print the "handling-request" messages when getting stock "
+#~ "quotes."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Add Subtotal and Tax labels in the summary bar to print the Invoice's "
-#~ "total amounts."
+#~ "Add button for manual adding of HBCI accounts. Requires latest OpenHBCI "
+#~ "0.9.13"
 #~ msgstr ""
-#~ "Add Subtotal and Tax labels in the summary bar to print the Invoice's "
-#~ "total amounts."
+#~ "Add button for manual adding of HBCI accounts. Requires latest OpenHBCI "
+#~ "0.9.13"
+
+#~ msgid "Don't override the user's toolbar style (#102041)"
+#~ msgstr "Don't override the user's toolbar style (#102041)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't need to require format; main.scm handles it, and the default ""
+#~ "format" (simple-format) is sufficient to handle everything we need. "
+#~ "This allows gnucash to work with slib3."
+#~ msgstr ""
+#~ "Don't need to require format; main.scm handles it, and the default ""
+#~ "format" (simple-format) is sufficient to handle everything we need. "
+#~ "This allows gnucash to work with slib3."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6b9154f..0073ed8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 19:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-15 16:45+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1336,11 +1336,11 @@ msgstr "Visualizza tutti i file scaricabili di GnuCash %s (non stabile)"
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Visualizza tutti i file scaricabili di GnuCash"
 
-#: externals/footer.phtml:20
+#: externals/footer.phtml:12
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Segnalare i problemi relativi a server ed email a:"
 
-#: externals/footer.phtml:23
+#: externals/footer.phtml:15
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Problemi con la traduzione? contattare:"
 
@@ -1360,15 +1360,15 @@ msgstr "Richiedi o vota nuove funzionalità per GnuCash"
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash su facebook"
 
-#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:128 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Programma di contabilità gratuito"
 
-#: externals/header.phtml:111
+#: externals/header.phtml:132
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: externals/header.phtml:129
+#: externals/header.phtml:150
 msgid "Continent"
 msgstr "Continente"
 
@@ -3314,121 +3314,107 @@ msgstr ""
 "richiesta in una finestra separata <a href=\"%s\" target=\"_new\">fare clic "
 "qui</a>."
 
-#~ msgid "user docs"
-#~ msgstr "documentazione dell'utente"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
+#~ msgstr ""
+#~ "Il documento richiesto non è disponibile nella lingua selezionata. Verrà "
+#~ "visualizzata la versione in inglese."
 
-#~ msgid "test"
-#~ msgstr "test"
+#~ msgid "USA Mirror"
+#~ msgstr "Mirror in USA"
 
-#~ msgid "scheme (misc)"
-#~ msgstr "scheme (vari)"
+#~ msgid "For both reviewers and documentation writers"
+#~ msgstr "Per revisori e autori di documentazione"
 
-#~ msgid "scheme"
-#~ msgstr "scheme"
+#~ msgid "You can donate using bitcoin"
+#~ msgstr "Bitcoin"
 
-#~ msgid "register"
-#~ msgstr "registro"
+#~ msgid "General Ledger"
+#~ msgstr "Libro mastro generale"
 
-#~ msgid "Source code, Windows binary"
-#~ msgstr "Codice sorgente, binari per Windows"
+#~ msgid "backend"
+#~ msgstr "backend"
 
-#~ msgid "About / News"
-#~ msgstr "Informazioni / Novità"
+#~ msgid "GnuCash for Business Users"
+#~ msgstr "GnuCash per le imprese (Inglese)"
 
-#~ msgid "Source code only (USA)"
-#~ msgstr "Solo codice sorgente (USA)"
+#~ msgid "business"
+#~ msgstr "imprese"
 
-#~ msgid "mirror"
-#~ msgstr "alternativamente"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash v%s (old stable release)"
+#~ msgstr "Visualizza tutti i file scaricabili di GnuCash %s (stabile)"
 
-#~ msgid "Source code only (Europe)"
-#~ msgstr "Solo codice sorgente (Europa)"
+#~ msgid "docs"
+#~ msgstr "documentazione"
 
-#~ msgid "for older announcements ..."
-#~ msgstr "per i vecchi annunci..."
+#~ msgid "Interesting Links"
+#~ msgstr "Collegamenti di interesse"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The usual procedure for contributors to GnuCash is to initially submit "
-#~ "patches to the <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</"
-#~ "a> mailing list. We will handle getting the patches added into svn until "
-#~ "you are given an account. You can also add the patch to a bug report in "
-#~ "<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> if you wish."
+#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
+#~ "and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
 #~ msgstr ""
-#~ "La normale procedura per i collaboratori di GnuCash prevede di inviare le "
-#~ "patch alla lista di discussione <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
-#~ "org'>gnucash-devel</a>. Saranno gli sviluppatori a preoccuparsi di "
-#~ "applicare la patch all'svn fino a quando non verrà assegnato un account. "
-#~ "É anche possibile aggiungere la patch ad una segnalazione bug su <a "
-#~ "href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> se lo si desidera."
-
-#~ msgid "European Mirror"
-#~ msgstr "Mirror in Europa"
-
-#~ msgid "Doxygen Developer Documentation"
-#~ msgstr "Documentazione di Doxygen per gli sviluppatori"
+#~ "I file QIF di Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> possono "
+#~ "essere importati e sono automaticamente uniti per eliminare le "
+#~ "transazioni duplicate."
 
-#~ msgid "Support for duplicate invoices"
-#~ msgstr "Supporto per la duplicazione delle fatture"
+#~ msgid "Italiano"
+#~ msgstr "Italiano"
 
-#~ msgid "Documentation Development"
-#~ msgstr "Sviluppo della documentazione"
+#~ msgid "QIF Import"
+#~ msgstr "Importazione QIF"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The development of OFX and HBCI support has also resulted in an improved "
-#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
-#~ "transactions during file import."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lo sviluppo del supporto per OFX e HBCI ha anche comportato un "
-#~ "miglioramento del sistema di individuazione delle corrispondenze tra "
-#~ "transazioni in grado ora di riconoscere più facilmente le transazioni "
-#~ "duplicate durante il processo di importazione."
+#~ msgid "Neil Williams GnuCash documentation"
+#~ msgstr "Documentazione di GnuCash di Neil Williams (Inglese)"
 
-#~ msgid "Subversion Access"
-#~ msgstr "Accesso al codice"
+#~ msgid "engine"
+#~ msgstr "motore"
 
-#~ msgid "Data storing and exchange feature"
-#~ msgstr "Salvataggio e immagazzinamento dei dati"
+#~ msgid "here"
+#~ msgstr "qui"
 
-#~ msgid "gnome"
-#~ msgstr "gnome"
+#~ msgid "Bitcoin address:"
+#~ msgstr "Indirizzo Bitcoin:"
 
-#~ msgid "Click"
-#~ msgstr "Clic"
+#~ msgid "By developing the source code"
+#~ msgstr "Sviluppando il codice sorgente"
 
-#~ msgid "ledger"
-#~ msgstr "libro mastro"
+#~ msgid "By translating the program to your language"
+#~ msgstr "Traducendo il programma nella propria lingua"
 
-#~ msgid "By testing the program and reporting bugs"
-#~ msgstr "Testando il programma e segnalando i problemi"
+#~ msgid "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clienti, venditori, lavori, <br>fatture, conti per debiti e crediti "
+#~ "correnti"
 
-#~ msgid "motif"
-#~ msgstr "motif"
+#~ msgid "Deutsch"
+#~ msgstr "Tedesco"
 
-#~ msgid "By creating documentation for the program"
-#~ msgstr "Creando la documentazione per il programma"
+#~ msgid "Documentation Project"
+#~ msgstr "Progetto per la documentazione"
 
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Online"
+#~ msgid "Espagnol"
+#~ msgstr "Spagnolo"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Multiple accounts can be displayed in one register window at the same "
-#~ "time. This can ease the trouble of tracking down typing/entry errors. It "
-#~ "also provides a convenient way of viewing a portfolio of many stocks, by "
-#~ "showing all transactions in that portfolio."
+#~ "Everything you need concerning <span class=\"gnucash\">Gnucash</span> "
+#~ "documentation should be here, if you notice something missing, email <a "
+#~ "href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> and we will add "
+#~ "it."
 #~ msgstr ""
-#~ "In una finestra del registro è possibile visualizzare più conti allo "
-#~ "stesso tempo. Questo facilita la ricerca degli errori di battitura o "
-#~ "inserimento; fornisce anche un metodo conveniente di visualizzare un "
-#~ "partafoglio di più azioni, mostrando tutte le transazioni contenute nel "
-#~ "portafoglio stesso."
+#~ "Tutto il necessario, relativamente alla documentazione di <span class="
+#~ "\"gnucash\">Gnucash</span>, dovrebbe essere in questa pagina. Se dovesse "
+#~ "mancare qualcosa, inviare una mail a <a href='mailto:gnucash-"
+#~ "devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> e qualcuno si occuperà di "
+#~ "aggiungerla."
 
-#~ msgid "Bank Code:"
-#~ msgstr "Codice bancario:"
+#~ msgid "Free Acconting Software"
+#~ msgstr "Programma di contabilità gratuito"
 
-#~ msgid "Improved Import Transaction Matching"
-#~ msgstr ""
-#~ "Individuazione migliorata delle corrispondenze tra le transazioni in fase "
-#~ "di importazione"
+#~ msgid "GnuCash Documentation Project"
+#~ msgstr "Progetto per la documentazione di GnuCash"
 
 #~ msgid ""
 #~ "GnuCash has an integrated reporting and graphing module, and comes "
@@ -3440,104 +3426,118 @@ msgstr ""
 #~ "personalizzabili quali fogli di bilancio, profitti e perdite, valutazione "
 #~ "del portafoglio e molti altri."
 
-#~ msgid "GnuCash Documentation Project"
-#~ msgstr "Progetto per la documentazione di GnuCash"
+#~ msgid "Improved Import Transaction Matching"
+#~ msgstr ""
+#~ "Individuazione migliorata delle corrispondenze tra le transazioni in fase "
+#~ "di importazione"
 
-#~ msgid "Free Acconting Software"
-#~ msgstr "Programma di contabilità gratuito"
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Codice bancario:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Everything you need concerning <span class=\"gnucash\">Gnucash</span> "
-#~ "documentation should be here, if you notice something missing, email <a "
-#~ "href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> and we will add "
-#~ "it."
+#~ "Multiple accounts can be displayed in one register window at the same "
+#~ "time. This can ease the trouble of tracking down typing/entry errors. It "
+#~ "also provides a convenient way of viewing a portfolio of many stocks, by "
+#~ "showing all transactions in that portfolio."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tutto il necessario, relativamente alla documentazione di <span class="
-#~ "\"gnucash\">Gnucash</span>, dovrebbe essere in questa pagina. Se dovesse "
-#~ "mancare qualcosa, inviare una mail a <a href='mailto:gnucash-"
-#~ "devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> e qualcuno si occuperà di "
-#~ "aggiungerla."
+#~ "In una finestra del registro è possibile visualizzare più conti allo "
+#~ "stesso tempo. Questo facilita la ricerca degli errori di battitura o "
+#~ "inserimento; fornisce anche un metodo conveniente di visualizzare un "
+#~ "partafoglio di più azioni, mostrando tutte le transazioni contenute nel "
+#~ "portafoglio stesso."
 
-#~ msgid "Espagnol"
-#~ msgstr "Spagnolo"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Online"
 
-#~ msgid "Documentation Project"
-#~ msgstr "Progetto per la documentazione"
+#~ msgid "By creating documentation for the program"
+#~ msgstr "Creando la documentazione per il programma"
 
-#~ msgid "Deutsch"
-#~ msgstr "Tedesco"
+#~ msgid "motif"
+#~ msgstr "motif"
 
-#~ msgid "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
-#~ msgstr ""
-#~ "Clienti, venditori, lavori, <br>fatture, conti per debiti e crediti "
-#~ "correnti"
+#~ msgid "By testing the program and reporting bugs"
+#~ msgstr "Testando il programma e segnalando i problemi"
 
-#~ msgid "By translating the program to your language"
-#~ msgstr "Traducendo il programma nella propria lingua"
+#~ msgid "ledger"
+#~ msgstr "libro mastro"
 
-#~ msgid "By developing the source code"
-#~ msgstr "Sviluppando il codice sorgente"
+#~ msgid "Click"
+#~ msgstr "Clic"
 
-#~ msgid "Bitcoin address:"
-#~ msgstr "Indirizzo Bitcoin:"
+#~ msgid "gnome"
+#~ msgstr "gnome"
 
-#~ msgid "here"
-#~ msgstr "qui"
+#~ msgid "Data storing and exchange feature"
+#~ msgstr "Salvataggio e immagazzinamento dei dati"
 
-#~ msgid "engine"
-#~ msgstr "motore"
+#~ msgid "Subversion Access"
+#~ msgstr "Accesso al codice"
 
-#~ msgid "Neil Williams GnuCash documentation"
-#~ msgstr "Documentazione di GnuCash di Neil Williams (Inglese)"
+#~ msgid ""
+#~ "The development of OFX and HBCI support has also resulted in an improved "
+#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
+#~ "transactions during file import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo sviluppo del supporto per OFX e HBCI ha anche comportato un "
+#~ "miglioramento del sistema di individuazione delle corrispondenze tra "
+#~ "transazioni in grado ora di riconoscere più facilmente le transazioni "
+#~ "duplicate durante il processo di importazione."
 
-#~ msgid "QIF Import"
-#~ msgstr "Importazione QIF"
+#~ msgid "Documentation Development"
+#~ msgstr "Sviluppo della documentazione"
 
-#~ msgid "Italiano"
-#~ msgstr "Italiano"
+#~ msgid "Support for duplicate invoices"
+#~ msgstr "Supporto per la duplicazione delle fatture"
+
+#~ msgid "Doxygen Developer Documentation"
+#~ msgstr "Documentazione di Doxygen per gli sviluppatori"
+
+#~ msgid "European Mirror"
+#~ msgstr "Mirror in Europa"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
-#~ "and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
+#~ "The usual procedure for contributors to GnuCash is to initially submit "
+#~ "patches to the <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</"
+#~ "a> mailing list. We will handle getting the patches added into svn until "
+#~ "you are given an account. You can also add the patch to a bug report in "
+#~ "<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> if you wish."
 #~ msgstr ""
-#~ "I file QIF di Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> possono "
-#~ "essere importati e sono automaticamente uniti per eliminare le "
-#~ "transazioni duplicate."
+#~ "La normale procedura per i collaboratori di GnuCash prevede di inviare le "
+#~ "patch alla lista di discussione <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
+#~ "org'>gnucash-devel</a>. Saranno gli sviluppatori a preoccuparsi di "
+#~ "applicare la patch all'svn fino a quando non verrà assegnato un account. "
+#~ "É anche possibile aggiungere la patch ad una segnalazione bug su <a "
+#~ "href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> se lo si desidera."
 
-#~ msgid "Interesting Links"
-#~ msgstr "Collegamenti di interesse"
+#~ msgid "for older announcements ..."
+#~ msgstr "per i vecchi annunci..."
 
-#~ msgid "docs"
-#~ msgstr "documentazione"
+#~ msgid "Source code only (Europe)"
+#~ msgstr "Solo codice sorgente (Europa)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GnuCash v%s (old stable release)"
-#~ msgstr "Visualizza tutti i file scaricabili di GnuCash %s (stabile)"
+#~ msgid "mirror"
+#~ msgstr "alternativamente"
 
-#~ msgid "business"
-#~ msgstr "imprese"
+#~ msgid "Source code only (USA)"
+#~ msgstr "Solo codice sorgente (USA)"
 
-#~ msgid "GnuCash for Business Users"
-#~ msgstr "GnuCash per le imprese (Inglese)"
+#~ msgid "About / News"
+#~ msgstr "Informazioni / Novità"
 
-#~ msgid "backend"
-#~ msgstr "backend"
+#~ msgid "Source code, Windows binary"
+#~ msgstr "Codice sorgente, binari per Windows"
 
-#~ msgid "General Ledger"
-#~ msgstr "Libro mastro generale"
+#~ msgid "register"
+#~ msgstr "registro"
 
-#~ msgid "You can donate using bitcoin"
-#~ msgstr "Bitcoin"
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "scheme"
 
-#~ msgid "For both reviewers and documentation writers"
-#~ msgstr "Per revisori e autori di documentazione"
+#~ msgid "scheme (misc)"
+#~ msgstr "scheme (vari)"
 
-#~ msgid "USA Mirror"
-#~ msgstr "Mirror in USA"
+#~ msgid "test"
+#~ msgstr "test"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
-#~ msgstr ""
-#~ "Il documento richiesto non è disponibile nella lingua selezionata. Verrà "
-#~ "visualizzata la versione in inglese."
+#~ msgid "user docs"
+#~ msgstr "documentazione dell'utente"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index aa81f2c..5833b85 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18581\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 19:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-07 19:25+0000\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1173,11 +1173,11 @@ msgstr "すべての GnuCash %s ダウンロードファイルを見る (開発
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "すべての GnuCash ダウンロードファイルを見る"
 
-#: externals/footer.phtml:20
+#: externals/footer.phtml:12
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "サーバーおよび email の不具合に関する連絡先: "
 
-#: externals/footer.phtml:23
+#: externals/footer.phtml:15
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "翻訳の問題に関する連絡先:"
 
@@ -1197,15 +1197,15 @@ msgstr "GnuCash の機能拡張に関する要望・投票"
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "Facebook の GnuCash ページ"
 
-#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:128 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "フリーの財務ソフトウェア"
 
-#: externals/header.phtml:111
+#: externals/header.phtml:132
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
-#: externals/header.phtml:129
+#: externals/header.phtml:150
 msgid "Continent"
 msgstr "大陸"
 
@@ -2943,67 +2943,91 @@ msgid ""
 "a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_new\">click here</a>."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "mirror"
-#~ msgstr "ミラー"
+#~ msgid ""
+#~ "Everything you need concerning GnuCash documentation should be here, if "
+#~ "you notice something missing, email <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
+#~ "org'>gnucash-devel</a> and we will add it."
+#~ msgstr ""
+#~ "あなたが必要とするGnuCashに関係した情報はすべてここにあります。もしここに"
+#~ "存在しない物があれば、<a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-"
+#~ "devel</a> にメールを送ってください。そうすると私たちが追加します。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can now create recurring transactions, including automatic reminders "
-#~ "when a transaction is due, the ability to postpone a scheduled "
-#~ "transaction without canceling it, and the ability to specify only a "
-#~ "limited number of transactions."
+#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
+#~ "and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
 #~ msgstr ""
-#~ "取引期日に自動的に通知する機能、予定取引を中止せずに延期する機能や取引回数"
-#~ "を指定する機能などが含まれる繰り返し取引を作成することができます。"
+#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF ファイルをインポートす"
+#~ "ることができます。併合時には自動的に重複した取引が削除されます。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Writing documentation"
-#~ msgstr "文書"
+#~ msgid "Free Acconting Software"
+#~ msgstr "フリーの財務ソフトウェア"
 
-#~ msgid "USA Mirror"
-#~ msgstr "米国のミラーサイト"
+#~ msgid "General Ledger"
+#~ msgstr "総勘定元帳"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The usual procedure for contributors to GnuCash is to initially submit "
-#~ "patches to the <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</"
-#~ "a> mailing list. We will handle getting the patches added into svn until "
-#~ "you are given an account. You can also add the patch to a bug report in "
-#~ "<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> if you wish."
-#~ msgstr ""
-#~ "GnuCash への貢献者が通常行う手続きは、最初に (英語で) <a href='mailto:"
-#~ "gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> メーリングリストへパッチを送"
-#~ "ることです。あなたにアカウントが与えられるまでは私たちがパッチを svn に追"
-#~ "加します。あなたが望むなら bugzilla でバグレポートとしてパッチを加えること"
-#~ "もできます。"
+#~ msgid "GnuCash Documentation Project"
+#~ msgstr "GnuCash 文書プロジェクト"
+
+#~ msgid "GnuCash for Business Users"
+#~ msgstr "ビジネス利用者向け GnuCash 文書"
+
+#~ msgid "About / News"
+#~ msgstr "GnuCashについて / ニュース"
+
+#~ msgid "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
+#~ msgstr "得意先、仕入先、請求のまとめ <br> 請求書、買掛金、売掛金"
+
+#~ msgid "Documentation Development"
+#~ msgstr "文書作成"
+
+#~ msgid "Doxygen Developer Documentation"
+#~ msgstr "Doxygen 開発文書"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash v%s (old stable release)"
+#~ msgstr "すべての GnuCash %s ダウンロードファイルを見る (安定版)"
+
+#~ msgid "For both reviewers and documentation writers"
+#~ msgstr "文書の著者および査読者のための文書"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The development of OFX and HBCI support has also resulted in an improved "
-#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
-#~ "transactions during file import."
+#~ "A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in "
+#~ "addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background "
+#~ "information on accounting principles and how they are reflected in "
+#~ "GnuCash."
 #~ msgstr ""
-#~ "OFX と HBCI サポートを開発した結果として取引一致処理が強化され、ファイルイ"
-#~ "ンポート時により正確に重複した取引を検出することができるようになりました。"
+#~ "会計原則に関する背景情報およびそれがどのように GnuCash に反映されているか"
+#~ "を説明する GnuCash チュートリアル・コンセプトガイドに加えて、作業をどのよ"
+#~ "うに行うかに関して集中して記述した新しいヘルプサブシステムが使用可能になり"
+#~ "ました。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The checkbook-style register provides a custom, convenient and familiar "
-#~ "interface to entering financial transactions.   The register supports "
-#~ "common checking and credit-card transactions, as well as income, stock "
-#~ "and currency transactions."
+#~ "GnuCash has an integrated reporting and graphing module, and comes "
+#~ "complete with a full suite of standard and customizeable reports, such as "
+#~ "Balance Sheet, Profit & Loss, Portfolio Valuation, and many others."
 #~ msgstr ""
-#~ "財務取引を入力するインターフェースはカスタマイズ可能で、便利かつ親しみやす"
-#~ "い、小切手帳スタイルの記録簿になっています。記録簿は通常の小切手やクレジッ"
-#~ "トカード取引に加えて収益、株式、通貨取引をサポートします。"
+#~ "GnuCash には統合された帳票・グラフモジュールがあり、貸借対照表、損益計算"
+#~ "書、ポートフォリオ評価などの標準およびカスタマイズ可能な帳票の一式を作成す"
+#~ "ることが出来ます。"
 
-#~ msgid "Subversion Access"
-#~ msgstr "Subversion アクセス"
+#~ msgid "Improved Import Transaction Matching"
+#~ msgstr "インポートした取引に対する一致処理の強化"
 
-#~ msgid "QIF Import"
-#~ msgstr "QIFのインポート"
+#~ msgid "Deutsch"
+#~ msgstr "ドイツ語"
 
-#~ msgid "Neil Williams GnuCash documentation"
-#~ msgstr "Neil Williams 氏による GnuCash 文書"
+#~ msgid "Interesting Links"
+#~ msgstr "関連リンク"
 
-#~ msgid "Italiano"
-#~ msgstr "イタリア語"
+#~ msgid "Documentation Project"
+#~ msgstr "文書プロジェクト"
+
+#~ msgid "Espagnol"
+#~ msgstr "スペイン語"
+
+#~ msgid "European Mirror"
+#~ msgstr "ヨーロッパのミラーサイト"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Multiple accounts can be displayed in one register window at the same "
@@ -3016,88 +3040,64 @@ msgstr ""
 #~ "のポートフォリオを参照することが、すべての取引をポートフォリオに含めること"
 #~ "ができるため便利になります。"
 
-#~ msgid "European Mirror"
-#~ msgstr "ヨーロッパのミラーサイト"
-
-#~ msgid "Espagnol"
-#~ msgstr "スペイン語"
-
-#~ msgid "Documentation Project"
-#~ msgstr "文書プロジェクト"
+#~ msgid "Italiano"
+#~ msgstr "イタリア語"
 
-#~ msgid "Interesting Links"
-#~ msgstr "関連リンク"
+#~ msgid "Neil Williams GnuCash documentation"
+#~ msgstr "Neil Williams 氏による GnuCash 文書"
 
-#~ msgid "Deutsch"
-#~ msgstr "ドイツ語"
+#~ msgid "QIF Import"
+#~ msgstr "QIFのインポート"
 
-#~ msgid "Improved Import Transaction Matching"
-#~ msgstr "インポートした取引に対する一致処理の強化"
+#~ msgid "Subversion Access"
+#~ msgstr "Subversion アクセス"
 
 #~ msgid ""
-#~ "GnuCash has an integrated reporting and graphing module, and comes "
-#~ "complete with a full suite of standard and customizeable reports, such as "
-#~ "Balance Sheet, Profit & Loss, Portfolio Valuation, and many others."
+#~ "The checkbook-style register provides a custom, convenient and familiar "
+#~ "interface to entering financial transactions.   The register supports "
+#~ "common checking and credit-card transactions, as well as income, stock "
+#~ "and currency transactions."
 #~ msgstr ""
-#~ "GnuCash には統合された帳票・グラフモジュールがあり、貸借対照表、損益計算"
-#~ "書、ポートフォリオ評価などの標準およびカスタマイズ可能な帳票の一式を作成す"
-#~ "ることが出来ます。"
+#~ "財務取引を入力するインターフェースはカスタマイズ可能で、便利かつ親しみやす"
+#~ "い、小切手帳スタイルの記録簿になっています。記録簿は通常の小切手やクレジッ"
+#~ "トカード取引に加えて収益、株式、通貨取引をサポートします。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in "
-#~ "addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background "
-#~ "information on accounting principles and how they are reflected in "
-#~ "GnuCash."
+#~ "The development of OFX and HBCI support has also resulted in an improved "
+#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
+#~ "transactions during file import."
 #~ msgstr ""
-#~ "会計原則に関する背景情報およびそれがどのように GnuCash に反映されているか"
-#~ "を説明する GnuCash チュートリアル・コンセプトガイドに加えて、作業をどのよ"
-#~ "うに行うかに関して集中して記述した新しいヘルプサブシステムが使用可能になり"
-#~ "ました。"
-
-#~ msgid "For both reviewers and documentation writers"
-#~ msgstr "文書の著者および査読者のための文書"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GnuCash v%s (old stable release)"
-#~ msgstr "すべての GnuCash %s ダウンロードファイルを見る (安定版)"
-
-#~ msgid "Doxygen Developer Documentation"
-#~ msgstr "Doxygen 開発文書"
-
-#~ msgid "Documentation Development"
-#~ msgstr "文書作成"
-
-#~ msgid "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
-#~ msgstr "得意先、仕入先、請求のまとめ <br> 請求書、買掛金、売掛金"
-
-#~ msgid "About / News"
-#~ msgstr "GnuCashについて / ニュース"
-
-#~ msgid "GnuCash for Business Users"
-#~ msgstr "ビジネス利用者向け GnuCash 文書"
+#~ "OFX と HBCI サポートを開発した結果として取引一致処理が強化され、ファイルイ"
+#~ "ンポート時により正確に重複した取引を検出することができるようになりました。"
 
-#~ msgid "GnuCash Documentation Project"
-#~ msgstr "GnuCash 文書プロジェクト"
+#~ msgid ""
+#~ "The usual procedure for contributors to GnuCash is to initially submit "
+#~ "patches to the <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</"
+#~ "a> mailing list. We will handle getting the patches added into svn until "
+#~ "you are given an account. You can also add the patch to a bug report in "
+#~ "<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> if you wish."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash への貢献者が通常行う手続きは、最初に (英語で) <a href='mailto:"
+#~ "gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> メーリングリストへパッチを送"
+#~ "ることです。あなたにアカウントが与えられるまでは私たちがパッチを svn に追"
+#~ "加します。あなたが望むなら bugzilla でバグレポートとしてパッチを加えること"
+#~ "もできます。"
 
-#~ msgid "General Ledger"
-#~ msgstr "総勘定元帳"
+#~ msgid "USA Mirror"
+#~ msgstr "米国のミラーサイト"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Free Acconting Software"
-#~ msgstr "フリーの財務ソフトウェア"
+#~ msgid "Writing documentation"
+#~ msgstr "文書"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
-#~ "and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
+#~ "You can now create recurring transactions, including automatic reminders "
+#~ "when a transaction is due, the ability to postpone a scheduled "
+#~ "transaction without canceling it, and the ability to specify only a "
+#~ "limited number of transactions."
 #~ msgstr ""
-#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF ファイルをインポートす"
-#~ "ることができます。併合時には自動的に重複した取引が削除されます。"
+#~ "取引期日に自動的に通知する機能、予定取引を中止せずに延期する機能や取引回数"
+#~ "を指定する機能などが含まれる繰り返し取引を作成することができます。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Everything you need concerning GnuCash documentation should be here, if "
-#~ "you notice something missing, email <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
-#~ "org'>gnucash-devel</a> and we will add it."
-#~ msgstr ""
-#~ "あなたが必要とするGnuCashに関係した情報はすべてここにあります。もしここに"
-#~ "存在しない物があれば、<a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-"
-#~ "devel</a> にメールを送ってください。そうすると私たちが追加します。"
+#~ msgid "mirror"
+#~ msgstr "ミラー"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0678c6e..06a2b6f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 19:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-28 20:21-0400\n"
 "Last-Translator:  unknown, NAMAZU(?)\n"
 "Language-Team: Norsk Bokmal <no email>\n"
@@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr ""
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:20
+#: externals/footer.phtml:12
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:23
+#: externals/footer.phtml:15
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr ""
 
@@ -1063,15 +1063,15 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:128 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:111
+#: externals/header.phtml:132
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:129
+#: externals/header.phtml:150
 msgid "Continent"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6e4c6d0..7f61f80 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 19:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-05 22:58+0200\n"
 "Last-Translator: Mark Haanen <i18n at haanen.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr "Alle GnuCash %s downloads bekijken (instabiel)"
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Alle GnuCash downloads bekijken"
 
-#: externals/footer.phtml:20
+#: externals/footer.phtml:12
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Storingsmeldingen server & e-mail naar:"
 
-#: externals/footer.phtml:23
+#: externals/footer.phtml:15
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Vertaalproblemen? Meld het op:"
 
@@ -1257,15 +1257,15 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash op facebook"
 
-#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:128 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Vrije boekhoudsoftware"
 
-#: externals/header.phtml:111
+#: externals/header.phtml:132
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: externals/header.phtml:129
+#: externals/header.phtml:150
 msgid "Continent"
 msgstr "Continent"
 
@@ -3206,102 +3206,69 @@ msgstr ""
 "een apart venster te bekijken, kan je <a href=\"%s\" target=\"_new\">hier "
 "klikken</a>."
 
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "Russisch"
-
-#~ msgid "mirror"
-#~ msgstr "alternatieve bron"
-
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "You can now create recurring transactions, including automatic reminders "
-#~ "when a transaction is due, the ability to postpone a scheduled "
-#~ "transaction without canceling it, and the ability to specify only a "
-#~ "limited number of transactions."
+#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
 #~ msgstr ""
-#~ "Je kan nu repetitieve transacties creëren, met automatische "
-#~ "verwittigingen kort voor de volgende transactie wordt aangemaakt, de "
-#~ "mogelijkheid om geplande transacties uit te stellen zonder ze te "
-#~ "annuleren, en de mogelijkheid om het aantal herhalingen te beperken."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing documentation"
-#~ msgstr "Officieuze documentatie"
+#~ "Het gevraagde document is niet beschikbaar in de gekozen taal. In plaats "
+#~ "hiervan zal de Engelse versie getoond worden."
 
-#~ msgid "USA Mirror"
-#~ msgstr "Alternatieve bron Amerika"
+#~ msgid "About / News"
+#~ msgstr "Algemeen/Nieuws"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The usual procedure for contributors to GnuCash is to initially submit "
-#~ "patches to the <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</"
-#~ "a> mailing list. We will handle getting the patches added into svn until "
-#~ "you are given an account. You can also add the patch to a bug report in "
-#~ "<a href='https://bugzilla.gnome.org/'>bugzilla.gnome.org</a> if you wish."
+#~ "A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in "
+#~ "addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background "
+#~ "information on accounting principles and how they are reflected in "
+#~ "GnuCash."
 #~ msgstr ""
-#~ "De gebruikelijke procedure om te beginnen met bijdragen aan GnuCash te "
-#~ "leveren, is om patches te verzenden naar de <a href='mailto:gnucash-"
-#~ "devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> mailing list. We zullen zorgen dat "
-#~ "de patches in svn worden toegevoegd totdat je een account krijgt. Je kan "
-#~ "de patch ook aan een bug rapport in bugzilla toevoegen als je wil."
+#~ "Er is nu een nieuw, taakgericht hulp systeem beschikbaar. Daarnaast is er "
+#~ "een Conceptengids die de gebruiker achtergrond informatie biedt over "
+#~ "boekhoudkundige principes en hoe die in GnuCash zijn toegepast."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The development of OFX and HBCI support has also resulted in an improved "
-#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
-#~ "transactions during file import."
-#~ msgstr ""
-#~ "De ontwikkeling van de OFX en HBCI ondersteuning heeft ook geleid tot een "
-#~ "verbeterd transactievergelijkingssysteem. Dit systeem is beter in het "
-#~ "juist herkennen van dubbele transacties tijdens het importeren van "
-#~ "bestanden."
+#~ msgid "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
+#~ msgstr "Klanten, verkopers, opdrachten, <br>Facturen, Lopende rekening"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The checkbook-style register provides a custom, convenient and familiar "
-#~ "interface to entering financial transactions.   The register supports "
-#~ "common checking and credit-card transactions, as well as income, stock "
-#~ "and currency transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het dagboek biedt een aangepaste, comfortabele en vertrouwde interface om "
-#~ "financiële transacties in te voeren. Het dagboek ondersteunt zowel gewone "
-#~ "geld- en kredietkaarttransacties als inkomsten-, aandelen- en "
-#~ "wisselkoerstransacties."
+#~ msgid "Deutsch"
+#~ msgstr "Duits"
 
-#~ msgid "Subversion Access"
-#~ msgstr "Toegang tot Subversion"
+#~ msgid "Documentation Development"
+#~ msgstr "Documentatie-ontwikkeling"
 
-#~ msgid "QIF Import"
-#~ msgstr "QIF import"
+#~ msgid "Documentation Project"
+#~ msgstr "Documentatieproject"
 
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Online"
+#~ msgid "Doxygen Developer Documentation"
+#~ msgstr "Doxigen ontwikkelaarsdocumentatie"
 
-#~ msgid "Neil Williams GnuCash documentation"
-#~ msgstr "GnuCash documentatie door Neil Williams (Engelstalig)"
+#~ msgid "Espagnol"
+#~ msgstr "Spaans"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple accounts can be displayed in one register window at the same "
-#~ "time. This can ease the trouble of tracking down typing/entry errors. It "
-#~ "also provides a convenient way of viewing a portfolio of many stocks, by "
-#~ "showing all transactions in that portfolio."
-#~ msgstr ""
-#~ "Meerdere grootboekrekeningen kunnen samen weergegeven worden in één "
-#~ "dagboek venster. Dit kan helpen bij het omslachtige opsporen van tik- of "
-#~ "ingavefouten. Het biedt ook een handige manier om een portfolio van "
-#~ "meerdere aandelen te bekijken door alle transacties in die portfolio te "
-#~ "tonen."
+#~ msgid "European Mirror"
+#~ msgstr "Alternatieve bron Europa"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
-#~ "and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
+#~ "Everything you need concerning GnuCash documentation should be here, if "
+#~ "you notice something missing, email <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
+#~ "org'>gnucash-devel</a> and we will add it."
 #~ msgstr ""
-#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF bestanden kunnen "
-#~ "worden geïmporteerd waarbij bestaande transacties automatisch worden "
-#~ "samengevoegd om dubbele transacties te elimineren."
-
-#~ msgid "Improved Import Transaction Matching"
-#~ msgstr "Verbeterde transactie vergelijking bij import"
+#~ "Alles wat je nodig hebt betreffende de GnuCash documentatie zou hier "
+#~ "moeten zijn. Als er volgens jou iets ontbreekt, stuur een mail naar <a "
+#~ "href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> en we zullen "
+#~ "het toevoegen."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "GnuCash v%s (old stable release)"
-#~ msgstr "Alle GnuCash %s downloads bekijken (stabiel)"
+#~ msgid "Free Acconting Software"
+#~ msgstr "Vrije boekhouding software"
+
+#~ msgid "General Ledger"
+#~ msgstr "Algemeen grootboek"
+
+#~ msgid "GnuCash Documentation Project"
+#~ msgstr "GnuCash documentatieproject"
+
+#~ msgid "GnuCash for Business Users"
+#~ msgstr "GnuCash voor kleine-ondernemingsgebruikers (Engelstalig)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "GnuCash has an integrated reporting and graphing module, and comes "
@@ -3312,66 +3279,99 @@ msgstr ""
 #~ "bevat een volledige set standaard en configureerbare rapporten zoals "
 #~ "Balans, Winst & Verlies, Portfolio rapporten en vele andere."
 
-#~ msgid "GnuCash for Business Users"
-#~ msgstr "GnuCash voor kleine-ondernemingsgebruikers (Engelstalig)"
-
-#~ msgid "GnuCash Documentation Project"
-#~ msgstr "GnuCash documentatieproject"
-
-#~ msgid "General Ledger"
-#~ msgstr "Algemeen grootboek"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Free Acconting Software"
-#~ msgstr "Vrije boekhouding software"
+#~ msgid "GnuCash v%s (old stable release)"
+#~ msgstr "Alle GnuCash %s downloads bekijken (stabiel)"
+
+#~ msgid "Improved Import Transaction Matching"
+#~ msgstr "Verbeterde transactie vergelijking bij import"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Everything you need concerning GnuCash documentation should be here, if "
-#~ "you notice something missing, email <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
-#~ "org'>gnucash-devel</a> and we will add it."
+#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
+#~ "and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
 #~ msgstr ""
-#~ "Alles wat je nodig hebt betreffende de GnuCash documentatie zou hier "
-#~ "moeten zijn. Als er volgens jou iets ontbreekt, stuur een mail naar <a "
-#~ "href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> en we zullen "
-#~ "het toevoegen."
+#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF bestanden kunnen "
+#~ "worden geïmporteerd waarbij bestaande transacties automatisch worden "
+#~ "samengevoegd om dubbele transacties te elimineren."
 
-#~ msgid "European Mirror"
-#~ msgstr "Alternatieve bron Europa"
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple accounts can be displayed in one register window at the same "
+#~ "time. This can ease the trouble of tracking down typing/entry errors. It "
+#~ "also provides a convenient way of viewing a portfolio of many stocks, by "
+#~ "showing all transactions in that portfolio."
+#~ msgstr ""
+#~ "Meerdere grootboekrekeningen kunnen samen weergegeven worden in één "
+#~ "dagboek venster. Dit kan helpen bij het omslachtige opsporen van tik- of "
+#~ "ingavefouten. Het biedt ook een handige manier om een portfolio van "
+#~ "meerdere aandelen te bekijken door alle transacties in die portfolio te "
+#~ "tonen."
 
-#~ msgid "Espagnol"
-#~ msgstr "Spaans"
+#~ msgid "Neil Williams GnuCash documentation"
+#~ msgstr "GnuCash documentatie door Neil Williams (Engelstalig)"
 
-#~ msgid "Doxygen Developer Documentation"
-#~ msgstr "Doxigen ontwikkelaarsdocumentatie"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Online"
 
-#~ msgid "Documentation Project"
-#~ msgstr "Documentatieproject"
+#~ msgid "QIF Import"
+#~ msgstr "QIF import"
 
-#~ msgid "Documentation Development"
-#~ msgstr "Documentatie-ontwikkeling"
+#~ msgid "Subversion Access"
+#~ msgstr "Toegang tot Subversion"
 
-#~ msgid "Deutsch"
-#~ msgstr "Duits"
+#~ msgid ""
+#~ "The checkbook-style register provides a custom, convenient and familiar "
+#~ "interface to entering financial transactions.   The register supports "
+#~ "common checking and credit-card transactions, as well as income, stock "
+#~ "and currency transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het dagboek biedt een aangepaste, comfortabele en vertrouwde interface om "
+#~ "financiële transacties in te voeren. Het dagboek ondersteunt zowel gewone "
+#~ "geld- en kredietkaarttransacties als inkomsten-, aandelen- en "
+#~ "wisselkoerstransacties."
 
-#~ msgid "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
-#~ msgstr "Klanten, verkopers, opdrachten, <br>Facturen, Lopende rekening"
+#~ msgid ""
+#~ "The development of OFX and HBCI support has also resulted in an improved "
+#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
+#~ "transactions during file import."
+#~ msgstr ""
+#~ "De ontwikkeling van de OFX en HBCI ondersteuning heeft ook geleid tot een "
+#~ "verbeterd transactievergelijkingssysteem. Dit systeem is beter in het "
+#~ "juist herkennen van dubbele transacties tijdens het importeren van "
+#~ "bestanden."
 
 #~ msgid ""
-#~ "A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in "
-#~ "addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background "
-#~ "information on accounting principles and how they are reflected in "
-#~ "GnuCash."
+#~ "The usual procedure for contributors to GnuCash is to initially submit "
+#~ "patches to the <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</"
+#~ "a> mailing list. We will handle getting the patches added into svn until "
+#~ "you are given an account. You can also add the patch to a bug report in "
+#~ "<a href='https://bugzilla.gnome.org/'>bugzilla.gnome.org</a> if you wish."
 #~ msgstr ""
-#~ "Er is nu een nieuw, taakgericht hulp systeem beschikbaar. Daarnaast is er "
-#~ "een Conceptengids die de gebruiker achtergrond informatie biedt over "
-#~ "boekhoudkundige principes en hoe die in GnuCash zijn toegepast."
+#~ "De gebruikelijke procedure om te beginnen met bijdragen aan GnuCash te "
+#~ "leveren, is om patches te verzenden naar de <a href='mailto:gnucash-"
+#~ "devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> mailing list. We zullen zorgen dat "
+#~ "de patches in svn worden toegevoegd totdat je een account krijgt. Je kan "
+#~ "de patch ook aan een bug rapport in bugzilla toevoegen als je wil."
 
-#~ msgid "About / News"
-#~ msgstr "Algemeen/Nieuws"
+#~ msgid "USA Mirror"
+#~ msgstr "Alternatieve bron Amerika"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Writing documentation"
+#~ msgstr "Officieuze documentatie"
+
 #~ msgid ""
-#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
+#~ "You can now create recurring transactions, including automatic reminders "
+#~ "when a transaction is due, the ability to postpone a scheduled "
+#~ "transaction without canceling it, and the ability to specify only a "
+#~ "limited number of transactions."
 #~ msgstr ""
-#~ "Het gevraagde document is niet beschikbaar in de gekozen taal. In plaats "
-#~ "hiervan zal de Engelse versie getoond worden."
+#~ "Je kan nu repetitieve transacties creëren, met automatische "
+#~ "verwittigingen kort voor de volgende transactie wordt aangemaakt, de "
+#~ "mogelijkheid om geplande transacties uit te stellen zonder ze te "
+#~ "annuleren, en de mogelijkheid om het aantal herhalingen te beperken."
+
+#~ msgid "mirror"
+#~ msgstr "alternatieve bron"
+
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "Russisch"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ce040e2..25c1b3d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 19:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-29 00:20-0400\n"
 "Last-Translator:  unknown, NAMAZU(?)\n"
 "Language-Team: Polish <no email>\n"
@@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr ""
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:20
+#: externals/footer.phtml:12
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:23
+#: externals/footer.phtml:15
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr ""
 
@@ -1063,15 +1063,15 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:128 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:111
+#: externals/header.phtml:132
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: externals/header.phtml:129
+#: externals/header.phtml:150
 msgid "Continent"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1102a2b..27133c9 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 19:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-08 11:37+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 at gmail.com>\n"
@@ -1347,11 +1347,11 @@ msgstr "Ver todas as transferências do GnuCash %s (instáveis)"
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "Ver todas as transferências do GnuCash"
 
-#: externals/footer.phtml:20
+#: externals/footer.phtml:12
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "Relatórios de saída de servidor & email para:"
 
-#: externals/footer.phtml:23
+#: externals/footer.phtml:15
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr "Problemas de tradução? Contacto:"
 
@@ -1371,15 +1371,15 @@ msgstr "Peça ou vote em melhorias para o GnuCash"
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash no facebook"
 
-#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:128 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "Programa de contabilidade gratuito"
 
-#: externals/header.phtml:111
+#: externals/header.phtml:132
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: externals/header.phtml:129
+#: externals/header.phtml:150
 msgid "Continent"
 msgstr "Continente"
 
@@ -3331,24 +3331,24 @@ msgstr ""
 "pedida numa janela separada, por favor, <a href=\"%s\" target=\"_new"
 "\">clique aqui</a>."
 
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "Russo"
-
-#~ msgid "You can donate using bitcoin"
-#~ msgstr "Pode doar usando o bitcoin"
-
-#~ msgid "About / News"
-#~ msgstr "Sobre/Notícias"
-
-#~ msgid "Bank Code:"
-#~ msgstr "Código do banco:"
-
-#~ msgid "Bitcoin address:"
-#~ msgstr "Endereço do bitcoin:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
 #~ msgstr ""
 #~ "O documento pedido não está disponível para este idioma. "
 #~ "Será mostrada a versão inglesa."
+
+#~ msgid "Bitcoin address:"
+#~ msgstr "Endereço do bitcoin:"
+
+#~ msgid "Bank Code:"
+#~ msgstr "Código do banco:"
+
+#~ msgid "About / News"
+#~ msgstr "Sobre/Notícias"
+
+#~ msgid "You can donate using bitcoin"
+#~ msgstr "Pode doar usando o bitcoin"
+
+#~ msgid "Russian"
+#~ msgstr "Russo"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index aff6a61..7be1b5c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 19:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 07:26+1000\n"
 "Last-Translator: Tao Wang <dancefire at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
@@ -1131,12 +1131,12 @@ msgstr "查看所有 GnuCash %s 的下载 (不稳定版)"
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "查看所有的 GnuCash 下载"
 
-#: externals/footer.phtml:20
+#: externals/footer.phtml:12
 #, fuzzy
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr "服务器或电子邮件故障请报告:"
 
-#: externals/footer.phtml:23
+#: externals/footer.phtml:15
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr ""
 
@@ -1157,15 +1157,15 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash %s 运行于"
 
-#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:128 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "免费的财务软件"
 
-#: externals/header.phtml:111
+#: externals/header.phtml:132
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: externals/header.phtml:129
+#: externals/header.phtml:150
 msgid "Continent"
 msgstr "大陆"
 
@@ -2880,70 +2880,82 @@ msgid ""
 "a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_new\">click here</a>."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "mirror"
-#~ msgstr "镜像"
+#~ msgid "European Mirror"
+#~ msgstr "欧洲镜像站点"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You can now create recurring transactions, including automatic reminders "
-#~ "when a transaction is due, the ability to postpone a scheduled "
-#~ "transaction without canceling it, and the ability to specify only a "
-#~ "limited number of transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "您现在可以创建一个反复发生的交易,包括交易到期时的自动提醒,允许推迟计划的"
-#~ "交易而不必取消它,以及指定交易只能发生多少次的限制。"
+#~ msgid "Interesting Links"
+#~ msgstr "有意思的链接"
+
+#~ msgid "For both reviewers and documentation writers"
+#~ msgstr "包括评论人员和文档作者"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Writing documentation"
-#~ msgstr "文档"
+#~ msgid "Free Acconting Software"
+#~ msgstr "免费的财务软件"
 
-#~ msgid "USA Mirror"
-#~ msgstr "美国镜像站点"
+#~ msgid "General Ledger"
+#~ msgstr "总账"
+
+#~ msgid "GnuCash Documentation Project"
+#~ msgstr "GnuCash 文档项目"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "The usual procedure for contributors to GnuCash is to initially submit "
-#~ "patches to the <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</"
-#~ "a> mailing list. We will handle getting the patches added into svn until "
-#~ "you are given an account. You can also add the patch to a bug report in "
-#~ "<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> if you wish."
+#~ "A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in "
+#~ "addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background "
+#~ "information on accounting principles and how they are reflected in "
+#~ "GnuCash."
 #~ msgstr ""
-#~ "请同样 check out docs svn。对于 GnuCash 的贡献者来说,通常是向 <a "
-#~ "href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> 邮件列表中提交补"
-#~ "丁。我们将会帮您提交到 svn 系统中,知道你被分配了一个帐户。如果您愿意,您"
-#~ "也可以在 Bugzilla 中的 Bug 报告中提交补丁。"
+#~ "一个关注于如何执行任务的帮助子系统现在可以使用了。这是除教程和概念指南外,"
+#~ "另一个方式,可以给用户关于会计原理的背景知识,以及它们是如何表现在 "
+#~ "GnuCash 中的。"
+
+#~ msgid "Deutsch"
+#~ msgstr "德语"
+
+#~ msgid "Documentation Project"
+#~ msgstr "文档项目"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The development of OFX and HBCI support has also resulted in an improved "
-#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
-#~ "transactions during file import."
+#~ "GnuCash has an integrated reporting and graphing module, and comes "
+#~ "complete with a full suite of standard and customizeable reports, such as "
+#~ "Balance Sheet, Profit & Loss, Portfolio Valuation, and many others."
 #~ msgstr ""
-#~ "OFX 和 HBCI 支持的开发过程也创造了一个更好的交易匹配系统,它可以更精确的识"
-#~ "别出用户导入数据中存在的与现有交易重复的数据。"
+#~ "GnuCash 集成了报表和绘图的功能,并配有一整套标准和可定制的报表,比如资产负"
+#~ "债表、损益表、组合资产估值等等。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The checkbook-style register provides a custom, convenient and familiar "
-#~ "interface to entering financial transactions.   The register supports "
-#~ "common checking and credit-card transactions, as well as income, stock "
-#~ "and currency transactions."
+#~ "Everything you need concerning GnuCash documentation should be here, if "
+#~ "you notice something missing, email <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
+#~ "org'>gnucash-devel</a> and we will add it."
 #~ msgstr ""
-#~ "纸质账簿风格提供了一个可定制的、方便的并且熟悉的界面来输入财务交易。账簿支"
-#~ "持普通的支票、现金账户以及信用卡交易,另外,也支持收入、股票和外币交易。"
+#~ "每一个你需要考虑的 GnuCash 的文档应该都在这里。如果你看到缺了什么,请发邮"
+#~ "件给 <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> 我们会添"
+#~ "加它的。"
 
-#~ msgid "Subversion Access"
-#~ msgstr "Subversion 访问"
+#~ msgid "About / News"
+#~ msgstr "关于 / 新闻"
 
-#~ msgid "QIF Import"
-#~ msgstr "QIF Import"
+#~ msgid "GnuCash for Business Users"
+#~ msgstr "商业用户与 GnuCash"
 
-#~ msgid "Neil Williams GnuCash documentation"
-#~ msgstr "Neil Williams GnuCash 文档"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GnuCash v%s (old stable release)"
+#~ msgstr "查看所有 GnuCash %s 的下载 (稳定版)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
-#~ "and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Intuit<sup>®</sup>公司的 Quicken<sup>®</sup>软件所支持的 QIF 文件"
-#~ "可以被导入,并且会自动的合并以消除重复的交易。"
+#~ msgid "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
+#~ msgstr "客户、供应商、任务、<br />发票、应付账款、应收账款"
+
+#~ msgid "Improved Import Transaction Matching"
+#~ msgstr "改进的导入交易匹配"
+
+#~ msgid "Documentation Development"
+#~ msgstr "文档开发"
+
+#~ msgid "Doxygen Developer Documentation"
+#~ msgstr "Doxygen 开发人员文档"
+
+#~ msgid "Espagnol"
+#~ msgstr "西班牙文"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Multiple accounts can be displayed in one register window at the same "
@@ -2955,79 +2967,67 @@ msgstr ""
 #~ "它还提供了一个查看许多股票的组合投资的快捷的方式,即可以在组合投资中显示所"
 #~ "有的交易。"
 
-#~ msgid "Espagnol"
-#~ msgstr "西班牙文"
-
-#~ msgid "Doxygen Developer Documentation"
-#~ msgstr "Doxygen 开发人员文档"
-
-#~ msgid "Documentation Development"
-#~ msgstr "文档开发"
-
-#~ msgid "Improved Import Transaction Matching"
-#~ msgstr "改进的导入交易匹配"
-
-#~ msgid "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
-#~ msgstr "客户、供应商、任务、<br />发票、应付账款、应收账款"
+#~ msgid ""
+#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
+#~ "and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Intuit<sup>®</sup>公司的 Quicken<sup>®</sup>软件所支持的 QIF 文件"
+#~ "可以被导入,并且会自动的合并以消除重复的交易。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GnuCash v%s (old stable release)"
-#~ msgstr "查看所有 GnuCash %s 的下载 (稳定版)"
+#~ msgid "Neil Williams GnuCash documentation"
+#~ msgstr "Neil Williams GnuCash 文档"
 
-#~ msgid "GnuCash for Business Users"
-#~ msgstr "商业用户与 GnuCash"
+#~ msgid "QIF Import"
+#~ msgstr "QIF Import"
 
-#~ msgid "About / News"
-#~ msgstr "关于 / 新闻"
+#~ msgid "Subversion Access"
+#~ msgstr "Subversion 访问"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Everything you need concerning GnuCash documentation should be here, if "
-#~ "you notice something missing, email <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
-#~ "org'>gnucash-devel</a> and we will add it."
+#~ "The checkbook-style register provides a custom, convenient and familiar "
+#~ "interface to entering financial transactions.   The register supports "
+#~ "common checking and credit-card transactions, as well as income, stock "
+#~ "and currency transactions."
 #~ msgstr ""
-#~ "每一个你需要考虑的 GnuCash 的文档应该都在这里。如果你看到缺了什么,请发邮"
-#~ "件给 <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> 我们会添"
-#~ "加它的。"
+#~ "纸质账簿风格提供了一个可定制的、方便的并且熟悉的界面来输入财务交易。账簿支"
+#~ "持普通的支票、现金账户以及信用卡交易,另外,也支持收入、股票和外币交易。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "GnuCash has an integrated reporting and graphing module, and comes "
-#~ "complete with a full suite of standard and customizeable reports, such as "
-#~ "Balance Sheet, Profit & Loss, Portfolio Valuation, and many others."
+#~ "The development of OFX and HBCI support has also resulted in an improved "
+#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
+#~ "transactions during file import."
 #~ msgstr ""
-#~ "GnuCash 集成了报表和绘图的功能,并配有一整套标准和可定制的报表,比如资产负"
-#~ "债表、损益表、组合资产估值等等。"
-
-#~ msgid "Documentation Project"
-#~ msgstr "文档项目"
-
-#~ msgid "Deutsch"
-#~ msgstr "德语"
+#~ "OFX 和 HBCI 支持的开发过程也创造了一个更好的交易匹配系统,它可以更精确的识"
+#~ "别出用户导入数据中存在的与现有交易重复的数据。"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in "
-#~ "addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background "
-#~ "information on accounting principles and how they are reflected in "
-#~ "GnuCash."
+#~ "The usual procedure for contributors to GnuCash is to initially submit "
+#~ "patches to the <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</"
+#~ "a> mailing list. We will handle getting the patches added into svn until "
+#~ "you are given an account. You can also add the patch to a bug report in "
+#~ "<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> if you wish."
 #~ msgstr ""
-#~ "一个关注于如何执行任务的帮助子系统现在可以使用了。这是除教程和概念指南外,"
-#~ "另一个方式,可以给用户关于会计原理的背景知识,以及它们是如何表现在 "
-#~ "GnuCash 中的。"
-
-#~ msgid "GnuCash Documentation Project"
-#~ msgstr "GnuCash 文档项目"
+#~ "请同样 check out docs svn。对于 GnuCash 的贡献者来说,通常是向 <a "
+#~ "href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> 邮件列表中提交补"
+#~ "丁。我们将会帮您提交到 svn 系统中,知道你被分配了一个帐户。如果您愿意,您"
+#~ "也可以在 Bugzilla 中的 Bug 报告中提交补丁。"
 
-#~ msgid "General Ledger"
-#~ msgstr "总账"
+#~ msgid "USA Mirror"
+#~ msgstr "美国镜像站点"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Free Acconting Software"
-#~ msgstr "免费的财务软件"
-
-#~ msgid "For both reviewers and documentation writers"
-#~ msgstr "包括评论人员和文档作者"
+#~ msgid "Writing documentation"
+#~ msgstr "文档"
 
-#~ msgid "Interesting Links"
-#~ msgstr "有意思的链接"
+#~ msgid ""
+#~ "You can now create recurring transactions, including automatic reminders "
+#~ "when a transaction is due, the ability to postpone a scheduled "
+#~ "transaction without canceling it, and the ability to specify only a "
+#~ "limited number of transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "您现在可以创建一个反复发生的交易,包括交易到期时的自动提醒,允许推迟计划的"
+#~ "交易而不必取消它,以及指定交易只能发生多少次的限制。"
 
-#~ msgid "European Mirror"
-#~ msgstr "欧洲镜像站点"
+#~ msgid "mirror"
+#~ msgstr "镜像"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2186f43..1d5a6bd 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs r22051\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 19:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 00:13+0800\n"
 "Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -1085,11 +1085,11 @@ msgstr "檢視所有 GnuCash %s 的下載 (不穩定版)"
 msgid "View all GnuCash downloads"
 msgstr "檢視所有的 GnuCash 下載"
 
-#: externals/footer.phtml:20
+#: externals/footer.phtml:12
 msgid "Server & email outage reports to:"
 msgstr ""
 
-#: externals/footer.phtml:23
+#: externals/footer.phtml:15
 msgid "Translation problems? Contact:"
 msgstr ""
 
@@ -1110,15 +1110,15 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash on facebook"
 msgstr "GnuCash 文件"
 
-#: externals/header.phtml:107 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:128 index.phtml:5 oldnews.phtml:4
 msgid "Free Accounting Software"
 msgstr "自由的帳務軟體"
 
-#: externals/header.phtml:111
+#: externals/header.phtml:132
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
-#: externals/header.phtml:129
+#: externals/header.phtml:150
 msgid "Continent"
 msgstr ""
 
@@ -2757,8 +2757,8 @@ msgid ""
 "a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_new\">click here</a>."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "About / News"
-#~ msgstr "關於 / 新聞"
-
 #~ msgid "Ask for Help"
 #~ msgstr "尋求幫助"
+
+#~ msgid "About / News"
+#~ msgstr "關於 / 新聞"

commit ffefe2c4c54bf2dd44bed0827642ac702f798308
Author: milotype <43657314+milotype at users.noreply.github.com>
Date:   Mon Sep 28 19:01:58 2020 +0200

    Update Croatian translation hr.po

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index a8da8c1..3d429ec 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
 "component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-08-14 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-17 14:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-28 19:00+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
 "This tour will introduce you to new major features in <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> 2.6."
 msgstr ""
-"U ovom se vodiču možeš upoznati s novim važnim karakteristikama programa "
+"U ovom se vodiču možeš upoznati s novim glavnim karakteristikama programa "
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:19
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "Novi upravljački sustav za predkonfigurirane izvještaje"
 #: 2.6-release-tour.phtml:35
 msgid ""
 "The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
-"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
-"in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
+"system has been revised. You can save a report using the dedicated options in "
+"the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
 ">Preconfigured Reports."
 msgstr ""
 "Stari <span class=\"gnucash\">GnuCashov</span> prilagođeni sustav za "
@@ -98,14 +98,14 @@ msgid ""
 "Transaction menu and the transaction's context menu. The files are displayed "
 "in the default viewer for that file type."
 msgstr ""
-"Sad je moguće povezati vanjsku datoteku ili adresu (URL) s transakcijom. Ova "
+"Sada je moguće povezati vanjsku datoteku ili adresu (URL) s transakcijom. Ova "
 "dugo tražena funkcija je dostupna putem izbornika za transakcije kao i putem "
 "kontekstnog izbornika za transakcije. Datoteke se prikazuju u zadanom "
 "pregledniku za tu vrstu datoteke."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:62
 msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
-msgstr "Sad možeš priložiti datoteku ili adresu bilo kojoj transakciji."
+msgstr "Sada možeš priložiti datoteku ili adresu bilo kojoj transakciji."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:67
 msgid "Account colors"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
 "account window. This color can then be displayed as account name and account "
 "register tab background easing the lookup of a specific account."
 msgstr ""
-"Sad je moguće bilo kojem kontu pridružiti jedinstvenu boju u prozoru za "
+"Sada je moguće bilo kojem kontu pridružiti jedinstvenu boju u prozoru za "
 "uređivanje konta. Ta se boja tada može prikazati u pozadini imena konta ili "
 "kartice resgistra konta, čime se olakšava traženje određenog konta."
 
@@ -135,17 +135,16 @@ msgstr "Vremensko ograničenje za „Spremi izmjene prilikom zatvaranja”"
 msgid ""
 "In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Preferences "
 "is now possible to set a timeout for the \"Save changes on closing\" window. "
-"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
-"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
-"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
-"closed."
+"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a limited "
+"number of seconds for an answer. If the user didn't answer within that time, "
+"the changes will be saved automatically and the question window closed."
 msgstr ""
 "Na kartici „Općenito” u <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> postavkama je "
 "moguće postaviti vremensko ograničenje za prozor „Spremi promjene prilikom "
-"zatvaranja”. Ako je aktivirano, pitanje „Spremi promjene prilikom "
-"zatvaranja” čekat će samo ograničeni broj sekundi na odgovor. Ako korisnik "
-"ne odgovori u tom vremenu, promjene će se automatski spremiti i prozor s "
-"upitom će se zatvoriti."
+"zatvaranja”. Ako je aktivirano, pitanje „Spremi promjene prilikom zatvaranja” "
+"čekat će samo ograničeni broj sekundi na odgovor. Ako korisnik ne odgovori u "
+"tom vremenu, promjene će se automatski spremiti i prozor s upitom će se "
+"zatvoriti."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:87
 msgid "Open datafile read-only"
@@ -153,8 +152,7 @@ msgstr "Otvori datoteku u zaštićenom modusu"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:89
 msgid ""
-"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
-"only."
+"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-only."
 msgstr ""
 "Prilikom otvaranja zaključane „knjige”, moguće ju je učitati u zaštićenom "
 "modusu (samo‑za‑čitanje)."
@@ -185,7 +183,7 @@ msgid ""
 "It is now possible to save the \"Filter By...\" settings for an account "
 "register."
 msgstr ""
-"Sad je moguće spremiti postavke za „Filtriraj po …” za kontni registar."
+"Sada je moguće spremiti postavke za „Filtriraj po …” za kontni registar."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:115
 msgid ""
@@ -234,8 +232,7 @@ msgstr ""
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:130
 msgid ""
-"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
-"preference"
+"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a preference"
 msgstr ""
 "Bolje postavke za ispis izlaznih računa: Odaberi standardni izvještaj o "
 "izlaznom računu kao preferencu"
@@ -270,21 +267,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sustav za postavke je prepravljen, te sad koristi GSettings od GIO (GLib) "
 "umjesto GConf. Ovo je jednostavniji i robusniji pozadinski sustav, koji "
-"zapisuje u OS‑ove izvorne postavke – u zadane postavke na OS X‑u i u "
-"registar na MSWindows‑u. To nam omogućuje uklanjanje nekolicine "
-"problematičnih ovisnosti, uključujući GConf, ORBit i DBus."
+"zapisuje u OS‑ove izvorne postavke – u zadane postavke na OS X‑u i u registar "
+"na MSWindows‑u. To nam omogućuje uklanjanje nekolicine problematičnih "
+"ovisnosti, uključujući GConf, ORBit i DBus."
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:158
 msgid ""
-"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
-"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
-"time you use Gnucash 2.6 or later, but they will be saved once you've reset "
-"them. "
+"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be migrated "
+"from GConf. Those settings will revert to the default the first time you use "
+"Gnucash 2.6 or later, but they will be saved once you've reset them. "
 msgstr ""
-"Imaj na umu da se pozicija prozora, veličina stupaca i redoslijed naloga "
-"neće migrirati iz GConf‑a. Te postavke će se vratiti na zadanu vrijednost "
-"kad prvi put koristiš Gnucash 2.6 ili noviji, ali će biti spremljene nakon "
-"što ih ponovo postaviš na izvorno stanje. "
+"Imaj na umu da se pozicija prozora, veličina stupaca i redoslijed naloga neće "
+"migrirati iz GConf‑a. Te postavke će se vratiti na zadanu vrijednost kad prvi "
+"put koristiš Gnucash 2.6 ili noviji, ali će biti spremljene nakon što ih "
+"ponovo postaviš na izvorno stanje. "
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:161
 msgid "Relicensing"
@@ -307,8 +303,8 @@ msgstr "Preuzimanje"
 #: 2.6-release-tour.phtml:167
 msgid ""
 "You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
-"page</a>."
+"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main page</"
+"a>."
 msgstr ""
 "Možeš preuzeti novu <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> verziju 2.6, s <a "
 "href=\"https://www.gnucash.org\">glavne GnuCash web stranice</a>."
@@ -319,18 +315,18 @@ msgstr "Pomoć"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:171
 msgid ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
-"Guide. If you can't find the answer to your questions in those documents, "
-"try with the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash wiki</"
-"a>. If both options are unsatisfactory, you can send your questions to the "
-"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash mailing "
-"lists</a>: the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community is very "
-"friendly and experienced and someone will surely assist you."
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and Guide. "
+"If you can't find the answer to your questions in those documents, try with "
+"the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash wiki</a>. If "
+"both options are unsatisfactory, you can send your questions to the <a href="
+"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash mailing lists</a>: "
+"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community is very friendly and "
+"experienced and someone will surely assist you."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 dolazi s aktualiziranom pomoći i "
 "vodičem. Ako ne možeš pronaći odgovor na tvoja pitanja u tim dokumentima, "
-"pokušaj s <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash wiki</"
-"a>. Ako su obje opcije nezadovoljavajuće, pitanja možeš poslati na <a href="
+"pokušaj s <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash wiki</a>. "
+"Ako su obje opcije nezadovoljavajuće, pitanja možeš poslati na <a href="
 "\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash pretplatničke liste</"
 "a>: <span class=\"gnucash\">GnuCash zajednica</span> je vrlo tolerantna i "
 "iskusna. Netko će ti sigurno pomoći."
@@ -341,9 +337,8 @@ msgstr "Želiš pomoći?"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:175
 msgid ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
-"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
-"ways:"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by volunteers. "
+"If you want to be part of the effort, you can contribute in many ways:"
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je program koji održavaju volonteri. "
 "Ako želiš pomoći, možeš doprinijeti na mnogo načina:"
@@ -353,14 +348,14 @@ msgid ""
 "By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
 "\">reporting bugs</a>"
 msgstr ""
-"Testiraj program i <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
-"\">prijavi greške</a>"
+"Testiraj program i <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\">prijavi "
+"greške</a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:178
 msgid ""
 "By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
-"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
-"+</a>"
+"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+</"
+"a>"
 msgstr ""
 "Poveži naše <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash\">facebook</a> i <a "
 "href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+</a> stranice projekta"
@@ -371,8 +366,8 @@ msgstr "Pričaj drugima o programu"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:180
 msgid ""
-"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
-"a donation</a>"
+"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making a "
+"donation</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">Doniraj</a>"
 
@@ -391,16 +386,15 @@ msgid ""
 "By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "\">wiki</a>"
 msgstr ""
-"Pregledaj i dodaj savjete na <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"\">wiki</a> stranicama"
+"Pregledaj i dodaj savjete na <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">wiki</"
+"a> stranicama"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:183
 msgid ""
 "By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
-"Poboljšaj <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">dokumentaciju izdanja</"
-"a>"
+"Poboljšaj <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">dokumentaciju izdanja</a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:184
 msgid ""
@@ -416,11 +410,11 @@ msgid ""
 "source code</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">Pomogni u razvoju "
-"izvornog kôda</a>"
+"izvornog koda</a>"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:188
 msgid "The GnuCash developers team"
-msgstr "GnuCash ekipa razvijatelja"
+msgstr "Ekipa GnuCash programera"
 
 #: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:64
 msgid "Writing Documentation"
@@ -432,9 +426,9 @@ msgstr "Pisanje GnuCash dokumentacije"
 
 #: develdocs.phtml:13
 msgid ""
-"If you are interested in improving the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> documentation, you have come to the right place. This page will "
-"provide you with the necessary information to get started."
+"If you are interested in improving the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"documentation, you have come to the right place. This page will provide you "
+"with the necessary information to get started."
 msgstr ""
 "Ako te zanima, kako poboljšati <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "dokumentaciju, tu si na pravom mjestu. Ova stranica pruža potrebne "
@@ -460,14 +454,13 @@ msgid ""
 "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community welcomes assistance in "
 "maintaining and improving both the program and its documentation. If you are "
 "interested in helping write, edit or translate <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span>'s documentation, this page gives guidance on how to get "
-"set up to join the effort."
+"\">GnuCash</span>'s documentation, this page gives guidance on how to get set "
+"up to join the effort."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> zajednica je zahvalna za svaku pomoć "
 "pri održavanju i poboljšanju programa i njegove dokumentacije. Ako želiš "
 "pisati, uređivati ili prevoditi <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"dokumentaciju, na ovoj ćeš stranici naći smjernice za pridruživanje "
-"zajednici."
+"dokumentaciju, na ovoj ćeš stranici naći smjernice za pridruživanje zajednici."
 
 #: develdocs.phtml:20
 msgid ""
@@ -483,23 +476,22 @@ msgstr "Uvod"
 
 #: develdocs.phtml:27
 msgid ""
-"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in "
-"<b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>GNOME2 XML docbook system</"
-"b>. This is a relatively flexible system that takes xml files as input and "
-"can generate documentation in several different output formats (html, "
-"pdf,...)."
+"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in <b>xml</"
+"b> files. More precisely, it uses the <b>GNOME2 XML docbook system</b>. This "
+"is a relatively flexible system that takes xml files as input and can "
+"generate documentation in several different output formats (html, pdf,...)."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> dokumentacija se sprema u <b>xml</b> "
 "datotekama. Točnije, koristi se sustav <b>GNOME2 XML docbook</b>. To je "
 "relativno fleksibilan sustav koji koristi xml za ulazne datoteke, te je u "
-"stanju generirati dokumentaciju u nekoliko različitih izlaznih formata "
-"(html, pdf, …)."
+"stanju generirati dokumentaciju u nekoliko različitih izlaznih formata (html, "
+"pdf, …)."
 
 #: develdocs.phtml:28
 msgid ""
 "If you wish to review or write <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the "
-"docbook system may be useful as well"
+"documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the docbook "
+"system may be useful as well"
 msgstr ""
 "Ako želiš pregledati ili napisati <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "dokumentaciju, morat ćeš znati xml. Neka osnovna znanja o sustavu docbook su "
@@ -520,8 +512,8 @@ msgid ""
 "with docbook files."
 msgstr ""
 "Iako se na <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki stranici zapravo "
-"obrađuju teme o prevođenju dokumentacije, ona sadrži neke korisne "
-"informacije o radu s docbook datotekama."
+"obrađuju teme o prevođenju dokumentacije, ona sadrži neke korisne informacije "
+"o radu s docbook datotekama."
 
 #: develdocs.phtml:35
 msgid ""
@@ -530,7 +522,7 @@ msgstr "Detaljan vodič za rad s dokumentacijom (aktualiziranje i održavanje)."
 
 #: develdocs.phtml:37
 msgid "We suggest also subscribing to"
-msgstr "Preporučamo i pretplaćivanje na"
+msgstr "Preporučujemo i pretplaćivanje na"
 
 #: develdocs.phtml:42
 msgid "Gnome Documentation guidelines"
@@ -558,13 +550,13 @@ msgstr "Gdje nabaviti izvornu građu dokumentacije"
 msgid ""
 "You will need a recent copy of the documentation source. For this you can "
 "check out the documentation module from the gnucash-docs git repository. "
-"Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/"
-"projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
+"Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/projects/"
+"gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
 msgstr ""
-"Trebat će ti novija kopija izvorne građe dokumentacije. Za to možeš "
-"pogledati modul za dokumentaciju iz gnucash‑docs git spremišta. Recenzenti "
-"bi također mogli početi s <a href='https://sourceforge.net/projects/gnucash/"
-"files/gnucash-docs/'>trenutačno dostupnim dokumentima</a>."
+"Trebat će ti novija kopija izvorne građe dokumentacije. Za to možeš pogledati "
+"modul za dokumentaciju iz gnucash‑docs git spremišta. Recenzenti bi također "
+"mogli početi s <a href='https://sourceforge.net/projects/gnucash/files/"
+"gnucash-docs/'>trenutačno dostupnim dokumentima</a>."
 
 #: develdocs.phtml:56
 msgid ""
@@ -576,8 +568,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Za one koji ne poznaju Git, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki "
 "sadrži <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>opis</a>, koji je "
-"prilagođen <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> kôdu. Za dohvaćanje "
-"izvorne građe dokumentacije umjesto izvornog programa, zamijeni „gnucash” s "
+"prilagođen <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> kodu. Za dohvaćanje izvorne "
+"građe dokumentacije umjesto izvornog programa, zamijeni „gnucash” s "
 "„gnucash‑docs” u navedenim git naredbama, na ovaj način:"
 
 #: develdocs.phtml:59
@@ -590,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "Postoje dva glavna paketa <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "dokumentacije, koji služe kao pomoć korisnicima: <b>Priručnik za pomoć</b> i "
 "<b>Vodič za vježbe i koncepte</b>. Pomoću gornje naredbe preuzet će se "
-"izvorni kôd obaju paketa."
+"izvorni kod obaju paketa."
 
 #: develdocs.phtml:65
 msgid "Writers"
@@ -618,17 +610,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Izvještaju o grešci zatim priloži ispravak na odgovarajuću komponentu "
 "documentacije u <a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span></a> bazi podataka grešaka. Pogledaj i <a href='https://"
-"wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash wiki stranicu na bugzilli </a> za "
-"daljnje pojedinosti o dostavljanju ispravaka."
+"\">GnuCash</span></a> bazi podataka grešaka. Pogledaj i <a href='https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash wiki stranicu na bugzilli </a> za daljnje "
+"pojedinosti o dostavljanju ispravaka."
 
 #: develdocs.phtml:71
 msgid ""
-"<b>NOTE:</b> It used to be ok also to send your patch directly to the "
-"gnucash-devel list. This is discouraged now, as a patch is easily forgotten "
-"between the many list discussions. Attach patches to bugs in Bugzilla "
-"instead (either an existing bug or a new one). If you insist on sending a "
-"patch to gnucash-devel, it should be attached, not inlined."
+"<b>NOTE:</b> It used to be ok also to send your patch directly to the gnucash-"
+"devel list. This is discouraged now, as a patch is easily forgotten between "
+"the many list discussions. Attach patches to bugs in Bugzilla instead (either "
+"an existing bug or a new one). If you insist on sending a patch to gnucash-"
+"devel, it should be attached, not inlined."
 msgstr ""
 "<b>NAPOMENA:</b> nekad je bilo u redu poslati ispravku izravno na "
 "pretplatničku listu gnucash‑devel. To više ne preporučujemo, jer se ispravak "
@@ -649,13 +641,13 @@ msgstr ""
 
 #: develdocs.phtml:73
 msgid ""
-"You may also want to retain a local copy of the old documentation to refer "
-"to when writing. This still has a lot of useful information in it which "
-"hasn't been transferred to the new docs"
+"You may also want to retain a local copy of the old documentation to refer to "
+"when writing. This still has a lot of useful information in it which hasn't "
+"been transferred to the new docs"
 msgstr ""
-"Također možda želiš zadržati lokalnu kopiju stare dokumentacije, koja ti "
-"može pomoći prilikom pisanja. Ta dokumentacija još uvijek sadrži mnoge "
-"korisne informacije, koje nisu prenesene u nove dokumente"
+"Također možda želiš zadržati lokalnu kopiju stare dokumentacije, koja ti može "
+"pomoći prilikom pisanja. Ta dokumentacija još uvijek sadrži mnoge korisne "
+"informacije, koje nisu prenesene u nove dokumente"
 
 #: develdocs.phtml:79
 msgid "Reviewers"
@@ -673,8 +665,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The best way of retaining comments about docs in an easy to find way for "
 "everyone would be to use <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash."
-"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using "
-"bug-buddy."
+"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using bug-"
+"buddy."
 msgstr ""
 "Najbolji način za čuvanje komentara o dokumentima i za njihovo jednostavno "
 "nalaženje je koristiti <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</"
@@ -734,21 +726,21 @@ msgstr "Vodič za upute i koncepte"
 #: docs.phtml:33
 msgid ""
 "The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
-"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span>. The <b>Concepts Guide</b> is designed to be an "
-"in depth guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
+"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>. The <b>Concepts Guide</b> is designed to be an in depth "
+"guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
 msgstr ""
 "<b>Priručnik za pomoć</b> ti pomaže pri brzom nalaženju informacija o "
 "određenim radnjama, te kako koristiti funkcije programa <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span>. <b>Vodič za koncepte</b> potanko objašnjava koncepte "
-"<span class=\"gnucash\">GnuCasha</span> s tutorijalom za praktičnu namjenu "
-"tih kocepata."
+"\">GnuCash</span>. <b>Vodič za koncepte</b> potanko objašnjava koncepte <span "
+"class=\"gnucash\">GnuCasha</span> s tutorijalom za praktičnu namjenu tih "
+"kocepata."
 
 #: docs.phtml:35
 msgid ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
-"channel <b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
+"Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> channel "
+"<b>#gnucash</b> about your question. Another resource is the <a href="
 "\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</a> or <a href=\"https://wiki."
 "gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "wikis."
@@ -763,8 +755,8 @@ msgid ""
 "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
 "\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
 "your question within either the <b>Help Manual</b> or the <b>Tutorial and "
-"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
-"your comments that we know how to improve the documentation."
+"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through your "
+"comments that we know how to improve the documentation."
 msgstr ""
 "Također možeš poslati e‑poštu na <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
 "\">gnucash-korisničku</a> pretplatničku listu, ako u <b>Priručniku za pomoć</"
@@ -872,10 +864,9 @@ msgid "Nightly Documentation Builds"
 msgstr "Noćna izdanja dokumentacije"
 
 #: docs.phtml:313
-msgid ""
-"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
+msgid "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
 msgstr ""
-"Trenutačna <em>nestabilna</em> korisnička dokumentacija i razvijateljska "
+"Trenutačna <em>nestabilna</em> korisnička dokumentacija i programerska "
 "dokumentacija"
 
 #: docs.phtml:316
@@ -904,7 +895,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Svake noći server izgrađuje dokumentaciju iz aktualnog sadržaja izvornog "
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> spremišta. To uključuje "
-"<b>Razvijateljsku dokumentaciju</b> od <b>Doxygena</b> kao i <b>Korisničku "
+"<b>Programersku dokumentaciju</b> od <b>Doxygena</b> kao i <b>Korisničku "
 "dokumentaciju</b> za aktualnu <em>stabilnu</em> <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> verziju."
 
@@ -915,7 +906,7 @@ msgid ""
 "most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
 msgstr ""
 "<b>NAPOMENA:</b> s vremena na vrijeme ovi dokumenti nisu dostupni, jer ih "
-"razvijatelji obrađuju. Međutim, ti su dokumenti najaktualnije reference za "
+"programeri obrađuju. Međutim, ti su dokumenti najaktualnije reference za "
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> korisnike."
 
 #: docs.phtml:472
@@ -930,9 +921,8 @@ msgid ""
 "latest stable version."
 msgstr ""
 "Ovaj odjeljak sadržava starije <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"dokumentacije. Ako koristiš straije verzije <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCasha</span>, preporučujemo ti da nadogradiš program na najnoviju "
-"stabilnu verziju."
+"dokumentacije. Ako koristiš straije verzije <span class=\"gnucash\">GnuCasha</"
+"span>, preporučujemo ti da nadogradiš program na najnoviju stabilnu verziju."
 
 #: docs.phtml:684
 msgid "Spanish"
@@ -958,16 +948,16 @@ msgstr "Joe Mack – priručnik na engleskom"
 
 #: docs.phtml:699
 msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
-msgstr "Dave Gilbert's – korisnički vodič na engleskom (PDF)"
+msgstr "Dave Gilbert – korisnički vodič na engleskom (PDF)"
 
 #: docs.phtml:703
 msgid ""
 "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be "
-"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span>. If you are interested in doing development work on these documents, "
-"you should contact the original authors."
+"updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>. "
+"If you are interested in doing development work on these documents, you "
+"should contact the original authors."
 msgstr ""
-"<b>NAPOMENA:</b> informacije u ovim publikacijama možda nisu usklađene s "
+"<b>NAPOMENA:</b> informacije u ovim publikacijama možda nisu u skladu s "
 "najnovijom verzijom <span class=\"gnucash\">GnuCasha</span>. Ako želiš "
 "obraditi te dokumente, obrati se njihovim autorima."
 
@@ -977,17 +967,16 @@ msgstr "Donacije"
 
 #: donate.phtml:13
 msgid ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is Free Software and is made "
-"available free of charge. Your donation, which is purely optional, supports "
-"our worldwide community. If you like the software, please consider a "
-"donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
-"countless users worldwide."
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is Free Software and is made available "
+"free of charge. Your donation, which is purely optional, supports our "
+"worldwide community. If you like the software, please consider a donation. We "
+"are only a handfull of developers and other volunteers serving countless "
+"users worldwide."
 msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je slobodan softver i besplatno je "
-"dostupan. Tvojom donacijom, koja je isključivo opcionalna, podupireš našu "
-"svjetsku zajednicu. Ako ti se program sviđa, molimo te da doniraš. Ekipu "
-"čini svega par razvijatelja, te bezbroj dobrovoljnih pojedinaca iz cijelog "
-"svijeta."
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je slobodan i besplatno dostupan "
+"softver. Donacijama – koje su isključivo opcionalne – podupire se naša "
+"svjetska zajednica. Ako ti se program sviđa, molimo te da doniraš. Ekipu čini "
+"svega par programera, te bezbroj dobrovoljnih pojedinaca iz cijelog svijeta."
 
 #: donate.phtml:18
 msgid "Various ways to donate"
@@ -995,7 +984,7 @@ msgstr "Kako donirati"
 
 #: donate.phtml:22
 msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
-msgstr "Možeš donirati putem Sourceforge kasice‑prasice"
+msgstr "Doniranje putem Sourceforge kasice‑prasice"
 
 #: donate.phtml:27
 msgid "Sourceforge tip jar"
@@ -1007,12 +996,12 @@ msgid ""
 "Consulting, owned by Derek Atkins. So don't be surprised when your payment "
 "goes there."
 msgstr ""
-"Tvoju donaciju uplaćuješ putem PayPala na račun IHTFP Consulting, čiji je "
-"vlasnik Derek Atkins. Stoga se ne čudi, da tvoja donacija ide tamo."
+"Donacija se uplaćuje putem PayPala na račun IHTFP Consulting, čiji je vlasnik "
+"Derek Atkins."
 
 #: donate.phtml:32
 msgid "You can transfer a donation to our bank account"
-msgstr "Tvoju donacju možeš prenijeti i putem našeg bankovnog računa"
+msgstr "Donacije se mogu prenijeti i putem našeg bankovnog računa"
 
 #: donate.phtml:33
 msgid "Owner:"
@@ -1044,7 +1033,7 @@ msgstr "Adresa banke:"
 
 #: donate.phtml:44
 msgid "Why we appreciate your support"
-msgstr "Zašto nam je stalo do tvoje podrške"
+msgstr "Zašto trebamo financijsku podršku"
 
 #: donate.phtml:47
 msgid ""
@@ -1056,11 +1045,11 @@ msgstr ""
 
 #: donate.phtml:48
 msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
-msgstr "Tvoj doprinos će se koristiti za pokrivanje tih troškova."
+msgstr "Doprinosi se koriste za pokrivanje tih troškova."
 
 #: donate.phtml:49
 msgid "Thank you for your support!"
-msgstr "Hvala ti na podršci!"
+msgstr "Zahvaljujemo se na podršci!"
 
 #: download.phtml:12
 msgid "Download GnuCash"
@@ -1085,8 +1074,8 @@ msgid ""
 "The latest stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is %s. "
 "Choose the download for your operating system below."
 msgstr ""
-"Aktualno stabilno izdanje je <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> %s. Niže "
-"dolje odaberi preuzimanje za tvoj operativni sustav."
+"Aktualno stabilno izdanje je <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> %s. Dolje "
+"odaberi instalaciju za tvoj operacijski sustav."
 
 #: download.phtml:20
 msgid "Installers"
@@ -1107,8 +1096,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Večina linux distribucija već sadrže <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, "
 "međutim nije sigurno da se radi o najnovijoj verziji, niti da je standardno "
-"instaliran. Naša je preporuka, da koristiš <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> verziju te distribucije."
+"instaliran. Preporučujemo koristiti <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"verziju koja se nalazi u tvojoj distribuciji."
 
 #: download.phtml:28
 msgid ""
@@ -1130,8 +1119,8 @@ msgstr ""
 
 #: download.phtml:32
 msgid ""
-"Mandriva users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through "
-"the Software Management in the Mandriva Linux Control Center."
+"Mandriva users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
+"Software Management in the Mandriva Linux Control Center."
 msgstr ""
 "Mandriva korisnici mogu instalirati <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "putem upravljača softvera u Mandriva Linux kontrolnom centru."
@@ -1168,11 +1157,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ubuntu korisnici mogu instalirati <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "putem softver centra. <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> će se "
-"instalirati pod Office kategorijom u izborniku Aplikacije."
+"instalirati pod kategorijom Office u izborniku Aplikacije."
 
 #: download.phtml:38
 msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "Sandbox"
 
 #: download.phtml:41
 #, php-format
@@ -1182,20 +1171,24 @@ msgid ""
 "but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
 "version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
 msgstr ""
+"Flatpaks su paketi koji pored samog programa sadrže i sve potrebne "
+"biblioteke. Ako je vlastita distribucija prestara da bi nudila sve potrebne "
+"biblioteke, ali ima <a href=\"%s\">Flatpak</a> paket, najnovija <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> verzija može se instalirati sa stranice"
 
 #. Translators: %s is the wiki url, change this only, if you created a localized instance of ...wiki/Flatpak
 #: download.phtml:45
 #, php-format
 msgid "%sFlatpak"
-msgstr ""
+msgstr "%sFlatpak"
 
 #: download.phtml:45
 msgid "Known Issues and other details ..."
-msgstr ""
+msgstr "Poznati problemi i ostali detalji …"
 
 #: download.phtml:49
 msgid "Source code"
-msgstr "Izvorni programski kôd"
+msgstr "Izvorni kod"
 
 #: download.phtml:50
 msgid ""
@@ -1208,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 "Ako se tvoja distribucija ne isporučuje s <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
 "span>‑om ili ako želiš instalirati drugačiju verziju nego što je isporučena, "
 "možeš pokušati izgraditi <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> izravno iz "
-"izvornog kôda. <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki ima <a "
+"izvornog koda. <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki ima <a "
 "href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>smjernice za razne "
 "distribucije</a>."
 
@@ -1235,8 +1228,8 @@ msgstr ""
 #: download.phtml:62
 #, php-format
 msgid ""
-"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
-"%s.  Choose the download for your operating system below."
+"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is %s.  "
+"Choose the download for your operating system below."
 msgstr ""
 "Aktualno nestabilno izdanje za <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je %s. "
 "Ispod odaberi preuzimanje za tvoj operativni sustav."
@@ -1253,14 +1246,14 @@ msgid ""
 "make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
 msgstr ""
 "Staro stabilno izdanje je finalna verzija prethodne stabilne serije. "
-"Preporučuje se korisnicima koji ne žele prijeći na novu verziju, ali "
-"svejedno žele biti sigurni, da su greške tog izdanja ispravljene."
+"Preporučuje se korisnicima koji ne žele prijeći na novu verziju, ali svejedno "
+"žele biti sigurni, da su greške tog izdanja ispravljene."
 
 #: download.phtml:78
 #, php-format
 msgid ""
-"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
-"%s.  Choose the download for your operating system below."
+"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is %s.  "
+"Choose the download for your operating system below."
 msgstr ""
 "Zadnje staro stabilno izdanje za <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je "
 "%s. Ispod odaberi preuzimanje za tvoj operativni sustav."
@@ -1271,7 +1264,7 @@ msgstr "Aktualne verzije za stare operativne sustave"
 
 #: download.phtml:93
 msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
-msgstr "Ovdje se radi o jako starim verzijama. Ne očekuj podršku."
+msgstr "Ovo su prastare verzije. Ne očekuj podršku."
 
 #: download.phtml:106
 msgid "Other"
@@ -1369,7 +1362,7 @@ msgstr "Podrška"
 
 #: externals/menu.phtml:36
 msgid "FAQ"
-msgstr "ÄŒesta pitanja"
+msgstr "ÄŒPP"
 
 #: externals/menu.phtml:37
 msgid "Wiki"
@@ -1393,7 +1386,7 @@ msgstr "IRC (Chat)"
 
 #: externals/menu.phtml:51
 msgid "Development"
-msgstr "Razvijanje"
+msgstr "Razvoj"
 
 #: externals/menu.phtml:54
 msgid "How to help"
@@ -1405,7 +1398,7 @@ msgstr "Izvorna dokumentacija"
 
 #: externals/menu.phtml:61
 msgid "Browse Source Code"
-msgstr "Pregledaj izvorni kȏd"
+msgstr "Pregledaj izvorni kod"
 
 #: externals/menu.phtml:62
 msgid "Git Access"
@@ -1428,7 +1421,7 @@ msgid ""
 "The GnuCash development team received notice about a new book published by "
 "PacktPub, UK:"
 msgstr ""
-"Ekipa GnuCash razvijatelja je saznala o novoj knjizi, koju je izdao "
+"Ekipa GnuCash programera je saznala o novoj knjizi, koju je izdao "
 "PacktPub, UK:"
 
 #: externals/menu.phtml:77
@@ -1444,14 +1437,14 @@ msgstr "Vodič za početnike o upravljanju kontima."
 msgid ""
 "Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a "
 "reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful "
-"collaboration. Feel free to have a look at this book over at %s, and, best "
-"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
+"collaboration. Feel free to have a look at this book over at %s, and, best of "
+"all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
 "sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
 msgstr ""
-"Jedan od naših razvijatelja, Christian Stimming, je doprinio ovoj knjizi kao "
-"lektor, stoga ti je možemo svesrdno preporučiti kao lektiru. Baci pogled na "
-"knjigu na %s. Najbolja stvar je ta, da je izdavač odlučio odvojiti neke "
-"postotke za GnuCash projekt. Uživaj u čitanju!"
+"Jedan od naših programera, Christian Stimming, doprinio je ovoj knjizi kao "
+"lektor, stoga je svesrdno preporučujemo kao lektiru. Baci pogled na knjigu na "
+"%s. Najbolja stvar je ta, da je izdavač odlučio odvojiti neke postotke za "
+"GnuCash projekt. Uživaj u čitanju!"
 
 #: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
 msgid "Features"
@@ -1459,8 +1452,8 @@ msgstr "Karakteristike"
 
 #: features.phtml:14
 msgid ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is powerful accounting software. "
-"Below are details of some of the numerous features that <span class=\"gnucash"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is powerful accounting software. Below "
+"are details of some of the numerous features that <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> has to offer to its users."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je moćan računovodstveni program. "
@@ -1490,7 +1483,7 @@ msgstr "Dvojno knjigovodstvo"
 #. Translators: If you already translated the guide, you can copy the image into /images/features/ as e.g. basics_AccountRelationships.ll.png
 #: features.phtml:33
 msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
-msgstr ""
+msgstr "basics_AccountRelationships.C.png"
 
 #: features.phtml:37
 msgid ""
@@ -1530,8 +1523,7 @@ msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
 msgstr "Mogućnost unosa <b>višedjelne transakcije</b>"
 
 #: features.phtml:55
-msgid ""
-"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
+msgid "The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
 msgstr ""
 "Mogućnost označivanja transakcije kao <b>potvrđene</b> ili <b>usklađene</b>"
 
@@ -1565,15 +1557,15 @@ msgid ""
 "amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
 "transaction is due."
 msgstr ""
-"Za izradu ponavljajućih transakcija ti stoje na raspolaganju razne opcije za "
-"prilagođavanje iznosa i vremenskih razdoblja. Također, postoji još i "
-"mogućnost za postavljanje automatskog podsjetnika o dospijeću transakcija."
+"Za izradu ponavljajućih transakcija postoje razne opcije za prilagođavanje "
+"iznosa i vremenskih razdoblja. Postoji i mogućnost postavljanja automatskog "
+"podsjetnika o dospijeću transakcija."
 
 #: features.phtml:72
 msgid ""
-"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
-"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
-"entering them before the due date."
+"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is started "
+"allows scheduled transactions to be postponed without canceling or entering "
+"them before the due date."
 msgstr ""
 "Taj pomoćnik se pokreće zajedno s <span class=\"gnucash\">GnuCashom</span> i "
 "omogućava odgađanje terminiranih transakcija ili njihovo izvršavanje prije "
@@ -1589,7 +1581,7 @@ msgid ""
 "graphs of your financial data in the form of:"
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ima integrirani modul za prikaz "
-"dijagrama tvojih financijskih podataka u raznim oblicima:"
+"dijagrama financijskih podataka u raznim oblicima:"
 
 #: features.phtml:85
 msgid "Barcharts"
@@ -1632,7 +1624,7 @@ msgid ""
 "Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
 "contents, in order to fullfill every user's need."
 msgstr ""
-"Izgled i sadržaj dijagrama i izvještaja se daju lako podesiti, čime se "
+"Izgled i sadržaj dijagrama i izvještaja mogu se lako podesiti, čime se "
 "zadovoljavaju potrebe svih korisnika."
 
 #: features.phtml:103
@@ -1642,14 +1634,14 @@ msgstr "Usklađivanje stanja"
 #: features.phtml:108
 msgid ""
 "<b>Account reconciliation</b> allows the user to compare the transactions "
-"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
-"useful to spot untracked transactions or data entry errors and ensure that "
-"your books match the bank's."
+"entered in an account against a bank statement. This operation is very useful "
+"to spot untracked transactions or data entry errors and ensure that your "
+"books match the bank's."
 msgstr ""
 "<b>Usklađivanje konta</b> omogućava korisniku uspoređivanje unesenih "
-"transakcija u GnuCash kontima s bankovnim stanjima. Ova je operacija "
-"naročito korisna za pronalaženje grešaka u transakcijama i u unosima "
-"podataka, čime osiguravaš jednakost tvojih knjiga i bankovnih podataka."
+"transakcija u GnuCash kontima s bankovnim stanjima. Ova je operacija naročito "
+"korisna za pronalaženje grešaka u transakcijama i u unosima podataka, čime "
+"osigurava jednakost knjiga i bankovnih podataka."
 
 #: features.phtml:109
 msgid ""
@@ -1662,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 
 #: features.phtml:114
 msgid "Income/Expense Account Types"
-msgstr "Konti prihoda i rashoda"
+msgstr "Vrste konta prihoda/rashoda"
 
 #: features.phtml:116
 msgid ""
@@ -1671,10 +1663,10 @@ msgid ""
 "these enable you to generate reports, such as Profit & Loss, that plain-"
 "vanilla systems cannot handle."
 msgstr ""
-"Konti prihoda i rashoda (neki ih zovu kategorije) dozvoljavaju "
-"kategorizaciju tvojeg novčanog prometa. Zajedno s dvojnim knjigovodstvom i "
-"kontima kapitala, omogućuju izradu izvještaja, kao što je račun dobiti i "
-"gubitka, Å¡to jednostavniji sustavi nisu u stanju."
+"Vrste konta prihoda/rashoda (kategorije) dozvoljavaju kategorizaciju novčanog "
+"prometa. Zajedno s dvojnim knjigovodstvom i kontima kapitala, omogućuju "
+"izradu izvještaja, kao što je račun dobiti i gubitka, što jednostavniji "
+"sustavi nisu u stanju izraditi."
 
 #: features.phtml:124
 msgid "Small Business Accounting Features"
@@ -1686,17 +1678,17 @@ msgid ""
 "tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
 "b> and <b>Billing Terms</b>."
 msgstr ""
-"Pojednostavi upravljanje malim poduzećem: uredi i prati razvoj tvojih "
-"<b>kupaca</b> i <b>dobavljača</b>, <b>naloga</b>, <b>izlaznih</b>/"
-"<b>ulaznih</b> računa, <b>poreza</b> i <b>uvjeta plaćanja</b>."
+"Pojednostavljuje upravljanje malim poduzećem: uređivanje i praćenje razvoja "
+"<b>kupaca</b> i <b>dobavljača</b>, <b>naloga</b>, <b>izlaznih</b>/<b>ulaznih</"
+"b> računa, <b>poreza</b> i <b>uvjeta plaćanja</b>."
 
 #: features.phtml:130
 msgid ""
-"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
-"b> for your employees."
+"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</b> "
+"for your employees."
 msgstr ""
-"Pomoću konta potraživanja i dugovanja, možeš upravljati čak i <b>plaćama</b> "
-"tvojih radnika."
+"Pomoću konta potraživanja i dugovanja, može se upravljati čak i <b>plaćama</"
+"b> zaposlenika."
 
 #: features.phtml:133
 msgid ""
@@ -1704,7 +1696,7 @@ msgid ""
 "business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ima i alat za upravljanje poslovnim "
-"<b>proračunom</b>. S njime ćeš lako isplanirati tvoju financijsku strategiju."
+"<b>proračunom</b>. S njime se lako planira financijsk strategija."
 
 #: features.phtml:139
 msgid "Multiple Currencies"
@@ -1715,8 +1707,8 @@ msgid ""
 "Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
 "movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
 msgstr ""
-"Različiti konti se mogu denominirati u različite valute. Promjena valuta u "
-"kontima se obračunava kad je dvojno knjigovodtstvo aktivirano."
+"Različiti konti mogu se denominirati u različite valute. Promjena valuta u "
+"kontima obračunava se kad je dvojno knjigovodstvo aktivirano."
 
 #: features.phtml:149
 msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
@@ -1727,7 +1719,7 @@ msgid ""
 "Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
 "group of accounts that can be displayed together)."
 msgstr ""
-"Prati dionice pojedinačno (po jedan konto za svaku) ili u portfelju konta "
+"Praćenje dionica pojedinačno (po jedan konto za svaku) ili u portfelju konta "
 "(kao grupa konta, koji se mogu zajednički prikazati)."
 
 #: features.phtml:157
@@ -1758,24 +1750,24 @@ msgid ""
 "financial data can be stored in a <b>SQL database</b> using <b>SQLite3</b>, "
 "<b>MySQL</b> or <b>PostgreSQL</b>."
 msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> standardno sprema podatke u <b>xml</"
-"b> formatu. Od verzije 2.4 nadalje, <span class=\"gnucash\">GnuCashovi</"
-"span> financijski podaci se mogu spremati u <b>SQL bazu podataka</b>, "
-"koristeći <b>SQLite3</b>, <b>MySQL</b> ili <b>PostgreSQL</b>."
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> standardno sprema podatke u <b>xml</b> "
+"formatu. Od verzije 2.4 nadalje, <span class=\"gnucash\">GnuCashovi</span> "
+"financijski podaci mogu se spremati u <b>SQL bazu podataka</b>, koristeći "
+"<b>SQLite3</b>, <b>MySQL</b> ili <b>PostgreSQL</b>."
 
 #: features.phtml:170
 msgid ""
 "Note this feature is considered experimental.  It works for most of the "
 "common use cases but some corner cases have been reported to result in data "
-"loss. The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> developers fix each issue "
-"as it gets reported. There is however no full test coverage so there may "
-"still be scenarios left that result in data loss."
+"loss. The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> developers fix each issue as "
+"it gets reported. There is however no full test coverage so there may still "
+"be scenarios left that result in data loss."
 msgstr ""
 "Napominjemo da se radi o eksperimentalnoj podršci. U većini primjena radi, "
-"osim u nekim izuzetnim slučajevima prilikom kojih dolazi do gubitka "
-"podataka. <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> razvijatelji ispravljaju "
-"sve greške po redoslijedu njihovih prijava. Zasad još nije izvršeno "
-"cjelovito testiranje, zbog čega može doći do sporadičnog gubitka podataka."
+"osim u nekim izuzetnim slučajevima prilikom kojih dolazi do gubitka podataka. "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> programeri ispravljaju sve greške po "
+"redoslijedu njihovih prijava. Zasad još nije izvršeno cjelovito testiranje, "
+"zbog čega može doći do sporadičnog gubitka podataka."
 
 #: features.phtml:175
 msgid "QIF and OFX Import"
@@ -1787,19 +1779,19 @@ msgid ""
 "\">GnuCash</span>  can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
 "<b>QIF</b> files using a practical assistant."
 msgstr ""
-"Ako migriraš tvoje podatke iz jednog drugog programa, <span class=\"gnucash"
+"Za migriranje podataka iz jednog drugog programa, <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> može uvesti Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
-"<b>QIF</b> datoteke, uz pomoć praktičnog pomoćnika."
+"<b>QIF</b> datoteke uz pomoć praktičnog pomoćnika."
 
 #: features.phtml:181
 msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software "
-"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
-"that many banks and financial services are starting to use."
+"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol that "
+"many banks and financial services are starting to use."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je također prva slobodna softverska "
-"aplikacija, koja podržava <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protokol, "
-"koji mnoge banke i poduzeća financijskih usluga počinju koristiti."
+"aplikacija, koja podržava <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protokol, koji "
+"mnoge banke i poduzeća financijskih usluga počinju koristiti."
 
 #: features.phtml:184
 msgid ""
@@ -1815,15 +1807,15 @@ msgstr "HBCI podrška"
 
 #: features.phtml:193
 msgid ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software "
-"application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> "
-"protocol, allowing German users to perform statement download and initiate "
-"bank transfers and direct debits."
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software application "
+"to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> protocol, "
+"allowing German users to perform statement download and initiate bank "
+"transfers and direct debits."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je prva slobodna softverska "
 "aplikacija, koja podržava njemački <b>HBCI</b> (Home Banking Computer "
 "Information) protokol, koji dozvoljava izravno preuzimanje bankovnih stanja, "
-"kao i inicijiranje bankovnih transakcija i izravnih terećenja."
+"kao i inicijaliziranje bankovnih transakcija i izravnih terećenja."
 
 #: features.phtml:201
 msgid "Multiplatform"
@@ -1834,7 +1826,7 @@ msgid ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> runs on many different operating "
 "systems including <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>."
 msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je dostupan za razne operativne "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je dostupan za razne operacijske "
 "sustave, uključujući <b>Windows</b>, <b>MacOS X</b> i <b>Linux</b>."
 
 #: features.phtml:209
@@ -1853,22 +1845,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> barata međunarodnim datumima i "
 "valutama. Programski izbornik i obavještajni dijalozi su prevedeni na %u "
-"jezika, uključujući kineski, hrvatski, danski, francuski, njemački, "
-"mađarski, talijanski, japanski, norveški, poljski, portugalski, ruski, "
-"Å¡panjolski, Å¡vedski, turski, ukrainski i britanski engleski. Dokumentacija "
-"postoji na enlgeskom, francuskom, portugalskom i Å¡panjoskom jeziku."
+"jezika, uključujući hrvatski, kineski, danski, francuski, njemački, mađarski, "
+"talijanski, japanski, norveški, poljski, portugalski, ruski, španjolski, "
+"Å¡vedski, turski, ukrainski i britanski engleski. Dokumentacija postoji na "
+"enlgeskom, francuskom, portugalskom i Å¡panjoskom jeziku."
 
 #: features.phtml:217
 msgid "Transaction Finder"
-msgstr "Pretraživanje transakcija"
+msgstr "Pronalaženje transakcija"
 
 #: features.phtml:220
 msgid ""
-"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
-"in a haystack."
+"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle in "
+"a haystack."
 msgstr ""
-"Moćan dijalog za traženje transakcija će ti pomoći naći i iglu u plastu "
-"sjena."
+"Moćan dijalog za traženje transakcija pomože brzo pronalaženje i igle u "
+"plastu sjena."
 
 #: features.phtml:225
 msgid "Check Printing"
@@ -1890,7 +1882,7 @@ msgstr "Pomoćnik za otplaćivanje kredita"
 msgid ""
 "A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
 msgstr ""
-"Dijalog te vodi kroz postavke za postavljanje terminiranih transakcija za "
+"Dijalog vodi kroz postavke za postavljanje terminiranih transakcija za "
 "otplaćivanje kredita."
 
 #: features.phtml:242
@@ -1914,7 +1906,7 @@ msgstr ""
 
 #: index.phtml:12
 msgid "Welcome to GnuCash.org"
-msgstr "Dobrodošli na GnuCash.org"
+msgstr "Pozdrav na stranicama GnuCash.org"
 
 #: index.phtml:18
 #, php-format
@@ -1931,12 +1923,12 @@ msgstr "Distribucije"
 
 #: index.phtml:31
 msgid "More downloads (Source, Development,...)"
-msgstr "Ostala preuzimanja (izvorni kȏd, razvojna izdanja, …)"
+msgstr "Ostala preuzimanja (izvorni kod, razvojna izdanja, …)"
 
 #: index.phtml:40
 #, php-format
 msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
-msgstr ""
+msgstr "Verzija %s je zadnja verzija za %s i za %s te ranije verzije."
 
 #: index.phtml:43
 #, php-format
@@ -1944,8 +1936,8 @@ msgid ""
 "Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
 "earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
 msgstr ""
-"Verzija %s je zadnja za Windows XP/Vista i MacOS X 10.8 i ranije. Time je to "
-"i zadnja verzija koja se može koristiti na PowerPC Mac računalu."
+"Verzija %s je zadnja za Windows XP/Vista i MacOS X 10.8 i ranije verzije. To "
+"je zadnja verzija koja se može koristiti na PowerPC Mac računalu."
 
 #: index.phtml:49
 msgid ""
@@ -1963,13 +1955,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash"
 "\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and "
-"expenses.  As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is "
-"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
-"accurate reports. "
+"expenses.  As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based "
+"on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate "
+"reports. "
 msgstr ""
 "Osmišljen da bude jednostavan u upotrebi, istovremeno moćan i prilagodljiv, "
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ti omogućava praćenje bankovnih "
-"konta, dionica, prihoda i rashoda. GnuCash se zasniva na profesionalnim "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> omogućava praćenje bankovnih konta, "
+"dionica, prihoda i rashoda. GnuCash se zasniva na profesionalnim "
 "računovodstvenim načelima kao što je dvojno knjigovodstvo, te osigurava "
 "bilancirane knjige i točne izvještaje. "
 
@@ -2023,9 +2015,9 @@ msgid "<b>Discover more...</b>"
 msgstr "<b>Saznaj više …</b>"
 
 #: index.phtml:85
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "GnuCash %s Released"
-msgstr "Vodič kroz GnuCash 2.6"
+msgstr "GnuCash %s objavljen"
 
 #: index.phtml:86
 #, php-format
@@ -2033,15 +2025,16 @@ msgid ""
 "We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
 "%s!"
 msgstr ""
+"Izdali smo GnuCash %s s mnogim ispravcima grešaka i poboljšanjima, "
+"uključujući neke %s!"
 
 #: index.phtml:87
-#, fuzzy
 msgid "great new features"
-msgstr "Glavne karakteristike"
+msgstr "sjajne nove funkcije"
 
 #: index.phtml:100
 msgid "Info and development"
-msgstr "Informacije i razvijanje"
+msgstr "Informacije i razvoj"
 
 #: index.phtml:102
 msgid ""
@@ -2049,81 +2042,100 @@ msgid ""
 "to keep track of your financial transactions on the go for later import into "
 "the desktop version of GnuCash."
 msgstr ""
-"GnuCash ekipa ti preporučuje aplikaciju „GnuCash for Android”. S njom možeš "
-"pratiti tvoje financijske transakcije s puta, te ih kasnije uvesti u desktop "
-"verziju GnuCasha."
+"GnuCash ekipa preporučuje aplikaciju „GnuCash za Android”. Aplikacija "
+"omogućuje praćenje financijskih transakcija na putu, te kasniji uvoz u "
+"desktop verziju GnuCasha."
 
 #: index.phtml:103
 msgid ""
-"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to "
-"Android."
+"Note that GnuCash for Android is not a port of the GnuCash program to Android."
 msgstr ""
-"Napominjemo, da GnuCash za Android nije portirana verzija GnuCash programa "
-"na Android."
+"Napominjemo, da GnuCash za Android nije portirana verzija GnuCash programa na "
+"Android."
 
 #: new_features-4.0.phtml:10
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "What's New in GnuCash %s"
-msgstr "Preuzmi GnuCash %s"
+msgstr "Å to je novo u GnuCash %s"
 
 #: new_features-4.0.phtml:14
-#, fuzzy
 msgid "Major Highlights"
-msgstr "Istaknute karakteristike"
+msgstr "Glavne novosti"
 
 #: new_features-4.0.phtml:22
 msgid ""
 "A new <b>Transaction Association</b> dialog, available from the <b>Update "
 "Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
-"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
-"associations."
+"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting associations."
 msgstr ""
+"Novi dijaloški okvir <b>Povezivanje transakcije</b>, dostupan putem stavke "
+"izbornika <b>Aktualiziraj povezivanje za transakciju</b>, a koji je zamijenio "
+"dvije stavke povezivanja u verziji 3.x, omogućuje postavljanje, mijenjanje i "
+"brisanje povezivanja."
 
 #: new_features-4.0.phtml:23
 msgid ""
 "A symbol (paperclip for files, chain links for URLS) is now displayed in the "
-"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place "
-"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
-"MacOS."
+"Associations column (visible in double-line mode) in the register in place of "
+"the letters when a transaction has an association. This doesn't work on MacOS."
 msgstr ""
+"Umjesto slova, sada se u stupcu povezivanja u registru prikazuje simbol – "
+"spajalica za datoteke, lančane poveznice za URL-ove (simbol je vidljiv u "
+"dvorednom prikazu). Ovo ne radi na MacOS-u."
 
 #: new_features-4.0.phtml:24
 msgid ""
-"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
-"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
-"which is shown below the notes."
+"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and vouchers. "
+"The actual association when present is added as a link button which is shown "
+"below the notes."
 msgstr ""
+"Povezivanja se sada mogu dodati ulaznim računima, knjižnim odobrenjima, "
+"izlaznim računima i vaučerima. Povezivanje se dodaje kao gumb-poveznica koji "
+"se prikazuje ispod napomena."
 
 #: new_features-4.0.phtml:32
 msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
-msgstr ""
+msgstr "[Video prikazuje dva načina filtriranja konta]"
 
 #: new_features-4.0.phtml:36
 msgid ""
-"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an "
-"account or an Action in the register: Instead of typing the first few "
-"characters of a top level account, the separator, the first few characters "
-"of the next level account and so on you may instead type a few characters of "
-"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
-"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
-"use the arrow keys to select the account that you want."
-msgstr ""
+"New type-ahead search is added to sequential search when selecting an account "
+"or an Action in the register: Instead of typing the first few characters of a "
+"top level account, the separator, the first few characters of the next level "
+"account and so on you may instead type a few characters of any part of a full "
+"account name and the drop-list will be filtered to contain only matching "
+"accounts. Once you have a small enough list you can use the arrow keys to "
+"select the account that you want."
+msgstr ""
+"Dodan je nov način pretraživanja tijekom tipkanja za sekvencijalno "
+"pretraživanje prilikom biranja konta ili radnje u registru: Umjesto "
+"upisivanja prvih nekoliko znakova konta najviše razine, zatim znak "
+"razdvajanja, prvih nekoliko znakova konta sljedeće razine i tako dalje, "
+"umjesto toga je moguće upisati nekoliko znakova bilo kojeg dijela punog imena "
+"računa i padajući popis filtrirat će se tako da sadrži samo odgovarajuća "
+"konta. Kad se popis skrati u dovoljnjoj mjeri, pomoću tipki sa strelicama "
+"odaberi željeni konto."
 
 #: new_features-4.0.phtml:41
 msgid ""
-"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
-"kbd> on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the "
-"prices in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports "
-"from the command line. Specify reports to run by name or guid. It also "
-"provides an export format and an output file name without which it will "
-"output the report to stdout."
+"A new separate executable, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</kbd> "
+"on Microsoft Windows) for doing command-line things like updating the prices "
+"in your book. <kbd>gnucash-cli</kbd> gains the ability to run reports from "
+"the command line. Specify reports to run by name or guid. It also provides an "
+"export format and an output file name without which it will output the report "
+"to stdout."
 msgstr ""
+"Nova zasebna izvršna datoteka, <kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</"
+"kbd> na Microsoft Windowsu) za obavljanje poslova iz naredbenog retka, poput "
+"aktualiziranja cijena u knjizi. <kbd>gnucash-cli</kbd> dobiva mogućnost "
+"pokretanja izvještaja putem naredbenog retka. Odredi pokretanje izvještaja po "
+"imenu ili guid-u. Također pruža izvozni format i ime izlazne datoteke, bez "
+"kojih će izvještaj poslati na standardni izlaz."
 
 #: new_features-4.0.phtml:47
 msgid ""
-"will display a screen listing all of the available commands and their "
-"options."
-msgstr ""
+"will display a screen listing all of the available commands and their options."
+msgstr "prikazat će ekran s popisom svih dostupnih naredbi i njihovih opcija."
 
 #: new_features-4.0.phtml:48
 msgid ""
@@ -2131,16 +2143,22 @@ msgid ""
 "has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in  favor of "
 "<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
 msgstr ""
+"GUI program, <kbd>gnucash</kbd> i dalje reagira na opcije koje uvijek ima, "
+"ali je opcija <kbd>--get-price-quotes</kbd> zastarjela te se umjesto nje "
+"koristi <kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
 
 #: new_features-4.0.phtml:53
 msgid "Graphic User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Grafičko korisničko sučelje"
 
 #: new_features-4.0.phtml:57
 msgid ""
 "When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
 "templates from locales other than the one set for the user interface."
 msgstr ""
+"Prilikom stvaranja nove hijerarhije konta sada je moguće učitati predloške "
+"konta na drugim jezicima, neovisno o jeziku koji je postavljen za korisničko "
+"sučelje."
 
 #: new_features-4.0.phtml:58
 msgid ""
@@ -2149,54 +2167,70 @@ msgid ""
 "choices in the latter depending on the former. The default is the current "
 "locale but they may be used to select account templates from any locale."
 msgstr ""
+"Na stranici <b>Odaberi konta koje želiš stvoriti</b> nalaze se dva padajuća "
+"izbornika iznad selektora <b>Vrste konta</b> – jedan za jezik i jedan za "
+"zemlju. Odabir u drugom izborniku ovisi o prvom. Standardno se koristi "
+"trenutačni jezik, ali izbornici se mogu koristiti za biranje predložaka konta "
+"na bilo kojem jeziku."
 
 #: new_features-4.0.phtml:60
 msgid ""
 "When deleting accounts the destination accounts of moved splits will be "
-"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
-"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
-"account or to carry on regardless."
+"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. If "
+"they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another account "
+"or to carry on regardless."
 msgstr ""
+"Prilikom brisanja konta provjerit će se odredišna konta premještenih podjela, "
+"kako bi se osiguralo da imaju istu robu kao i izvorni konto. Ako nemaju, "
+"prikazuje se upozorenje i pruža se mogućnost za biranje jednog drugog konta "
+"ili za nastavljanje bez mijenjanja konta."
 
 #: new_features-4.0.phtml:61
 msgid ""
 "Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
 msgstr ""
+"Ponavljanje transakcija sada će otvoriti dijaloški okvir za upis datuma "
+"knjiženja."
 
 #: new_features-4.0.phtml:68
-#, fuzzy
 msgid "Business Functions"
-msgstr "Računovodstvo za mala poduzeća"
+msgstr "Poslovne funkcije"
 
 #: new_features-4.0.phtml:71
 msgid "Business Document Column Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Å irine stupaca poslovnog dokumenta"
 
 #: new_features-4.0.phtml:72
 msgid ""
 "Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
 "saved as defaults for each type of document."
 msgstr ""
+"Širine stupaca unosa u ulaznim i izlaznim računima te vaučerima zaposlenika "
+"sada se mogu spremiti kao standardne Å¡irine za svaku vrstu dokumenta."
 
 #: new_features-4.0.phtml:73
 msgid ""
 "Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
 "tab has focus:"
 msgstr ""
+"U izbornik „Prikaz” dodane su dvije stavke koje se mogu koristiti u karticama "
+"ulaznog računa, izlaznog računa ili vaučera:"
 
 #: new_features-4.0.phtml:75
 msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi standardni raspored stranice za dokumente dobavljača"
 
 #: new_features-4.0.phtml:76
 msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovi standardni raspored stranice za dokumente dobavljača"
 
 #: new_features-4.0.phtml:77
 msgid ""
 "Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
 "Documents for Invoices or Vouchers respectively."
 msgstr ""
+"Dokumenti dobavljača su za račune, a zamjenjuju ih dokumenti kupaca ili "
+"zaposlenika za izlazne račune odnosno vaučere."
 
 #: new_features-4.0.phtml:79
 msgid ""
@@ -2205,17 +2239,22 @@ msgid ""
 "customization and documents of that type will therafter use the computed "
 "default widths."
 msgstr ""
+"Prvi sprema širinu stupaca trenutačnog dokumenta i postavlja je kao "
+"standardnu za sve dokumente iste vrste. Druga stavka izbornika uklanja tu "
+"prilagodbu i dokumenti te vrste će nakon toga koristiti izračunate standardne "
+"Å¡irine."
 
 #: new_features-4.0.phtml:85
-#, fuzzy
 msgid "Importing Transactions"
-msgstr "Prijevodi"
+msgstr "Uvoz transakcija"
 
 #: new_features-4.0.phtml:88
 msgid ""
 "Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
 "protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
 msgstr ""
+"Podrška za AQBanking verzije 6. To je potrebno za podršku novih FinTS "
+"protokola za Europsku direktivu o platnim uslugama (PSD2)."
 
 #: new_features-4.0.phtml:89
 msgid ""
@@ -2224,38 +2263,50 @@ msgid ""
 "remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
 "Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
 msgstr ""
+"<b>Uređivač mapiranja uvoza</b> (Alati > Uređivač mapiranja uvoza) skenirat "
+"će Bayesove veze s nepostojećim računima i prikazati dijaloški okvir za "
+"uklanjanje svih pronađenih. Također je dodan gumb za brisanje na dnu "
+"uređivača mapiranja uvoza, ako se ne želi koristiti dijaloški okvir."
 
 #: new_features-4.0.phtml:90
 msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Uvoznik OFX datoteke sada može uvesti više datoteka odjednom."
 
 #: new_features-4.0.phtml:91
 msgid ""
 "OFX imports having balance information will now offer to immediately "
 "reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
 msgstr ""
+"Uvoz OFX datoteka koje imaju podatke o saldu sada se mogu odmah uskladiti, "
+"prosljeđujući podatke o saldu u datoteci podacima o usklađivanju."
 
 #: new_features-4.0.phtml:92
 msgid ""
-"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
-"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
-"cleared but doesn't reconcile them."
+"The import transaction matcher window column headings are changed from R to C "
+"and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions cleared "
+"but doesn't reconcile them."
 msgstr ""
+"Naslovi stupaca u prozoru uspoređivača transakcija uvoza promijenjeni su iz U "
+"u P i iz A+U u A+P, što znači, da uspoređivanje označava transakcije kao "
+"potvrđene (P), ali ih ne usklađuje (U)."
 
 #: new_features-4.0.phtml:93
 msgid ""
 "Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
 "from the imported split if the import information includes the commodity."
 msgstr ""
+"Uspoređivanje računa odbit će podudaranje računa s drugačijom robom od "
+"uvezene podjele, ako podaci uvoza uključuju robu."
 
 #: new_features-4.0.phtml:94
 msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
 msgstr ""
+"Polja opisa i zabilježaka koriste znak izostavljanja teksta (trotočku) u "
+"uspoređivaču računa."
 
 #: new_features-4.0.phtml:99
-#, fuzzy
 msgid "Reports"
-msgstr "Izvještaji o greškama"
+msgstr "Izvještaji"
 
 #: new_features-4.0.phtml:102
 msgid ""
@@ -2264,45 +2315,57 @@ msgid ""
 "reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
 "summary."
 msgstr ""
+"Novi podizbornik <b>Višestupčano</b> u izborniku za izvještaje, sadrži stari "
+"prilagodiv višestupčani izvještaj i novi izvještaj <b>Pregledna ploča</b>, "
+"koji sadrži izvještaje o kontima prihoda i rashoda, grafikon prihoda i "
+"rashoda i sažetak računa."
 
 #: new_features-4.0.phtml:103
 msgid ""
 "Support for UK VAT and Australian GST have been added to the Income-GST "
-"report. The report's options are changed from source accounts to source "
-"sales and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. "
-"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
-"will require regenerating saved configurations."
+"report. The report's options are changed from source accounts to source sales "
+"and purchase accounts to permit proper reporting of capital purchases. <b>N.B."
+"</b> This is incompatible with previous versions of the report and will "
+"require regenerating saved configurations."
 msgstr ""
+"Podrška za britanski i australski porez dodani su izvještaju Income-GST. "
+"Opcije izvještaja promijenjene su iz konta izvora u prodaje izvora i konta "
+"kupnje, kako bi se omogućilo pravilno izvještavanje o kapitalnim kupnjama. "
+"<b>NAPOMENA</b> Ovo nije kompatibilno s prethodnim verzijama izvještaja i "
+"spremljena konfiguracija će se morati ponovo generirati."
 
 #: new_features-4.0.phtml:108
 msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Proračuni"
 
 #: new_features-4.0.phtml:111
 msgid "Optionally include the account code option in budget view."
-msgstr ""
+msgstr "Opcionalno uključivanje opcije koda računa u prikazu proračuna."
 
 #: new_features-4.0.phtml:112
 msgid "Enable adding notes to budgets."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviranje dodavanja napomena uz proračune."
 
 #: new_features-4.0.phtml:113
 msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View.."
 msgstr ""
+"Kodovi računa sada se mogu po želji prikazivati u prikazu stabla proračuna."
 
 #: new_features-4.0.phtml:118
 msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilnost"
 
 #: new_features-4.0.phtml:121
 msgid ""
 "GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
 "2.4.x."
 msgstr ""
+"GnuCash 4.x i novije verzije više neće migrirati stare postavke gconfa iz "
+"GnuCasha 2.4.x."
 
 #: new_features-4.0.phtml:127
 msgid "Customization and Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagođavanje i skriptanje"
 
 #: new_features-4.0.phtml:130
 msgid ""
@@ -2310,21 +2373,25 @@ msgid ""
 "with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
 "get your custom CSS back the way you like it."
 msgstr ""
+"GnuCash programčić hijerarhije za CSS revidiran je kako bi bio usklađeniji s "
+"praksom Gtk-a. Možda će biti potrebno provesti neko vrijeme s GtkInspectorom "
+"kako bi se vratio prilagođeni CSS na željeno stanje."
 
 #: new_features-4.0.phtml:131
 msgid ""
-"Python bindings are now localized and their strings available for "
-"translation."
+"Python bindings are now localized and their strings available for translation."
 msgstr ""
+"Python povezivanja su sada lokalizirani i njihovi izrazi su dostupni za "
+"prevođenje."
 
 #: new_features-4.0.phtml:134
 #, php-format
 msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
-msgstr ""
+msgstr "Za potpuni popis novih funkcija i promjena API-ja pogledaj %s."
 
 #: new_features-4.0.phtml:135
 msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Napomene o izdanju"
 
 #: news.phtml:11
 msgid "GnuCash News"
@@ -2638,8 +2705,8 @@ msgid ""
 "Translation problems? Contact: <a href=\"mailto:gnucash-devel at gnucash.org"
 "\"><b>gnucash-devel at gnucash.org</b></a>"
 msgstr ""
-"Problemi s prijevodom? Kontaktiraj: <a href=\"mailto:gnucash-devel at gnucash."
-"org\"><b>gnucash-devel at gnucash.org</b></a>"
+"Problemi s prijevodom? Kontaktiraj: <a href=\"mailto:gnucash-devel at gnucash.org"
+"\"><b>gnucash-devel at gnucash.org</b></a>"
 
 #: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:4
 msgid "Mailing List Search"
@@ -2853,11 +2920,10 @@ msgid ""
 "from a small handy electronic checkbook to a rather large and multi-featured "
 "desktop app."
 msgstr ""
-"Često je zanimljivo proučiti izvorni kôd projekta u brojkama. To ne "
-"iznenađujuće: na kraju krajeva, radi se o računovodstvu. <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span> se je tijekom godina razvio, od male praktične "
-"elektronske čekovne knjižice u prilično veliku desktop aplikaciju s mnogim "
-"funkcijama."
+"Često je zanimljivo proučiti izvorni kod projekta u brojkama. To ne "
+"iznenađujuće: na kraju krajeva, radi se o računovodstvu. <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> se je tijekom godina razvio, od male praktične elektronske "
+"čekovne knjižice u prilično veliku desktop aplikaciju s mnogim funkcijama."
 
 #: sizing.phtml:17
 msgid ""
@@ -2867,7 +2933,7 @@ msgid ""
 "contributors."
 msgstr ""
 "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> se trenutačno sastoji od više od "
-"300 000 redaka kôda, raspoređenih u više od 1000 datoteka. Preveden je na 23 "
+"300 000 redaka koda, raspoređenih u više od 1000 datoteka. Preveden je na 23 "
 "jezika i ima preko 139 autora i suradnika."
 
 #: sizing.phtml:23
@@ -2877,8 +2943,8 @@ msgid ""
 "several dozen copies of Tolstoy's \"War and Peace\", roughly a bookshelf-"
 "width's worth of source code."
 msgstr ""
-"Ako se izgubiš u ovoj masi izvornog kôda, razmisli o tome na ovaj način: "
-"ispisano na papiru i vezano u sveske, izvorni kȏd bi iznosio nekoliko "
+"Ako se izgubiš u ovoj masi izvornog koda, razmisli o tome na ovaj način: "
+"ispisano na papiru i vezano u sveske, izvorni kod bi iznosio nekoliko "
 "desetaka primjeraka Tolstojevog „Rata i mira”, otprilike širine knjižne "
 "police."
 
@@ -2890,9 +2956,9 @@ msgid ""
 "Every last line counted here was typed in, edited, indented, tweaked, "
 "multiple times, by human hands."
 msgstr ""
-"Imaj na umu, ovaj izvorni kôd (i dokumenti) izrađeni su i ispravljeni od "
+"Imaj na umu, ovaj izvorni kod (i dokumenti) izrađeni su i ispravljeni od "
 "stvarnih ljudi, *nije* automatski generiran. Alati (kao Å¡to su glade ili "
-"swig) mogu generirati gazilione redaka kôda automatski; njih ne uračunavam. "
+"swig) mogu generirati gazilione redaka koda automatski; njih ne uračunavam. "
 "Svaki ovdje izbrojani redak bio je utipkan, uređen, prerađen i višestruko "
 "prilagođen ljudskim rukama."
 
@@ -2900,11 +2966,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Given that we have about 400 outstanding bugs in bugzilla, that works out to "
 "about one bug per thousand lines of code, or one bug per 50 pages of "
-"printout.  This bug count is actually not atypical for software projects; "
-"its near the norm."
+"printout.  This bug count is actually not atypical for software projects; its "
+"near the norm."
 msgstr ""
 "S obzirom na to da imamo oko 400 izvanrednih grešaka u bugzilli, radi se o "
-"otprilike jednoj grešci na 1000 redaka kôda ili jednoj grešci na 50 "
+"otprilike jednoj grešci na 1.000 redaka koda ili jednoj grešci na 50 "
 "ispisanih stranica. Ovaj broj grešaka zapravo nije netipičan za softverske "
 "projekte, već je u blizini norme."
 
@@ -2920,15 +2986,15 @@ msgid ""
 "Finally, <tt>glade</tt> files are not counted, although large parts of the "
 "overall GUI are described in <tt>glade</tt> files."
 msgstr ""
-"Tablica u nastavku prikazuje neke povijesne podatke o brojčanom nizu kôda i "
+"Tablica u nastavku prikazuje neke povijesne podatke o brojčanom nizu koda i "
 "broju datoteka razvojnog projekta <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>. "
 "Imaj na umu da se ne računa cijeli kôd: npr., Makefiles i configure.in i "
-"autogen.sh se ne broje. Također, datoteke koje se automatski generiraju se "
-"ne broje, kao niti datoteke koje su „posuđene” iz drugih projekata. Također "
-"se ne broje eksperimentalne datoteke, razni perl skripti, različiti "
-"pretvarači, dodaci i pomoćni programi. Čak se i <tt>glade</tt> datoteke ne "
-"broje, iako su veliki dijelovi cjelokupnog grafičkog sučelja opisani u "
-"<tt>glade</tt> datotekama."
+"autogen.sh se ne broje. Također, datoteke koje se automatski generiraju se ne "
+"broje, kao niti datoteke koje su „posuđene” iz drugih projekata. Također se "
+"ne broje eksperimentalne datoteke, razni perl skripti, različiti pretvarači, "
+"dodaci i pomoćni programi. Čak se i <tt>glade</tt> datoteke ne broje, iako su "
+"veliki dijelovi cjelokupnog grafičkog sučelja opisani u <tt>glade</tt> "
+"datotekama."
 
 #: sizing.phtml:35
 msgid ""
@@ -2936,21 +3002,21 @@ msgid ""
 "even that <code>wc</code> is a good way of counting KLOC's.  Much better "
 "measures are complexity metrics, which, for example, count the number and "
 "size of if-then-else blocks, or the number and size of all blocks, or the "
-"number of math operators per statement.  Maybe someday we'll run one of "
-"those tools on this code. For now, this is what we have.  On the other hand, "
-"we've attempted to count only those files that contain human-edited code, "
-"that is, files that are directly edited by humans.  The point of doing this "
-"is to avoid artificially inflating the KLOC counts by counting automatically "
+"number of math operators per statement.  Maybe someday we'll run one of those "
+"tools on this code. For now, this is what we have.  On the other hand, we've "
+"attempted to count only those files that contain human-edited code, that is, "
+"files that are directly edited by humans.  The point of doing this is to "
+"avoid artificially inflating the KLOC counts by counting automatically "
 "generated code (which is why the glade files are not counted: they are large "
 "and automatically generated)."
 msgstr ""
 "Imaj također na umu da KLOC‑ovi nisu dobri za produktivnost programera, kao "
-"što niie ni <code>wc</code> dobar način brojanja KLOC‑a. Mnogo bolje mjere "
-"su metrike složenosti, koje na primjer, broje broj i veličinu blokova "
-"if‑then‑else, broj i veličinu svih blokova ili broj matematičkih operatora "
-"po izjavi. Možda ćemo jednog dana pokrenuti jedan od tih alata na ovom kôdu. "
-"Za sada, to je ono što imamo. S druge strane, pokušali smo prebrojiti samo "
-"one datoteke koje sadrže ljudski uređen kôd, tj. datoteke koje ljudi izravno "
+"što niie ni <code>wc</code> dobar način brojanja KLOC‑a. Mnogo bolje mjere su "
+"metrike složenosti, koje na primjer, broje broj i veličinu blokova "
+"if‑then‑else, broj i veličinu svih blokova ili broj matematičkih operatora po "
+"izjavi. Možda ćemo jednog dana pokrenuti jedan od tih alata na ovom kodu. Za "
+"sada, to je ono što imamo. S druge strane, pokušali smo prebrojiti samo one "
+"datoteke koje sadrže ljudski uređen kôd, tj. datoteke koje ljudi izravno "
 "uređuju. Svrha toga je da se izbjegne umjetno napuhavanje KLOC brojeva "
 "prebrojavanjem automatski generiranog kôda (zbog čega se glade datoteke ne "
 "broje: one su velike i automatski se generiraju)."
@@ -3004,8 +3070,8 @@ msgid ""
 "where KLOC == kilo-lines-of-code, as reported by <code>wc</code>. As noted "
 "above, wc is not a terribly good code metric, but its what we have handy."
 msgstr ""
-"gdje je KLOC == kilo-lines-of-code (kilo‑redaka‑kôda), izviješteno pomoću "
-"<code>wc</code>. Kao što je gore već spomenuto, wc nije jako dobra kôdna "
+"gdje je KLOC == kilo-lines-of-code (kilo‑redaka‑koda), izviješteno pomoću "
+"<code>wc</code>. Kao što je gore već spomenuto, wc nije jako dobra kodna "
 "metrika, ali je to Å¡to imamo pri ruci."
 
 #: sizing.phtml:329
@@ -3019,7 +3085,7 @@ msgid ""
 "sql) was split out in the course of version 1.5"
 msgstr ""
 "Sadržaj src/engine i uključenih direktorija. U verziji 1.1 je mehanizam "
-"razdvojen iz motif kôda. Pozadinski sustav za spremanje podataka (file‑io, "
+"razdvojen iz motif koda. Pozadinski sustav za spremanje podataka (file‑io, "
 "sql) razdvojen je tijekom verzije 1.5"
 
 #: sizing.phtml:337
@@ -3041,9 +3107,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sadržaj direktorija src/register (verzija 1.6 i starija) ili src/register/"
 "register‑core (verzija 1.7 i novija). Registar je razdijeljen kao zasebna "
-"komponenta iz motif kôda u verziji 1.1. Kao što se može vidjeti iz "
-"statistike, registarski kôd je prilično stabilan. U verziji 1.7 i novijoj, "
-"ova ćelija pokazuje drugi broj: broj redaka kôda u src/register/"
+"komponenta iz motif koda u verziji 1.1. Kao što se može vidjeti iz "
+"statistike, registarski kod je prilično stabilan. U verziji 1.7 i novijoj, "
+"ova ćelija pokazuje drugi broj: broj redaka koda u src/register/"
 "register‑gnome (prethodno računano kao dio gnomea)"
 
 #: sizing.phtml:345
@@ -3057,11 +3123,11 @@ msgstr ""
 #: sizing.phtml:349
 msgid ""
 "Contents of the src/motif directory (version 1.2 and earlier).  The motif "
-"version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the "
-"non-gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
+"version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the non-"
+"gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
 msgstr ""
-"Sadržaj direktorija src/motif (verzija 1.2 i ranija). Motif verzija kôda je "
-"prekinuta nakon verzije 1.2, nakon što je većina ne‑gui kôda premještena u "
+"Sadržaj direktorija src/motif (verzija 1.2 i ranija). Motif verzija koda je "
+"prekinuta nakon verzije 1.2, nakon što je većina ne‑gui koda premještena u "
 "engine (mehanizam), u register (registar) ili u ledger (knjigu)."
 
 #: sizing.phtml:353
@@ -3076,8 +3142,8 @@ msgstr ""
 #: sizing.phtml:358
 msgid ""
 "Contents of miscellanous application-related directories (version 1.7 and "
-"later): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/core-utils, src/"
-"gnc-module, src/network-utils, src/tax/us"
+"later): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/core-utils, src/gnc-"
+"module, src/network-utils, src/tax/us"
 msgstr ""
 "Sadržaj raznih direktorija vezanih uz aplikaciju (verzija 1.7 i novija): src/"
 "app‑file, src/app‑utils, src/calculation, src/core‑utils, src/gnc‑modul, src/"
@@ -3105,8 +3171,8 @@ msgid ""
 "remains."
 msgstr ""
 "shema i guile kôd u direktorijima src/scm plus src/guile (verzija 1.6 i "
-"ranije). U verziji 1.7 i novijima, veći dio tog kôda ušao je u izvještaje, u "
-"uvoz/izvoz te u pojedinačne module; tako da ostaju samo razni kôdovi."
+"ranije). U verziji 1.7 i novijima, veći dio tog koda ušao je u izvještaje, u "
+"uvoz/izvoz te u pojedinačne module; tako da ostaju samo razni kodovi."
 
 #: sizing.phtml:378
 msgid ""
@@ -3128,11 +3194,11 @@ msgid ""
 "of these numbers are somewhat hard to count, because of fairly large format "
 "churns, and multiple competing versions."
 msgstr ""
-"Korisnička dokumentacija samo na engleskom jeziku, uključujući online pomoć "
-"i priručnik (html, sgml ili xml). Za verziju 1.8.4 i kasnije, broj ispod "
-"stupca broji prevedene, ne‑engleske dokumente (trenutačno de, es, fr, "
-"pt_PT). Njihove zbrojeve je nešto teže dobiti, jer se u računicu miješaju "
-"prilično veliki formati i višestruke konkurirajuće verzije."
+"Korisnička dokumentacija samo na engleskom jeziku, uključujući online pomoć i "
+"priručnik (html, sgml ili xml). Za verziju 1.8.4 i kasnije, broj ispod stupca "
+"broji prevedene, ne‑engleske dokumente (trenutačno de, es, fr, pt_PT). "
+"Njihove zbrojeve je nešto teže dobiti, jer se u računicu miješaju prilično "
+"veliki formati i višestruke konkurirajuće verzije."
 
 #: sizing.phtml:393
 msgid ""
@@ -3148,14 +3214,14 @@ msgstr ""
 
 #: sizing.phtml:398
 msgid ""
-"The number of languages that the application messages have been translated "
-"to (the number of <tt>po/*.po</tt> files). In parenthesis, the number of "
+"The number of languages that the application messages have been translated to "
+"(the number of <tt>po/*.po</tt> files). In parenthesis, the number of "
 "messages in the message files (<tt>grep msgstr po/*.po |wc</tt>), in "
 "thousands."
 msgstr ""
 "Broj jezika, na koje su prevedene poruke aplikacije (broj <tt>po/*.po </tt> "
-"datoteka). U zagradama, broj poruka u datotekama poruka (<tt>grep msgstr po/"
-"*.po |wc</tt>), u tisućama."
+"datoteka). U zagradama, broj poruka u datotekama poruka (<tt>grep msgstr po/*."
+"po |wc</tt>), u tisućama."
 
 #: sizing.phtml:403
 msgid ""
@@ -3177,10 +3243,10 @@ msgstr "Prikaži dokument"
 
 #: viewdoc.phtml:145
 msgid ""
-"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
-"will be displayed instead."
+"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide will "
+"be displayed instead."
 msgstr ""
-"Traženi dokument nije dostupan. Umjesto njega će se prikazati Vodič za "
+"Zatraženi dokument nije dostupan. Umjesto toga će se prikazati Vodič za "
 "vježbe i koncepte."
 
 #: viewdoc.phtml:149
@@ -3189,17 +3255,17 @@ msgid ""
 "The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
 "displayed instead."
 msgstr ""
-"Traženi dokument nije dostupan za verziju %s. Umjesto njega će se prikazati "
+"Zatraženi dokument nije dostupan za verziju %s. Umjesto toga će se prikazati "
 "verzija %s."
 
 #: viewdoc.phtml:153
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "The document requested is not available in the requested language (tried "
 "[%s]). The English version will be displayed instead."
 msgstr ""
-"Traženi dokument nije dostupan za verziju %s. Umjesto njega će se prikazati "
-"verzija %s."
+"Zatraženi dokument nije dostupan na zatraženom jeziku (pokušan je [%s]). "
+"Umjesto toga će se prikazati engleska verzija."
 
 #: viewdoc.phtml:158
 #, php-format
@@ -3208,15 +3274,4 @@ msgid ""
 "a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_new\">click here</a>."
 msgstr ""
 "Čini se da tvoj web preglednik ne podržava iframes. Za prikaz tražene "
-"stranice u odvojenom prozoru, <a href=\"%s\" target=\"_new\">klikni ovdje</"
-"a>."
-
-#~ msgid "Russian"
-#~ msgstr "Ruski"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The document requested is not available in the requested language (tried ["
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokument nije dostupan na hrvatskom jeziku. Umjesto toga se prikazuje "
-#~ "engleska verzija."
+"stranice u odvojenom prozoru, <a href=\"%s\" target=\"_new\">klikni ovdje</a>."



Summary of changes:
 README                                  |    6 +-
 locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo |  Bin 90837 -> 90582 bytes
 locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo |  Bin 91319 -> 105055 bytes
 locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo |  Bin 82065 -> 81759 bytes
 news/200927-4.2.news                    |    2 +-
 po/ca.po                                |   12 +-
 po/de.po                                |   12 +-
 po/es.po                                |   12 +-
 po/fr.po                                |  294 +-
 po/hr.po                                |  394 +-
 po/hu.po                                | 9334 +++++++++++++++----------------
 po/it.po                                |  324 +-
 po/ja.po                                |  236 +-
 po/nb.po                                |   12 +-
 po/nl.po                                |  256 +-
 po/pl.po                                |   12 +-
 po/pt.po                                |   42 +-
 po/zh_CN.po                             |  224 +-
 po/zh_TW.po                             |   18 +-
 19 files changed, 5632 insertions(+), 5558 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list