gnucash maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Wed Apr 21 11:58:54 EDT 2021


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d822a0a0 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/76919207 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4f0b2835 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/cc5dbba1 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/740cc85a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/370bf8d9 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d450cf9f (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e014408a (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ea6894ab (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/bbb4113a (commit)



commit d822a0a082fd7e925b8bbde6c6e0812f20aa9de0
Author: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date:   Tue Apr 20 18:29:19 2021 +0200

    Translation update  by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 56.7% (3110 of 5479 strings; 1641 fuzzy)
    651 failing checks (11.8%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
    
    Translation update  by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 56.6% (3104 of 5479 strings; 1646 fuzzy)
    654 failing checks (11.9%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
    
    Translation update  by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/zh_CN.po: 100.0% (214 of 214 strings; 0 fuzzy)
    1 failing checks (0.4%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/zh_Hans/
    
    Translation update  by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 56.6% (3104 of 5479 strings; 1646 fuzzy)
    654 failing checks (11.9%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
    
    Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/zh_CN.po b/po/glossary/zh_CN.po
index cb7e96d4b..b8d758508 100644
--- a/po/glossary/zh_CN.po
+++ b/po/glossary/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-14 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-18 09:26+0000\n"
 "Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/glossary/zh_Hans/>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "科目编号"
 
 #. "the tree view of all accounts"
 msgid "account hierarchy"
-msgstr "多层科目"
+msgstr "层级科目"
 
 #. "-"
 msgid "account name"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7818b86ae..25217d148 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-17 19:26+0000\n"
-"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-20 16:29+0000\n"
+"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
@@ -565,9 +565,7 @@ msgid ""
 "accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
 "followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
 "Assets:Cash)."
-msgstr ""
-"转账字段下拉筛选:父科目,直接录入首字;子科目,先父科目首字,跟\":\"(半"
-"角),再子科目首字(例如,Assets:Cash,为 A:C)。"
+msgstr "转账字段筛选:父科目,直接录入首字;子科目,先父科目首字,跟\":\"(半角),再子科目首字(例如,Assets:Cash,为 A:C)。"
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:65
 msgid ""
@@ -3815,7 +3813,7 @@ msgstr "查找支出凭证(_V)..."
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:267
 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
-msgstr "打开查找支出凭证对话框"
+msgstr "打开查找支出凭证对话框(_V)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278
 msgid "Business Linked Documents"
@@ -6096,7 +6094,7 @@ msgstr "GnuCash 选项"
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:903
 msgid "Printable Invoice"
-msgstr "可打印的发票"
+msgstr "直接"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1852
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:29
@@ -6105,19 +6103,19 @@ msgstr "可打印的发票"
 #: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:309
 #: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
 msgid "Tax Invoice"
-msgstr "税务发票"
+msgstr "税务"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:912
 msgid "Easy Invoice"
-msgstr "简易发票"
+msgstr "简洁"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1854
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:35
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:921
 msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "精美的发票"
+msgstr "精美"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:136
 msgid "_Scheduled"
@@ -10511,12 +10509,12 @@ msgstr "在工具条按钮上的标签"
 msgid ""
 "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
 "well. Otherwise they are not shown."
-msgstr ""
+msgstr "勾选,工具栏添加额外的发票按钮,否则隐藏。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:320
 msgid "The invoice report to be used for printing."
-msgstr ""
+msgstr "打印发票时所使用的样式。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:133
 msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
@@ -14278,26 +14276,22 @@ msgid "General"
 msgstr "常规"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:67
-#, fuzzy
 msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr "启用编辑匹配操作"
+msgstr "“新建发票”(_B)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:85
 msgid "_Open in new window"
-msgstr "在新窗口中打开(_O)"
+msgstr "新窗口打开(_O)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:91
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the invoice will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"如果选中,每个发票将会在它们自己的顶级窗口中打开。如果不选中,发票将会在当前"
-"窗口中打开。"
+msgstr "勾选,发票将在新顶级窗口打开;否则在当前窗口打开。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:103
 msgid "_Accumulate splits on post"
-msgstr "在入账时累积分录(_A)"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:109
 msgid ""
@@ -14320,12 +14314,11 @@ msgstr "到期时提示(_N)"
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:150
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:239
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "是否于启动时显示账单到期列表。"
+msgstr "启动时显示到期发票或账单。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:165
-#, fuzzy
 msgid "Report for printing"
-msgstr "将要打印的报告:"
+msgstr "发票样式"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:174
 msgid "_Tax included"
@@ -14335,7 +14328,7 @@ msgstr "含税(_T)"
 msgid ""
 "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
 "inherited by new customers and vendors."
-msgstr "账单中的交易事项是否默认含税。这个设置是继承自新客户和供应商。"
+msgstr "账单是否默认含税,适用于新客户和供应商。"
 
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:192
@@ -14349,7 +14342,7 @@ msgstr "<b>账单</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:233
 msgid "_Notify when due"
-msgstr "到期时提示(_N)"
+msgstr "到期提醒(_N)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:251
 msgid "Ta_x included"
@@ -14382,9 +14375,8 @@ msgid "How many days in the future to warn about Invoices coming due."
 msgstr "在多少天前警告账单即将到期。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:354
-#, fuzzy
 msgid "_Days in advance"
-msgstr "提前天数(_D):"
+msgstr "提前天数(_D)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7
 #, fuzzy
@@ -15190,9 +15182,8 @@ msgstr "信贷限额:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:563
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:533
-#, fuzzy
 msgid "Tax Included"
-msgstr "含税:"
+msgstr "含税"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:576
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:403
@@ -16355,15 +16346,15 @@ msgstr "主窗格"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:818
 msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
-msgstr "颜色设为科目背景。"
+msgstr "主窗格显示科目颜色。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:840
 msgid "Show the Account Color on tabs"
-msgstr "标签"
+msgstr "标签页"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:846
 msgid "Show the Account Color as tab background."
-msgstr "颜色设为标签背景。"
+msgstr "标签页显示科目颜色。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:880
 msgid ""

commit 76919207b3638134e438bda3d1d664ed4232b93e
Author: Boyuan Yang <073plan at gmail.com>
Date:   Tue Apr 20 18:29:18 2021 +0200

    Translation update  by Boyuan Yang <073plan at gmail.com> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 56.6% (3104 of 5479 strings; 1646 fuzzy)
    654 failing checks (11.9%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
    
    Co-authored-by: Boyuan Yang <073plan at gmail.com>

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ba4559e34..7818b86ae 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-17 17:27+0000\n"
-"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-17 19:26+0000\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "查看并编辑销售税率表的列表"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:288
 msgid "_Billing Terms Editor"
-msgstr "结算条款编辑器"
+msgstr "结算条款编辑器(_B)"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:289
 msgid "View and edit the list of Billing Terms"
@@ -15619,7 +15619,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
 msgid "Sea_rch"
-msgstr ""
+msgstr "搜索(_R)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
 msgid ""
@@ -15630,7 +15630,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
 msgid "Import Map Editor"
-msgstr ""
+msgstr "导入地图编辑器"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52
 msgid "_Remove Invalid Mappings"
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
 msgid "<b>What type of information to display?</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>要显示什么类型的信息?</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:139
 msgid "Non-Bayesian"
@@ -16777,7 +16777,7 @@ msgstr "信用卡账单对账后,提示用户输入信用卡付款。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2536
 msgid "Always reconcile to t_oday"
-msgstr "总是对账到今天"
+msgstr "总是对账到今天(_O)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2542
 msgid ""
@@ -17766,11 +17766,11 @@ msgstr "<b>科目税务信息</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:479
 msgid "Tax _Related"
-msgstr "有关税务的"
+msgstr "税务相关(_R)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:511
 msgid "<b>_TXF Categories</b>"
-msgstr "<b>TXF(_T)分类</b>"
+msgstr "<b>_TXF 分类</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:615
 msgid "<b>Payer Name Source</b>"
@@ -17794,13 +17794,12 @@ msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
 msgstr "<b>税率表项</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:199
-#, fuzzy
 msgid "De_lete"
-msgstr "删除"
+msgstr "删除(_L)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:214
 msgid "Ne_w"
-msgstr ""
+msgstr "新建(_W)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:291
 #, fuzzy

commit 4f0b28351b93f5c69df2a8de76153124d82417f6
Author: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date:   Tue Apr 20 18:29:18 2021 +0200

    Translation update  by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
    
    po/zh_CN.po: 56.5% (3099 of 5479 strings; 1647 fuzzy)
    654 failing checks (11.9%)
    Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
    
    Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 216b66194..ba4559e34 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,10 +14,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 3.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-16 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-17 17:27+0000\n"
 "Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -7838,7 +7838,7 @@ msgstr "百分比"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:166
 #, c-format
 msgid "Income%sSalary%sTaxable"
-msgstr "收入%s工资%s是否应税"
+msgstr "收入%s工资%s应税"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:899
 msgid "Path does not exist, "
@@ -9582,7 +9582,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:800
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
-msgstr "科目颜色"
+msgstr "颜色"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
@@ -11414,9 +11414,8 @@ msgstr "此设置指定了将会删除多少天前旧的日志、备份 (0 = 永
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:95
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:640
-#, fuzzy
 msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr "不要对任何科目改变符号。"
+msgstr "不反转任何科目余额。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:96
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:101
@@ -11439,12 +11438,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
 "Equity, and Income."
-msgstr "为下列科目改变余额符号:信用卡、应付账款、负债、所有者权益和收入。"
+msgstr "以下科目余额显示为相反数:信用卡、应付账款、负债、所有者权益和收入。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:105
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:678
 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr "在收入、支出账户中改变余额符号。"
+msgstr "收入、支出科目余额显示为相反数。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:110
 msgid "Use account colors in the account hierarchy"
@@ -11471,7 +11470,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:120
 msgid "Use formal account labels"
-msgstr "使用会计卷标"
+msgstr "正式会计标签"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:121
 msgid ""
@@ -11513,7 +11512,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:135
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:926
 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr "对于所有新建科目使用系统本地区域货币。"
+msgstr "新科目使用系统默认币种。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:136
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:141
@@ -11532,7 +11531,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:140
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:906
 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr "所有新建的科目使用此货币。"
+msgstr "新科目使用此币种。"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:145
 msgid "Default currency for new accounts"
@@ -13253,7 +13252,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:108
 msgid "Choose Currency"
-msgstr "选择货币"
+msgstr "选择币种"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:123
 msgid ""
@@ -16213,7 +16212,7 @@ msgstr "ISO"
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:59
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:56
 msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "默认"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:133
 #, fuzzy
@@ -16224,7 +16223,7 @@ msgstr "恢复(_R)"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:178
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:583
 msgid "<b>Separator Character</b>"
-msgstr "<b>分隔字符</b>"
+msgstr "<b>分隔符</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:204
 msgid ""
@@ -16304,11 +16303,11 @@ msgstr "会计期间"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:593
 msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "使用会计卷标(_F)"
+msgstr "会计标签(_F)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:599
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
-msgstr "仅使用“借方”与”贷方”来代替口语中的同义字。"
+msgstr "使用“借方”和“贷方”代替非正式的同义词。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:614
 msgid "<b>Labels</b>"
@@ -16329,11 +16328,11 @@ msgstr "收入和支出(_I)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:694
 msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
-msgstr "<b>反向结算科目类型</b>"
+msgstr "<b>反转余额</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:727
 msgid "<b>Default Currency</b>"
-msgstr "<b>默认货币</b>"
+msgstr "<b>币种</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:740
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3066
@@ -16347,37 +16346,34 @@ msgstr "角色:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:775
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:206
-#, fuzzy
 msgid "Sample"
-msgstr "样本:"
+msgstr "示范"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:812
-#, fuzzy
 msgid "Show the Account Color as background"
-msgstr "显示“报价标记”栏"
+msgstr "主窗格"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:818
 msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
-msgstr ""
+msgstr "颜色设为科目背景。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:840
 msgid "Show the Account Color on tabs"
-msgstr ""
+msgstr "标签"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:846
 msgid "Show the Account Color as tab background."
-msgstr ""
+msgstr "颜色设为标签背景。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:880
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The character that will be used between components of an account name. A "
 "legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
 "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
 "\"period\"."
 msgstr ""
-"会计科目名称不同部分间用于分隔的字符。合法的字符应该是一个除字母和数字外的单"
-"字符,或任何下列字符:“colon”、“slash”、“backslash”、“dash”和“period”。"
+"父科目、子科目间的分隔符号:除字母和数字外的任何单个字符,或以下任意一种:\"colon [冒号]\"、\"slash [斜线]\"、"
+"\"backslash [反斜线]\"、\"period [破折号]\"和 \"period [句号]\"。"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:900
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3167
@@ -17044,7 +17040,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3557
 msgid "characters"
-msgstr "字符"
+msgstr "符号"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3576
 #, fuzzy

commit cc5dbba1945157efc5d58acd555981d9f8d8e9ff
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Tue Apr 20 18:29:17 2021 +0200

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5479 of 5479 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index aedfdf40a..168e8da60 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 18:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-17 17:27+0000\n"
 "Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr ""
 #. * gnucash application.
 #: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1565
 msgid "application"
-msgstr "application"
+msgstr "*"
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by a
@@ -4749,10 +4749,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "נא להזין תשלום לנמען חשבונית זו"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
-msgstr "פתיחת חלון דוח ספק עבור נמען חשבונית זו"
+msgstr "פתיחת חלון דוח לקוח עבור נמען חשבונית זו"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
@@ -4808,8 +4806,6 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "נא להזין תשלום לנמען חשבונית ספק זו"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a company report window for the owner of this bill"
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr "פתיחת חלון דוח ספק עבור נמען חשבונית ספק זו"
 
@@ -4858,10 +4854,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "נא להזין תשלום לנמען שובר הוצאה זה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a company report window for the owner of this voucher"
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
-msgstr "פתיחת חלון דוח ספק עבור נמען שובר הוצאה זה"
+msgstr "פתיחת חלון דוח עובד עבור נמען שובר הוצאה זה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
 msgid ""
@@ -7498,10 +7492,8 @@ msgid "Existing"
 msgstr "קיים"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Use +- keys to increment/decrement number"
 msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
-msgstr "נא להשתמש במקשים +- כדי להגדיל/להקטין את המספר"
+msgstr "ניתן להקיש על '+' או '-' כדי להגדיל/להקטין את המספר."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:297
 msgid "Action/Number"
@@ -8768,7 +8760,7 @@ msgstr "חשבונאות לאנשים פרטיים ועסקים קטנים."
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4732
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"אבי מרקוביץ - avi.markovitz at gmail.com\n"
+"אבי מרקוביץ 2021, 2020, 2019 avi.markovitz at gmail.com\n"
 "אורי הוך 2006"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4735
@@ -11772,10 +11764,8 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2758
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
 msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "הצגת כל התנועות בשורה אחת. (שניים במצב שורה כפולה.)"
+msgstr "הצגת כל התנועות בשורה אחת או בשתיים, במצב שורה כפולה."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:286
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:291
@@ -11796,16 +11786,12 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:290
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2777
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgid ""
 "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line or in double line mode on two."
 msgstr ""
 "הרחבת התנועה הנוכחית אוטומטית להצגת כל הפיצולים. כל שאר התנועות יוצגו בשורה "
-"אחת. (שניים במצב שורה כפולה.)"
+"אחת או בשתיים, במצב שורה כפולה."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:295
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2796
@@ -12776,38 +12762,6 @@ msgstr "CSV יבוא מחיר"
 
 #. You should localize the (british) examples to your region.
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:65
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
-#| "\n"
-#| "There is a minimum number of columns that have to be present for a "
-#| "successful import, these are Date, Amount, From Namespace, From Symbol "
-#| "and Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency "
-#| "then you can select them and then the columns will be Date and Amount.\n"
-#| "\n"
-#| "Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed "
-#| "width option. With the fixed width option, double click on the table of "
-#| "rows displayed to set a column width, then right mouse to change if "
-#| "required.\n"
-#| "\n"
-#| "Examples are \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and CURRENCY;"
-#| "USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
-#| "\n"
-#| "There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
-#| "skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you "
-#| "have some header text. Also there is an option to overwrite existing "
-#| "prices for that day if required.\n"
-#| "\n"
-#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
-#| "Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your "
-#| "preferences (optionally starting from an existing preset), then "
-#| "(optionally change the settings name and press the Save Settings button. "
-#| "Note you can't save to built-in presets.\n"
-#| "\n"
-#| "This operation is not reversible, so make sure you have a working "
-#| "backup.\n"
-#| "\n"
-#| "Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
 msgid ""
 "This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
 "\n"
@@ -12838,27 +12792,27 @@ msgid ""
 "\n"
 "Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
 msgstr ""
-"סייען זה יסייע ביבוא מחירים מקובץ CSV.\n"
+"סייען ליבוא מחירים מקובץ CSV.\n"
 "\n"
-"ישנו מספר מזערי של עמודות הכרחיות לפעולת יבוא מוצלחת והן: תאריך, סכום, מוצר "
-"מ ומטבע ל. אם כל הערכים הם עבור אותו מוצר / מטבע, ניתן לבחור אותם ולהסתפק "
-"בעמודות הכרחיות נוספות, ' תאריך' ו 'סכום'.\n"
+"קיימים מספר עמודות מזערי הנדרשות לפעולת יבוא מוצלחת והן: תאריך, סכום, מוצר מ-"
+" ומטבע ל-. במידה וכל הערכים הם עבור אותו מוצר / מטבע, ניתן לבחור אותם "
+"ולהסתפק בעמודות הנדרשות הנוספות, ' תאריך' ו 'סכום'.\n"
 "\n"
 "קיימות אפשרויות שונות לקביעת מפריד בין הערכים, לרבות רוחב קבוע. להגדרת רוחב "
 "קבוע, יש להקיש הקשה כפולה על טבלת השורות המוצגות להגדרת רוחב העמודה, ולאחר "
 "מכן לחיצת עכבר ימני כדי לשנות ככל שנדרש.\n"
 "\n"
-"דוגמאות: 'FTSE','RR.L','21/11/2016',5.345,'GBP' ו CURRENCY;"
-"USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
+"דוגמאות: 'FTSE','RR.L','21/11/2016',5.345,'GBP' ו CURRENCY;USD;2016-11-21;1."
+"56;GBP\n"
 "\n"
 "קיימת אפשרות לקביעת שורת ההתחלה, שורת הסיום ואפשרות לדלג על שורות חלופיות "
 "החל משורת ההתחלה שבה ניתן להשתמש אם הוגדר מלל כותרת כל שהוא. כמו כן ניתן "
-"לדרוס מחירים קיימים לאותו יום ככל שידרש.\n"
+"לדרוס מחירים קיימים לאותו יום ככל שיידרש.\n"
 "\n"
 "לסיום, ליבוא חוזר של דף התצוגה המקדימה קיימים לחצנים לטעינת ולשמירת ההגדרות. "
-"כדי לשמור את ההגדרות, ניתן לצרף את ההגדרות למועדפים (באופן חלופי להגדרה "
-"שהוגדרה מראש), ואז לשנות (ככל שנדרש) את שם ההגדרה ושמירתה. הערה לא ניתן "
-"לשמור להגדרות קבועות מראש מובנות.\n"
+"ניתן לשמור את ההגדרות המותאמות כדי להשתמש בהן שוב בפעולת ייבוא עתידית. לאחר "
+"טעינת ההגדרות, ניתן לשנות אותן שוב, כך שיתאימו לייבוא דומה ואז לשמור אותן "
+"פעם נוספת, בשם אחר.\n"
 "\n"
 "פעולה זו אינה ניתנת להסגה, לכן יש לוודא קיום גיבוי תקין.\n"
 "\n"
@@ -13046,16 +13000,12 @@ msgid "Import Preview"
 msgstr "תצוגה מקדימה יבוא"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>Press Apply to add the Prices.\n"
-#| "Cancel to abort.</b>"
 msgid ""
 "<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
 "\"Cancel\" to abort.</b>"
 msgstr ""
-"<b>הקשה על החלה להוספת מחירים.\n"
-"ביטול לנטישה.</b>"
+"<b>הקשה על 'החלה' להוספת מחירים.\n"
+"'ביטול' לנטישה.</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1041
 msgid "Import Prices Now"
@@ -13066,34 +13016,6 @@ msgid "CSV Transaction Import"
 msgstr "CSV יבוא תנועות"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:56
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
-#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
-#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
-#| "\n"
-#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
-#| "data:\n"
-#| "• a Date column\n"
-#| "• a Description column\n"
-#| "• a Deposit or Withdrawal column\n"
-#| "\n"
-#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
-#| "which all data will be imported.\n"
-#| "\n"
-#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
-#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
-#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
-#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
-#| "\n"
-#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-#| "lines, with each line representing one split.\n"
-#| "\n"
-#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
-#| "Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your "
-#| "preferences (optionally starting from an existing preset), then "
-#| "(optionally change the settings name and press the Save Settings button. "
-#| "Note you can't save to built-in presets."
 msgid ""
 "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
 "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -13121,16 +13043,16 @@ msgid ""
 "imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
 "similar imports and save them under another name."
 msgstr ""
-"סייען זה יעזור ביבוא קובץ מופרד המכיל רשימת תנועות. הוא תומך גם בקבצים "
-"המופרדים בתו (כגון פסיק או נקודתיים) וגם בהפרדה ברוחב קבוע.\n"
+"סייען ליבוא קובץ מופרד המכיל רשימת תנועות. הסייען תומך גם בקבצים המופרדים "
+"בתו (כגון פסיק או נקודתיים) וגם בהפרדה ברוחב קבוע.\n"
 "\n"
 "ליבוא מוצלח, על שלוש עמודות להיות זמינות בנתוני היבוא:\n"
 "• עמודת תאריך\n"
 "• עמודת תיאור\n"
 "• עמודת הפקדה או משיכה\n"
 "\n"
-"במידה ואין נתוני חשבון זמינים, ניתן לבחור חשבון בסיס אליו ייובאו כל "
-"הנתונים.\n"
+"במידה ואין נתוני חשבון זמינים, ניתן לבחור חשבון בסיס אליו ייובאו כל הנתונים."
+"\n"
 "\n"
 "מלבד הבחירה במפריד, ישנן מספר אפשרויות להגדיר את מנגנון היבוא. לדוגמה, ניתן "
 "לדלג על מספר שורות בתחילת הנתונים או בסופם, כמו גם שורות לא זוגיות. נתמכות "
@@ -13139,10 +13061,9 @@ msgstr ""
 "מנגנון היבוא יכול לטפל בקבצים שבהם התנועות מפוצלות על מספר שורות, כאשר כל "
 "שורה מייצגת פיצול אחד.\n"
 "\n"
-"לבסוף, בייבוא חוזר יש בעמוד התצוגה המקדימה לחצנים לטעינת ושמירת ההגדרות. כדי "
-"לשמור את ההגדרות, יש לשנות את ההגדרות לפי הצרכים (לחלופין, להתחיל מהגדרות "
-"קיימות שנקבעו מראש), ואז (לחלופין, לשנות את שם ההגדרה ולהקיש על לחצן שמירת "
-"הגדרות. לתשומת לב, לא ניתן לדרוש בשמירה הגדרות קבועות מראש מובנות."
+"לבסוף, בייבוא חוזר יש בעמוד התצוגה המקדימה לחצנים לטעינת ושמירת ההגדרות. "
+"ניתן לשמור את ההגדרות המותאמות כדי להשתמש בהן שוב בפעולת ייבוא עתידית. לאחר "
+"טעינת ההגדרות ניתן לשנות אותן כך שיתאימו לייבוא דומה ולשמור אותן בשם אחר."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:74
 msgid "Transaction Import Assistant"
@@ -13959,8 +13880,8 @@ msgid ""
 "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
 "accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
 msgstr ""
-"מנגנון יבוא QIF לא יכול לטפל כעת בקבצי QIF מרובי-מטבעות. יש להגדיר את את "
-"אותו המטבע לכל החשבונות המיובאים.\n"
+"מנגנון יבוא QIF לא יכול לטפל כעת בקבצי QIF מרובי-מטבעות. יש להגדיר את אותו "
+"המטבע לכל החשבונות המיובאים.\n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:947
 msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
@@ -15282,8 +15203,6 @@ msgid "Linked _Location"
 msgstr "מיקום _מקושר"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:349
-#, fuzzy
-#| msgid "(none)"
 msgid "(None)"
 msgstr "(ללא)"
 
@@ -18125,11 +18044,11 @@ msgstr "שבת ראשונה"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343
 msgid "1st Sun"
-msgstr "יום ראשון, ראשון"
+msgstr "יום ראשון, הראשון"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
 msgid "2nd Mon"
-msgstr "יום שני, שני"
+msgstr "יום שני, השני"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
 msgid "2nd Tue"
@@ -18161,7 +18080,7 @@ msgstr "שני שלישי"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
 msgid "3rd Tue"
-msgstr "יום שלישי, שלישי"
+msgstr "יום שלישי, השלישי"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
 msgid "3rd Wed"
@@ -18193,7 +18112,7 @@ msgstr "שלישי רביעי"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394
 msgid "4th Wed"
-msgstr "יום רביעי, רביעי"
+msgstr "יום רביעי, הרביעי"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397
 msgid "4th Thu"
@@ -18825,17 +18744,33 @@ msgid ""
 "Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
 "feedback when a transfer is rejected."
 msgstr ""
+"הדרישות לבנקאות מקוונת משתנות בין שרתי אייקיובאנקינג השונים הנתמכים, אך בדרך "
+"כלל יהיה צורך ב:\n"
+"* הבנק צריך לספק גישה מקוונת. נא עיינו באתר המרשתת של הבנק או שניתן לפנות "
+"לשירות הלקוחות של הבנק על מנת לברר כיצד ניתן לקבל גישה מקוונת.\n"
+"הבנק אמור לספק:\n"
+"* מזהה המשתמש לשרת הבנק, לרוב יהיה מספר חשבון הבנק, אך לא בהכרח;\n"
+"* כתובת ה- URL של שרת הבנקאות המקוונת;\n"
+"* במקרים מסוימים מספר הניתוב של סניף הבנק יכול להיות שימושי בסייען זה;\n"
+"* שיטות האימות משתנות לפי שרת ושיטת ההתחברות שנבחרה:\n"
+"* PIN / TAN של FinTS: בחלק משיטות החיבור יהיה צורך בגאדג'ט מסויים כמו קורא "
+"כרטיסים או מכשיר נייד;\n"
+"* FinTS HBCI: דורש החלפת החלקים הציבוריים של מפתחות אסימטריים עם הבנק (\"Ini-"
+"Letter\").\n"
+"* PayPal: כתובת דוא\"ל רשומה, סיסמה, חתימת API;\n"
+"\n"
+"לפרטים נוספים, ראו https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking.\n"
+"\n"
+"הערה: אין כל אחריות לדבר כלשהו. בנקים מסוימים מנהלים שרת בנקאות מקוונת "
+"שהוטמעה בצורה גרועה. לכן, בפעולות קריטיות תלויות זמן, אין להסתמך על העברות "
+"באמצעות בנקאות מקוונת, כי לפעמים הבנק לא מספק משוב עדכני או מדויק כאשר העברה "
+"שבוצעה נדחית."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:71
 msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "הגדרות ראשוניות לבנקאות מקוונת"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:90
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
-#| "start this program."
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
@@ -18844,7 +18779,10 @@ msgid ""
 "Please press the button below to start it."
 msgstr ""
 "התקנת חיבור הבנקאות המקוונת מטופלת על ידי התוכנית החיצונית 'אשף הגדרת "
-"איקיובנקינג'. נא להקיש על הלחצן מטה לאתחול תכנית זו."
+"איקיובנקינג'.\n"
+"יש להגדיר חיבור אחד לפחות לפני שניתן יהיה להמשיך.\n"
+"\n"
+"נא להקיש על הלחצן מטה להפעלה."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:104
 msgid "_Start AqBanking Wizard"
@@ -20029,13 +19967,6 @@ msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
 msgstr "יבוא חיובים וחשבוניות מקובץ מלל CSV"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This assistant will help you export the Account Tree to a file\n"
-#| "with the separator specified below.\n"
-#| "\n"
-#| "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
-#| "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
 msgid ""
 "This assistant will help you export the Account Tree to a file with the "
 "separator specified below.\n"
@@ -20043,30 +19974,14 @@ msgid ""
 "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
 "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
 msgstr ""
-"סייען זה יעזור ליצא את תרשים החשבונות לקובץ\n"
-"השדות יופרדו בתו מפריד שנקבע להלן.\n"
+"סייען לייצוא תרשים החשבונות לקובץ. השדות יופרדו בתו מפריד שנקבע להלן.\n"
 "\n"
 "נא לבחור את ההגדרות הדרושות לקובץ והקשה על 'הבא' כדי להמשיך או 'ביטול', "
 "לנטישת היצוא.\n"
 
 #. Translators: %s is one of the following paragraphs about rows/transaction.
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
-#| "with the separator specified below.\n"
-#| "\n"
-#| "There will be multiple rows for each transaction and may require further "
-#| "manipulation to get them in a format you can use.\n"
-#| "\n"
-#| "Each Transaction will appear once in the export and will be listed in the "
-#| "order the accounts were processed\n"
-#| "\n"
-#| "Price/Rate output format is controlled by the Preference setting,\n"
-#| "General->Force Prices to display as decimals\n"
-#| "\n"
-#| "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
-#| "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "This assistant will help you export the Transactions to a file with the "
 "separator specified below.\n"
@@ -20083,16 +19998,15 @@ msgid ""
 "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
 "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
 msgstr ""
-"סייען זה יעזור לייצא את התנועות לקובץ\n"
-"השדות יופרדו בתו מפריד שנקבע להלן.\n"
+"סייען לייצא את התנועות לקובץ. השדות יופרדו בתו מפריד שנקבע להלן.\n"
 "\n"
+"%s\n"
 "\n"
-"לכל תנועה יהיו מספר שורות שעשויות לדרוש מניפולציה נוספת בכדי להביא אותן "
-"למבנה בה ניתן להשתמש.\n"
+"בעוד שתנועה עשויה להכיל פיצולים בכמה מהחשבונות שנבחרו, היא תיוצא פעם אחת "
+"בלבד. היא תופיע בחשבון הראשון שעובד ושעבורו קיים פיצול.\n"
 "\n"
-"כל תנועה תופיע פעם אחת בייצוא, בסדר עיבוד החשבונות\n"
-"מבנה פלט מחיר/שער נשלט מהגדרת העדפות,\n"
-"כללי -> אילוץ הצגת מחירים כמספר עשרוני\n"
+"תבנית פלט מחיר/שער נשלט מתפריט ההעדפות,\n"
+"'כללי' ->'העדפות'->'מספרים, תאריך, שעה'->' אילוץ הצגת מחירים כמספר עשרוני'.\n"
 "\n"
 "נא לבחור את ההגדרות הדרושות לקובץ ולהקיש על 'הבא' כדי להמשיך או על 'ביטול' "
 "לנטישת היצוא.\n"
@@ -20101,13 +20015,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There will be multiple rows for each transaction with each row representing "
 "one split."
-msgstr ""
+msgstr "לכל תנועה יהיו מספר שורות כאשר כל שורה מייצגת פיצול אחד."
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:103
 msgid ""
 "There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a "
 "register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
 msgstr ""
+"לכל תנועה תהיה שורה אחת , שווה ערך לשורה אחת ביומן במצב 'ספר חשבונות בסיסי'. "
+"במצב זה, כמה מפרטי ההעברה עלולים לאובד."
 
 #. Translators: %s is the file name.
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:109
@@ -20579,15 +20495,11 @@ msgid ""
 msgstr "נא לבחור עמודת חשבון להעברה או להסיר את עמודת החשבון הנגדי להעברה."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No account column selected and no default account specified either.\n"
-#| "This should never happen. Please report this as a bug."
 msgid ""
 "No account column selected and no base account specified either.\n"
 "This should never happen. Please report this as a bug."
 msgstr ""
-"לא נבחרה עמודת חשבון וגם לא נקבע חשבון ברירת מחדל.\n"
+"לא נבחרה עמודת חשבון וגם לא נקבע חשבון בסיס.\n"
 "זה לא היה אמור לקרות. נא לדווח על תקל."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:55
@@ -20650,10 +20562,8 @@ msgstr "הערך נפרס למטבע לא חוקי לסוג עמודת מטבע.
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:520
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:575
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:583
-#, fuzzy
-#| msgid " could not be understood.\n"
 msgid "Column '{1}' could not be understood.\n"
-msgstr " לא מובן.\n"
+msgstr "עמודה '{1}' לא מובן.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:328
@@ -28831,8 +28741,8 @@ msgid ""
 "reporting."
 msgstr ""
 "על פי רוב לא נדרש לכלול תנועות סגירה בדוח תנועות. תנועות סגירה הן יתרות "
-"שעברו מחשבונות הכנסות והוצאות לחשבון הון העצמי, בדרך כלל יש להחריג תנועות "
-"סגירה מדיווח תקופתי."
+"שעברו מחשבונות הכנסות והוצאות לחשבון הון העצמי ובדרך כלל, תנועות סגירה "
+"מוחרגות מדוחות תקופתיים."
 
 #: gnucash/report/trep-engine.scm:700
 msgid "Filter on these accounts."

commit 740cc85afa1f5322cc1c9e961521f39c9545155e
Author: Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>
Date:   Tue Apr 20 18:29:16 2021 +0200

    Translation update  by Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com> using Weblate
    
    po/fr.po: 69.8% (3825 of 5479 strings; 1170 fuzzy)
    700 failing checks (12.7%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Co-authored-by: Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 10d1cdaa7..515a3b0ac 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-17 17:26+0000\n"
-"Last-Translator: Pascal HUE <pascal.hue35 at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -11617,6 +11617,10 @@ msgid ""
 "Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
 "This can be invoked multiple times."
 msgstr ""
+"Forçage du niveau de journalisation, de forme \"nomdumodule"
+"={debug,info,warn,crit,error}\"\n"
+"Exemples : \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+"Ceci peut être invoqué plusieurs fois."
 
 #: gnucash/gnucash-core-app.cpp:340
 msgid ""
@@ -14568,7 +14572,6 @@ msgstr "Importation de transactions CSV"
 
 #. You should localize the (british) examples to your region.
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:65
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
 "\n"
@@ -14612,8 +14615,8 @@ msgstr ""
 "affichées pour définir la largeur de la colonne, puis faites un clic-droit "
 "pour la modifier si nécessaire.\n"
 "\n"
-"Exemples : \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and CURRENCY;"
-"USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
+"Exemples : \"PX1\",\"STLA\",\"16/04/2021\",15.26,\"EUR\" et "
+"CURRENCY;USD;2021-04-16;1.20;EUR\n"
 "\n"
 "Une option permet de définir la ligne de début, la ligne de fin ainsi que "
 "d'ignorer une ligne sur deux à partir de la ligne de début, si vous avez du "

commit 370bf8d9bbca409860b938a1116757b0479b722d
Author: Pascal HUE <pascal.hue35 at gmail.com>
Date:   Tue Apr 20 18:29:16 2021 +0200

    Translation update  by Pascal HUE <pascal.hue35 at gmail.com> using Weblate
    
    po/fr.po: 69.8% (3825 of 5479 strings; 1170 fuzzy)
    700 failing checks (12.7%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Co-authored-by: Pascal HUE <pascal.hue35 at gmail.com>

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 274f939fb..10d1cdaa7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -20,6 +20,7 @@
 # Un Anonyme <vehrzafk1 at gmail.com>, 2021.
 # Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>, 2021.
 # Diego Marin <alterne at gmail.com>, 2021.
+# Pascal HUE <pascal.hue35 at gmail.com>, 2021.
 #
 # Please follow the guidelines you'll find here: https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation
 #
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-17 17:26+0000\n"
-"Last-Translator: Diego Marin <alterne at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Pascal HUE <pascal.hue35 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -828,14 +829,14 @@ msgid "Period %s - %s"
 msgstr "Période du %s au %s"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
 "Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
 msgstr ""
 "Le livre sera créé avec le titre %s quand vous cliquerez sur \"Appliquer\". "
-"Cliquez sur \"Retour\" pour ajuster, ou sur \"Annuler\" pour ne pas créer de "
-"livre."
+"Cliquez sur \"Retour\" pour modifier, ou sur \"Annuler\" pour ne pas créer "
+"de livre."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:523
 #, c-format

commit d450cf9ff30bc7c4926086b4d26278fdd47024ed
Author: Diego Marin <alterne at gmail.com>
Date:   Tue Apr 20 18:29:15 2021 +0200

    Translation update  by Diego Marin <alterne at gmail.com> using Weblate
    
    po/fr.po: 69.8% (3825 of 5479 strings; 1170 fuzzy)
    700 failing checks (12.7%)
    Translation: GnuCash/Program (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
    
    Co-authored-by: Diego Marin <alterne at gmail.com>

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2e0615113..274f939fb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -26,11 +26,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 3.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-16 17:26+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-17 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Marin <alterne at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Compte introuvable"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
 msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
-msgstr ""
+msgstr "(Note, si beaucoup de données, cette opération peut prendre du temps)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
@@ -3061,6 +3061,8 @@ msgid ""
 "No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
 "unattached payment."
 msgstr ""
+"Aucun document n'a été sélectionné pour ce payement. Ceci peut créer un "
+"payement sans lien."
 
 # messages-i18n.c:312
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:529 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1330
@@ -3141,6 +3143,8 @@ msgid ""
 "The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
 "payment"
 msgstr ""
+"La transaction sélectionnée n'a pas de répartition qui peut être rattachée à "
+"un payement"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
 msgid ""
@@ -3149,6 +3153,11 @@ msgid ""
 "Please select one, the others will be ignored.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Cette transaction a plusieurs répartitions qui peuvent être considérées \n"
+"comme \"payement\", gnucash ne peut en considérer qu'une.\n"
+"Sélectionner s'il vous plaît une répartition, les autres\n"
+"seront ignorées.\n"
+"\n"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1596
 #, fuzzy

commit e014408a2a404e9dd9d0f45664f6246d425b93a1
Author: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>
Date:   Tue Apr 20 18:29:15 2021 +0200

    Translation update  by Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com> using Weblate
    
    po/pt_BR.po: 100.0% (5479 of 5479 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Portuguese (Brazil))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt_BR/
    
    Translation update  by Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com> using Weblate
    
    po/pt_BR.po: 99.7% (5466 of 5479 strings; 10 fuzzy)
    5 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Portuguese (Brazil))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt_BR/
    
    Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9ff57c950..904ba1ba9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,10 +15,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-17 17:27+0000\n"
 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/pt_BR/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
 msgid "ALL NON-CURRENCY"
@@ -4855,11 +4855,9 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
 msgstr "Registra um pagamento para o proprietário desta fatura"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
 msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
 msgstr ""
-"Abra uma janela do relatório da empresa para o proprietário desta fatura"
+"Abra uma janela do relatório do consumidor para o proprietário desta fatura"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
@@ -4917,11 +4915,9 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
 msgstr "Registre um pagamento para o proprietário desta conta"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a company report window for the owner of this bill"
 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
 msgstr ""
-"Abra uma janela do relatório da empresa para o proprietário desta conta"
+"Abra uma janela do relatório do fornecedor para o proprietário desta conta"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409
 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
@@ -4970,11 +4966,10 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
 msgstr "Registre um pagamento para o proprietário deste comprovante"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a company report window for the owner of this voucher"
 msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
 msgstr ""
-"Abra uma janela do relatório da empresa para o proprietário deste comprovante"
+"Abra uma janela do relatório do funcionário para o proprietário deste "
+"comprovante"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
 msgid ""
@@ -7681,10 +7676,8 @@ msgid "Existing"
 msgstr "Use uma conta já existente"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Use +- keys to increment/decrement number"
 msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
-msgstr "Use as teclas +- para aumentar/diminuir o número"
+msgstr "Você pode usar as teclas '+' ou '-' para aumentar ou reduzir o número."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:297
 msgid "Action/Number"
@@ -12134,10 +12127,10 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:285
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2758
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
 msgid "Show all transactions on one line or in double line mode on two."
-msgstr "Mostre todas as transações numa linha. (Dois em modo de linha dupla.)"
+msgstr ""
+"Mostre todas as transações numa linha ou dois em modo de linha dupla nos "
+"dois."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:286
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:291
@@ -12161,17 +12154,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:290
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2777
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically expand the current transaction to show all splits. All "
-#| "other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
 msgid ""
 "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line or in double line mode on two."
 msgstr ""
 "Expanda automaticamente a transação atual para mostrar todos os "
-"desdobramentos. Todas as outras transações são mostradas numa linha. (Dois "
-"em modo de linha dupla.)"
+"desdobramentos. Todas as outras transações são mostradas numa linha ou em "
+"modo de linha dupla nos dois."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:295
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2796
@@ -13209,38 +13198,6 @@ msgstr "Importação do preço por CSV"
 
 #. You should localize the (british) examples to your region.
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:65
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
-#| "\n"
-#| "There is a minimum number of columns that have to be present for a "
-#| "successful import, these are Date, Amount, From Namespace, From Symbol "
-#| "and Currency To. If all entries are for the same Commodity / Currency "
-#| "then you can select them and then the columns will be Date and Amount.\n"
-#| "\n"
-#| "Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed "
-#| "width option. With the fixed width option, double click on the table of "
-#| "rows displayed to set a column width, then right mouse to change if "
-#| "required.\n"
-#| "\n"
-#| "Examples are \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" and CURRENCY;"
-#| "USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
-#| "\n"
-#| "There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
-#| "skip alternate rows beginning from the start row which can be used if you "
-#| "have some header text. Also there is an option to overwrite existing "
-#| "prices for that day if required.\n"
-#| "\n"
-#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
-#| "Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your "
-#| "preferences (optionally starting from an existing preset), then "
-#| "(optionally change the settings name and press the Save Settings button. "
-#| "Note you can't save to built-in presets.\n"
-#| "\n"
-#| "This operation is not reversible, so make sure you have a working "
-#| "backup.\n"
-#| "\n"
-#| "Click on \"Next\" to proceed or \"Cancel\" to Abort Import."
 msgid ""
 "This assistant will help you import Prices from a CSV file.\n"
 "\n"
@@ -13283,20 +13240,20 @@ msgstr ""
 "tabela exibida para definir a largura da coluna e em seguida, com o botão "
 "direito do mouse para alterar caso seja necessário.\n"
 "\n"
-"Os exemplos são \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" e MOEDA;"
-"USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
+"Os exemplos são \"FTSE\",\"RR.L\",\"21/11/2016\",5.345,\"GBP\" e "
+"MOEDA;USD;2016-11-21;1.56;GBP\n"
 "\n"
 "Existe uma opção para definir a linha inicial, a linha final e uma opção "
 "para pular as linhas alternativas começando na primeira linha que pode ser "
 "usada caso tenha algum cabeçalho texto. Também existe a opção de substituir "
 "os preços existentes para aquele dia caso seja necessário.\n"
 "\n"
-"Por último, para as importações repetidas, a página de visualização possui "
-"botões para Carregar e Salvar as configurações. Para salvar as "
-"configurações, ajuste-as de acordo com as suas preferências (opcionalmente, "
-"começando a partir de uma predefinição já existente) e (opcionalmente, "
-"altere o nome das configurações e pressione o botão Salvar. Observe que você "
-"não pode salvar nas predefinições já integradas.\n"
+"Por último, no caso das importações repetidas, a página de visualização "
+"possui botões para Carregar e Salvar as configurações. É possível salvar as "
+"configurações ajustadas ou reutilizá-las em importações posteriores. Após a "
+"leitura das suas configurações, também é possível ajustá-las novamente nas "
+"importações semelhantes e salvá-las depois com um outro nome. Observe que "
+"você não pode salvar nas predefinições já integradas.\n"
 "\n"
 "Esta operação não é reversível, portanto, certifique-se de ter um backup "
 "funcionando.\n"
@@ -13497,16 +13454,12 @@ msgid "Import Preview"
 msgstr "Visualização da importação"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1026
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>Press Apply to add the Prices.\n"
-#| "Cancel to abort.</b>"
 msgid ""
 "<b>Press \"Apply\" to add the Prices.\n"
 "\"Cancel\" to abort.</b>"
 msgstr ""
-"<b>Pressione Aplicar para adicionar os preços.\n"
-"Ou em cancelar para abortar.</b>"
+"<b>Pressione \"Aplicar\" para adicionar os preços.\n"
+"Ou em \"Cancelar\" para abortar.</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1041
 msgid "Import Prices Now"
@@ -13517,34 +13470,6 @@ msgid "CSV Transaction Import"
 msgstr "Relatório de Importação CSV de Transações"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:56
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
-#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
-#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
-#| "\n"
-#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
-#| "data:\n"
-#| "• a Date column\n"
-#| "• a Description column\n"
-#| "• a Deposit or Withdrawal column\n"
-#| "\n"
-#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
-#| "which all data will be imported.\n"
-#| "\n"
-#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
-#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
-#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
-#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
-#| "\n"
-#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-#| "lines, with each line representing one split.\n"
-#| "\n"
-#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
-#| "Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your "
-#| "preferences (optionally starting from an existing preset), then "
-#| "(optionally change the settings name and press the Save Settings button. "
-#| "Note you can't save to built-in presets."
 msgid ""
 "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
 "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -13595,12 +13520,11 @@ msgstr ""
 "O importador pode manipular arquivos onde as transações são divididas em "
 "várias linhas, com cada linha representando uma divisão.\n"
 "\n"
-"Por último, para as importações repetidas, a página de visualização possui "
-"botões para Carregar e Salvar as configurações. Para salvar as "
-"configurações, ajuste-as de acordo com as suas preferências (opcionalmente, "
-"começando a partir de uma predefinição já existente) e (opcionalmente, "
-"altere o nome das configurações e pressione o botão Salvar. Observe que você "
-"não pode salvar nas predefinições já integradas."
+"Por último, no caso das importações repetidas, a página de visualização "
+"possui botões para Carregar e Salvar as configurações. É possível salvar as "
+"configurações ajustadas ou reutilizá-las em importações posteriores. Após a "
+"leitura das suas configurações, também é possível ajustá-las novamente nas "
+"importações semelhantes e salvá-las depois com um outro nome."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:74
 msgid "Transaction Import Assistant"
@@ -15832,10 +15756,8 @@ msgid "Linked _Location"
 msgstr "Localização do _vínculo"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:349
-#, fuzzy
-#| msgid "(none)"
 msgid "(None)"
-msgstr "(nada)"
+msgstr "(Nenhum)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:412
 msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
@@ -19475,17 +19397,36 @@ msgid ""
 "Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
 "feedback when a transfer is rejected."
 msgstr ""
+"Os requisitos para o Online Banking variam entre os diferentes backends "
+"compatíveis com o AqBanking, no geral você precisará:\n"
+"* O seu banco precisa de lhe conceder um acesso online. Veja no site deles "
+"ou pergunte ao seu serviço de atendimento ao cliente como obtê-lo.\n"
+"Eles também devem lhe dizer:\n"
+"* O seu ID que o identifique no servidor deles, muitas vezes o número da sua "
+"conta principal;\n"
+"* O URL do servidor do seu Banco Online;\n"
+"* Em alguns casos, o número de encaminhamento da agência do seu banco, "
+"também é útil para este assistente;\n"
+"* Os métodos de autenticação variam de acordo com o backend e o método "
+"escolhido:\n"
+"* PIN/TAN: Alguns métodos requerem um gadget específico como um leitor de "
+"cartões ou um celular;\n"
+"* FinTS HBCI: É preciso trocar as partes públicas das chaves assimétricas "
+"com o seu banco (\"Ini-Letter\").\n"
+"* PayPal: O endereço de e-mail registrado, a senha e a assinatura da API;\n"
+"\n"
+"Consulte https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking para obter mais detalhes.\n"
+"\n"
+"Nota: SEM GARANTIAS DE NADA. Alguns bancos têm um servidor de Banco Online "
+"mal implementado. Você não deve confiar em transferências críticas de tempo "
+"através do Banco Online, porque às vezes o banco não lhe dá o feedback "
+"correto quando uma transferência é rejeitada."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:71
 msgid "Initial Online Banking Setup"
 msgstr "Configuração Inicial do Banco via Internet"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:90
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
-#| "start this program."
 msgid ""
 "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
 "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
@@ -19494,8 +19435,10 @@ msgid ""
 "Please press the button below to start it."
 msgstr ""
 "A configuração da sua conexão ao Internet Banking é efetuada por um programa "
-"externo \"AqBanking Setup Wizard\". Pressione o botão abaixo para iniciar "
-"este programa."
+"externo \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
+"Para continuar, é preciso que você configure pelo menos uma conexão.\n"
+"\n"
+"Pressione o botão abaixo para iniciar."
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:104
 msgid "_Start AqBanking Wizard"
@@ -20727,13 +20670,6 @@ msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
 msgstr "Importe as contas e as faturas a partir de um arquivo em formato CSV"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This assistant will help you export the Account Tree to a file\n"
-#| "with the separator specified below.\n"
-#| "\n"
-#| "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
-#| "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
 msgid ""
 "This assistant will help you export the Account Tree to a file with the "
 "separator specified below.\n"
@@ -20742,30 +20678,14 @@ msgid ""
 "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
 msgstr ""
 "Este assistente irá ajudá-lo a exportar a ramificação da conta para um "
-"arquivo\n"
-"com o separador definido abaixo.\n"
+"arquivo com o separador definido abaixo.\n"
 "\n"
-"Selecione as configurações necessárias para o arquivo e clique em \"Avançar"
-"\" para prosseguir ou em \"Cancelar\" para interromper a exportação.\n"
+"Selecione as configurações necessárias para o arquivo e clique em \"Avançar\""
+" para prosseguir ou em \"Cancelar\" para interromper a exportação.\n"
 
 #. Translators: %s is one of the following paragraphs about rows/transaction.
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
-#| "with the separator specified below.\n"
-#| "\n"
-#| "There will be multiple rows for each transaction and may require further "
-#| "manipulation to get them in a format you can use.\n"
-#| "\n"
-#| "Each Transaction will appear once in the export and will be listed in the "
-#| "order the accounts were processed\n"
-#| "\n"
-#| "Price/Rate output format is controlled by the Preference setting,\n"
-#| "General->Force Prices to display as decimals\n"
-#| "\n"
-#| "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
-#| "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "This assistant will help you export the Transactions to a file with the "
 "separator specified below.\n"
@@ -20782,33 +20702,38 @@ msgid ""
 "Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
 "proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
 msgstr ""
-"Este assistente irá ajudá-lo a exportar as transações para um arquivo\n"
-"com o separador definido abaixo.\n"
+"Este assistente irá ajudá-lo a exportar as transações para um arquivo com o "
+"separador definido abaixo.\n"
 "\n"
-"Haverá várias linhas para cada transação e pode ser necessário futuras "
-"manipulações para colocá-las em um formato que você possa usar.\n"
+"%s\n"
 "\n"
-"Cada transação aparecerá uma vez na exportação e será listada na ordem em "
-"que as contas foram processadas\n"
+"Enquanto uma transação pode ter divisões em várias das contas selecionadas, "
+"ela só será exportada uma vez. Ela aparecerá sob a primeira conta processada "
+"em que tiver uma divisão.\n"
 "\n"
-"O formato da saída de preço/taxa é controlado pela preferência da "
-"configuração,\n"
-"Geral-> Imponha os preços que serão exibidos como decimais\n"
+"O formato da saída de preço/taxa é controlado através da opção Preferência\n"
+"\"Números, data, hora\" -> \"Imponha os preços que serão exibidos como "
+"decimais\".\n"
 "\n"
-"Selecione as configurações necessárias para o arquivo e clique em \"Avançar"
-"\" para prosseguir ou em \"Cancelar\" para abortar a exportação.\n"
+"Selecione as configurações necessárias para o arquivo e clique em \"Avançar\""
+" para prosseguir ou em \"Cancelar\" para abortar a exportação.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:99
 msgid ""
 "There will be multiple rows for each transaction with each row representing "
 "one split."
 msgstr ""
+"Haverá várias linhas para cada transação com cada linha representando uma "
+"divisão."
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:103
 msgid ""
 "There will be one row for each transaction, equivalent to a single row in a "
 "register in 'Basic Ledger' mode. As such some transfer detail could be lost."
 msgstr ""
+"Haverá uma linha para cada transação, equivalente a uma única linha em um "
+"registro no modo 'Registro contábil básico'. Como tal, alguns detalhes da "
+"transferência podem ser perdidos."
 
 #. Translators: %s is the file name.
 #: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:109
@@ -21313,15 +21238,11 @@ msgstr ""
 "relacionadas à transferência."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:671
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No account column selected and no default account specified either.\n"
-#| "This should never happen. Please report this as a bug."
 msgid ""
 "No account column selected and no base account specified either.\n"
 "This should never happen. Please report this as a bug."
 msgstr ""
-"Nenhuma coluna da conta foi selecionada e nenhuma conta padrão foi "
+"Nenhuma coluna da conta foi selecionada e nenhuma conta principal foi "
 "definida.\n"
 "Isso nunca deveria acontecer. Relate isso como um erro."
 
@@ -21390,10 +21311,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:520
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:575
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:583
-#, fuzzy
-#| msgid " could not be understood.\n"
 msgid "Column '{1}' could not be understood.\n"
-msgstr " não pôde ser compreendido.\n"
+msgstr "A coluna '{1}' não pôde ser compreendida.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:328

commit ea6894ab5094f81bc476799f8db6e8a91aa8766f
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Tue Apr 20 18:29:14 2021 +0200

    Translation update  by Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com> using Weblate
    
    po/de.po: 99.6% (5462 of 5479 strings; 14 fuzzy)
    325 failing checks (5.9%)
    Translation: GnuCash/Program (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
    
    Co-authored-by: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3261cfa6e..3f8110c21 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -30,11 +30,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 22:25+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Stimming <christian at cstimming.de>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-16 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-16 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
 msgid "ALL NON-CURRENCY"
@@ -21590,10 +21590,8 @@ msgstr "Wert ergibt keine gültige Währung für eine Währungsspalte"
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:520
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:575
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:583
-#, fuzzy
-#| msgid " could not be understood.\n"
 msgid "Column '{1}' could not be understood.\n"
-msgstr " konnte nicht verstanden werden.\n"
+msgstr "Spalte »{1}« konnte nicht verstanden werden.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:280
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:328



Summary of changes:
 po/de.po             |  16 ++--
 po/fr.po             |  33 ++++---
 po/glossary/zh_CN.po |   4 +-
 po/he.po             | 240 ++++++++++++++++----------------------------------
 po/pt_BR.po          | 241 +++++++++++++++++----------------------------------
 po/zh_CN.po          | 122 ++++++++++++--------------
 6 files changed, 241 insertions(+), 415 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list