gnucash maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Sun Dec 19 18:39:23 EST 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b43ae06b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7f797edb (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a8b68823 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5feae0fc (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/20bfabf7 (commit)
commit b43ae06bb7115978ba8bc469c0428b26e4948cbf
Author: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>
Date: Sun Dec 19 20:53:30 2021 +0100
Translation update by Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net> using Weblate
po/uk.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Ukrainian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/uk/
Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 518d9f256..34c30af9e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,20 +9,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 4.9-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-04 14:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-06 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-19 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
+"gnucash/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Project-Style: default\n"
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
@@ -597,7 +598,7 @@ msgstr ""
"ÐведÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑÑ Ð»ÑÑеÑи назви наÑвного ÑаÑ
Ñнка Ñ ÑÑовпÑÐ¸ÐºÑ ÑеÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеказÑв, Ñ "
"GnuCash доповниÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð° оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð²Ð°ÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв. Щоб вказаÑи "
"ÑÑбÑаÑ
Ñнок, введÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑÑ Ð»ÑÑеÑи назви баÑÑкÑвÑÑкого ÑаÑ
Ñнка, Ð´Ð°Ð»Ñ Â«:» Ñ "
-"пеÑÑÑ Ð»ÑÑеÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнка (напÑиклад, Ð:Ð Ð´Ð»Ñ ÑÑбÑаÑ
Ñнка «ÐÑибÑÑки:ÐоÑÑвка».)"
+"пеÑÑÑ Ð»ÑÑеÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнка (напÑиклад, Ð:Ð Ð´Ð»Ñ ÑÑбÑаÑ
Ñнка «ÐÑибÑÑки:ÐоÑÑвка»)."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
@@ -668,7 +669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ðожна об'ÑднаÑи декÑлÑка звÑÑÑв в Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ, Ñ Ð±Ð°ÑиÑи вÑÑ ÑÑнанÑÐ¾Ð²Ñ "
"ÑнÑоÑмаÑÑÑ, Ñка Ðам поÑÑÑбна, одним поглÑдом. Щоб зÑобиÑи Ñе, обеÑÑÑÑ "
-"ÐÑиклади Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑÐºÑ â «ÐвÑÑ Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑка колонок». "
+"ÐÑиклади Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑÐºÑ â «ÐвÑÑ Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑка колонок»."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
@@ -1252,8 +1253,8 @@ msgid ""
"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
"already in use."
msgstr ""
-"ÐоÑÑÑбно вказаÑи ÑнÑкалÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
Ñмов плаÑежÑ.\n"
-"ÐÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÑ Â«%s» вже викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ."
+"ÐоÑÑÑбно вказаÑи ÑнÑкалÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
Ñмов плаÑежÑ. ÐÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑÑ Â«%s» вже "
+"викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ."
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:531
#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
@@ -1466,9 +1467,7 @@ msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи вÑд 0 до 100, або з
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:352
msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
-msgstr ""
-"ÐÑÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи додаÑнÑм ÑиÑлом,\n"
-"або ÑÑеба залиÑиÑи Ñе поле поÑожнÑм."
+msgstr "ÐÑÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи додаÑнÑм ÑиÑлом, або ÑÑеба залиÑиÑи Ñе поле поÑожнÑм."
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:429 gnucash/gnome/dialog-employee.c:301
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:251 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:287
@@ -2411,7 +2410,7 @@ msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ñодо ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2635 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2861
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3431
msgid "Bill ID"
-msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ!"
+msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2639 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2865
msgid "Voucher Information"
@@ -2893,7 +2892,7 @@ msgid ""
"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
"an Invoice or Bill first?"
msgstr ""
-"У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑекÑного ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Â«ÐадÑилаÑи до». СÑвоÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок ÑÑого ÑÐ¸Ð¿Ñ "
+"У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑекÑного ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Â«ÐадÑилаÑи до». СÑвоÑÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок ÑÑого ÑÐ¸Ð¿Ñ "
"«%s» пеÑед пÑодовженнÑм обÑобки ÑÑого плаÑежÑ. Ðожливо, ÑпоÑаÑÐºÑ Ð²Ð¸ Ñ
оÑеÑе "
"ÑÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑаÑ
Ñнок?"
@@ -2911,8 +2910,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"ХоÑа ÑÑ ÑÑанзакÑÑй ÑкладаÑÑÑÑÑ Ð· декÑлÑкоÑ
ÑаÑÑин, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°\n"
-"ÑозглÑдаÑи Ñк «дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑплаÑи», gnucash вÑдомий ÑпоÑÑб обÑобки\n"
-"лиÑе однÑÑÑ ÑаÑÑини.\n"
+"ÑозглÑдаÑи Ñк «дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑплаÑи», gnucash вÑдомий ÑпоÑÑб обÑобки лиÑе однÑÑÑ "
+"ÑаÑÑини.\n"
"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑаÑÑинÑ. ÐнÑÑ ÑаÑÑини бÑде пÑоÑгноÑовано.\n"
"\n"
@@ -3163,8 +3162,8 @@ msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
"you want to name this one the same?"
msgstr ""
-"Ðапланована ÑÑанзакÑÑÑ Ð· Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Â«%s» вже ÑÑнÑÑ.\n"
-"Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñе Ñаз?"
+"Ðапланована ÑÑанзакÑÑÑ Ð· Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Â«%s» вже ÑÑнÑÑ. Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе "
+"викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñе Ñаз?"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:767
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
@@ -3200,8 +3199,7 @@ msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-"Ðи намагаÑÑеÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, Ñка нÑколи не бÑде "
-"виконана.\n"
+"Ðи намагаÑÑеÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, Ñка нÑколи не бÑде виконана. "
"Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
@@ -3277,9 +3275,8 @@ msgid ""
"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
-"Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñз ÑÑанзакÑÑÑ,\n"
-" Ñка наÑÐ°Ð·Ñ ÑедагÑÑÑÑÑÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, введÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ\n"
-" пеÑед планÑваннÑм."
+"Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñз ÑÑанзакÑÑÑ, Ñка наÑÐ°Ð·Ñ "
+"ÑедагÑÑÑÑÑÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, введÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿ÐµÑед планÑваннÑм."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:402
msgid "Ignored"
@@ -3359,7 +3356,7 @@ msgstr "ÐÑÑаннÑй коÑекÑний ÑÑк: "
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288
msgid "Form Line Data: "
-msgstr "Ð ÑÐ´ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ ÑоÑми:"
+msgstr "Ð ÑÐ´ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ ÑоÑми: "
#. Translators: Tax Code
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290
@@ -3548,7 +3545,7 @@ msgstr "ÐеÑезаванÑажиÑи поÑоÑÐ½Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
, Ñк
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
msgid "Export _Accounts"
-msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи _ÑаÑ
Ñнкиâ¦"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑÑваÑи _ÑаÑ
Ñнки"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
@@ -3606,7 +3603,7 @@ msgstr "РмоменÑÑ _оÑÑаннÑого запÑÑкÑâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
-msgstr "СÑвоÑиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð· моменÑÑ Ð¾ÑÑаннÑого запÑÑкÑ."
+msgstr "СÑвоÑиÑи Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð· моменÑÑ Ð¾ÑÑаннÑого запÑÑкÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
@@ -4226,7 +4223,7 @@ msgid ""
"account and its subaccounts"
msgstr ""
"ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи незбаланÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑаÑÑини Ñ "
-"ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа його ÑÑбÑаÑ
ÑнкаÑ
."
+"ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа його ÑÑбÑаÑ
ÑнкаÑ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:338
msgid "Check & Repair A_ll"
@@ -4357,7 +4354,7 @@ msgstr ""
"Ñкий ви Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи.\n"
"ÐеÑÑ Ð½Ñж ви зможеÑе його вилÑÑиÑи, вам ÑлÑд або вилÑÑиÑи ÑÑ Ð¾Ð±'ÑкÑи, або "
"ÑкоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи ÑÑ
Ñак, Ñоб вони викоÑиÑÑовÑвали\n"
-"ÑнÑий ÑаÑ
Ñнок."
+"ÑнÑий ÑаÑ
Ñнок"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1661
#, c-format
@@ -4832,7 +4829,7 @@ msgstr "ÐÑобиÑи дÑÑкований ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:374
msgid "Edit this invoice"
-msgstr "РедагÑваÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑâ¦"
+msgstr "РедагÑваÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:375
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
@@ -4852,7 +4849,7 @@ msgstr "СÑвоÑиÑи новий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñог
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:379
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
-msgstr "ÐеÑейÑи на ÑиÑÑий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи "
+msgstr "ÐеÑейÑи на ÑиÑÑий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:380
msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
@@ -5335,7 +5332,7 @@ msgstr "_ÐопÑÑваÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
msgid "Copy the current selection to clipboard"
-msgstr "ÐопÑÑваÑи видÑленого ÑÑагменÑа до бÑÑеÑа обмÑнÑ."
+msgstr "ÐопÑÑваÑи видÑленого ÑÑагменÑа до бÑÑеÑа обмÑнÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
@@ -6168,7 +6165,7 @@ msgstr "_СÑвоÑиÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
msgid "Create a new scheduled transaction"
-msgstr "СÑвоÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
+msgstr "СÑвоÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:145
msgid "_New 2"
@@ -6761,7 +6758,7 @@ msgstr "ÐлаÑÑж вÑд"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:455 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:465
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:516 gnucash/gnome/window-reconcile.c:526
msgid "Reconcile Account"
-msgstr "РаÑ
Ñнок ÑзгодженнÑ:"
+msgstr "РаÑ
Ñнок ÑзгодженнÑ"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:470 gnucash/gnome/window-reconcile.c:531
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:829
@@ -6812,8 +6809,8 @@ msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-"Ðи внеÑли деÑÐºÑ Ð·Ð¼Ñни Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ ÑзгодженнÑ.\n"
-"Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи ÑзгодженнÑ?"
+"Ðи внеÑли деÑÐºÑ Ð·Ð¼Ñни Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ ÑзгодженнÑ. Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи "
+"ÑзгодженнÑ?"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2031 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2278
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
@@ -6992,13 +6989,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"У запиÑаÑ
ÑаÑ
Ñнка мÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð´ÑобленнÑ, даÑа ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑкиÑ
Ñ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑнÑÐ¾Ñ "
"Ñодо даÑи випиÑки ÑзгодженнÑ. Ð¦Ñ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑкладнÑÑÑÑ ÑзгодженнÑ. ЯкÑо Ñ "
-"Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑÑÑ Ð¿Ñоблеми, ви можеÑе ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑком ÑÑанзакÑÑй Ð´Ð»Ñ "
-"поÑÑÐºÑ ÑиÑ
помилковиÑ
ÑÑанзакÑÑй, ÑкаÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑного "
+"Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑÑÑ Ð¿Ñоблеми, ви можеÑе ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑком ÑÑанзакÑÑй Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ "
+"ÑиÑ
помилковиÑ
ÑÑанзакÑÑй, ÑкаÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑного "
"ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв."
#: gnucash/gnome/window-report.c:112
msgid "Set the report options you want using this dialog."
-msgstr "ÐÑÑановÑÑÑ Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи звÑÑÑ, викоÑиÑÑовÑÑÑи Ñей дÑалог"
+msgstr "ÐÑÑановÑÑÑ Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи звÑÑÑ, викоÑиÑÑовÑÑÑи Ñей дÑалог."
#: gnucash/gnome/window-report.c:229
msgid "There are no options for this report."
@@ -7057,7 +7054,7 @@ msgstr "вÑдповÑдаÑÑÑ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÐºÑиÑеÑÑÑ"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:151
msgid "You have not selected any accounts"
-msgstr "Ðи не вибÑали жодного ÑаÑ
ÑнкÑ."
+msgstr "Ðи не вибÑали жодного ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:172
msgid "matches all accounts"
@@ -7560,7 +7557,7 @@ msgid ""
"Commodity: "
msgstr ""
"\n"
-"ТоваÑ:"
+"ТоваÑ: "
#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
#. National Securities Identifying Number
@@ -7668,8 +7665,7 @@ msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
msgstr ""
-"ТÑеба заповниÑи Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑоваÑÑ Â«Ðовна назва», «Символ/ÑкоÑоÑеннÑ»,\n"
-"Ñа «Тип»."
+"ТÑеба заповниÑи Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑоваÑÑ Â«Ðовна назва», «Символ/ÑкоÑоÑеннÑ» Ñа «Тип»."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:237
msgid "Path head for files is,"
@@ -7773,10 +7769,9 @@ msgid ""
"default gain/loss account."
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи книги Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв пÑибÑÑкÑв Ñ\n"
-"виÑÑаÑ; вам ÑлÑд повеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑого вÑкна\n"
-"(за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿ÑнкÑÑ Â«Ð¤Ð°Ð¹Ð» â ÐлаÑÑивоÑÑÑ») пÑÑлÑ\n"
-"налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ, Ñоб вибÑаÑи Ñиповий ÑаÑ
Ñнок\n"
-"надÑ
одженÑ/виÑÑаÑ."
+"виÑÑаÑ; вам ÑлÑд повеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑого вÑкна (за допомогоÑ\n"
+"пÑнкÑÑ Â«Ð¤Ð°Ð¹Ð» â ÐлаÑÑивоÑÑÑ») пÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ,\n"
+"Ñоб вибÑаÑи Ñиповий ÑаÑ
Ñнок надÑ
одженÑ/виÑÑаÑ."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:869
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
@@ -7816,7 +7811,7 @@ msgstr "ÐÑиÑÑиÑи вÑе"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1501
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
-msgstr "ÐÑиÑÑиÑи вибÑаний ÑаÑ
Ñнок Ñа ÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑи вибÑаний ÑаÑ
Ñнок Ñа ÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑбÑаÑ
Ñнки."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1506
msgid "Select Children"
@@ -7927,8 +7922,8 @@ msgid ""
"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
"already in use."
msgstr ""
-"Ðи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи ÑнÑкалÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв.\n"
-"ÐбÑана вами назва «%s» вже викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ."
+"Ðи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ñи ÑнÑкалÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв. ÐбÑана вами "
+"назва «%s» вже викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:190
msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
@@ -7966,8 +7961,8 @@ msgid ""
"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
"table if you want to do that."
msgstr ""
-"Ðи не можеÑе вилÑÑиÑи оÑÑаннÑй Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв.\n"
-"СпÑобÑйÑе вилÑÑиÑи ÑÐ°Ð¼Ñ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв, ÑкÑо вам Ñе поÑÑÑбно."
+"Ðи не можеÑе вилÑÑиÑи оÑÑаннÑй Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв. СпÑобÑйÑе вилÑÑиÑи "
+"ÑÐ°Ð¼Ñ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв, ÑкÑо вам Ñе поÑÑÑбно."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:784
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
@@ -8000,9 +7995,8 @@ msgid ""
"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
msgstr ""
-"ТÑеба вказаÑи ÑаÑ
Ñнок, з Ñкого Ñи на\n"
-"Ñкий вÑдбÑваÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑа або обидва ÑаÑ
Ñнки длÑ\n"
-"ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ. ÐнакÑе вона не бÑде запиÑана."
+"ТÑеба вказаÑи ÑаÑ
Ñнок, з Ñкого Ñи на Ñкий вÑдбÑваÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑа або обидва "
+"ÑаÑ
Ñнки Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ. ÐнакÑе вона не бÑде запиÑана."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1441
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
@@ -8108,7 +8102,7 @@ msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñобки «%s» Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ %d"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
-msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñобки «%s»."
+msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñобки «%s»"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:100
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
@@ -8337,12 +8331,12 @@ msgstr "Ðе знайдено вÑдповÑдний меÑ
анÑзм Ð´Ð»Ñ %s.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:285
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
-msgstr "ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ URL %s не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ GnuCash. "
+msgstr "ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ URL %s не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:290
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
-msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи URL %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи URL %s."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:295
#, c-format
@@ -8846,7 +8840,7 @@ msgstr "ÐеÑей_менÑваÑи ÑÑоÑÑнкÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
msgid "Rename this page."
-msgstr "ÐеÑейменÑваÑи ÑÑоÑÑнкÑ"
+msgstr "ÐеÑейменÑваÑи ÑÑоÑÑнкÑ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
msgid "_New Window"
@@ -8854,7 +8848,7 @@ msgstr "_СÑвоÑиÑи вÑкно"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:374
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
-msgstr "ÐÑдкÑиÑи нове вÑкно GnuCash Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного виглÑдÑ"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи нове вÑкно GnuCash Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного виглÑдÑ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
msgid "New Window with _Page"
@@ -9459,7 +9453,7 @@ msgstr "РеÑÑÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgid "AutoDep"
-msgstr "ÐвÑодеп."
+msgstr "ÐвÑодеп"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
@@ -9594,7 +9588,7 @@ msgstr "STCG"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2640
msgid "Dist"
-msgstr "Dist"
+msgstr "Розп"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1447
@@ -10017,7 +10011,7 @@ msgstr "ÐоÑиланнÑ/ÐÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2770
msgid "T-Number"
-msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñов."
+msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñов"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2776
msgid "Number / Action"
@@ -11360,7 +11354,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:10
msgid "Prompt for interest charges"
-msgstr "ÐвеÑÑи пÑоÑÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑâ¦"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ñодо вÑдÑоÑковиÑ
виплаÑ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:11
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1484
@@ -11474,7 +11468,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:40
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:41
msgid "How many days in advance to notify the user."
-msgstr "Ðа ÑкÑлÑки днÑв попеÑеджÑваÑи коÑиÑÑÑваÑа"
+msgstr "Ðа ÑкÑлÑки днÑв попеÑеджÑваÑи коÑиÑÑÑваÑа."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:52
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
@@ -11570,8 +11564,8 @@ msgid ""
"\", \"dash\" and \"period\"."
msgstr ""
"Цей паÑамеÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐ°Ñ Ñимвол, Ñкий бÑде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð¼Ñж компоненÑами "
-"назви ÑаÑ
ÑнкÑ. Ðожливими знаÑеннÑми Ñ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÑÐ½Ñ Ñимволи Unicode, "
-"ÑÐºÑ Ð½Ðµ Ñ Ð»ÑÑеÑами лаÑинÑÑÐºÐ¾Ñ Ð°Ð±ÐµÑки або ÑиÑÑами, а Ñакож бÑдÑ-Ñкий з ÑакиÑ
"
+"назви ÑаÑ
ÑнкÑ. Ðожливими знаÑеннÑми Ñ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÑÐ½Ñ Ñимволи Unicode, ÑÐºÑ "
+"не Ñ Ð»ÑÑеÑами лаÑинÑÑÐºÐ¾Ñ Ð°Ð±ÐµÑки або ÑиÑÑами, а Ñакож бÑдÑ-Ñкий з ÑакиÑ
"
"ÑÑдкÑв: «colon», «slash», «backslash», «dash» Ñа «period»."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:25
@@ -11714,11 +11708,11 @@ msgid ""
"days'"
msgstr ""
"Цей паÑамеÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐ°Ñ Ð´ÑÑ Ñз заÑÑаÑÑлими Ñайлами жÑÑналÑв або ÑезеÑвниÑ
"
-"копÑй. «forever» ознаÑÐ°Ñ Â«Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑи ÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑаÑÑÐ»Ñ Ñайли». «never» ознаÑÐ°Ñ "
-"«не збеÑÑгаÑи жодниÑ
заÑÑаÑÑлиÑ
ÑайлÑв жÑÑналÑв або ÑезеÑвниÑ
копÑй». "
-"Ðожного ÑазÑ, коли ви збеÑÑгаÑимеÑе данÑ, заÑÑаÑÑÐ»Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ ÑайлÑв "
-"вилÑÑаÑимÑÑÑÑÑ. «days» ознаÑÐ°Ñ Â«Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑи заÑÑаÑÑÐ»Ñ Ñайли Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ "
-"днÑв». ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð½Ñв можна визнаÑиÑи за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑа «retain-days»."
+"копÑй. «forever» ознаÑÐ°Ñ Â«Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑи ÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑаÑÑÐ»Ñ Ñайли». «never» ознаÑÐ°Ñ Â«"
+"не збеÑÑгаÑи жодниÑ
заÑÑаÑÑлиÑ
ÑайлÑв жÑÑналÑв або ÑезеÑвниÑ
копÑй». Ðожного "
+"ÑазÑ, коли ви збеÑÑгаÑимеÑе данÑ, заÑÑаÑÑÐ»Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ ÑайлÑв вилÑÑаÑимÑÑÑÑÑ. "
+"«days» ознаÑÐ°Ñ Â«Ð·Ð±ÐµÑÑгаÑи заÑÑаÑÑÐ»Ñ Ñайли Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð´Ð½Ñв». ÐÑлÑкÑÑÑÑ "
+"днÑв можна визнаÑиÑи за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑа «retain-days»"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1757
@@ -12092,7 +12086,7 @@ msgid ""
"on registers/reports"
msgstr ""
"ÐÑÑановиÑи паÑамеÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
книг Ñак, Ñоб викоÑиÑÑовÑвавÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñл за "
-"полем «action» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«Num» Ñ Ð±ÑÑ
галÑеÑÑÑкиÑ
книгаÑ
або звÑÑаÑ
."
+"полем «action» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«Num» Ñ Ð±ÑÑ
галÑеÑÑÑкиÑ
книгаÑ
або звÑÑаÑ
"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1441
@@ -14538,9 +14532,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðа наÑÑÑпнÑй ÑÑоÑÑнÑÑ Ð²Ð°Ð¼ бÑде показано ÑекÑÑ, Ñкий бÑло виÑвлено Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑ
"
"плаÑника Ñ Ð¿ÑимÑÑки ÑÑанзакÑÑй Ñ Ñкий не вдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð²'ÑзаÑи Ñз ÑаÑ
Ñнком або "
-"каÑегоÑÑÑÑ QIF. Типово, ÑÐ°ÐºÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñде пов'Ñзано Ñ GnuCash з ÑаÑ
Ñнком "
-"«Ðе вказано». ЯкÑо ви вибеÑеÑе ÑнÑий ÑаÑ
Ñнок, його бÑде збеÑежено Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
"
-"наÑÑÑпниÑ
ÑайлÑв QIF. "
+"каÑегоÑÑÑÑ QIF. Типово, ÑÐ°ÐºÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñде пов'Ñзано Ñ GnuCash з ÑаÑ
Ñнком «"
+"Ðе вказано». ЯкÑо ви вибеÑеÑе ÑнÑий ÑаÑ
Ñнок, його бÑде збеÑежено Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
"
+"наÑÑÑпниÑ
ÑайлÑв QIF."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:815
msgid "Payees and memos"
@@ -15427,7 +15421,7 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑи ÑмпоÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr "ÐÑдкÑиÑи Ñе не Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ
"
+msgstr "ÐÑдкÑиÑи Ñе не Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑи Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -16560,7 +16554,7 @@ msgid ""
"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
msgstr ""
"ÐденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑобоÑи. ЯкÑо залиÑено незаповненим, вÑдповÑдне ÑиÑло бÑде "
-"вибÑано за ваÑ."
+"вибÑано за ваÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:163
msgid "Job Information"
@@ -16774,7 +16768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ЯкÑо вами вибÑано ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ, GnuCash запÑопонÑÑ ÑÑмÑ, ÑÐºÑ ÑлÑд "
"додаÑково ÑплаÑиÑи за неÑ. Ðи можеÑе змÑниÑи ÑÑ ÑÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ "
-"ÑаÑÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑплаÑи або або запиÑÑ Ð¿ÐµÑеплаÑи.\n"
+"ÑаÑÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑплаÑи або запиÑÑ Ð¿ÐµÑеплаÑи.\n"
"\n"
"У випадкаÑ
пеÑеплаÑи Ñа випадкаÑ
, коли не вибÑано ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи, GnuCash "
"авÑомаÑиÑно пов'Ñже пеÑеплаÑÐµÐ½Ñ ÑÑÐ¼Ñ Ñз пеÑÑим неÑплаÑеним ÑаÑ
Ñнком-ÑакÑÑÑÐ¾Ñ "
@@ -17000,7 +16994,7 @@ msgid ""
"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
"\"period\"."
msgstr ""
-"Символ, Ñкий бÑде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð¼Ñж компоненÑами назви ÑаÑ
ÑнкÑ. "
+"Символ, Ñкий бÑде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð¼Ñж компоненÑами назви ÑаÑ
ÑнкÑ. "
"ÐопÑÑÑимим знаÑеннÑм Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ бÑдÑ-Ñкий Ñимвол, Ñкий не Ñ ÑиÑÑÐ¾Ñ Ð°Ð±Ð¾ лÑÑеÑоÑ, "
"або один з ÑакиÑ
ÑÑдкÑв: «colon», «slash», «backslash», «dash» Ñа «period»."
@@ -17451,7 +17445,7 @@ msgid ""
"card payment."
msgstr ""
"ÐÑÑÐ»Ñ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑвноÑÑÑ Ð³ÑоÑей на кÑедиÑнÑй каÑÑÑ, пÑоÑиÑи коÑиÑÑÑваÑа "
-"ввеÑÑи плаÑÑж ÑеÑез кÑедиÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑкÑ"
+"ввеÑÑи плаÑÑж ÑеÑез кÑедиÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑкÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2620
msgid "Always reconcile to t_oday"
@@ -17712,7 +17706,7 @@ msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-"ÐоказÑваÑи ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° кожнÑй вкладÑÑ. Ð¦Ñ ÑÑнкÑÑÑ ÑденÑиÑна до "
+"ÐоказÑваÑи ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° кожнÑй вкладÑÑ. Ð¦Ñ ÑÑнкÑÑÑ ÑденÑиÑна до "
"пÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐакÑиÑи»."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3621
@@ -17904,7 +17898,7 @@ msgstr "Ðаза даниÑ
ÑÑн"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:842
msgid "Add a new price."
-msgstr "ÐодаÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑнÑ"
+msgstr "ÐодаÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑнÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:860
msgid "Remove the current price."
@@ -18332,7 +18326,7 @@ msgstr "_ÐопеÑеджÑваÑи пеÑед ÑÑвоÑеннÑм ÑÑанза
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:679
msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
msgstr ""
-"ÐÑÑановиÑи Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ 'ÑповÑÑаÑи' Ð´Ð»Ñ Ñойно ÑÑвоÑениÑ
запланованиÑ
ÑÑанзакÑÑй."
+"ÐÑÑановиÑи Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ Â«ÑповÑÑаÑи» Ð´Ð»Ñ Ñойно ÑÑвоÑениÑ
запланованиÑ
ÑÑанзакÑÑй."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:698
msgid "Crea_te in advance"
@@ -19362,7 +19356,7 @@ msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за ÑÑмоÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:962
msgid "Sort by memo."
-msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за ноÑаÑками"
+msgstr "ÐпоÑÑдковÑваÑи за ноÑаÑками."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:981
msgid "Sort by description."
@@ -20234,7 +20228,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
"period."
-msgstr "ÐмпоÑÑ Ð· клÑÑнÑ-Ð±Ð°Ð½ÐºÑ Ð½Ðµ мÑÑÑиÑÑ ÑÑанзакÑÑй за обÑаний пеÑÑод ÑаÑÑ"
+msgstr "ÐмпоÑÑ Ð· клÑÑнÑ-Ð±Ð°Ð½ÐºÑ Ð½Ðµ мÑÑÑиÑÑ ÑÑанзакÑÑй за обÑаний пеÑÑод ÑаÑÑ."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
msgid ""
@@ -20604,7 +20598,7 @@ msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи _DTAUS"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:154
msgid "Import a traditional german DTAUS file into GnuCash."
-msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи ÑÑадиÑÑйний нÑмеÑÑкий Ñайл DTAUS Ñ GnuCash"
+msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи ÑÑадиÑÑйний нÑмеÑÑкий Ñайл DTAUS Ñ GnuCash."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:166
msgid "Import DTAUS and _send..."
@@ -20615,7 +20609,7 @@ msgid ""
"Import a DTAUS file into GnuCash and transmit its orders by Online Banking."
msgstr ""
"ÐмпоÑÑÑваÑи Ñайл DTAUS до GnuCash Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи його накази за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ "
-"ÑнÑеÑнеÑ-банкÑнгÑ"
+"ÑнÑеÑнеÑ-банкÑнгÑ."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:177
msgid "Show _log window"
@@ -20860,7 +20854,7 @@ msgstr "СпоÑÑб-знижки"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:229
msgid "Taxable"
-msgstr "ÐбкладаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñком?"
+msgstr "ÐбкладаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñком"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
msgid "Taxincluded"
@@ -22045,7 +22039,7 @@ msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ GnuCash"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð°Ð±Ð¾ коÑоÑкий опиÑ, напÑиклад «ÐкÑÑÑ Red Hat»"
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð°Ð±Ð¾ коÑоÑкий опиÑ, напÑиклад «ÐкÑÑÑ Red Hat»."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
msgid ""
@@ -22167,7 +22161,7 @@ msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ñайла QIF"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи ÑÑнÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑоналÑÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ обÑаÑи ÑнÑий Ñип"
+msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи наÑÐ²Ð½Ñ Ð½Ð°ÑÑоналÑÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ обÑаÑи ÑнÑий Ñип."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3084
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
@@ -22545,15 +22539,15 @@ msgstr "ÐаÑеÑÑал"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:915
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
-msgstr "ÐбеÑегÑи поÑоÑний запиÑ"
+msgstr "ÐбеÑегÑи поÑоÑний запиÑ?"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:917
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-"ÐоÑоÑна ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñла змÑнена.\n"
-"ÐапиÑаÑи змÑни пеÑед ÑÑвоÑеннÑм ÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ, або не ÑÑвоÑÑваÑи копÑÑ?"
+"ÐоÑоÑна ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñла змÑнена. ÐапиÑаÑи змÑни пеÑед ÑÑвоÑеннÑм ÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ, "
+"або не ÑÑвоÑÑваÑи копÑÑ?"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:157
msgid ""
@@ -22858,7 +22852,7 @@ msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
msgid "The total tax of this entry "
-msgstr "СÑмаÑний подаÑок Ð´Ð»Ñ ÑÑого запиÑÑ"
+msgstr "СÑмаÑний подаÑок Ð´Ð»Ñ ÑÑого запиÑÑ "
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
@@ -23040,7 +23034,7 @@ msgstr "ÐнÑ. вал."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:463
#, c-format
msgid "Tot %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Ðаг. %s"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:445
msgid "Tot Credit"
@@ -23124,8 +23118,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
-"Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ ÑоздÑлена на кÑлÑка ÑаÑÑин. ÐаÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ `ÐоказаÑи "
-"ÑаÑÑини`, Ñоб побаÑиÑи ÑÑÑ ÑаÑÑини ÑÑанзакÑÑÑ."
+"Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ ÑоздÑлена на кÑлÑка ÑаÑÑин. ÐаÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐоказаÑи ÑаÑÑини»"
+", Ñоб побаÑиÑи ÑÑÑ ÑаÑÑини ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1578
msgid ""
@@ -23383,7 +23377,7 @@ msgstr "УÑÑ"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:100
msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки до ÑÑого ÑÑвнÑ, незважаÑÑи на ÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки до ÑÑого ÑÑвнÑ, незважаÑÑи на ÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:108
msgid ""
@@ -23400,7 +23394,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "ÐÑобиÑи звÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв"
+msgstr "ÐÑобиÑи звÑÑ Ð¿Ñо ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:133
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
@@ -23606,7 +23600,7 @@ msgstr "ÐÑдобÑаженнÑ"
#: gnucash/report/report-core.scm:162
msgid "Report name"
-msgstr "Ðазва звÑÑÑ "
+msgstr "Ðазва звÑÑÑ"
#: gnucash/report/report-core.scm:163
msgid "Stylesheet"
@@ -24131,7 +24125,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑ Ð· Ð¼Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ð½Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾ÑÑ"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:68
msgid "This is a multi choice option."
-msgstr "Цей паÑамеÑÑ Ð· Ð¼Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ð½Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾ÑÑ"
+msgstr "Цей паÑамеÑÑ Ð· Ð¼Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ð½Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾ÑÑ."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:69
msgid "First Option"
@@ -24210,7 +24204,7 @@ msgstr "Це паÑамеÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑÑ."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:170
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:192
msgid "Hello Again"
-msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑивÑÑ!"
+msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑивÑÑ"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:157
msgid "An account list option"
@@ -24300,7 +24294,7 @@ msgid ""
">."
msgstr ""
"Щоб дÑзнаÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобиÑÑ Ð¿Ñо ÑÑаÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑпиÑкÑ, дивÑÑÑÑÑ <https://www."
-"gnucash.org/>. "
+"gnucash.org/>."
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:328
msgid ""
@@ -24571,7 +24565,7 @@ msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñки Ñа екÑпоÑ
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
-msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ з нÑлÑовими знаÑеннÑми не бÑдÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑÑкованÑ."
+msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ з нÑлÑовими знаÑеннÑми не бÑдÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÑÑкованÑ."
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
msgid "Do not print full account names"
@@ -26465,7 +26459,7 @@ msgstr "ÐкÑиви Ñ ÑаÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:66
msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "Ðобов'ÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑаÑÑ:"
+msgstr "Ðобов'ÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑаÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:78
msgid "Show long account names"
@@ -26933,8 +26927,7 @@ msgstr "СплаÑÑваний подаÑок"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
-msgstr ""
-"ÐоказÑваÑи ÑплаÑÑваний подаÑок (подаÑок на пÑодаж - подаÑок на кÑпÑвлÑ)"
+msgstr "ÐоказÑваÑи ÑплаÑÑваний подаÑок (подаÑок на пÑодаж â подаÑок на кÑпÑвлÑ)"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:137
msgid "Purchases"
@@ -27246,7 +27239,7 @@ msgstr "Ð Ñдок з конÑакÑом компанÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:276
msgid "The phrase used to introduce the company contact."
-msgstr "ФÑаза, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ/"
+msgstr "ФÑаза, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑакÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:277
msgid "Please direct all enquiries to"
@@ -28044,7 +28037,7 @@ msgid ""
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
"within the GnuCash installation directories."
msgstr ""
-"Ðазва Ñайла CSS ÑÑилÑв, Ñо бÑде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð· Ñим звÑÑом. Цей Ñайл "
+"Ðазва Ñайла CSS ÑÑилÑв, Ñо бÑде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ð· Ñим звÑÑом. Цей Ñайл "
"повинен мÑÑÑиÑиÑÑ Ñ Ð²Ð°ÑÑй ÑеÑÑ .gnucash, або â в ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ â Ñ "
"вÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼ÑÑÑÑ ÑеÑед Ñек вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ GnuCash."
@@ -28653,7 +28646,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:193
msgid "Website"
-msgstr "Ðеб-ÑайÑ:"
+msgstr "ÐебÑайÑ"
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:229
msgid "Invoice Date"
@@ -29391,7 +29384,7 @@ msgstr "ÐоказÑваÑи лиÑе пÑомÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки, пÑи
#: gnucash/report/trep-engine.scm:813
msgid "Subtotal according to the primary key?"
-msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок вÑдповÑдно до головного клÑÑа? "
+msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок вÑдповÑдно до головного клÑÑа?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:822 gnucash/report/trep-engine.scm:861
msgid "Do a date subtotal."
commit 7f797edb388d96f339378a7d1083b289af8dfd69
Author: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
Date: Sun Dec 19 20:53:29 2021 +0100
Translation update by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
po/pt.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Portuguese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt/
Co-authored-by: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d0ae641f7..214da48b0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-17 13:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-19 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/pt/>\n"
@@ -522,8 +522,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Crie novas contas clicando no botão Nova na barra de ferramentas principal. "
"Isto abre um diálogo onde pode inserir detalhes da conta. Para mais "
-"informação sobre escolher tipos de conta ou definir um plano de contas, por "
-"favor consulte o manual em linha do GnuCash."
+"informação sobre como escolher tipos de conta ou definir um plano de contas, "
+"por favor consulte o manual em linha do GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
@@ -11405,7 +11405,7 @@ msgid ""
"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
msgstr ""
-"Para obter cotações em linha de Alphavantage, tem de definir esta chave. "
+"Para obter cotações em linha de Alpha Vantage, tem de definir esta chave. "
"Pode obter uma chave na página web da Alpha Vantage."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -20010,8 +20010,8 @@ msgid ""
"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
"period."
msgstr ""
-"A importação do Online Banking não devolveu transacções para o intervalo de "
-"tempo seleccionado."
+"A importação do Online Banking não devolveu transacções para o perÃodo "
+"seleccionado."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
msgid ""
@@ -22759,7 +22759,7 @@ msgstr "Ref"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:270
msgid "T-Ref"
-msgstr "T-Ref"
+msgstr "Ref.-T"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:279
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
commit a8b6882386998e9d720e4084a8f037d2f89f0644
Author: YTX <ytx.cash at gmail.com>
Date: Sun Dec 19 20:53:28 2021 +0100
Translation update by YTX <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: YTX <ytx.cash at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 603079ebf..e8235c817 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-07 07:51+0000\n"
-"Last-Translator: Eric <spice2wolf at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-19 08:53+0000\n"
+"Last-Translator: YTX <ytx.cash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "è½¬æ¢æ¹å"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:477
msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr "æ¤å¼ç¡®å®è¦æ§è¡åªä¸ª iconv æµè¯ã"
+msgstr "æ¤å¼ç¡®å®è¦æ§è¡ç iconv æµè¯ã"
#: borrowed/goffice/go-optionmenu.c:339
msgid "Menu"
@@ -530,9 +530,7 @@ msgid ""
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
-"交æ\"说æ\"åæ®µï¼å½å
¥å®ç¨ä¿¡æ¯ã\n"
-"\n"
-"æå¼æ¹å¼\n"
+"交æ\"说æ\"åæ®µï¼å¤æ³¨ä¿¡æ¯ã\n"
"\"æ¥ç -> åè¡\"ï¼æ\n"
"\"ç¼è¾ -> é¦é项 -> æ ç¾é¡µé»è®¤é项 -> å
¶ä» -> åè¡\"ã"
@@ -660,10 +658,8 @@ msgid ""
"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
-"计å交æç¼è¾å¨å¯ä»¥çµæ´»å°è®¾ç½®é¢çï¼æ¥ãå¨åæï¼å¹¶è½é«åº¦èªå®ä¹ï¼ä¾ï¼\n"
-"\n"
+"计å交æç¼è¾å¨å¯é«åº¦èªå®ä¹ï¼ä¾ï¼\n"
"æ¯ä¸å¨ï¼é¢çï¼å¨ï¼é¢æ¬¡ï¼3ã\n"
-"\n"
"æ¯å¹´ï¼é¢çï¼æï¼é¢æ¬¡ï¼12ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:111
commit 5feae0fc3a7c4fac92bee6c5f5932a400fd7392f
Author: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>
Date: Sun Dec 19 20:53:28 2021 +0100
Translation update by Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com> using Weblate
po/zh_TW.po: 100.0% (5380 of 5380 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hant/
Co-authored-by: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9251ee868..5c661c49d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-10 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-19 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hant/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10\n"
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
msgid "ALL NON-CURRENCY"
Summary of changes:
po/pt.po | 14 ++--
po/uk.po | 217 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
po/zh_CN.po | 16 ++---
po/zh_TW.po | 4 +-
4 files changed, 120 insertions(+), 131 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list