gnucash maint: Translation update by Ferdinand Tampubolon <dnandz at gmail.com> using Weblate
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Thu Jan 14 16:35:06 EST 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/71c54e1b (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/723d3463 (commit)
commit 71c54e1b3ad0dfaa5ca1c0f9509cd7d5f649b507
Author: Ferdinand Tampubolon <dnandz at gmail.com>
Date: Thu Jan 14 14:32:11 2021 +0100
Translation update by Ferdinand Tampubolon <dnandz at gmail.com> using Weblate
po/glossary/id.po: 100.0% (208 of 208 strings; 0 fuzzy)
10 failing checks (4.8%)
Translation: GnuCash/Glossary (Indonesian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/id/
Translation update by Ferdinand Tampubolon <dnandz at gmail.com> using Weblate
po/id.po: 98.3% (5454 of 5545 strings; 87 fuzzy)
75 failing checks (1.3%)
Translation: GnuCash/Program (Indonesian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/id/
Co-authored-by: Ferdinand Tampubolon <dnandz at gmail.com>
diff --git a/po/glossary/id.po b/po/glossary/id.po
index 0d62dd69b..a4deb5598 100644
--- a/po/glossary/id.po
+++ b/po/glossary/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-13 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-14 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand Tampubolon <dnandz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"glossary/id/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Laporan keuangan"
#. "Free software is a matter of liberty, not price … see https://en.wikipedia.org/wiki/Free_software"
msgid "free software"
-msgstr "Perangkat lunak gratis"
+msgstr "Perangkat lunak bebas digunakan(GNU)"
#. "An increase in wealth; profit; advantage (See also: capital gains)"
msgid "gain"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "pinjaman"
#. "Annual Percentage Rate, includes in contrast to the Nominal Rate some of the various costs to obtain a loan."
msgid "loan: APR"
-msgstr "pinjaman:APR"
+msgstr "pinjaman:Tarif Per-annum"
#. "The money lost in business activity"
msgid "loss"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6595c996f..341cf9391 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-03 07:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-13 15:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-14 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand Tampubolon <dnandz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/id/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
msgid "ALL NON-CURRENCY"
@@ -10499,7 +10499,6 @@ msgstr "Bayar otomatis saat mengepos."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:113
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:196
-#, fuzzy
msgid ""
"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
@@ -10507,7 +10506,7 @@ msgid ""
"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
msgstr ""
-"Pada saat pos, secara otomatis mencoba untuk membayar dokumen pelanggan "
+"Pada saat posting, secara otomatis mencoba untuk membayar dokumen pelanggan "
"dengan pra-pembayaran yang luar biasa dan dokumen counter. Pra-pembayaran "
"dan dokumen jelas harus melawan pelanggan yang sama. Dokumen counter dokumen "
"dengan tanda berlawanan. Misalnya untuk faktur, nota kredit pelanggan dan "
@@ -10593,7 +10592,6 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:155
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:273
-#, fuzzy
msgid ""
"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
@@ -16300,19 +16298,16 @@ msgid "_New Lot"
msgstr "Lot _Baru"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:40
-#, fuzzy
msgid "Scrub _Account"
-msgstr "scrub _Account"
+msgstr "Menggesek _Akun"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:55
-#, fuzzy
msgid "_Scrub"
-msgstr "_Menggosok"
+msgstr "_Menggesek"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:61
-#, fuzzy
msgid "Scrub the highlighted lot"
-msgstr "Scrub banyak disorot"
+msgstr "Gosok Bagian yang disorot"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:78
msgid "Delete the highlighted lot"
@@ -16343,9 +16338,8 @@ msgid "Show only open lots"
msgstr "Tampilkan hanya lot terbuka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:300
-#, fuzzy
msgid "<b>Splits _free</b>"
-msgstr "<B> Splits _free </ b>"
+msgstr "<B> Berbagi_gratis </ b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:355
msgid "<b>Splits _in lot</b>"
@@ -17488,24 +17482,20 @@ msgid "Remove all prices before date."
msgstr "Hapus semua harga sebelum tanggal."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:465
-#, fuzzy
msgid "Last of _Week"
-msgstr "Terakhir _Week"
+msgstr "Minggu_terakhir"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:469
-#, fuzzy
msgid "Keep the last price of each week if present before date."
msgstr "Menjaga harga terakhir dari setiap minggu jika ada sebelum tanggal."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:482
-#, fuzzy
msgid "Last of _Month"
-msgstr "Terakhir _Month"
+msgstr "Minggu_terakhir"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:486
-#, fuzzy
msgid "Keep the last price of each month if present before date."
-msgstr "Menjaga harga terakhir setiap bulan jika ada sebelum tanggal."
+msgstr "Menjaga harga terakhir setiap bulan jika ada sebelum tanggalnya."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:499
msgid "Last of _Quarter"
@@ -17520,33 +17510,30 @@ msgstr ""
"Kuartal fiskal berasal dari tanggal akhir periode akuntansi."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:516
-#, fuzzy
msgid "Last of _Period"
-msgstr "Terakhir _Period"
+msgstr "Periode_terakhir"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:520
-#, fuzzy
msgid ""
"Keep the last price of each fiscal period if present before date. The fiscal "
"period is derived from the accounting period end date."
msgstr ""
-"Menjaga harga terakhir setiap periode fiskal jika ada sebelum tanggal. "
-"Periode fiskal berasal dari tanggal akhir periode akuntansi."
+"Menjaga harga terakhir setiap periode fiskal jika ada sebelum tanggalnya. "
+"Periode fiskal berasal dari tanggal berakhir periode akuntansi."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:533
msgid "_Scaled"
msgstr "Ter_skala"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:537
-#, fuzzy
msgid ""
"With the scaled option, prices are removed relative to the date selected. "
"'One a month' is used for dates older than a year and 'One a week' is used "
"for dates older than six months to a year."
msgstr ""
"Dengan pilihan berskala, harga relatif dihapus untuk tanggal yang dipilih. "
-"'Satu bulan' digunakan untuk tanggal tua dari satu tahun dan 'Satu minggu' "
-"digunakan untuk tanggal tua dari enam bulan sampai satu tahun."
+"'Satu bulan' digunakan untuk tanggal lebih tua dari satu tahun dan 'Satu "
+"minggu' digunakan untuk tanggal lebih tua dari enam bulan sampai satu tahun."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:585
msgid "First Date"
@@ -17557,7 +17544,6 @@ msgid "From these Commodities"
msgstr "Dari Komoditas ini"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:630
-#, fuzzy
msgid "Keeping the last available price for option"
msgstr "Menjaga harga terakhir yang tersedia untuk pilihan"
@@ -17583,7 +17569,6 @@ msgid "_Added by the application"
msgstr "Ditambahkan oleh _aplikasi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:706
-#, fuzzy
msgid ""
"If activated, include application added prices.\n"
"\n"
@@ -17726,7 +17711,6 @@ msgid "y"
msgstr "y"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:686
-#, fuzzy
msgid "Pa_yee"
msgstr "Pa_yee"
@@ -19198,15 +19182,12 @@ msgid "Only show _active owners"
msgstr "Hanya tampilkan pemilik _aktif"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:79
-#, fuzzy
msgid "Show _zero balance owners"
-msgstr "Tampilkan _zero pemilik keseimbangan"
+msgstr "Tampilkan _pemilik saldo nol"
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto-clear"
msgid "About Auto-Clear"
-msgstr "Klir-otomatis"
+msgstr "Tentang Pembersihan otomatis"
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:86
msgid ""
@@ -19214,6 +19195,10 @@ msgid ""
"are cleared, given an ending balance. For example, said ending balance can "
"be the current balance given by your bank online."
msgstr ""
+"Gunakan dialog ini jika Anda ingin GnuCash secara otomatis menemukan "
+"transaksi mana yang dihapus, dengan saldo akhir. Misalnya, saldo akhir "
+"tersebut dapat menjadi saldo saat ini yang diberikan oleh bank Anda secara "
+"online."
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
msgid "Caution!"
@@ -19542,21 +19527,17 @@ msgid "Enter your password"
msgstr "Masukkan kata sandi Anda"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:646
-#, fuzzy
-#| msgid "_Width"
msgid "Bar_width"
-msgstr "_Lebar"
+msgstr "Batang_Lebar"
#. TAN generator with flicker interface common in DE only
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:664
msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur lebar batang, menyesuaikan dengan ukuran generator TAN."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:679
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete"
msgid "_Delay"
-msgstr "_Hapus"
+msgstr "_Menunda"
#. TAN generator with flicker interface common in DE only
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:694
@@ -19564,6 +19545,7 @@ msgid ""
"Setting the delay time, with small values the flicker graphic is repeated "
"faster."
msgstr ""
+"Mengatur waktu tunda, dengan nilai kecil kedipan grafik terulang lebih cepat."
#. TAN generator with flicker interface common in DE only
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:752
@@ -19571,6 +19553,8 @@ msgid ""
"Hold the TAN generator in front of the animated graphic. The markings "
"(triangles) on the graphic must match those on the TAN generator."
msgstr ""
+"Tahan generator TAN di depan grafik animasi. Tanda (segitiga) pada grafik "
+"harus cocok dengan yang ada di generator TAN."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:796
msgid "Con_firm Password"
@@ -19802,34 +19786,28 @@ msgid "Originator BIC (Bank Code)"
msgstr "BIC (Kode Bank) Originator"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
-#, fuzzy
msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
-msgstr "Masukkan SEPA online Direct Debit Note"
+msgstr "Masukkan Nota Debit Langsung SEPA Online"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:398
-#, fuzzy
msgid "Debited Account Owner"
-msgstr "Didebit Pemilik Rekening"
+msgstr "Didebit Pemilik Akun"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:400
-#, fuzzy
msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Didebit IBAN (International Nomor Rekening)"
+msgstr "Didebit IBAN (International Nomor Akun Bank)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:402
-#, fuzzy
msgid "Debited BIC (Bank Code)"
msgstr "Didebit BIC (Kode Bank)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:405
-#, fuzzy
msgid "Credited Account Owner"
msgstr "Dikreditkan Pemilik Akun"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
-#, fuzzy
msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Dikreditkan IBAN (International Nomor Rekening)"
+msgstr "Dikreditkan IBAN (International Nomor Akun Bank)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
#, fuzzy
@@ -19999,19 +19977,16 @@ msgstr ""
"Apakah Anda ingin memasukkan tugas ini lagi?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:210
-#, fuzzy
msgid "Online Banking Direct Debit Note"
-msgstr "Online Banking Direct Debit Note"
+msgstr "Nota Debit Langsung Perbankan Online"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:215
-#, fuzzy
msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
-msgstr "Alih Online Banking Bank-internal"
+msgstr "Perbankan Online Bank transfer Internal"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:220
-#, fuzzy
msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
-msgstr "Secara online Perbankan Eropa (SEPA) transfer"
+msgstr "Transfer Perbankan Online Eropa (SEPA)"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:225
#, fuzzy
Summary of changes:
po/glossary/id.po | 8 ++---
po/id.po | 93 ++++++++++++++++++++-----------------------------------
2 files changed, 38 insertions(+), 63 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list