gnucash maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Sun Jan 17 01:02:15 EST 2021


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/08d02cb8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/678810a1 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1f7bdbe0 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/da133bdb (commit)



commit 08d02cb8cf835a65e08bf369f64975aa97b046ff
Author: Moritz Höppner <moritz.hoeppner at resourcify.de>
Date:   Sat Jan 16 23:32:10 2021 +0100

    Translation update  by Moritz Höppner <moritz.hoeppner at resourcify.de> using Weblate
    
    po/glossary/de.po: 99.0% (206 of 208 strings; 1 fuzzy)
    2 failing checks (0.9%)
    Translation: GnuCash/Glossary (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de/
    
    Co-authored-by: Moritz Höppner <moritz.hoeppner at resourcify.de>

diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
index 5ffacabda..5ecedc90a 100644
--- a/po/glossary/de.po
+++ b/po/glossary/de.po
@@ -8,14 +8,15 @@
 # Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2020.
 # SebastianL <Sebastian.Lueck at gmail.com>, 2020.
 # Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>, 2021.
+# Moritz Höppner <moritz.hoeppner at resourcify.de>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.6.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-10 18:32+0000\n"
-"Last-Translator: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-16 22:32+0000\n"
+"Last-Translator: Moritz Höppner <moritz.hoeppner at resourcify.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboard"
 
 #. "The backend where the data is stored."
 msgid "database"

commit 678810a12a11d1ea5b89fec8b7b25b4c64018d24
Author: Milo Ivir <mail at milotype.de>
Date:   Sat Jan 16 23:32:09 2021 +0100

    Translation update  by Milo Ivir <mail at milotype.de> using Weblate
    
    po/hr.po: 100.0% (5547 of 5547 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Croatian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/
    
    Co-authored-by: Milo Ivir <mail at milotype.de>

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 4ecd8a0d0..ee57c7279 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-04 01:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-16 18:32+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "hr/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
 msgid "ALL NON-CURRENCY"
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Stavka s bilješkom „%s” ima neispravan konto."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Invalid Account in Split"
-msgstr "Nevaljani konto u stavci"
+msgstr "Neispravan konto u stavci"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
 #, c-format
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "(Potrebna je vrijednost)"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:829
 msgid "Invalid Transactions"
-msgstr "Nevaljane transakcije"
+msgstr "Neispravne transakcije"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:876
 #, c-format
@@ -20886,7 +20886,7 @@ msgstr "Došlo je do problema prilikom spremanja postavaka. Pokušaj ponovo."
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1143
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1118
 msgid "Invalid encoding selected"
-msgstr "Odabrano je nevaljano kodiranje"
+msgstr "Odabrano je neispravno kodiranje"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1304
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1228
@@ -21217,7 +21217,7 @@ msgstr "„Valuta u” ne smije biti ista kao „Roba iz”."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:221
 msgid "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
-msgstr "Vrijednost je obrađena u nevaljanu valutu za vrstu stupca valute."
+msgstr "Vrijednost je obrađena u neispravnu valutu za vrstu stupca valute."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:235
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:243
@@ -21303,15 +21303,15 @@ msgstr "Nema stupca dugovanja ili potraživanja."
 msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
 msgstr ""
 "Stavka je usklađena, ali stupac datuma usklađivanja nedostaje ili je "
-"nevaljan."
+"neispravan."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:604
 msgid ""
 "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
 "or invalid."
 msgstr ""
-"Podjela prijenosa je usklađena, ali sutpac za datum usklađivanja prijenosa "
-"nedostaje ili je nevaljan."
+"Podjela prijenosa je usklađena, ali stupac datuma usklađivanja prijenosa "
+"nedostaje ili je neispravan."
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:49
 msgid "No Settings"
@@ -22184,7 +22184,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
 "position."
-msgstr "Nevaljani unos: Moraš zadati konto u ispavnoj valuti za ovaj položaj."
+msgstr ""
+"Neispravan unos: Moraš zadati konto s ispravnom valutom za ovu poziciju."
 
 #: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:184
 msgid "This account should usually be of type income."
@@ -26546,14 +26547,12 @@ msgid "Maximum number of stacks in the chart."
 msgstr "Najveći broj naslaganja u stupčanom dijagramu."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:290
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid Transactions"
 msgid "Invalid dates"
-msgstr "Nevaljane transakcije"
+msgstr "Neispravni datumi"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:291
 msgid "Start date must be earlier than End date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum početka mora biti prije datuma završetka"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:329
 msgid "Daily Average"
@@ -30507,7 +30506,7 @@ msgstr ""
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:720
 #, c-format
 msgid "Invalid code %s for tax type %s"
-msgstr "Nevaljana šifra „%s“ za vrstu poreza „%s“"
+msgstr "Neispravna šifra „%s“ za vrstu poreza „%s“"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:724
 #, c-format
@@ -30611,7 +30610,7 @@ msgstr ""
 
 #: libgnucash/app-utils/option-util.c:1664
 msgid "Invalid option value"
-msgstr "Nevaljana vrijednost opcije"
+msgstr "Neispravna vrijednost opcije"
 
 #. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
 #: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:647
@@ -30687,10 +30686,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Znak razdvajanja „%s“ koristi se u jednom ili više naziva konta.\n"
 "\n"
-"To će prouzročiti neočekivano ponašanje. Ili promijeni nazive konta ili "
-"odaberi drugi znak razdvajanja.\n"
+"To će prouzročiti neočekivano ponašanje. Promijeni nazive konta ili odaberi "
+"jedan drugi znak razdvajanja.\n"
 "\n"
-"Ispod ćeš naći popis nevaljanih naziva konta:\n"
+"Ispod ćeš naći popis neispravnih naziva konta:\n"
 "%s"
 
 #: libgnucash/engine/Account.cpp:4368

commit 1f7bdbe0e69e6fb8e82743f70760d93ca0bfff14
Author: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
Date:   Sat Jan 16 23:32:09 2021 +0100

    Translation update  by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
    
    po/ja.po: 92.8% (5150 of 5547 strings; 158 fuzzy)
    508 failing checks (9.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Japanese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
    
    Translation update  by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
    
    po/ja.po: 92.8% (5150 of 5547 strings; 158 fuzzy)
    508 failing checks (9.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Japanese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
    
    Co-authored-by: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1c3881e00..f724e0907 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-15 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-16 09:32+0000\n"
 "Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "ja/>\n"
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgstr "利払いの入力(_I)..."
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:724 gnucash/gnome/window-reconcile.c:761
 msgid "Enter _Interest Charge..."
-msgstr "利子・手数料を入力(I)..."
+msgstr "利子・手数料を入力(_I)..."
 
 #: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1200 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1333
 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
@@ -16344,7 +16344,7 @@ msgstr "<b>時刻の書式</b>"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1054
 msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "24時間形式を使用する"
+msgstr "24時間形式を使用する(_S)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1060
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
@@ -18733,7 +18733,7 @@ msgstr "アクティブな所有者のみ表示する(_A)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:79
 msgid "Show _zero balance owners"
-msgstr "残高 0 の所有者を表示する"
+msgstr "残高 0 の所有者を表示する(_Z)"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71
 msgid "About Auto-Clear"
@@ -18948,7 +18948,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:106
 msgid "_Start AqBanking Wizard"
-msgstr "AqBanking ウィザードを起動(S)"
+msgstr "AqBanking ウィザードを起動(_S)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:123
 msgid "Start Online Banking Wizard"
@@ -29937,7 +29937,7 @@ msgstr ""
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1758
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
-msgstr "エラー %d。予定取引 [%s] の計算結果の値が不正、代わりに 0 を使います。"
+msgstr "エラー %d。予定取引 [%s] の計算結果の gnc_numeric 値が不正、代わりに 0 を使います。"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1767
 #, c-format



Summary of changes:
 po/glossary/de.po |  9 +++++----
 po/hr.po          | 41 ++++++++++++++++++++---------------------
 po/ja.po          | 12 ++++++------
 3 files changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list