gnucash maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Fri Jan 15 23:12:44 EST 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/da133bdb (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/33a02f4f (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/34dcb8b1 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8a14553f (commit)
commit da133bdbfb6d45c2b8ed59a50f48f93b7ae18ca1
Author: Laurent DÉRÉDEC <images-ld at gmx.fr>
Date: Sat Jan 16 00:32:11 2021 +0100
Translation update by Laurent DÉRÉDEC <images-ld at gmx.fr> using Weblate
po/fr.po: 69.6% (3861 of 5547 strings; 1159 fuzzy)
671 failing checks (12.0%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/
Co-authored-by: Laurent DÉRÉDEC <images-ld at gmx.fr>
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f06fb1206..203569a24 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,17 +15,18 @@
# Christopher Lam, 2018
# K. Herbert <herbert.ka at mailo.com>, 2020.
# Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>, 2020.
+# Laurent DÉRÉDEC <images-ld at gmx.fr>, 2021.
#
# Please follow the guidelines you'll find here: https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 3.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-29 04:29+0000\n"
-"Last-Translator: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-15 23:32+0000\n"
+"Last-Translator: Laurent DÉRÉDEC <images-ld at gmx.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
msgid "ALL NON-CURRENCY"
@@ -554,6 +555,13 @@ msgid ""
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
+"Toute transaction à un champs \"Notes\" où il est possible de mettre un "
+"information utile.\n"
+"\n"
+"Pour le rendre visible\n"
+"sélectionner \"view\" dans la barre de de menu et cliquer sur \"Double "
+"ligne\" ou\n"
+"cocher \"Mode Double ligne\" dans les préférences : Défauts du registre."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
msgid ""
@@ -624,7 +632,7 @@ msgid ""
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
"numbers as well."
msgstr ""
-"Quand vous saisissez des dates, vous pouvez appuyez sur \"+\" ou \"-\" pour "
+"Quand vous saisissez des dates, vous pouvez appuyez sur \"+\" ou \"-\" pour "
"incrémenter ou décrémenter la date sélectionnée. Vous pouvez également "
"utiliser \"+\" et \"-\" pour incrémenter et décrémenter les numéros de "
"chèques."
@@ -3198,7 +3206,7 @@ msgstr "Haut"
#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:484 gnucash/gnome/dialog-progress.c:533
msgid "(paused)"
-msgstr " (en pause)"
+msgstr "(en pause)"
#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:768 gnucash/gnome/dialog-progress.c:771
msgid "Complete"
@@ -11685,15 +11693,14 @@ msgstr "Dernières position et dimensions de la fenêtre"
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:65
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting describes the size and position of the window when it was last "
"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
"the window followed by the width and height of the window."
msgstr ""
"Cette option contient les coordonnées de la dernière position de la fenêtre. "
-"Les chiffres sont les coordonnées du coin en haut à gauche (X, Y), ainsi "
-"que la largeur et la hauteur de la fenêtre."
+"Les chiffres sont les coordonnées du coin en haut à gauche (X, Y), ainsi que "
+"la largeur et la hauteur de la fenêtre."
# po/guile_strings.txt:92
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:24
@@ -12196,8 +12203,8 @@ msgid ""
"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
msgstr ""
-" Ce champ contient le dernier chemin utilisé par ce dialogue. Il sera "
-"utilisé comme chemin initial à la prochaine ouverture de ce dialogue."
+"Ce champ contient le dernier chemin utilisé par ce dialogue. Il sera utilisé "
+"comme chemin initial à la prochaine ouverture de ce dialogue."
# po/guile_strings.txt:192
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:17
@@ -12222,8 +12229,8 @@ msgid ""
"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
"or only in 'active' items in the current class."
msgstr ""
-" Ce champ permet de définir si la recherche doit être effectuée dans tous "
-"les éléments de la classe actuelle ou seulement les éléments \"actifs\"."
+"Ce champ permet de définir si la recherche doit être effectuée dans tous les "
+"éléments de la classe actuelle ou seulement les éléments \"actifs\"."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:189
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in:190
@@ -14918,14 +14925,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:487
-#, fuzzy
msgid ""
"The selection you make here is only the starting point for your personalized "
"account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand "
"later at any time."
msgstr ""
-"\n"
-"Sélectionnez les catégories correspondantes à votre utilisation de GnuCash. "
+"sélectionnez les catégories correspondantes à votre utilisation de GnuCash. "
"Chaque catégorie sélectionnée entrainera la création de plusieurs comptes. "
"Choisissez les catégories vous concernant. Vous pourrez toujours créer des "
"comptes supplémentaires manuellement plus tard."
@@ -16905,7 +16910,7 @@ msgid ""
"know if these sources retrieve information from a single site or from "
"multiple sites on the internet."
msgstr ""
-"Ce sont des sources de cours récemment ajoutées à \"F::Q\". GnuCash ne sait "
+"Ce sont des sources de cours récemment ajoutées à \"F::Q\". GnuCash ne sait "
"pas si elles chargent des informations depuis un seul ou plusieurs sites sur "
"Internet."
@@ -17507,9 +17512,8 @@ msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:230
-#, fuzzy
msgid "_Search"
-msgstr " Recherche "
+msgstr "Recherche"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:266
msgid ""
@@ -19848,7 +19852,7 @@ msgstr "Prévenir d'avance "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:965
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1024
msgid " days"
-msgstr "jours"
+msgstr " jours"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:982
msgid "Create automatically"
@@ -21520,9 +21524,8 @@ msgstr "Nom du nouveau modèle"
# messages-i18n.c:123
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:942
-#, fuzzy
msgid " _Name of the new template:"
-msgstr "Nom du nouveau modèle"
+msgstr " Nom du nouveau modèle"
# messages-i18n.c:123
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:956
@@ -22496,7 +22499,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Processing...\n"
-msgstr "Saisir un _paiement..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Saisir un _paiement...\n"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
@@ -22611,9 +22616,8 @@ msgid "Account-posted"
msgstr "Notes des comptes"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:164
-#, fuzzy
msgid "Memo-posted"
-msgstr " (publié)"
+msgstr "(publié)"
# messages-i18n.c:188 po/guile_strings.txt:51
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:165
@@ -23024,21 +23028,21 @@ msgstr "_Compresser cette colonne"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1881
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
msgstr[0] "Ajouter un nouveau cours."
-msgstr[1] "Ajouter un nouveau cours."
+msgstr[1] "Ajouter des nouveaux cours."
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
msgstr[0] "_Dupliquer la facture"
-msgstr[1] "_Dupliquer la facture"
+msgstr[1] "_Dupliquer les factures"
# messages-i18n.c:46
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
@@ -23327,9 +23331,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:516
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:571
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:579
-#, fuzzy
msgid " could not be understood.\n"
-msgstr "La colonne %s n'a pas pu être comprise."
+msgstr " La colonne %s n'a pas pu être comprise.\n"
# po/guile_strings.txt:230
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:276
@@ -28684,7 +28687,7 @@ msgstr "Histogramme de l'actif"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#, fuzzy
msgid " to "
-msgstr "du %s au %s"
+msgstr " du %s au %s "
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
@@ -34069,7 +34072,7 @@ msgstr "Non lié aux taxes ; %s%s: %s (code %s, type de taxe %s)"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:852
#, c-format
msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
-msgstr "(Taxes liées aux sous-comptes : %d)"
+msgstr "(Taxes liées aux sous-comptes : %d)"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:872
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
@@ -34434,7 +34437,7 @@ msgstr " + "
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:779 libgnucash/engine/Recurrence.c:791
#, c-format
msgid " (x%u)"
-msgstr "(x%u)"
+msgstr " (x%u)"
#. Translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:661
commit 33a02f4f73fab5e9573cddf5724c8009c593fdda
Author: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
Date: Sat Jan 16 00:32:10 2021 +0100
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 92.8% (5150 of 5547 strings; 158 fuzzy)
508 failing checks (9.1%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Co-authored-by: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c44634efb..1c3881e00 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,10 +19,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-15 13:32+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"ja/>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
@@ -26068,14 +26068,12 @@ msgid "Maximum number of stacks in the chart."
msgstr "ãƒãƒ£ãƒ¼ãƒˆå†…ã®ç©ã¿ä¸Šã’ã®æœ€å¤§æ•°ã§ã™ã€‚"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:290
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid Transactions"
msgid "Invalid dates"
-msgstr "無効ãªå–引"
+msgstr "ç„¡åŠ¹ãªæ—¥ä»˜"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:291
msgid "Start date must be earlier than End date"
-msgstr ""
+msgstr "開始日付ã¯çµ‚了日付よりå‰ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:329
msgid "Daily Average"
commit 34dcb8b1355b238b259e3b2c60a2fc5d39fdc38a
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date: Sat Jan 16 00:32:09 2021 +0100
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 100.0% (5547 of 5547 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4313e723c..3684a813f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-13 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-15 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
@@ -488,7 +488,7 @@ msgid ""
"online manual."
msgstr ""
"במידה ×•×ª×•×›× ×™×•×ª ×¤×™× × ×¡×™×•×ª ×חרות כגון קוויקן מוכרות לכ×, שימו לב ×©×’× ×•×§×ש משתמשת "
-"×‘×—×©×‘×•× ×•×ª ×‘×ž×§×•× ×‘×§×˜×’×•×¨×™×•×ª על ×ž× ×ª לעקוב ×חר ×”×›× ×¡×•×ª והוצ×ות. לקבלת מידע × ×•×¡×£ "
+"×‘×—×©×‘×•× ×•×ª ×‘×ž×§×•× ×¡×•×’×™-×ב על ×ž× ×ª לעקוב ×חר ×”×›× ×¡×•×ª והוצ×ות. לקבלת מידע × ×•×¡×£ "
"×ודות ×—×©×‘×•× ×•×ª ×”×›× ×¡×” והוצ×ות, × × ×œ×¢×™×™×Ÿ במדריך המקוון של ×’× ×•×§×ש."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:23
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "×œ×œ× ×ª×™×ור."
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:891
msgid "Accounts in Category"
-msgstr "×—×©×‘×•× ×•×ª בקטגוריה"
+msgstr "×—×©×‘×•× ×•×ª בסוג-×ב"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1103
msgid "zero"
@@ -3214,8 +3214,8 @@ msgid ""
"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
"to manually reset those categories one at a time"
msgstr ""
-"זהירות: ×× ×ª×•×’×“×¨ קטגוריות TXF ול×חר מכן ×™×©×ª× ×” ×”- ' סוג ', × ×“×¨×© ×™×”×™×” ל×פס "
-"ב×ופן ×™×“× ×™ קטגוריות ×לה ×חת בכל פע×"
+"זהירות: במידה ויוגדר סוג-×ב TXF ול×חר מכן ×™×©×ª× ×” ×”- ' סוג ', × ×“×¨×© ×™×”×™×” ל×פס "
+"ב×ופן ×™×“× ×™ סוגי-×ב ×לה ×חת בכל פע×"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1393
msgid "Form"
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr "×ª×¨×©×™× ×—×©×‘×•× ×•×ª _חדש..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:204
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
-msgstr "הרחבת ספר ×”×—×©×‘×•× ×•×ª ×”× ×•×›×—×™ על ידי מיזוג ×¢× ×§×˜×’×•×¨×™×•×ª סוגי ×—×©×‘×•× ×•×ª חדשי×"
+msgstr "הרחבת ספר ×”×—×©×‘×•× ×•×ª ×”× ×•×›×—×™ על ידי ×ž×™×–×•×’× ×¢× ×¡×•×’×™-×ב סוג חשבון חדשי×"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:209
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
@@ -13149,7 +13149,7 @@ msgstr ""
"במידה ו×חת מה<i>בדיקות כשלו</i> עמוד התצוגה המקדימה יוצג כדי ל×פשר ×œ× ×¡×•×ª "
"ולתקן ×ת הבעיה.\n"
"\n"
-"בעמוד ×”×‘× × ×™×ª×Ÿ ×™×”×™×” לשייך כל ×ª× ×•×¢×” לקטגוריה.\n"
+"בעמוד ×”×‘× × ×™×ª×Ÿ ×™×”×™×” לשייך כל ×ª× ×•×¢×” לסוג-×ב.\n"
"\n"
"במידה וזה <i>×™×‘×•× ×¨××©×•× ×™ לקובץ חדש</i>, תוצג תחילה תיבת דו-שיח להגדרת "
"×פשרויות ספרי×, מכיוון ש×לו ×¢×©×•×™×™× ×œ×”×©×¤×™×¢ על ×ופן המרת ×”× ×ª×•× ×™× ×”×ž×™×•×‘××™× "
@@ -13217,8 +13217,8 @@ msgid ""
"that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause "
"several accounts to be created."
msgstr ""
-"× × ×œ×‘×—×•×¨ בקטגורית שפה ו×זור ייחודית שתת××™× ×œ×“×¨×š השימוש הצפויה ×©×œ×›× ×‘×’× ×•×§×ש. "
-"כל קטגוריה שתבחר ×ª×‘×™× ×œ×™×¦×™×¨×ª סדרת ×—×©×‘×•× ×•×ª."
+"× × ×œ×‘×—×•×¨ בסוג-×ב שפה ו×זור ×™×™×—×•×“×™×™× ×©×™×ª×ימו לדרך השימוש הצפויה ×©×œ×›× ×‘×’× ×•×§×ש. "
+"כל סוג-×ב שיבחר ×™×‘×™× ×œ×™×¦×™×¨×ª סדרת ×—×©×‘×•× ×•×ª בהת××."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:170
msgid "<b>Categories</b>"
@@ -13237,7 +13237,7 @@ msgstr "_× ×§×” הכל"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:319
msgid "<b>Category Description</b>"
-msgstr "<b>תי×ור קטגוריה</b>"
+msgstr "<b>תי×ור סוג-×ב</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:427
msgid "<b>Notes</b>"
@@ -13819,7 +13819,7 @@ msgid ""
"safely within GnuCash."
msgstr ""
"×’× ×•×§×ש משתמש ×‘×—×©×‘×•× ×•×ª × ×¤×¨×“×™× ×©×œ ×”×›× ×¡×•×ª והוצ×ות ×‘×ž×§×•× ×‘×§×˜×’×•×¨×™×•×ª כדי לסווג ×ת "
-"×ª× ×•×¢×•×ª. כל ×חת מהקטגוריות בקובץ ×”-QIF יומר לחשבון ×’× ×•×§×ש. \n"
+"×ª× ×•×¢×•×ª. כל ×חד מסוגי-×”×ב בקובץ ×”-QIF יומר לחשבון ×’× ×•×§×ש. \n"
"\n"
"בעמוד הב×, ית×פשר לבדוק ×ת ההת×מות המוצעות בין קטגוריות QIF ×•×—×©×‘×•× ×•×ª ×’× ×•×§×ש. "
"× ×™×ª×Ÿ ×œ×©× ×•×ª ×ת ההת×מות על ידי הקשה כפולה על הקו המכיל ×ת ×©× ×”×§×˜×’×•×¨×™×”.\n"
@@ -13848,9 +13848,9 @@ msgstr ""
"קבצי QIF שהורדו ×ž×‘× ×§×™× ×•×ž×ž×•×¡×“×•×ª ×¤×™× × ×¡×™×™× ××—×¨×™× ×¢×©×•×™×™× ×©×œ× ×œ×”×›×™×œ מידע על "
"×—×©×‘×•× ×•×ª וקטגוריות ×שר ×™×פשרו להקצות ××•×ª× × ×›×•×Ÿ ×œ×—×©×‘×•× ×•×ª ×’× ×•×§×ש.\n"
"\n"
-"בעמוד ×”×‘× ×™×•×¦×’ המלל המופיע בשדות המוטב והמזכר של ×ª× ×•×¢×•×ª ×œ×œ× ×—×©×‘×•×Ÿ QIF ×ו "
-"קטגוריה. כברירת מחדל ×ª× ×•×¢×•×ª ×לו מוקצות לחשבון '×œ× ×ž×•×’×“×¨' ×‘×’× ×•×§×ש. במידה "
-"ויבחר חשבון ×חר, ×”×•× ×™×™×–×›×¨ עבור קבצי QIF עתידיי×. "
+"בעמוד ×”×‘× ×™×•×¦×’ המלל המופיע בשדות המוטב והמזכר של ×ª× ×•×¢×•×ª ×œ×œ× ×—×©×‘×•×Ÿ QIF ×ו סוג-"
+"×ב. כברירת מחדל ×ª× ×•×¢×•×ª ×לו מוקצות לחשבון '×œ× ×ž×•×’×“×¨' ×‘×’× ×•×§×ש. במידה ויבחר "
+"חשבון ×חר, ×”×•× ×™×™×–×›×¨ עבור קבצי QIF עתידיי×. "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:815
msgid "Payees and memos"
@@ -14005,9 +14005,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
msgstr ""
-"הקשה על 'החלה' ×œ×™×‘×•× × ×ª×•× ×™× ×ž×זור ×”×חסון ×”×–×ž× ×™ ולעדכן ×ת ×—×©×‘×•× ×•×ª ×’× ×•×§×ש. "
-"מידע הקטגוריה והת×מת חשבון ×©×”×•×–× ×• יישמרו וישמשו לברירות המחדל ×œ×¤×¢× ×”×‘××” "
-"שיעשה שימוש ×‘×ž× ×’× ×•×Ÿ ×™×‘×•× ×”- QIF. \n"
+"הקשה על 'החלה' ×œ×™×‘×•× × ×ª×•× ×™× ×ž×זור ×”×חסון ×”×–×ž× ×™ ולעדכון ×—×©×‘×•× ×•×ª ×’× ×•×§×ש. מידע "
+"סוג-×ב והת×מת חשבון ×©×”×•×–× ×• יישמרו וישמשו לברירות המחדל ×œ×¤×¢× ×”×‘××” שיעשה שימוש "
+"×‘×ž× ×’× ×•×Ÿ ×™×‘×•× ×”- QIF. \n"
"\n"
"הקשה על 'הקוד×' לסקירת הת×מת החשבון והקטגוריה, כדי ×œ×©× ×•×ª הגדרות מטבע ו×בטחה "
"עבור ×—×©×‘×•× ×•×ª חדשי×, ×ו כדי להוסיף ×§×‘×¦×™× × ×•×¡×¤×™× ×œ×זור ×”×חסון ×”×–×ž× ×™.\n"
@@ -20181,7 +20181,7 @@ msgstr "קובץ ×™×•×¦× ×‘×”×¦×œ×—×”!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
msgid "Full Category Path"
-msgstr "× ×ª×™×‘ קטגוריה מל×"
+msgstr "× ×ª×™×‘ סוג-×ב מל×"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:616
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628
@@ -21313,7 +21313,7 @@ msgstr "×©× ×—×©×‘×•×Ÿ QIF"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3673
msgid "QIF category name"
-msgstr "×©× ×§×˜×’×•×¨×™×ª QIF"
+msgstr "×©× ×¡×•×’-×ב QIF"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3679
msgid "QIF payee/memo"
@@ -21425,7 +21425,7 @@ msgstr "המערכת ×ª×ª×¢×œ× ×ž×©×•×¨×ª מחלקה"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
msgid "Ignoring category line"
-msgstr "המערכת ×ª×ª×¢×œ× ×ž×©×•×¨×ª קטגוריה"
+msgstr "המערכת ×ª×ª×¢×œ× ×ž×©×•×¨×ª סוג-×ב"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
msgid "Ignoring security line"
@@ -21473,7 +21473,7 @@ msgstr "מדרגת מס"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
msgid "Category budget amount"
-msgstr "×¡×›×•× ×§×˜×’×•×¨×™×ª תקציב"
+msgstr "×¡×›×•× ×¡×•×’-×ב תקציב"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
msgid "Account budget amount"
@@ -25932,14 +25932,12 @@ msgid "Maximum number of stacks in the chart."
msgstr "מספר מרבי של ערימות בתרשי×."
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:290
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid Transactions"
msgid "Invalid dates"
-msgstr "×ª× ×•×¢×” ×œ× ×ª×§×™× ×”"
+msgstr "×œ× ×ª×§×™×Ÿ"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:291
msgid "Start date must be earlier than End date"
-msgstr ""
+msgstr "ת×ריך התחלה חייב להיות ×ž×•×§×“× ×ž×ª×ריך סיו×"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:329
msgid "Daily Average"
Summary of changes:
po/fr.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
po/he.po | 54 +++++++++++++++++++++++------------------------
po/ja.po | 14 ++++++-------
3 files changed, 70 insertions(+), 71 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list