gnucash master: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Tue Jan 19 22:14:09 EST 2021


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2e1878ea (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d1de9191 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/62293441 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1c83eba2 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c9922c7e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/960917e8 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/dc4a004b (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/16c9eb5d (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/794dadf5 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ffa2f606 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/989642d8 (commit)



commit 2e1878ea56c06d6905f52cfa5d3d16723eb3a861
Merge: 989642d82 d1de91916
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Wed Jan 20 03:53:22 2021 +0100

    Merge branch 'maint'


commit d1de91916e167f6f4ec52b2c89014c034063220d
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Wed Jan 20 03:40:31 2021 +0100

    msgmerge recent changes
    
    12 messages less

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7ba3c2190..03caa254b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-09 19:15+0300\n"
 "Last-Translator: Abdorhman Ayman <abdorhman.ayman at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <(nothing)>\n"
@@ -876,6 +876,7 @@ msgstr "لا"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "مكان للتثبيت"
 
@@ -1107,6 +1108,7 @@ msgstr "حساب"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1670,6 +1672,7 @@ msgstr "تفاصيل المعاملة"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1825,6 +1828,7 @@ msgstr "مكان للتثبيت"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "المخفية"
@@ -2060,6 +2064,7 @@ msgstr "مذكرة"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2463,6 +2468,8 @@ msgstr "ملاحظات القسيمة"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9647,6 +9654,7 @@ msgstr "_إعادة حساب"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9663,6 +9671,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "سلعة"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9729,10 +9738,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "لون الحساب"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "معلومات الضريبة"
 
@@ -9784,6 +9795,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "إجمالي (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "مساحة الاسم"
 
@@ -20603,6 +20615,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "العملة الموحدة"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "إظهار اسم الحساب كامل"
@@ -20613,55 +20626,6 @@ msgstr "إظهار اسم الحساب كامل"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "تاريخ التسوية "
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "النوع"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "الاسم_الكامل"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "الاسم"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "رمز"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "الوصف"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "اللون"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "ملحوظات"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "العملة"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "النسق"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "مخفي"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "ضريبة"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "خاصية التصنيف"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "تصدير دليل الحسابات إلى ملف إكسل"
@@ -20907,17 +20871,17 @@ msgstr "انقر نقراً مزدوجاً فوق الصفوف للتغيير،
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "المعاملات تم استيرادها من الملف '%s'."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "السطر %u امتداد الحساب %s لم يتم العثور عليها, تمت الإضافة في الأعلى\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "السطر %u العملة %s / %s لم يتم العثور عليها\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "السطر %u, حساب %s ليس موجودا في %s\n"
@@ -21829,124 +21793,124 @@ msgstr "خط"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "تم إيقاف القراءة."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "القراءة"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr " تم تجاهل بعض الأحرف."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "تحويل إلى:"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "تم تحويل بعض الأحرف وفقا للإعدادات المحلية الخاصة بك."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "تجاهل الخيار غير معروف"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "التاريخ المطلوب."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "تجاهل هذه المعاملة."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "تجاهل خط الفئة"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "تجاهل خط الطبقة"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "تجاهل خط الأمان"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "لا يبدو أن الملف في نسق QIF"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "تاريخ المعاملة"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "مبلغ المعاملة"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "سعر السهم"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "كمية الحصة"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "إجراءات الاستثمار"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "مركز المصالحة"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "لجنة"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "نوع الحساب"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "فئة الضريبة"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr " قيمة ميزانية الطبقة"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "مبلغ حساب الميزانية"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "حد الائتمان"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "تحليل الطبقات"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "تحليل الحسابات"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "تحليل المعاملات"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "تنسيق غير معروف أو غير متناسق."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "فشل التحليل."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "تحليل الغموض بين الأنساق"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "يمكن أن تكون القيمة '%s' أو قيمة %s أو%s."
@@ -30959,6 +30923,42 @@ msgstr "ابطلت المعاملة"
 msgid "No help available."
 msgstr "لا توجد مساعدة متوفرة."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "النوع"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "الاسم_الكامل"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "الاسم"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "رمز"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "الوصف"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "اللون"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "ملحوظات"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "العملة"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "النسق"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "مخفي"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "ضريبة"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "خاصية التصنيف"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "البحث عن تقسيمات فارغة  ..."
 
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index e4729be08..3966f282c 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
 "Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in> \n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -862,6 +862,7 @@ msgstr "নহয়"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "স্থান ধাৰক"
 
@@ -1093,6 +1094,7 @@ msgstr "একাউন্ট"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1671,6 +1673,7 @@ msgstr "লেনদেনৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1827,6 +1830,7 @@ msgstr "স্থান ধাৰক"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "লুকাই আছে"
@@ -2063,6 +2067,7 @@ msgstr "মেমো"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2460,6 +2465,8 @@ msgstr "ৰছিদৰ টোকাবোৰ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9616,6 +9623,7 @@ msgstr "পুনৰ গণনা"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9632,6 +9640,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "সামগ্ৰী"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9698,10 +9707,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "একাউন্টৰ ৰং"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "কৰৰ তথ্য"
 
@@ -9753,6 +9764,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "মুঠ (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "নামৰ ঠাই"
 
@@ -20731,6 +20743,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "চলিত মুদ্ৰা"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "সম্পূৰ্ণ একাউন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
@@ -20741,55 +20754,6 @@ msgstr "সম্পূৰ্ণ একাউন্টৰ নাম ব্যৱ
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "পুনৰসংযোজিত তাৰিখ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "প্ৰকাৰ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "সম্পূৰ্ণ নাম"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "নাম"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "কোড"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "বিৱৰণ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "ৰং"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "টোকাবোৰ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "দ্ৰব্যm"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "দ্ৰব্যn"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "লুকুওৱা"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "কৰ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "স্থানধাৰক"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "CSV লৈ একাউন্ট বিন্যাস ৰপ্তানি কৰক..."
@@ -21028,17 +20992,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "'%s' ফাইলটোৰ পৰা লেনদেনবোৰ আমদানি কৰা হৈছিল."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "%u শাৰী, %s একাউন্টলৈ পাথ বিচাৰি পোৱা নগল, ওপৰ স্তৰ হিচাপে যোগ কৰক\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "%u শাৰী, %s / %s  দ্ৰব্য বিচাৰি পোৱা নগল\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "%u শাৰী, %s একাউন্টটো %s ত নাই\n"
@@ -21955,124 +21919,124 @@ msgstr "পংক্তি"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "পঢ়া বন্ধ কৰা হ'ল"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "পঢ়ি আছে"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "কিছুমান আখৰ উপেক্ষিত কৰা হৈছে."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "ৰূপান্তৰিত কৰিবলৈ:"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "কিছুমান আখৰ আপোনাৰ স্থানৰ ধাৰণা মতে ৰূপান্তৰ কৰা হৈছে.  "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "নজনা বিকল্পবোৰ উপেক্ষা কৰা হৈছে"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "তাৰিখৰ প্ৰয়োজন হল."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "এই লেনদেনটো উপেক্ষিত হৈ আছে."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "শ্ৰেণীৰ শাৰীবোৰ উপেক্ষা কৰা হৈছে"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "শ্ৰেণীৰ শাৰীবোৰ উপেক্ষা কৰা হৈছে"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "সুৰক্ষাৰ শাৰীবোৰ উপেক্ষা কৰা হৈছে"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "ফাইলটো QIF ফৰমেটত দৃষ্টিগোচৰ নহয়"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "লেনদেনৰ তাৰিখ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "লেনদেনৰ পৰিমাণ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "শ্বেয়াৰৰ দাম"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "শ্বেয়াৰৰ পৰিমাণ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "বিনিয়োগ কাৰ্য্য"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "পুনৰসংযোজিতকৰণৰ স্থিতি"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "দলালি"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "একাউন্টৰ প্ৰকাৰ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "কৰৰ শ্ৰেণী"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "শ্ৰেণীৰ বাজেটৰ পৰিমাণৰ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "একাউন্টৰ বাজেটৰ পৰিমাণৰ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "পাবলগীয়াৰ সীমা"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "ভাগ কৰা শ্ৰেণীবোৰ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "ভাগ কৰা হিচাপবোৰ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "ভাগ কৰা লেনদেনবোৰ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "অস্বীকৃত বা অস্থিৰ ফৰমেট."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "ভাগ কৰা বিফল হল."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "ফৰমেটবোৰৰ মাজৰ দ্ব্যৰ্থকতা নিৰ্ণয় কৰক"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "'%s' মূল্যটো %s or %s হব পাৰে."
@@ -31133,6 +31097,42 @@ msgstr "লেনদেন শূন্য কৰা হল"
 msgid "No help available."
 msgstr "কোনো সহায় উপলব্ধ নহয়."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "প্ৰকাৰ"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "সম্পূৰ্ণ নাম"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "নাম"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "কোড"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "বিৱৰণ"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "ৰং"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "টোকাবোৰ"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "দ্ৰব্যm"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "দ্ৰব্যn"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "লুকুওৱা"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "কৰ"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "স্থানধাৰক"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "সম্পন্ন কৰিবৰ বাবে স্প্লিটবোৰ সন্ধান কৰিছে ..."
 
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 19a6c1d08..c999fdf21 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-1.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -760,6 +760,7 @@ msgstr "Heç biri"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr ""
 
@@ -992,6 +993,7 @@ msgstr "Hesab"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1558,6 +1560,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1711,6 +1714,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "Orta"
@@ -1950,6 +1954,7 @@ msgstr "YaddaÅŸ"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2368,6 +2373,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9436,6 +9443,7 @@ msgstr "Hesabla"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9452,6 +9460,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9521,11 +9530,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "Hesab adı"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr ""
 
@@ -9577,6 +9588,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Toplam"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Namespace"
 msgstr "Ad"
@@ -19803,6 +19815,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Hesab adı"
@@ -19813,61 +19826,6 @@ msgstr "Hesab adı"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Növ:"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "İstifadəçi Adı:"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Ä°zahat"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Rənglər"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "Qeydlər"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "Orta"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -20078,17 +20036,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr ""
@@ -20945,136 +20903,136 @@ msgstr "Sətir"
 msgid "Read aborted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 #, fuzzy
 msgid "Reading"
 msgstr "Artan"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 #, fuzzy
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Yeni bir fayl yarat"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 #, fuzzy
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 #, fuzzy
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 #, fuzzy
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 #, fuzzy
 msgid "Share price"
 msgstr "Qısa Yollar"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 #, fuzzy
 msgid "Account type"
 msgstr "Hesab adı"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 #, fuzzy
 msgid "Tax class"
 msgstr "Cədvəl"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 #, fuzzy
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Hesab Haqqında"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 #, fuzzy
 msgid "Credit limit"
 msgstr "İştirakçılar"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 #, fuzzy
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Hesablar"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 #, fuzzy
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr ""
@@ -29980,6 +29938,30 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
 msgid "No help available."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "Növ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "İstifadəçi Adı:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Ä°zahat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "Rənglər"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "Qeydlər"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "Orta"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "0"
 #~ msgstr "0"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 6f236542c..c11d5f4fe 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
 "Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -860,6 +860,7 @@ msgstr "Не"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Синтетична сметка "
 
@@ -1092,6 +1093,7 @@ msgstr "Сметка"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1671,6 +1673,7 @@ msgstr "Отчет на транзакции"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1827,6 +1830,7 @@ msgstr "Синтетична сметка "
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "С_крит"
@@ -2065,6 +2069,7 @@ msgstr "Записка"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2475,6 +2480,8 @@ msgstr "Бележки по разписка"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9708,6 +9715,7 @@ msgstr "_Преизчисление"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9724,6 +9732,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Инвестиционна стока "
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9788,11 +9797,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "_Цвят на сметка:"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Данъчни данни"
 
@@ -9844,6 +9855,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Общо (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Пространство от имена"
 
@@ -20997,6 +21009,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Обща валута"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Да се използва пълното име на сметка"
@@ -21007,66 +21020,6 @@ msgstr "Да се използва пълното име на сметка"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Сверена дата"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "_Пълно име:"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Потребителско име"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Уникод"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Описание"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Цветове"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "Бележки"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "Инвестиционна стока "
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "Инвестиционна стока "
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "С_крит"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "Данък"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "Синтетична сметка "
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -21287,17 +21240,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Имаше грешка при интерпретиране на файла %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Показване на бележките на сметка"
@@ -22221,124 +22174,124 @@ msgstr "Ред"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Четенето е прекъснато"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Четене"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Някои знаци са пренебрегнати."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Преобразуван в:"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Някои знаци са преобразувани според вашия системен език."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Пренебрегване на непозната опция"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Необходима дата."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Отмяна на транзакцията."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Пренебрегване реда за клас"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Пренебрегване на реда на категорията"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Пренебрегване на реда за ценни книги"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Изглежда файлът не е във формат QIF"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Дата на транзакция"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Сума по транзакция"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Цена на акция"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Количество акции"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Инвестиционна акция"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Състояние на сверяване"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Комисион"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Вид сметка"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Данъчна категория"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Категория за бюджетна сума"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Сметка за бюджетна сума"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Кредитен лимит"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Интерпретиране на категории"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Интерпретиране на сметки"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Интерпретиране на транзакции"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Неразпознат или несъвместим формат."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Неуспех при интерпретиране."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Интерпретиране на неяснотата между формати"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "Стойността '%s' може да е %s или %s."
@@ -31780,6 +31733,50 @@ msgstr "Транзакцията анулирана"
 msgid "No help available."
 msgstr "Няма налична помощ."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "_Пълно име:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Потребителско име"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "Уникод"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Описание"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "Цветове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "Бележки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "Инвестиционна стока "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "Инвестиционна стока "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "С_крит"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "Данък"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "Синтетична сметка "
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Търсене на елементи, където"
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index a79955cf4..e17765cb9 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-19 21:49-0800\n"
 "Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE \n"
@@ -858,6 +858,7 @@ msgstr "नङा"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "प्लेसहल्डार"
 
@@ -1089,6 +1090,7 @@ msgstr "एकाउन्ट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1658,6 +1660,7 @@ msgstr "लेनदेननि गुवारै"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1814,6 +1817,7 @@ msgstr "प्लेसहल्डार"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "थाखोमानाय"
@@ -2050,6 +2054,7 @@ msgstr "मेम'"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2448,6 +2453,8 @@ msgstr "रसिदनि लिरसुंथाइ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9600,6 +9607,7 @@ msgstr "फिन हिसाब खालाम"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9616,6 +9624,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "बेसाद"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9682,10 +9691,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "एकाउन्टनि गाब"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "खाजोना फोरमायथिहोग्रा"
 
@@ -9737,6 +9748,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "गासै (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "मुंनि जायगा"
 
@@ -20685,6 +20697,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "सरासनस्रा (सोलिनाय रां) मुद्रा "
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "आबुं एकाउन्ट मुंखौ बाहाय"
@@ -20695,55 +20708,6 @@ msgstr "आबुं एकाउन्ट मुंखौ बाहाय"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "रां सुखनाय खालार"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "रोखोम"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "आबुं मुं"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "मुं"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "क'ड"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "बेखेवथि"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "गाब"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "लिरसुंथाइ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "commoditym"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "commodityn"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "दोनखोमानाय"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "खाजोना"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "प्लेसह'ल्डार"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "एकाउन्ट ट्रिखौ CSV आव दैथाय हर..."
@@ -20978,17 +20942,17 @@ msgstr "सोलायनो सारिआव खेबनै क्लिक
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "लेनदेनखौ फाइल '%s' निफ्राय लाबोदोंमोन।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "सारि %u, एकाउन्ट %s आव लामाखौ मोनाखै, बिजौ लेभेल महरै दाजाबदेरबाय\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "सारि %u, बेसाद %s / %s खौ मोनाखै\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "सारि %u, %s आव एकाउन्ट %s गैया\n"
@@ -21901,124 +21865,124 @@ msgstr "सारि"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "फरायनायखौ नागारबाय"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "फराय गासिनो दं"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "माखासे हांखोखौ गारबाय।"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "..आव सोलाय होबाय: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "माखासे हांखोखौ नोंथांनि जायगानि मथे सोलाय होबाय।"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "मोनथिमोनै उफ्राखौ नेवसिगासिनो दं"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "खालार गोनांथि जाबाय।"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "बे लेनदेनखौ नागार गासिनो दं।"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "थाखो सारिखौ नेवसिगासिनो दं"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "(खोन्दो) थाखो सारिखौ नेवसिगासिनो दं"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "रैखाथि सारिखौ नेवसिगासिनो दं"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "फाइलखौ QIF फरमेटआव थानाय बादि नुआ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "लेनदेन खालार"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "लेनदेन बिबां"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "शेयारनि बेसेन"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "शेयारनि बिबां"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "रांखामानियाव बाहायनाय हाबा"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "गोरोबहोफिननाय थाखोमान"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "कमिसन"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "एकाउन्ट रोखोम"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "खाजोना थाखो"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "थाखो बाजेत बिबां"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "एकाउन्ट बाजेत बिबां"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "क्रेडिटनि सिमा"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "पार्सिं थाखोफोर"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "पार्सिं एकाउन्टफोर"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "पार्सिं लेनदेनफोर"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "गनायजायै एबा दिदोमनङै फरमेट।"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "पार्स खालामनाया फेलें जाबाय।"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "फरमेटफोरनि गेजेराव रोखानङैखौ पार्स खालाम"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "'%s' बेसेना %s एबा %s जानो हागौ।"
@@ -31064,6 +31028,42 @@ msgstr "लेनदेन बातिल खालामबाय"
 msgid "No help available."
 msgstr "जेबो मदद गैया।"
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "रोखोम"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "आबुं मुं"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "मुं"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "क'ड"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "बेखेवथि"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "गाब"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "लिरसुंथाइ"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "commoditym"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "commodityn"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "दोनखोमानाय"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "खाजोना"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "प्लेसह'ल्डार"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "खोमोरनो बोखावनायखौ नागिरगासिनो दं ..."
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 16ddc12f3..97c5fd457 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.6.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-23 08:34+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -896,6 +896,7 @@ msgstr "No"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Contenidor"
 
@@ -1128,6 +1129,7 @@ msgstr "Compte"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1702,6 +1704,7 @@ msgstr "Detalls de la transacció"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1858,6 +1861,7 @@ msgstr "Contenidor"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "_Ocult"
@@ -2093,6 +2097,7 @@ msgstr "Nota d'abonament"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2495,6 +2500,8 @@ msgstr "Notes del comprovant"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9734,6 +9741,7 @@ msgstr "_Recalcula"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9750,6 +9758,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Acció o divisa"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9816,10 +9825,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Color del compte"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Informació dels impostos"
 
@@ -9871,6 +9882,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Total (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Espai de noms"
 
@@ -21055,6 +21067,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Divisa comuna"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Usa el nom complet del compte"
@@ -21065,55 +21078,6 @@ msgstr "Usa el nom complet del compte"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Data de conciliació"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "tipus"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "nom_complet"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "nom"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "codi"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "descripció"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "color"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "notes"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "commoditym"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "commodityn"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "ocult"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "impost"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "contenidor"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Exporta l'_arbre de comptes a CSV..."
@@ -21352,19 +21316,19 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Els assentaments s'han importat des del fitxer '%s'."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 "Fila %u, no s'ha trobar el camí al compte %s , s'ha afegit com a nivell "
 "superior\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "Fila %u, acció/divisa %s / %s no s'ha trobat\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Línia %u, compte %s no està en %s\n"
@@ -22286,125 +22250,125 @@ msgstr "Línia"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "S'ha avortat la lectura"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "S'està llegint"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "S'han descartat alguns caràcters"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "S'ha convertit a: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 "S'han convertit alguns caràcters d'acord amb la vostra configuració local."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "S'ignorarà l'opció desconeguda"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Es requereix la data."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "S'està descartant aquest assentament."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "S'ignorarà la línia de classe"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "S'està ignorant la línia de categoria"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "S'ignorarà la línia de valor"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "El fitxer no sembla tenir format QIF"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Data de l'assentament"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Quantitat de l'assentament"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Cotització de l'acció"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Quantitat de l'acció"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Acció de la inversió"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Estat de la conciliació"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Comissió"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Tipus de compte"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Classe de l'impost"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Quantitat del pressupost de categoria"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Quantitat del pressupost de compte"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Límit de crèdit"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "S'estan analitzant les categories"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "S'estan analitzant els comptes"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "S'estan analitzant els assentaments"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Format no reconegut o inconsistent."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Ha fallat l'anàlisi."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Analitza l'ambigüitat entre els formats"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "El valor '%s' podria ser %s o %s."
@@ -31583,6 +31547,42 @@ msgstr "Assentament invalidat"
 msgid "No help available."
 msgstr "No hi ha ajuda disponible."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "tipus"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "nom_complet"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nom"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "codi"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "descripció"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "color"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "notes"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "commoditym"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "commodityn"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "ocult"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "impost"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "contenidor"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "S'estan cercant desglossaments a esborrar ..."
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 46d33e858..a7a7ff568 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:39+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar at atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -848,6 +848,7 @@ msgstr "Ne"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Drží místo"
 
@@ -1078,6 +1079,7 @@ msgstr "Účet"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1659,6 +1661,7 @@ msgstr "Sestava účetních položek"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1814,6 +1817,7 @@ msgstr "Drží místo"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "_Skryté"
@@ -2051,6 +2055,7 @@ msgstr "Poznámka"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2460,6 +2465,8 @@ msgstr "Poznámky o faktuře"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9732,6 +9739,7 @@ msgstr "_Přepočítat"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9748,6 +9756,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Komodita"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9813,11 +9822,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "Kód účtu"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Daňové info"
 
@@ -9869,6 +9880,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Celkem (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Prostor jmen"
 
@@ -20718,6 +20730,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Společná měna"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Použít úplný název účtu?"
@@ -20728,65 +20741,6 @@ msgstr "Použít úplný název účtu?"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Datum odsouhlasení"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "_Plné jméno:"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Jméno uživatele"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Unicode"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Popis"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "barva"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "Poznámky"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "Komodita"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "Komodita"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "_Skryté"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "Daň"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "Drží místo"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -21014,17 +20968,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "První část importované účetní položky:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Zobrazovat poznámky o účtu"
@@ -21933,146 +21887,146 @@ msgstr "Čárový"
 msgid "Read aborted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 #, fuzzy
 msgid "Reading"
 msgstr "Nadpis"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 #, fuzzy
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Některé účetní položky mohou být zahozeny."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 #, fuzzy
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Převést soubor"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 #, fuzzy
 msgid "Date required."
 msgstr "Datum otevření"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 #, fuzzy
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Za_hodit účetní položku"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Jméno kategorie QIF"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 #, fuzzy
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Účetní položka zneplatněna"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 #, fuzzy
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "_Záznam účetních položek"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 #, fuzzy
 msgid "Share price"
 msgstr "Cena podílu"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 #, fuzzy
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Množství"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 #, fuzzy
 msgid "Investment action"
 msgstr "Investiční portfolio"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Odsouhlasit (automatické) přiřazení"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgstr "Komise"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 #, fuzzy
 msgid "Account type"
 msgstr "Typ účtu"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 #, fuzzy
 msgid "Tax class"
 msgstr "Daňové tabulky"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 #, fuzzy
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Řadit podle částky"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 #, fuzzy
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Odstranění účtu"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 #, fuzzy
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Limit kreditu: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 #, fuzzy
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Zpracovávám soubor..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 #, fuzzy
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "existující účet"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 #, fuzzy
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Vytvářím účetní položky..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 #, fuzzy
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Zpracovávám soubor..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr ""
@@ -31522,6 +31476,49 @@ msgstr "Účetní položka zneplatněna"
 msgid "No help available."
 msgstr "Není proměnná"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "_Plné jméno:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Jméno uživatele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "Unicode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Popis"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "barva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "Poznámky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "Komodita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "Komodita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "_Skryté"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "Daň"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "Drží místo"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Hledat položky, kde"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c8bf3e94d..5ea0d5176 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.6.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-20 22:41+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -946,6 +946,7 @@ msgstr "Nej"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Sumkonto"
 
@@ -1180,6 +1181,7 @@ msgstr "Konto"
 # Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1761,6 +1763,7 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1917,6 +1920,7 @@ msgstr "Sumkonto"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skj_ult"
@@ -2152,6 +2156,7 @@ msgstr "Note"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2548,6 +2553,8 @@ msgstr "Bemærkninger til bilag"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9702,6 +9709,7 @@ msgstr "Beregn"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9718,6 +9726,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Vare"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9783,11 +9792,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "Konto_farve:"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Skatteinfo"
 
@@ -9839,6 +9850,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Total (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Navnerum"
 
@@ -20559,6 +20571,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Fælles valuta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Benyt fulde kontonavn"
@@ -20569,55 +20582,6 @@ msgstr "Benyt fulde kontonavn"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Afstemningsdato"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "type"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "fulde_navn"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "navn"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "kode"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "beskrivelse"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "farve"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "bemærkninger"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "varem"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "varen"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "skjult"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "skat"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "sum_konto"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Eksporter _kontotræ til CSV ..."
@@ -20834,17 +20798,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "Række %u, sti til konto %s blev ikke fundet, tilføjet som topniveau\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "Række %u, vare %s / %s blev ikke fundet\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Række %u, konto %s er ikke i %s\n"
@@ -21748,126 +21712,126 @@ msgstr "Linje"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Læsning afbrudt."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Læser"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Nogle tegn er blevet fjernet"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Konverteret til: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Nogle tegn er måske konverteret i forhold til dit sprog."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Ignorerer ukendt indstilling"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Dato krævet."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Fjerner denne transaktion."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Ignorerer kategorilinje"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Ignorerer sikkerhedslinje"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Fil ser ikke til at være i QIF-format"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Transaktionsdato"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Transaktionsbeløb"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Aktiepris"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Aktieantal"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Investeringshandling"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Afstemt (a)"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Kurtage"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Kontotype"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Skatteklasse"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 #, fuzzy
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Sortér efter beløb"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Kontobudgetbeløb"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Kreditgrænse"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Fortolker kategorier"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Fortolker konti"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Fortolker transaktioner"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Format kan ikke genkendes eller er inkonsistent."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Fortolkning mislykkedes."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Fortolk tvetydighed mellem formater"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "Værdi '%s' kan være %s eller %s."
@@ -31057,6 +31021,42 @@ msgstr "Transaktion ugyldig"
 msgid "No help available."
 msgstr "Ingen hjælp tilgængelig."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "type"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "fulde_navn"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "navn"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "kode"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "beskrivelse"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "farve"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "bemærkninger"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "varem"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "varen"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "skjult"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "skat"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "sum_konto"
+
 #~ msgid "_Open Read-Only"
 #~ msgstr "_Ã…bn skrivebeskyttet"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 03e8c700d..3ad9055c6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 3.10+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-05 15:29+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -907,6 +907,7 @@ msgstr "Nein"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Platzhalter"
 
@@ -1137,6 +1138,7 @@ msgstr "Konto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1707,6 +1709,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1865,6 +1868,7 @@ msgstr "Platzhalter"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
@@ -2095,6 +2099,7 @@ msgstr "Buchungstext"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2496,6 +2501,8 @@ msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9732,6 +9739,7 @@ msgstr "_Berechnen"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9748,6 +9756,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Devise/Wertpapier"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9812,10 +9821,12 @@ msgstr "Farbe"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Kontofarbe"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Steuerrelevante Information"
 
@@ -9867,6 +9878,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Gesamt (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Namensraum"
 
@@ -21092,6 +21104,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Währung/Wertpapier"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Volle Kontobezeichnung"
 
@@ -21100,55 +21113,6 @@ msgstr "Volle Kontobezeichnung"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Datum des Abgleichs"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "Typ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "Vollständige_Bezeichnung"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "Name"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "Kontonummer"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "Bemerkung"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "Devise/Wertpapier M"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "Devise/Wertpapier N"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "Versteckt"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "Steuerrelevant"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "Platzhalter"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Konten_hierarchie nach CSV exportieren ..."
@@ -21418,17 +21382,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Die Buchungen wurden aus der Datei »{1}« importiert."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "Zeile %u, Pfad zu Konto %s nicht gefunden, als Oberkonto hinzugefügt\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "Zeile %u, Währung %s / %s nicht gefunden\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Zeile %u, Konto %s nicht in %s\n"
@@ -22336,125 +22300,125 @@ msgstr "Zeile"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Lesen abgebrochen."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Lese"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Einige Zeichen sind verworfen worden."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Konvertiert zu: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 "Einige Zeichen wurden gemäß Ihren Systemeinstellungen (locale) konvertiert."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Unbekannte Option wird ignoriert"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Datum erforderlich."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Diese Buchung ignorieren."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Klassen-Zeile ignorieren"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Kategorie-Zeile ignorieren"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Aktien-Zeile ignorieren"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Datei scheint nicht im QIF-FOrmat zu sein"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Buchungsbetrag"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Anteilspreis"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Anzahl der Anteile"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Investment Aktion"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Abgleichungszustand"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Kommission"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Kontoart"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Steuerklasse"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Budgetbetrag der Kategorie"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Budgetbetrag des Kontos"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Kreditrahmen"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Kategorien lesen..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Konten lesen..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Buchungen lesen..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Unbekanntes oder inkonsistentes Format."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Einlesen ist fehlgeschlagen."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Mehrdeutigkeit beim Einlesen von Formaten"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "Wert »~a« kann »~a« oder »~a« sein."
@@ -31516,6 +31480,42 @@ msgstr "Buchung ungültig gemacht"
 msgid "No help available."
 msgstr "Keine Hilfe verfügbar."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "Typ"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "Vollständige_Bezeichnung"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Name"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "Kontonummer"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Beschreibung"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "Farbe"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "Bemerkung"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "Devise/Wertpapier M"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "Devise/Wertpapier N"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "Versteckt"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "Steuerrelevant"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "Platzhalter"
+
 #~ msgid "_Open Read-Only"
 #~ msgstr "_Schreibgeschützt öffnen"
 
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index fa250bdd8..17d7f302d 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnucash 2.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -857,6 +857,7 @@ msgstr "नेईं "
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर "
 
@@ -1087,6 +1088,7 @@ msgstr "खाता "
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1669,6 +1671,7 @@ msgstr " लैन-देन   दी      रिपोट  "
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1824,6 +1827,7 @@ msgstr "प्लेसहोल्डर "
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "छप्पे_दा"
@@ -2061,6 +2065,7 @@ msgstr "मेमो "
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2470,6 +2475,8 @@ msgstr "वाउचर-नोट्स"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9699,6 +9706,7 @@ msgstr "_परतियै गणना करो "
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9715,6 +9723,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "जिनस "
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9779,11 +9788,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "खाते  दा   _रंग:"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "टैक्स जानकारी "
 
@@ -9835,6 +9846,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "कुल जोड़ (%s) "
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr " नांऽ -थाह्‌र "
 
@@ -21048,6 +21060,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "सामान्य  करंसी  "
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "पूरा खाता-नांऽ  दी    बरतून  करो "
@@ -21058,66 +21071,6 @@ msgstr "पूरा खाता-नांऽ  दी    बरतून  क
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "नबेड़ा  तरीक   "
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "_पूरा  नांऽ  : "
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr " बरतूनी-नांऽ    "
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "यूनिकोड "
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "ब्यौरा "
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "रंग "
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "नोट्स "
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "जिनस "
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "जिनस "
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "छप्पे_दा"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "टैक्स "
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "प्लेसहोल्डर "
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -21338,17 +21291,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "%s  फ़ाइल गी पढ़ने च इक गल्ती दरपेश ऐ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "इक खाते दे नोट दस्सो "
@@ -22285,124 +22238,124 @@ msgstr "लाइन "
 msgid "Read aborted."
 msgstr "पढ़ना खारज करी दित्ता गेआ ऐ. "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "पढ़ेआ जा करदा ऐ    "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "किश वर्णें गी खारज करी दित्ता गेआ ऐ . "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "इस च रूपांतरत करी दित्ता गेआ ऐ: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "किश वर्णें गी तुंऱदे स्थान दे मुताबक रूपांतरत करी दित्ता गेआ ऐ . "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "अनजांते आप्शन गी अन-दिक्खा कीता जा करदा ऐ  "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "तरीक लोड़चदी ऐ . "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "इस लैन-देन गी खारज कीता जा करदा  ऐ . "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "क्लास लाइन गी अन-दिक्खा कीता जा करदा ऐ  "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "कैटेगरी लाइन गी अन-दिक्खा कीता जा करदा ऐ  "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "सुरक्षा लाइन  गी अन-दिक्खा कीता जा करदा ऐ  "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "इऱयां लगदा ऐ जे  फाइल QIF   फार्मैट च नेईं  ऐ  "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "लैन-देन दी  तरीक   "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "लैन-देन दी रकम"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "शेयर कीमत"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "शेयर मात्रा "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "निवेश अमल "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "नबेड़ने  दी वस्तु- स्थिति "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "कमीशन "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "खाते दी किस्म  "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "टैक्स कैटेगरी"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "कैटेगरी बजट रकम "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "खाता बजट रकम "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "क्रैडिट सीमा "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "कैटेगरियें दी व्याख्या कीती जा करदी ऐ  "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "खातें दी  व्याख्या कीती जा करदी ऐ  "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "लैन-देनें दी  व्याख्या कीती जा करदी ऐ  "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "बिन-पन्छांता जां असंगत  फार्मैट. "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "व्याख्या असफल रेही. "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "फार्मैटें दे बिच्चे दी अस्पष्टता दी व्याख्या करो "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "मुल्ल '%s' %s जां %s होई सकदा ऐ . "
@@ -31821,6 +31774,50 @@ msgstr "लैन-देन निरस्त ऐ"
 msgid "No help available."
 msgstr "कोई मदद उपलब्ध नेईं  ऐ . "
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "_पूरा  नांऽ  : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr " बरतूनी-नांऽ    "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "यूनिकोड "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "ब्यौरा "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "रंग "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "नोट्स "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "जिनस "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "जिनस "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "छप्पे_दा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "टैक्स "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "प्लेसहोल्डर "
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "आइटमें आस्तै खोज कुऱत्थै "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index aee35d505..38ba8d7c9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-20 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: Nikolaos Charonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <team at gnome.gr>\n"
@@ -826,6 +826,7 @@ msgstr "Όχι"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Συγκεντρωτικός"
 
@@ -1058,6 +1059,7 @@ msgstr "Λογαριασμός"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1636,6 +1638,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες συναλλαγής"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1789,6 +1792,7 @@ msgstr "Συγκεντρωτικός"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "Κρυφός"
 
@@ -2023,6 +2027,7 @@ msgstr "Υπόμνηση"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2423,6 +2428,8 @@ msgstr "Σημειώσεις παραστατικού εξόδου"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9605,6 +9612,7 @@ msgstr "_Επανυπολογισμός"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9621,6 +9629,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Αξία"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9687,10 +9696,12 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Χρώμα λογαριασμού"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Πληροφορία Φόρου"
 
@@ -9744,6 +9755,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Συν. (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Όνομα"
 
@@ -20437,6 +20449,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Επιλογή νομίσματος"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Χρήση πλήρους ονόματος λογαριασμού;"
@@ -20447,60 +20460,6 @@ msgstr "Χρήση πλήρους ονόματος λογαριασμού;"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Ημερομηνία συμφωνίας"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "_Πλήρες όνομα:"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "όνομα"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Unicode"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "χρώμα"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "σημειώσεις"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "Αξία"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "Αξία"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "κρυφό"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "φόρος"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "συγκεντρωτικός"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -20719,17 +20678,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων λογαριασμού"
@@ -21646,128 +21605,128 @@ msgstr "Γραμμή"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Εγκατάλειψη ανάγνωσης"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Ανάγνωση"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Μερικοί χαρακτήρες απορρίφθηκαν."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Μετατράπηκε σε:"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 "Μερικοί χαρακτήρες μετατράπηκαν με βάση τις ρυθμίσεις γλώσσας του συστήματος "
 "σας."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Παράληψη άγνωστης επιλογής"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Απαιτείται ημερομηνία."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Απόρριψη αυτής της συναλλαγής."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Παράληψη γραμμής κατηγορίας"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Το αρχείο δεν φαίνεται να είναι σε μορφή QIF"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Ημερομηνία συναλλαγής"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Ποσό συναλλαγής"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Τιμή μετοχής"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Ποσότητα μετοχών"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Επενδυτική ενέργεια"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Κατάσταση συμφωνίας"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Προμήθεια"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Τύπος λογαριασμού"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Κατηγορία φόρου"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 #, fuzzy
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Ταξινόμηση κατά ποσό"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 #, fuzzy
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Διαγραφή λογαριασμών"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Όριο πίστωσης"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Ανάλυση κατηγοριών"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Ανάλυση λογαριασμών"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Ανάλυση συναλλαγών"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Μη αναγνωρίσιμη ή ασυνεπής μορφή."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Η ανάλυση απέτυχε."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "Αξία '%s' μπορεί να είναι  %s ή %s."
@@ -31129,6 +31088,44 @@ msgstr "Ακυρωμένη συναλλαγή"
 msgid "No help available."
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "_Πλήρες όνομα:"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "όνομα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "Unicode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Περιγραφή"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "χρώμα"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "σημειώσεις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "Αξία"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "Αξία"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "κρυφό"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "φόρος"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "συγκεντρωτικός"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Αναζήτηση στοιχείων όπου"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 4c8339e50..1226ff819 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: en_GB\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-28 15:16+0000\n"
 "Last-Translator: Mike Evans <mikee at saxicola.co.uk>\n"
 "Language-Team: British English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -842,6 +842,7 @@ msgstr "No"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Placeholder"
 
@@ -1072,6 +1073,7 @@ msgstr "Account"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1648,6 +1650,7 @@ msgstr "Transaction Report"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1804,6 +1807,7 @@ msgstr "Placeholder"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "H_idden"
@@ -2041,6 +2045,7 @@ msgstr "Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2446,6 +2451,8 @@ msgstr "Voucher Notes"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9638,6 +9645,7 @@ msgstr "_Recalculate"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9654,6 +9662,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Commodity"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9718,11 +9727,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "Account Code"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Tax Info"
 
@@ -9774,6 +9785,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Total (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Namespace"
 
@@ -20799,6 +20811,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Common Currency"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Show Full Account Names"
@@ -20809,65 +20822,6 @@ msgstr "Show Full Account Names"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Reconciled Date"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "_Full name:"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Username"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Unicode"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Description"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "colour"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "Notes"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "Commodity"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "Commodity"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "H_idden"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "Tax"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "Placeholder"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -21087,17 +21041,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "There was an error parsing the file %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Show an account's notes"
@@ -22001,124 +21955,124 @@ msgstr "Line"
 msgid "Read aborted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Unrecognised or inconsistent format."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Parsing failed."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr ""
@@ -31415,6 +31369,49 @@ msgstr "Transaction Voided"
 msgid "No help available."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "_Full name:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Username"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "Unicode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Description"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "colour"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "Notes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "Commodity"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "Commodity"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "H_idden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "Tax"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "Placeholder"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Search for items where"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 391e8672f..35738dcff 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.7.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-09 15:53+0100\n"
 "Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at tp.org.es>\n"
@@ -925,6 +925,7 @@ msgstr "No"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Contenedor"
 
@@ -1157,6 +1158,7 @@ msgstr "Cuenta"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1729,6 +1731,7 @@ msgstr "Detalles de Transacción"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1886,6 +1889,7 @@ msgstr "Marcador"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
@@ -2116,6 +2120,7 @@ msgstr "Memorandum"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2515,6 +2520,8 @@ msgstr "Anotaciones del comprobante"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9801,6 +9808,7 @@ msgstr "_Recalcular"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9817,6 +9825,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Mercancía"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9883,10 +9892,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Color de Cuenta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Info. Imposición"
 
@@ -9940,6 +9951,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Total (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Espacio de nombres"
 
@@ -21272,6 +21284,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Mercancía/Moneda"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Nombre Completo de Cuenta"
 
@@ -21280,55 +21293,6 @@ msgstr "Nombre Completo de Cuenta"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Fecha Conciliada"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "nombre_completo"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "nombre"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "código"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "descripción"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "color"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "anotaciones"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "mercancías"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "mercancía"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "oculto"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "imposición"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "contenedor"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Exportar _Plan Contable a CSV…"
@@ -21588,17 +21552,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Las transacciones fueron importadas desde el fichero '{1}'."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "Fila %u, ruta a cuenta %s no encontrada, añadida como nivel cima\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "Fila %u, mercancía %s / %s no encontrado\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Fila %u, cuenta %s no en %s\n"
@@ -22531,124 +22495,124 @@ msgstr "Línea"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Lectura abortada."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Lectura"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Algunos caracteres han sido descartados."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Convertido en: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Algunos caracteres han sido convertidos de acuerdo a su localización."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Ignorando opción desconocída"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Fecha requerida."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Descartar esta transacción."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Ignorando línea de clase"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Ignorando línea de categoría"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Ignorando línea de seguridad"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "El fichero no parece estar en formato QIF"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Fecha de transacción"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Cantidad de transacción"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Precio mercantil"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Inventario mercantil"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Operación de inversión"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Estado de conciliación"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Comisión"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Familia de cuenta"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Clase impositiva"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Categoría de cantidad presupuestada"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Cuenta del importe del presupuesto"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Límite de crédito"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Análisis de categorías"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Análisis de cuentas"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Análisis de transacciones"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Formato no reconocido o incompatible."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Fallo en el análisis."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Analizar la ambigüedad entre los formatos"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "El valor «~a» podría ser ~a o ~a."
@@ -31761,6 +31725,42 @@ msgstr "Transacción Invalidada"
 msgid "No help available."
 msgstr "No hay ayuda disponible."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "tipo"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "nombre_completo"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nombre"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "código"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "descripción"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "color"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "anotaciones"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "mercancías"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "mercancía"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "oculto"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "imposición"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "contenedor"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Buscando desgloses para puntear…"
 
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index eacfb9a7b..3c8a57aa7 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUCash 1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-10-22 14:04-0600\n"
 "Last-Translator: Georg Lehner <Jorge.Lehner at gmx.net>, Juan Manuel García "
 "Molina <juanmagm at mail.com>\n"
@@ -841,6 +841,7 @@ msgstr "No"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr ""
 
@@ -1081,6 +1082,7 @@ msgstr "Cuenta"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1671,6 +1673,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1829,6 +1832,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "En Medio"
@@ -2070,6 +2074,7 @@ msgstr "Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2517,6 +2522,8 @@ msgstr "Factura"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -10085,6 +10092,7 @@ msgstr "Calcular"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -10101,6 +10109,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Valores"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -10176,11 +10185,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "Código de Cuenta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Información de Impuesto"
 
@@ -10232,6 +10243,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Totales %s"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Namespace"
 msgstr "Nombre"
@@ -21162,6 +21174,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Seleccionar moneda"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
@@ -21172,65 +21185,6 @@ msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Reconciliado:"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "Nombre completo:"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Nombre de usuario:"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Ingreso"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "color"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "Notas"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "Valores"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "Valores"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "En Medio"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "Máx"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -21462,17 +21416,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Mostrar nombres de cuentas largas"
@@ -22409,146 +22363,146 @@ msgstr "Línea"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Volver a cargar el reporte actual"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 #, fuzzy
 msgid "Reading"
 msgstr "Encabezado"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 #, fuzzy
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Mostrr transacciones en una sola línea"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 #, fuzzy
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Crear un archivo nuevo"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 #, fuzzy
 msgid "Date required."
 msgstr "Rango de _Fechas"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 #, fuzzy
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Buscar Transacciones"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Nombre de categoría QIF"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 #, fuzzy
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Informe de Transacción"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 #, fuzzy
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Diario de transacciones"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 #, fuzzy
 msgid "Share price"
 msgstr "Nuevo precio:"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 #, fuzzy
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Quitar"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 #, fuzzy
 msgid "Investment action"
 msgstr "Cartera de inversiones"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Reconciliado (y)"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgstr "Comisiones"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 #, fuzzy
 msgid "Account type"
 msgstr "Tipo de Cuenta"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 #, fuzzy
 msgid "Tax class"
 msgstr "Tablas"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 #, fuzzy
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Ordenar por monto"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 #, fuzzy
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Cuartas Opciones"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 #, fuzzy
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Líneas de Crédito"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 #, fuzzy
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "_Reconciliar..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 #, fuzzy
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Editar Cuenta"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 #, fuzzy
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Coincidir Transacciones..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 #, fuzzy
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "_Reconciliar..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr ""
@@ -32151,6 +32105,49 @@ msgstr "Informe de Transacción"
 msgid "No help available."
 msgstr "No es una variable"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "Tipo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "Nombre completo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Nombre de usuario:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "Ingreso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Descripción"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "color"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "Notas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "Valores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "Valores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "En Medio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "Máx"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
 #~ msgstr "Información de balance"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 44925036b..e81efaf33 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-28 20:47+0200\n"
 "Last-Translator: Siim Sellis <siim.sellis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <linux-ee at lists.eenet.ee>\n"
@@ -755,6 +755,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr ""
 
@@ -982,6 +983,7 @@ msgstr "Konto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1534,6 +1536,7 @@ msgstr "Tehingu Number"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1685,6 +1688,7 @@ msgstr "Kohatäitja"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "Peidetud"
 
@@ -1915,6 +1919,7 @@ msgstr "Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2308,6 +2313,8 @@ msgstr "Vautšeri Märkmed"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9018,6 +9025,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9034,6 +9042,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9098,10 +9107,12 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr ""
 
@@ -9153,6 +9164,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr ""
 
@@ -18937,6 +18949,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "Full Account Name"
 msgstr ""
 
@@ -18945,55 +18958,6 @@ msgstr ""
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr ""
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr ""
@@ -19201,17 +19165,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr ""
@@ -20046,124 +20010,124 @@ msgstr "Joon"
 msgid "Read aborted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index cbc319055..40fa31cb0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-1.8.10pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:45+0200\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken at mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -843,6 +843,7 @@ msgstr "Ez"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Leku-marka"
 
@@ -1081,6 +1082,7 @@ msgstr "Kontua"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1669,6 +1671,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1821,6 +1824,7 @@ msgstr "Leku-marka"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "Erdialdean"
@@ -2060,6 +2064,7 @@ msgstr "Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2479,6 +2484,8 @@ msgstr "Faktura-oharrak"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -10005,6 +10012,7 @@ msgstr "Kalkulatu"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -10021,6 +10029,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Balorea"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -10089,11 +10098,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "Kontuaren kodea"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Zerga-inf."
 
@@ -10145,6 +10156,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "%s guzt."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Namespace"
 msgstr "Izena"
@@ -21132,6 +21144,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Aukeratu moneta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Kontu-izen osoa erabili?"
@@ -21142,66 +21155,6 @@ msgstr "Kontu-izen osoa erabili?"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Berdinkatze-data"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "(mota)"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "Izen osoa:"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Erabiltzaile-izena"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Sarrera"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Azalpena"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "kolorea"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "Oharrak"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "Balorea"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "Balorea"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "Erdialdean"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "Zerga"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "Leku-marka"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -21425,17 +21378,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Egin kontu honen transakzioen txostena"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
@@ -22358,146 +22311,146 @@ msgstr "Marra"
 msgid "Read aborted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 #, fuzzy
 msgid "Reading"
 msgstr "Izenburua"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 #, fuzzy
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Transakzio batzuk baztertu egingo dira."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 #, fuzzy
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Konprimitu datu-fitxategia."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 #, fuzzy
 msgid "Date required."
 msgstr "Irekitze-data"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 #, fuzzy
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "_Bilatu transakzioak"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "QIF kategoria-izena"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 #, fuzzy
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Transakzioen oroigarriak"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 #, fuzzy
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "_Transakzioen egunkaria"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 #, fuzzy
 msgid "Share price"
 msgstr "Akzio-prezioa:"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 #, fuzzy
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Ordenatu kopuruz"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 #, fuzzy
 msgid "Investment action"
 msgstr "Inbertsio-zorroa"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgstr "Komisioak"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 #, fuzzy
 msgid "Account type"
 msgstr "Kontu-mota"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 #, fuzzy
 msgid "Tax class"
 msgstr "Zerga-taulak"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 #, fuzzy
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Ordenatu zenbatekoz"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 #, fuzzy
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Kontu-aukerak"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 #, fuzzy
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Kredituaren muga: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 #, fuzzy
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Fitxategia irakurtzen..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 #, fuzzy
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Kargu-kontua"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 #, fuzzy
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Transakzioak sortzen..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 #, fuzzy
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Fitxategia irakurtzen..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr ""
@@ -31933,6 +31886,53 @@ msgstr "Transakzioen oroigarriak"
 msgid "No help available."
 msgstr "Ez da aldagaia"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "(mota)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "Izen osoa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Erabiltzaile-izena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "Sarrera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Azalpena"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "kolorea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "Oharrak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "Balorea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "Balorea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "Erdialdean"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "Zerga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "Leku-marka"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Bilatu baldintza hauek betetzen dituzten elementuak"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index b92d542b4..f85b88370 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
 "Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -852,6 +852,7 @@ msgstr "نه"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "پذیرانه"
 
@@ -1082,6 +1083,7 @@ msgstr "حساب"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1663,6 +1665,7 @@ msgstr "جزئیات تراکنش"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1818,6 +1821,7 @@ msgstr "پذیرانه"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "مخفی"
 
@@ -2051,6 +2055,7 @@ msgstr "تذکاریه"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2446,6 +2451,8 @@ msgstr "یادداشت‌های سند هزینه"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9563,6 +9570,7 @@ msgstr "_بازمحاسبه"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9579,6 +9587,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "کالای اساسی"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9645,10 +9654,12 @@ msgstr "Ù¾"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "رنگ حساب"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "اطلاعات مالیات"
 
@@ -9700,6 +9711,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Ú©Ù„ (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "فضانام"
 
@@ -20497,6 +20509,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "کارز رایج"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "استفاده از نام کامل حساب"
@@ -20507,57 +20520,6 @@ msgstr "استفاده از نام کامل حساب"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "تاریخ تطبیق"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "نوع"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "_F نام کامل:"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "نام"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "کد"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "شرح"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "رنگ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "یادداشت‌ها"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "مخفی"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "مالیات"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "پذیرانه"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr ""
@@ -20771,17 +20733,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr ""
@@ -21655,124 +21617,124 @@ msgstr ""
 msgid "Read aborted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "برخی حروف حذف شدند"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "قیمت سهم"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "فعالیت سرمایه‌گذاری"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "نوع حساب"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr ""
@@ -30802,6 +30764,38 @@ msgstr "تراکنش باطل شده"
 msgid "No help available."
 msgstr "هیچ کمکی در دسترس نیست."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "نوع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "_F نام کامل:"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "نام"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "کد"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "شرح"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "رنگ"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "یادداشت‌ها"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "مخفی"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "مالیات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "پذیرانه"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "جستجوی خُردها برای پایاپای کردن …"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index eef22d179..c0f8dc91a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 3.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-03 02:29+0000\n"
 "Last-Translator: Jyri-Petteri Paloposki <jyri-petteri.paloposki at iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -796,6 +796,7 @@ msgstr "Ei"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Koontitili"
 
@@ -1023,6 +1024,7 @@ msgstr "Tili"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1576,6 +1578,7 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1725,6 +1728,7 @@ msgstr "Koontitili"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "Piilotettu"
 
@@ -1955,6 +1959,7 @@ msgstr "Erittely"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2348,6 +2353,8 @@ msgstr "Matkalaskun huomautukset"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9134,6 +9141,7 @@ msgstr "_Laske"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9150,6 +9158,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9214,10 +9223,12 @@ msgstr "V"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Tilin väri"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Verotieto"
 
@@ -9269,6 +9280,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Yhteensä (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Nimiavaruus"
 
@@ -19273,6 +19285,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Hyödyke/valuutta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Tilin koko nimi"
 
@@ -19281,55 +19294,6 @@ msgstr "Tilin koko nimi"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Täsmäytyspäivämäärä"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "tyyppi"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "koko_nimi"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "nimi"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "tunnus"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "selite"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "väri"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "huomautukset"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "piilotettu"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "vero"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "koontitili"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Vie _tilihierarkia CVS-tiedostoon..."
@@ -19547,17 +19511,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Tositteet tuotiin tiedostosta '{1}'."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr ""
@@ -20394,124 +20358,124 @@ msgstr "Viiva"
 msgid "Read aborted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Jätetään huomiotta tuntematon asetus"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Päivämäärä on pakollinen."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Ohitetaan tosite."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Tositteen päivämäärä"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Tositteen summa"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Osuuden hinta"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Osuuden määrä"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Tilin tyyppi"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Veroluokka"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Luottoraja"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Tulkitaan tilejä"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr ""
@@ -29114,6 +29078,36 @@ msgstr "Tosite mitätöity"
 msgid "No help available."
 msgstr "Apua ei ole tarjolla."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "tyyppi"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "koko_nimi"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nimi"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "tunnus"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "selite"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "väri"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "huomautukset"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "piilotettu"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "vero"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "koontitili"
+
 #~ msgid "0"
 #~ msgstr "0"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 203569a24..91df44513 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -22,9 +22,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 3.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-15 23:32+0000\n"
 "Last-Translator: Laurent DÉRÉDEC <images-ld at gmx.fr>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -559,8 +559,8 @@ msgstr ""
 "information utile.\n"
 "\n"
 "Pour le rendre visible\n"
-"sélectionner \"view\" dans la barre de de menu et cliquer sur \"Double "
-"ligne\" ou\n"
+"sélectionner \"view\" dans la barre de de menu et cliquer sur \"Double ligne"
+"\" ou\n"
 "cocher \"Mode Double ligne\" dans les préférences : Défauts du registre."
 
 #: doc/tip_of_the_day.list.c:44
@@ -910,6 +910,7 @@ msgstr "Non"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Virtuel"
 
@@ -1159,6 +1160,7 @@ msgstr "Compte"
 # messages-i18n.c:334
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1776,6 +1778,7 @@ msgstr "Détails de la transaction"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1939,6 +1942,7 @@ msgstr "Virtuel"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "C_aché"
 
@@ -2190,6 +2194,7 @@ msgstr "Mémo"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2649,6 +2654,8 @@ msgstr "Notes du bon"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -10701,6 +10708,7 @@ msgstr "_Recalculer"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -10719,6 +10727,7 @@ msgstr "Produit"
 
 # messages-i18n.c:164
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -10795,11 +10804,13 @@ msgstr "C"
 # messages-i18n.c:164
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Couleur du compte"
 
 # messages-i18n.c:231
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Informations d'imposition"
 
@@ -10856,6 +10867,7 @@ msgstr "Total (%s)"
 
 # po/guile_strings.txt:188
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Domaine"
 
@@ -22822,6 +22834,7 @@ msgstr "Devise commune"
 
 # messages-i18n.c:199
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Utiliser le nom complet du compte"
@@ -22833,64 +22846,6 @@ msgstr "Utiliser le nom complet du compte"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Date de rapprochement"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr ""
-
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "nom_complet"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "nom"
-
-# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "code"
-
-# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "description"
-
-# messages-i18n.c:261
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "couleur"
-
-# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "notes"
-
-# messages-i18n.c:262
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "mnemo_produit"
-
-# messages-i18n.c:262
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "domaine_produit"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "cache"
-
-# po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "taxe"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "virtuel"
-
 # messages-i18n.c:186
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -23118,18 +23073,18 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Les transactions ont été importées à partir du fichier « %s »."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
 # po/guile_strings.txt:55
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Ligne %u, le compte %s n’est pas dans %s\n"
@@ -24099,142 +24054,142 @@ msgid "Read aborted."
 msgstr "Lecture abandonnée."
 
 # po/guile_strings.txt:212
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Lecture"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Certains caractères ont été ignorés."
 
 # messages-i18n.c:93
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Converti à :"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Certains caractères ont été convertis d'après votre locale."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Ignore l'option inconnue"
 
 # messages-i18n.c:135
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Date requise."
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Abandonner cette transaction."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Ignore la ligne de classe"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Ignore la ligne catégorie"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Ignore la ligne de sécurité"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Ce fichier ne semble pas être au format QIF."
 
 # messages-i18n.c:346
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Date de transaction"
 
 # messages-i18n.c:346
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Montant brut de la transaction"
 
 # messages-i18n.c:204
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Prix partagé"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Quantité partagée"
 
 # po/guile_strings.txt:15
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Portefeuille d'actions"
 
 # messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Status du rapprochage"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Commission"
 
 # messages-i18n.c:166
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Type de compte"
 
 # po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Table de taxation"
 
 # po/guile_strings.txt:261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Catégorie du montant brut budgétisé"
 
 # po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Compte du montant brut budgétisé"
 
 # messages-i18n.c:173
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Limite de crédit"
 
 # messages-i18n.c:151
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Analyse des catégories"
 
 # messages-i18n.c:178
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Analyse des comptes"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Analyse des transactions..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Format inconsistant ou non reconnu."
 
 # messages-i18n.c:151
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Analyse échouée."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Analyse des ambiguités entre les formats"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "La valeur '~a' peut être ~a ou ~a."
@@ -34512,6 +34467,48 @@ msgstr "Transaction invalidée"
 msgid "No help available."
 msgstr "Aide non disponible."
 
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:155
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "nom_complet"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nom"
+
+# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "code"
+
+# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "description"
+
+# messages-i18n.c:261
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "couleur"
+
+# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "notes"
+
+# messages-i18n.c:262
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "mnemo_produit"
+
+# messages-i18n.c:262
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "domaine_produit"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "cache"
+
+# po/guile_strings.txt:264
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "taxe"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "virtuel"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Recherche de répartitions à effacer…"
 
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index a30d659ac..1fe76871d 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:37-0500\n"
 "Last-Translator: Ronak Shah <ronaks at cdac.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -847,6 +847,7 @@ msgstr "ના"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "ખાતાધારક  "
 
@@ -1077,6 +1078,7 @@ msgstr "ખાતું"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1652,6 +1654,7 @@ msgstr "સોદાનો અહેવાલ"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1807,6 +1810,7 @@ msgstr "ખાતાધારક  "
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "છુ_પાયેલું"
@@ -2044,6 +2048,7 @@ msgstr "મેમો "
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2452,6 +2457,8 @@ msgstr "પહોંચની નોંધ "
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9642,6 +9649,7 @@ msgstr "_પુનઃગણના કરો"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9658,6 +9666,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "કોમોડિટી"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9722,11 +9731,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "ખાતાનો_રંગ:"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "વેરાની માહિતી"
 
@@ -9778,6 +9789,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "કુલ (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "નામસ્થાન"
 
@@ -20828,6 +20840,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "સામાન્ય ચલણ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "પૂર્ણ ખાતાના નામનો ઉપયોગ કરો "
@@ -20838,66 +20851,6 @@ msgstr "પૂર્ણ ખાતાના નામનો ઉપયોગ ક
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "સંગત તારીખ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "_પૂરું નામઃ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "યુઝરનેમ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "યુનિકોડ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "વર્ણન "
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "રંગ "
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "નોંધ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "કોમોડિટી"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "કોમોડિટી"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "છુ_પાયેલું"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "કરવેરો "
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "ખાતાધારક  "
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -21118,17 +21071,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "%s ફાઈલને સમજાવવામાં એક ત્રુટિ ઉત્પન્ન થઈ છે. "
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "એક ખાતાની ટિપ્પણી દર્શાવો"
@@ -22052,124 +22005,124 @@ msgstr "લાઇન"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "વાંચવાનું છોડી દેવાયું."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "વાંચવામાં આવી રહ્યું છે"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "કેટલાક અક્ષરોનો નિકાલ કરવામાં આવ્યો છે."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "માં બદલી દેવાયું:"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "કેટલાક અક્ષરોને તમારા સ્થાન પ્રમાણે રૂપાંતરિત કરવામાં આવ્યા છે."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પોની અવગણના કરવામાં આવી છે"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "આવશ્યક તારીખ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "આ લેવડદેવડને હટાવવામાં આવી રહી છે."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "ક્લાસ લાઇનની અવગણના કરવામાં આવી રહી છે"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "શ્રેણી લાઇનની અવગણના કરવામાં આવી છે"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "સિક્યોરિટી લાઇનની અવગણના કરવામાં આવી છે "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "એમ લાગે છે કે ફાઈલ QIF ફોર્મેટમાં નથી"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "લેવડદેવડની તારીખ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "લેવડદેવડની રકમ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "શેર મૂલ્ય"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "શેર સંખ્યા"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "રોકાણની ગતિવિધિ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "મિલાનની સ્થિતિ "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "કમિશન"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "ખાતાનો પ્રકાર"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "કર વર્ગ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "શ્રેણી બજેટ રકમ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "ખાતા બજેટ રકમ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "જમા મર્યાદા"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "શ્રેણીઓની કેટેગરી કરવામાં આવી રહી છે"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "ખાતાઓની વ્યાખ્યા કરવામાં આવી રહી છે"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "લેવડદેવડની વ્યાખ્યા કરવામાં આવી રહી છે"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "અપરિચિત અથવા અસંગત ફોર્મેટ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "વ્યાખ્યા વિફળ રહી. "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "ફોર્મેટની વચ્ચે અસ્પષ્ટતાની વ્યાખ્યા કરો "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "મૂલ્ય '%s' %s અથવા %s હોઇ શકે છે."
@@ -31544,6 +31497,50 @@ msgstr "વ્યવહાર રદ થયેલ છે"
 msgid "No help available."
 msgstr "કોઇ મદદ ઉપલબ્ધ નથી"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "_પૂરું નામઃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "યુઝરનેમ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "યુનિકોડ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "વર્ણન "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "રંગ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "નોંધ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "કોમોડિટી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "કોમોડિટી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "છુ_પાયેલું"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "કરવેરો "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "ખાતાધારક  "
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "આઇટમો માટે શોધ જ્યાં "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3684a813f..8030967c3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-15 09:32+0000\n"
 "Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -855,6 +855,7 @@ msgstr "לא"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "שומר מקום"
 
@@ -1085,6 +1086,7 @@ msgstr "חשבון"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1635,6 +1637,7 @@ msgstr "תנועות"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1789,6 +1792,7 @@ msgstr "שומר מקום"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "מוסתר"
 
@@ -2019,6 +2023,7 @@ msgstr "מזכר"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2418,6 +2423,8 @@ msgstr "הערות לשובר"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9349,6 +9356,7 @@ msgstr "_חישוב מחדש"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9365,6 +9373,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "סחורה"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9430,10 +9439,12 @@ msgstr "צ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "צבע חשבון"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "מידע מס"
 
@@ -9486,6 +9497,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "סך הכל (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "מרחב שם"
 
@@ -20208,6 +20220,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "סחורה/מטבע"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "שם חשבון מלא"
 
@@ -20216,55 +20229,6 @@ msgstr "שם חשבון מלא"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "תאריך התאמה"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "סוג"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "שם _מלא"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "שם"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "קוד"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "תיאור"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "צבע"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "הערות"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "סחורה"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "סחורה"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "מוסתר"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "מס"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "שומר מקום"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "יצוא ת_רשים חשבונות ל CSV..."
@@ -20513,17 +20477,17 @@ msgstr "הקשה כפולה על שורות לביצוע שינויים, הקש
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "התנועה יובאה מקובץ '{1}'."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "שורה %u, לא נמצא נתיב לחשבון %s, התווסף ברמה עליונה\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "שורה %u, סחורה %s / %s לא נמצא\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "שורה %u, חשבון %s לא נמצא ב %s\n"
@@ -21390,124 +21354,124 @@ msgstr "קו"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "קריאה נזנחה."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "קריאה"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "חלק מהתווים הושמטו."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "הומר ל: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "מספר תווים הומרו על פי הגדרות מקומיות של נמערכת."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "המערכת תתעלם מאפשרות לא ידועה"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "נדרש תאריך."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "שמיטת תנועה זו."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "המערכת תתעלם משורת מחלקה"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "המערכת תתעלם משורת סוג-אב"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "המערכת תתעלם משורת בטוחה"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "נראה שהקובץ אינו בתבנית QIF"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "תאריך תנועה"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "סכום תנועה"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "מחיר מניה"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "כמות מניות"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "פעולת השקעה"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "מצב התאמה"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "עמלה"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "סוג חשבון"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "מדרגת מס"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "סכום סוג-אב תקציב"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "סכום חשבון תקציב"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "מגבלת אשראי"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "ניתוח קטגוריות"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "ניתוח חשבונות"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "ניתוח תנועות"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "תבנית לא מזוהה או לא עקבית."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "ניתוח כשל."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "ניתוח רב משמעותיות בין תבניות"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "ערך '~a' יכול להיות ~a או ~a."
@@ -30254,6 +30218,42 @@ msgstr "התנועה בוטלה"
 msgid "No help available."
 msgstr "אין עזרה זמניה."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "סוג"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "שם _מלא"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "שם"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "קוד"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "תיאור"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "צבע"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "הערות"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "סחורה"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "סחורה"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "מוסתר"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "מס"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "שומר מקום"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "חיפוש פריטים לסגירה בהתאמה..."
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 867f882b6..6bf8d3136 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:13-0500\n"
 "Last-Translator: Parimal Khade <parimal.khade at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -852,6 +852,7 @@ msgstr "नहीं"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर  "
 
@@ -1083,6 +1084,7 @@ msgstr "खाता"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1651,6 +1653,7 @@ msgstr "लेनदेन का विवरण"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1807,6 +1810,7 @@ msgstr "प्लेसहोल्डर  "
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "छिपा_हुआ "
@@ -2043,6 +2047,7 @@ msgstr "मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2440,6 +2445,8 @@ msgstr "रसीद की टिप्पणियां"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9548,6 +9555,7 @@ msgstr "_पुनः गणना करें "
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9564,6 +9572,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "कमोडिटी "
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9630,10 +9639,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "खाते का रंग"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "कर सूचना"
 
@@ -9685,6 +9696,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "कुल योग (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "नामस्थान"
 
@@ -20623,6 +20635,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "सामान्य मुद्रा"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "पूर्ण खाता नाम का उपयोग करें "
@@ -20633,55 +20646,6 @@ msgstr "पूर्ण खाता नाम का उपयोग करे
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "संगत तिथि"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "प्रकार"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "पूरा नाम"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "नाम"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "कोड"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "वर्णन"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "रंग"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "नोट"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "वस्तुm"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "वस्तुn"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "छुपा हुआ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "कर"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "स्थानधारक"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "खाता ट्री_ को CSV में निर्यात करें..."
@@ -20916,17 +20880,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "लेनदेन '%s' फ़ाइल से आयात किए गए."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "पंक्ति %u, खाता %s का पथ नहीं मिला, शीर्ष स्तर के रूप में जोड़ा गया\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "पंक्ति %u, वस्तु %s / %s नहीं मिली\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "पंक्ति %u, खाता %s %s में नहीं है\n"
@@ -21839,124 +21803,124 @@ msgstr "लाइन"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "पढ़ना छोड़ दिया गया."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "पढ़ा जा रहा है "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "कुछ अक्षरों को हटा दिया गया है."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "में बदल दिया गया:"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "कुछ अक्षरों को आपके स्थान के मुताबिक़ बदल दिया गया है."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "अज्ञात विकल्पों की अनदेखी की जा रही है "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "आवश्यक तिथि."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "इस लेनदेन को हटाया जा रहा है."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "क्लास लाइन की अनदेखी की जा रही है"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "श्रेणी लाइन की अनदेखी की जा रही है "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "सिक्योरिटी लाइन की अनदेखी की जा रही है "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "ऐसा लगता है कि फाइल QIF प्रारूप में नहीं है  "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "लेनदेन की तिथि"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "लेनदेन की राशि"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "शेयर मूल्य "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "शेयर संख्या"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "निवेश गतिविधि"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "मिलान की स्थिति "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "कमीशन "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "खाते का प्रकार "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "टैक्स श्रेणी "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "श्रेणी बजट राशि "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "खाता बजट राशि"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "क्रेडिट सीमा"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "श्रेणियों की व्याख्या की जा रही है"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "खातों की व्याख्या की जा रही है"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "लेनदेनों की व्याख्या की जा रही है"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "अपरिचित या असंगत प्रारूप."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "व्याख्या विफल रही. "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "प्रारूपों के बीच अस्पष्टता की व्याख्या करें "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "मूल्य '%s' %s या %s हो सकता है."
@@ -30964,6 +30928,42 @@ msgstr "लेनदेन अमान्य है"
 msgid "No help available."
 msgstr "कोई मदद उपलब्ध नहीं है. "
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "प्रकार"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "पूरा नाम"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "नाम"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "कोड"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "वर्णन"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "रंग"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "नोट"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "वस्तुm"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "वस्तुn"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "छुपा हुआ"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "कर"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "स्थानधारक"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "साफ़ करने के लिए विभाजनों की खोज की जा रही है ..."
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ee57c7279..8568ac142 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,9 +5,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-16 18:32+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -869,6 +869,7 @@ msgstr "Ne"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Rezervirano mjesto"
 
@@ -1099,6 +1100,7 @@ msgstr "Konto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1661,6 +1663,7 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1819,6 +1822,7 @@ msgstr "Rezervirano mjesto"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skriveno"
 
@@ -2049,6 +2053,7 @@ msgstr "Bilješka"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2452,6 +2457,8 @@ msgstr "Napomene za vaučer"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9523,6 +9530,7 @@ msgstr "_Ponovo izračunaj"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9539,6 +9547,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Roba"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9603,10 +9612,12 @@ msgstr "B"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Boja konta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Porezni podaci"
 
@@ -9658,6 +9669,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Ukupno (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Imenski prostor"
 
@@ -20709,6 +20721,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Roba/Valuta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Cjelokupni naziv konta"
 
@@ -20717,55 +20730,6 @@ msgstr "Cjelokupni naziv konta"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Datum usklađivanja"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "vrsta"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "cjelokupni_naziv"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "naziv"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "Å¡ifra"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "opis"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "boja"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "napomene"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "robam"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "roban"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "skriveno"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "porez"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "rezervirano mjesto"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Izvezi _kontni plan u CSV …"
@@ -21024,18 +20988,18 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Transakcije su uvezene iz datoteke „{1}”."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 "%u. redak, staza do konta „%s“ nije pronađena, dodana je kao najviša razina\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "%u. redak, roba „%s / %s“ nije pronađena\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "%u. redak, konto „%s“ nije u „%s“\n"
@@ -21922,124 +21886,124 @@ msgstr "Redak"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Učitavanje je prekinuto."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "ÄŒitanje"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Neki znakovi su izbačeni."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Konvertirano u: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Neki znakovi su pretvoreni u skladu s tvojim jezikom."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Zanemaruje se nepoznata opcija"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Datum je neophodan."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Odbacivanje transakcije."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Zanemaruje se redak za razred"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Zanemaruje se redak za kategoriju"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Zanemaruje se redak za vrijednosni papir"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Datoteka nije u QIF formatu"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Datum transakcije"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Iznos transakcije"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Cijena dionice"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Količina dionica"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Ulaganje"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Stanje usklađenosti"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Provizija"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Vrsta konta"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Razred poreza"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Proračunski iznos kategorije"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Proračunski iznos konta"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Kreditno ograničenje"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Obrada kategorija"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Obrada konta"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Obrada transakcije"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Neprepoznat ili nedosljedan format."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Obrada nije uspjela."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Nejednoznačnost u obradi između zapisa"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "Vrijednost „~a” bi mogla biti ~a ili ~a."
@@ -30963,6 +30927,42 @@ msgstr "Transakcija je stornirana"
 msgid "No help available."
 msgstr "Pomoć nije dostupna."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "vrsta"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "cjelokupni_naziv"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "naziv"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "Å¡ifra"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "opis"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "boja"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "napomene"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "robam"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "roban"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "skriveno"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "porez"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "rezervirano mjesto"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Open the New Job dialog"
 #~ msgid "Open with _No File"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a92fd5caa..67d5d192e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-30 16:57+0100\n"
 "Last-Translator: Takó Kornél <takokornel at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
@@ -974,6 +974,7 @@ msgstr "Nem"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Töltelék"
 
@@ -1204,6 +1205,7 @@ msgstr "Folyószámla"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1781,6 +1783,7 @@ msgstr "Tranzakció-jelentés"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1937,6 +1940,7 @@ msgstr "Töltelék"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "Re_jtett"
@@ -2174,6 +2178,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2577,6 +2582,8 @@ msgstr "Megjegyzések"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9716,6 +9723,7 @@ msgstr "Új_ra számítás"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9732,6 +9740,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Áru"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9796,11 +9805,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "Számla színe"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Adóinformáció"
 
@@ -9852,6 +9863,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Összesen (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Névtér"
 
@@ -20607,6 +20619,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Közös pénznem"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Teljes számlanév használata"
@@ -20617,67 +20630,6 @@ msgstr "Teljes számlanév használata"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Egyeztetett dátum"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "type:cat"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "Teljes név:"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Unicode"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Magyarázat"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Színek"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "Megjegyzések"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "Áru"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "Áru"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "Re_jtett"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "Adó"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "Töltelék"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -20895,17 +20847,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "%s fájl elemzése során hiba történt."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Mutass egy számla megjegyzést"
@@ -21804,124 +21756,124 @@ msgstr "Vonal"
 msgid "Read aborted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Olvasás"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Néhány karakter el lett dobva."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Átalakítva :"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Dátum szükséges"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Tranzakció ejtése."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Ignoring category line"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Tranzakció dátum"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Tranzakció összeg"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Részvényárfolyam"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Mennyiség"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Beruházási portfólió"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Egyeztetési státusz"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Jutalék"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Számlatípus"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Adó osztály"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Category budget amount"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Account budget amount"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Hitelkeret: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Kategóriák elemzése"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Számlák elemzése"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Tranzakciók elemzése"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Elemzés sikertelen."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "Az érték '%s' lehet %s vagy %s."
@@ -31215,6 +31167,54 @@ msgstr "Tranzakció érvénytelenítve"
 msgid "No help available."
 msgstr "Segítség nem áll rendelkezésre."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "type:cat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "Teljes név:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Felhasználónév"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "Unicode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Magyarázat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "Színek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "Megjegyzések"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "Áru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "Áru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "Re_jtett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "Adó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "Töltelék"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Olyan tételek keresése, hogy"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6d565a359..093edc86a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-14 13:32+0000\n"
 "Last-Translator: Ferdinand Tampubolon <dnandz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -873,6 +873,7 @@ msgstr "Tidak"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Placeholder"
 
@@ -1103,6 +1104,7 @@ msgstr "Akun"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1667,6 +1669,7 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1823,6 +1826,7 @@ msgstr "Placeholder"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "Tersembunyi"
 
@@ -2053,6 +2057,7 @@ msgstr "Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2453,6 +2458,8 @@ msgstr "Catatan Voucer"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9541,6 +9548,7 @@ msgstr "_Hitung Ulang"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9557,6 +9565,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Komoditas"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9621,10 +9630,12 @@ msgstr "W"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Warna Akun"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Informas Pajak"
 
@@ -9676,6 +9687,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Total (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Namespace"
 
@@ -20804,6 +20816,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Komoditas/Mata Uang"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Nama Lengkap Akun"
 
@@ -20812,57 +20825,6 @@ msgstr "Nama Lengkap Akun"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "tipe"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "nama_lengkap"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "nama"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "kode"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "deskripsi"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "warna"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "catatan"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "commoditym"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "commodityn"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "tersembunyi"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "pajak"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "placeholder"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Ekspo_r Pohon Akun ke CSV..."
@@ -21117,18 +21079,18 @@ msgstr "Klik ganda pada baris untuk mengubah, lalu klik Terapkan untuk Impor"
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Transaksi diimpor dari berkas '{1}'."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 "Baris %u, path ke akun %s tidak ditemukan, ditambahkan sebagai tingkat atas\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "Baris %u, komoditas %s / %s tak ditemukan\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Baris %u, akun %s tidak ada di %s\n"
@@ -22044,124 +22006,124 @@ msgstr "Baris"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Pembacaan dibatalkan."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Membaca"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Beberapa karakter telah dibuang."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Dikonversi ke: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Beberapa karakter telah dikonversi berdasarkan pengaturan lokal Anda."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Mengabaikan opsi tak dikenal"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Tanggal diperlukan."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Membuang transaksi ini."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Mengabaikan baris kelas"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Mengabaikan baris kategori"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Mengabaikan baris sekuritas"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Berkas sepertinya tidak dalam format QIF"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Tanggal transaksi"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Jumlah transaksi"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Harga saham"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Kuantitas saham"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Aksi investasi"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Status rekonsiliasi"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Komisi"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Tipe akun"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Kelas pajak"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Jumlah anggaran kategori"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Jumlah anggaran akun"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Batas kredit"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Mengurai kategori"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Mengurai akun"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Mengurai transaksi"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Format tak dikenal atau tak konsisten."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Gagal mengurai."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Urai ambiguitas antar format"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "Nilai '~a' bisa ~a atau ~a."
@@ -31164,6 +31126,44 @@ msgstr "Transaksi Dibatalkan"
 msgid "No help available."
 msgstr "Tak ada bantuan yang tersedia."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "tipe"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "nama_lengkap"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nama"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "kode"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "deskripsi"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "warna"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "catatan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "commoditym"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "commodityn"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "tersembunyi"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "pajak"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "placeholder"
+
 #~ msgid "_Open Read-Only"
 #~ msgstr "B_uka Hanya Baca"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 646f38d94..db99b2442 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnucash 4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-29 15:29+0000\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -924,6 +924,7 @@ msgstr "No"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Segnaposto"
 
@@ -1154,6 +1155,7 @@ msgstr "Conto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1724,6 +1726,7 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1882,6 +1885,7 @@ msgstr "Segnaposto"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
@@ -2112,6 +2116,7 @@ msgstr "Promemoria"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2515,6 +2520,8 @@ msgstr "Annotazioni Nota spese"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9764,6 +9771,7 @@ msgstr "_Ricalcola"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9780,6 +9788,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Commodity"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9845,10 +9854,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Colore del conto"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Informazioni sulle imposte"
 
@@ -9900,6 +9911,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Totale (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Spazio dei nomi"
 
@@ -21429,6 +21441,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Commodity/Valuta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Nome completo del conto"
 
@@ -21437,55 +21450,6 @@ msgstr "Nome completo del conto"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Data di riconciliazione"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "nome_completo"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "nome"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "codice"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "descrizione"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "colore"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "note"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "commoditym"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "commodityn"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "nascosto"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "imposta"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "segnaposto"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Espo_rta struttura conti in CSV..."
@@ -21749,18 +21713,18 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Le transazioni sono state importate dal file '{1}'."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 "Riga %u, percorso al conto %s non trovato, aggiunto come livello principale\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "Riga %u, commodity %s / %s non trovata\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Riga %u, conto %s non in %s\n"
@@ -22683,126 +22647,126 @@ msgstr "Linea"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Lettura interrotta."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Lettura in corso"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Alcuni caratteri sono stati scartati."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Convertito in: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 "Alcuni caratteri sono stati convertiti sulla base delle proprie impostazioni "
 "locali."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Opzione sconosciuta ignorata"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "È necessario inserire la data."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Sto scartando questa transazione."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Ignoro la riga della classe"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Ignoro la riga della categoria"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Ignoro la riga del titolo"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Il file non sembra essere in formato QIF"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Data della transazione"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Importo della transazione"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Quotazione"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Quantità di azioni"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Operazione di investimento"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Stato della riconciliazione"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Commissione"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Tipo di conto"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Categoria imposta"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Importo del bilancio della categoria"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Importo del bilancio del conto"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Limite di credito"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Analisi delle categorie"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Analisi dei conti"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Analisi delle transazioni"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Formato sconosciuto o inconsistente."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Analisi fallita."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Analizza le differenze tra i formati"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "Il valore '~a' potrebbe essere ~a o ~a."
@@ -32143,3 +32107,39 @@ msgstr "Ho annullato la transazione"
 #: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
 msgid "No help available."
 msgstr "Aiuto non disponibile."
+
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "tipo"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "nome_completo"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nome"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "codice"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "descrizione"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "colore"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "note"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "commoditym"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "commodityn"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "nascosto"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "imposta"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "segnaposto"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f724e0907..36d68b65e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,9 +19,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-16 09:32+0000\n"
 "Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -855,6 +855,7 @@ msgstr "いいえ"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "プレースホルダー"
 
@@ -1083,6 +1084,7 @@ msgstr "勘定科目"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1650,6 +1652,7 @@ msgstr "取引の文書リンク"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1805,6 +1808,7 @@ msgstr "プレースホルダー"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "隠し勘定科目"
 
@@ -2035,6 +2039,7 @@ msgstr "摘要"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2430,6 +2435,8 @@ msgstr "立替払請求書備考"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9390,6 +9397,7 @@ msgstr "再計算(_R)"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9406,6 +9414,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "商品"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9470,10 +9479,12 @@ msgstr "色"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "勘定科目色"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "税金情報"
 
@@ -9525,6 +9536,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "合計 (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "名前空間"
 
@@ -20262,6 +20274,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "商品・通貨"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "勘定科目フルネーム"
 
@@ -20270,55 +20283,6 @@ msgstr "勘定科目フルネーム"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "照合日"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "タイプ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "フルネーム"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "名前"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "コード"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "説明"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "色"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "備考"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "商品m"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "商品n"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "隠し勘定科目"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "税金"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "プレースホルダー"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "勘定科目階層を CSV にエクスポート(_R)..."
@@ -20569,18 +20533,18 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "取引はファイル '{1}' からインポートされました。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 "行 %u、勘定科目 %s へのパスが見つからないため、最上位に追加されます。\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "行 %u、商品 %s / %s がありません。\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "行 %u、勘定科目 %s が %s 内にありません。\n"
@@ -21475,124 +21439,124 @@ msgstr "行"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "読み込みを中止しました。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "読み込み中です"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "いくつかの文字が破棄されました。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "変換先: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "ロケールに基づいていくつかの文字が変換されました。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "不明なオプションを無視しています"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "日付が必要です。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "この取引を破棄します。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "クラス行を無視しています"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "カテゴリー行を無視しています"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "証券行を無視しています"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "ファイルがQIF形式ではありません。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "取引日"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "取引金額"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "株価"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "株式数"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "投資アクション"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "照合の状態"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "手数料"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "勘定科目タイプ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "税金のクラス"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "予算カテゴリーの金額"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "予算勘定科目の金額"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "与信限度額"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "カテゴリーを解析中..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "勘定科目を解析中..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "取引を解析中..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "認識できない、または不整合のあるファイル形式です。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "解析に失敗しました。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "ファイル形式が曖昧です"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "値 '~a' は ~a または ~a のようです。"
@@ -29937,7 +29901,9 @@ msgstr ""
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1758
 #, c-format
 msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
-msgstr "エラー %d。予定取引 [%s] の計算結果の gnc_numeric 値が不正、代わりに 0 を使います。"
+msgstr ""
+"エラー %d。予定取引 [%s] の計算結果の gnc_numeric 値が不正、代わりに 0 を使い"
+"ます。"
 
 #: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1767
 #, c-format
@@ -30446,6 +30412,42 @@ msgstr "無効化した取引"
 msgid "No help available."
 msgstr "ヘルプが利用できません。"
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "タイプ"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "フルネーム"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "名前"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "コード"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "説明"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "色"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "備考"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "商品m"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "商品n"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "隠し勘定科目"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "税金"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "プレースホルダー"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "清算すべきスプリットを検索しています ... "
 
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index cb55e2455..d6bbcf429 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
 "Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in> \n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -867,6 +867,7 @@ msgstr "ಇಲ್ಲ"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್‌"
 
@@ -1098,6 +1099,7 @@ msgstr "ಖಾತೆ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1671,6 +1673,7 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ವಿವರಗಳು"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1827,6 +1830,7 @@ msgstr "ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್‌"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ (_i)"
@@ -2063,6 +2067,7 @@ msgstr "ಮೆಮೋ"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2461,6 +2466,8 @@ msgstr "ವೋಚರ್ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9662,6 +9669,7 @@ msgstr "ಮರುಎಣಿಕೆ (_R)"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9678,6 +9686,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "ಸರಕು (ಕಮೋಡಿಟಿ)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9744,10 +9753,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಣ್ಣ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "ತೆರಿಗೆ ಮಾಹಿತಿ"
 
@@ -9799,6 +9810,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "ಮೊತ್ತ (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "ನಾಮಸ್ಥಳ"
 
@@ -20851,6 +20863,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಕರೆನ್ಸಿ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ"
@@ -20861,55 +20874,6 @@ msgstr "ಖಾತೆಯ ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರನ್ನು ಉಪಯೋಗ
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "ಬಗೆಹರಿದ ದಿನಾಂಕ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "ಬಗೆ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "ಪೂರ್ಣ_ಹೆಸರು"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "ಹೆಸರು"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "ಸಂಕೇತ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "ವಿವರಣೆ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "ಬಣ್ಣ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "commoditym"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "commodityn"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "ಅಡಗಿಸಿದ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "ತೆರಿಗೆ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್‌"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "ಖಾತೆ ವೃಕ್ಷದಿಂದ CSV ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡು (_r)..."
@@ -21146,17 +21110,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "%u ಅಡ್ಡಸಾಲು, %s ಖಾತೆಯ ಮಾರ್ಗವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ, ಮೇಲಿನ ಮಟ್ಟವಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "%u ಅಡ್ಡಸಾಲು, %s / %s ಕಮಾಡಿಟಿ (ಸರಕು) ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "%u ಅಡ್ಡಸಾಲು, %s ಖಾತೆಯು %s ನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ\n"
@@ -22076,124 +22040,124 @@ msgstr "ಸಾಲು"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "ಓದುವಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "ಓದುವಿಕೆ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "ಕೆಲವು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಲಾಗಿದೆ: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "ಕೆಲವು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಲೊಕ್ಯಾಲ್‌ಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "ಈ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "ವರ್ಗದ ಸಾಲನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಸಾಲನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "ಸೆಕ್ಯುರಿಟಿ ಸಾಲನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "ಕಡತವು QIF ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಇರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ದಿನಾಂಕ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ಮೊತ್ತ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "ಶೇರಿನ ಬೆಲೆ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "ಶೇರಿನ ಪ್ರಮಾಣ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "ಹೂಡಿಕೆ ಕ್ರಿಯೆ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ ಮಾಡುವಿಕೆಯ ಸ್ಥಿತಿ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "ಕಮಿಶನ್"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "ತೆರಿಗೆ ವರ್ಗ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಮುಂಗಡಪತ್ರ ಮೊತ್ತ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "ಖಾತೆಯ ಮುಂಗಡಪತ್ರ ಮೊತ್ತ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "ಕ್ರೆಡಿಟ್‌ ಮಿತಿ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಿಕೆ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಿಕೆ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "ಗುರುತಿಸದೆ ಇರುವ ಅಥವ ಅಸ್ಥಿರ ವಿನ್ಯಾಸ."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "ಪಾರ್ಸಿಂಗ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ನಡುವಿನ ಅಸ್ಪಷ್ಟತೆಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡು"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "'%s' ಮೌಲ್ಯವು %s ಅಥವ %s ಆಗಿರಬಹುದು."
@@ -31290,6 +31254,42 @@ msgstr "ವ್ಯವಹಾರವು ಅನೂರ್ಜಿತಗೊಂಡಿದ
 msgid "No help available."
 msgstr "ಯಾವುದೆ ನೆರವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "ಬಗೆ"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "ಪೂರ್ಣ_ಹೆಸರು"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ಹೆಸರು"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "ಸಂಕೇತ"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "ವಿವರಣೆ"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "ಬಣ್ಣ"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "commoditym"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "commodityn"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "ಅಡಗಿಸಿದ"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "ತೆರಿಗೆ"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "ಪ್ಲೇಸ್‌ಹೋಲ್ಡರ್‌"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "ವಿಭಜನೆಗಳು ತೆರವುಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ ..."
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 622f74648..8159f86ff 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-15 11:40+0900\n"
 "Last-Translator: Jin-Hwan Jeong <yongdoria at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -761,6 +761,7 @@ msgstr "아니오"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "자리표시자"
 
@@ -992,6 +993,7 @@ msgstr "계정"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1558,6 +1560,7 @@ msgstr "거래 보고서(_R)"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1710,6 +1713,7 @@ msgstr "자리표시자"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "숨김(_I)"
@@ -1947,6 +1951,7 @@ msgstr "메모"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2351,6 +2356,8 @@ msgstr "영수증 장부"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9424,6 +9431,7 @@ msgstr "재계산(_R)"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9440,6 +9448,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "상품"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9505,11 +9514,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "계정 코드"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "세금 정보"
 
@@ -9561,6 +9572,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "합계 (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "네임스페이스"
 
@@ -19961,6 +19973,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "일반 통화"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "전체 계정명을 사용합니까?"
@@ -19971,67 +19984,6 @@ msgstr "전체 계정명을 사용합니까?"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "통장정리한 날짜"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "형태:은행"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "전체 이름(_F):"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "사용자명"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "유니코드"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "세부 항목"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "색상"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "장부"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "상품"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "상품"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "숨김(_I)"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "세금"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "자리표시자"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -20254,17 +20206,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "파일 %s를 파싱 중 오류입니다."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "계정 장부 보이기"
@@ -21168,145 +21120,145 @@ msgstr "ì„ "
 msgid "Read aborted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 #, fuzzy
 msgid "Reading"
 msgstr "헤딩"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 #, fuzzy
 msgid "Converted to: "
 msgstr "파일 변환"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 #, fuzzy
 msgid "Date required."
 msgstr "개설 날짜"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 #, fuzzy
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "거래 무시(_D)"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "QIF 카테고리명"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 #, fuzzy
 msgid "Transaction date"
 msgstr "공 거래"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 #, fuzzy
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "전체 거래 보기(_T)"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 #, fuzzy
 msgid "Share price"
 msgstr "주식 가격"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 #, fuzzy
 msgid "Share quantity"
 msgstr "분량"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 #, fuzzy
 msgid "Investment action"
 msgstr "투자 포트폴리오"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "통장정리 (자동) 일치"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgstr "커미션"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 #, fuzzy
 msgid "Account type"
 msgstr "계정 형태"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 #, fuzzy
 msgid "Tax class"
 msgstr "과세 표"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 #, fuzzy
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "양에 의한 배열"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 #, fuzzy
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "계정 삭제"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 #, fuzzy
 msgid "Credit limit"
 msgstr "신용 한계: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 #, fuzzy
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "파일 분석 중..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 #, fuzzy
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "기존 계정"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 #, fuzzy
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "거래 생성 중..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 #, fuzzy
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "파일 분석 중..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr ""
@@ -30653,6 +30605,54 @@ msgstr "공 거래"
 msgid "No help available."
 msgstr "변수 아님"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "형태:은행"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "전체 이름(_F):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "사용자명"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "유니코드"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "세부 항목"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "색상"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "장부"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "상품"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "상품"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "숨김(_I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "세금"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "자리표시자"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "항목 탐색 위치"
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index 48113e8e8..a3ed82321 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
 "Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -847,6 +847,7 @@ msgstr "ना "
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर"
 
@@ -1078,6 +1079,7 @@ msgstr "खाते"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1646,6 +1648,7 @@ msgstr "व्यवहार तपशील"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1801,6 +1804,7 @@ msgstr "प्लेसहोल्डर"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "लिपिल्ले"
@@ -2037,6 +2041,7 @@ msgstr "मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2434,6 +2439,8 @@ msgstr "व्हावचर टिपों"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9514,6 +9521,7 @@ msgstr "परत मेजात"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9530,6 +9538,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "वस्त"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9596,10 +9605,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "खाते रंग"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "कर इंन्फो"
 
@@ -9651,6 +9662,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "एकूण (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "नेमस्पेस"
 
@@ -20443,6 +20455,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "सामान्य चलन"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "पुराय खाते नाव वापरात"
@@ -20453,55 +20466,6 @@ msgstr "पुराय खाते नाव वापरात"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "परत मेळयल्ली तारीक"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "प्रकार"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "पुराय_नाव"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "नाव"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "कोड"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "विवरण"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "रंग"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "टिपण्यो"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "commoditym"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "commodityn"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "लिपील्ली"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "कर"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "प्लेस होल्डर"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "खाते ट्री CSV न निर्यात करात..."
@@ -20736,17 +20700,17 @@ msgstr "बदलुपाक ओळींचेर दोनदा क्ली
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr " '%s' फायलीतल्यान व्यवहारांची आयात जाल्ली."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "ओळ %u, %s खात्यान वाट मेळू ना, वयली पातळ म्हण जोडल्या\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "%u ओळ,  %s / %s वस्त मेळू ना\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "%u ओळ, %s खाते %s न ना\n"
@@ -21649,124 +21613,124 @@ msgstr "ओळ"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "वाचप सोडून दिले"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "वाचता"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "काय अक्षरां काडून उडयल्यात."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "न रूपांतरीत: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "तुमच्या लोकेलाप्रमाण काय अक्षरां रूपांतरीत केल्यात."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "अज्ञात पर्याय दुर्लक्ष करता"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "तारीक जाय."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "हो व्यवहार काडून उडयता."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "वर्ग ओळ दुर्लक्ष करता"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "विभाग ओळ दुर्लक्ष करता"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "सुरक्षा ओळ दुर्लक्ष करता"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "फायल QIF स्वरूपान आसा अशे दिसना"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "व्यवहार तारीक"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "व्यवहार संख्या"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "शेअर दर"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "शेअर प्रमाण"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "गुंतवणूक कारवाय"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "परत एकठाय करप स्थिती"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "दलाली"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "खाते प्रकार"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "कर वर्ग"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "विभाग बजेट संख्या"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "खाते बजेट संख्या"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "क्ऱीट मर्यादा"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "पार्सिंग विभाग"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "पार्सिंग खातीं"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "पार्सिंग व्यवहार"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "अनोळखी वो असुसंगत स्वरूप."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "पार्सींग असफळ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "स्वरूपांमजगती पार्स एम्बिग्युटी"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "मोल '%s'  %s वो %s आसपाक शकना."
@@ -30735,6 +30699,42 @@ msgstr "वैध केल्लो व्यवहार"
 msgid "No help available."
 msgstr "मदत उपलब्द ना"
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "प्रकार"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "पुराय_नाव"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "नाव"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "कोड"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "विवरण"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "रंग"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "टिपण्यो"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "commoditym"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "commodityn"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "लिपील्ली"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "कर"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "प्लेस होल्डर"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "विभागणी काडून उडोवपाक सोदता..."
 
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index 7b0558225..a8774162b 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
 "Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -863,6 +863,7 @@ msgstr "Na"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "suvatecho malok"
 
@@ -1094,6 +1095,7 @@ msgstr "khatem"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1664,6 +1666,7 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1820,6 +1823,7 @@ msgstr "suvatecho malok"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "lipoilelem"
@@ -2056,6 +2060,7 @@ msgstr "Nivedon"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2454,6 +2459,8 @@ msgstr "Pavtecheo nonddnneo"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9622,6 +9629,7 @@ msgstr "porot gonnit kor"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9638,6 +9646,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Mhal"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9704,10 +9713,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Khateacho rong"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Korachi mhaiti"
 
@@ -9759,6 +9770,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Beriz(%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Nanvazago"
 
@@ -20841,6 +20853,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "samanio cholon"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "khateachem purem nanv vapor"
@@ -20851,55 +20864,6 @@ msgstr "khateachem purem nanv vapor"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "zulloileli tarikh"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "Prokar"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "Purem nanv"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "nanv"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "sonket"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "vornnon"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "rong"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "nondnneo"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "mhalm"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "mhaln"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "liplam"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "kor"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "zago dhorpi"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Khateachem zhadd CSV haka niriat kor"
@@ -21141,18 +21105,18 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr " '%s'failintlean vevhar aiat korpant aileat."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 "Rank %u,khateak vatt %ssmpddunk na, voili patlli koxi zoddpant aileal\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "Rank %u, mhal %s / %s sampddunk na\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Rank%u,khatem %shantunt na %s\n"
@@ -22067,124 +22031,124 @@ msgstr "voll"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "vachpachem kaddun uddovp"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "vachtam"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Kaim okxoram kaddun uddoileant"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "haka rupantor kelam"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Kaim okxoram  tujea thollavea pormonnem bodol'leant"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "onvollkhi nivodd durlokx kortam"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "tarik gorjechi"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Ho vevhar kaddun uddoitam"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "vorgachi voll durlokx  kortam"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "vorgonnachi voll durlokx kortam"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "zaminachi voll durlokx kortam"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "fail QIF soruponant disna"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "vevhara tarikh"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "vevharachi rok'kom"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "vantteachem mol"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "vantteachi sonkhea"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "guntovnnukechem kario"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "zullovnnecho dorzo"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "dolali"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "khatea prokar"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "koracho vorg"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "vorgonnachea odmaspotrachi rok'kom"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "khateachea odmaspotrachi rok'kom"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "zomeachea rok'komechi xim"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "vorgonnachi foddnixi kortam"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Khateanchi foddnixi kortam"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "vevharachi foddnixi kortam"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "maniotai naslelem vo thir naslelem soruponn"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "foddnixik upies"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "soruponna modim foddnixichi duvarthponn"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "'%s' chem mol '%s' zanv ieta, vo '%s'."
@@ -31292,6 +31256,42 @@ msgstr "vehar khali kelo"
 msgid "No help available."
 msgstr "mozot upolobdh na"
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "Prokar"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "Purem nanv"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nanv"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "sonket"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "vornnon"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "rong"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "nondnneo"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "mhalm"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "mhaln"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "liplam"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "kor"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "zago dhorpi"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Nivllavpa khatir futall sodtam..."
 
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 5cfabe47f..f3cbb15d8 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
 "Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -858,6 +858,7 @@ msgstr " नॊ"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "पेलिस हूलडर"
 
@@ -1089,6 +1090,7 @@ msgstr "एकावुंट"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1661,6 +1663,7 @@ msgstr "टरानज़ेकशन तफसील"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1817,6 +1820,7 @@ msgstr "पेलिस हूलडर"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "खॊटीथ"
@@ -2053,6 +2057,7 @@ msgstr "मीमू"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2450,6 +2455,8 @@ msgstr "वूचर नूट"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9617,6 +9624,7 @@ msgstr "रीकलकुलिट"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9633,6 +9641,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "कामूडीटी"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9699,10 +9708,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "एकावुनट रनग"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "टिकोस ईनफू"
 
@@ -9754,6 +9765,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "कुल(%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "नाव सुपिस"
 
@@ -20797,6 +20809,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "आम करनसी"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "ईसतिमाल कॊरीव फुल एिकावुंट नाव"
@@ -20807,55 +20820,6 @@ msgstr "ईसतिमाल कॊरीव फुल एिकावुंट
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "मसलहत डाटा"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "टायिप"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "फुल_नाव"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "नाव"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "कोड"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "वज़ाहत"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "रनग"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "नोट"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "कामोडिटीएम"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "कामोडिटीएन"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "छुपिथ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "टेकॊस"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "पिलेसहोलडर"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "एकॊसपोट कॊरिव एकावुनट टरी CSV कुन..."
@@ -21093,17 +21057,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "टरानज़ेकशन आय ईमपोट करनॊ फायिल  '%s'पयॊठ."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "रो %u, एकावनटस %s कुन पाथ आयि नॊ लबनॊ, जमाह करनॊ आमुत बतोर टाप लेवल\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "रो %u, कामोडिटी %s / %sआयि नॊ लबनॊ\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "रो %u, एकावुनट %s छु नॊ %s मनज़\n"
@@ -22018,124 +21982,124 @@ msgstr "लायोन"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "परुन आव रुकावनो"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "परान"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "कॊंह करीकटर छॊ रद करनी आमोत."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "कुन कॊर तबदिलः"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "कॊंह करीकटर छॊ तबदिल करनी आमोत तुहॊंदी लूकिल मुतॊबीक."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "गॊरमालूम ऊपशन  यक तरफ तरावान"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "तॊरिख ज़रूरत"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "यॊ टरांज़ीकशन रद करान"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "कोलास लायीन यक तरफ तरावान"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "कीटागरी  लायोन यक तरफ तरावान"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "हीफाज़ती लायोन यक तरफ तरावान"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "फायोल छॊ नॊ बासान QIF फारमिटस मंज़"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "टरांज़ीकशन डिट"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "टरांज़ीकशन रकम"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "सुपिस कॊरीव शीयर"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "मीकदार कॊरीव शीयर"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "ईनवीसटेमींट कॊम"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "मसलहत सेटिटस"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "कमीशन"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "एिकावुंट टायोप"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "टोकोस कलास"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "कीटागरी बजट रकम"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "एिकावुंटट बजट रकम"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "करीडीट हद"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "पारसींग कीटागॆरयो"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "पारसींग एिकावुंट"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "पारसींग टरांज़ीकशन"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "गॊरमालूम या गॊर मसॊवी फारमिट."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "पारसींग गॊय नाकाम"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "पारस एिमबोगवीटी  फारमिटन दरमीयान"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "विलीव '%s'  हयोको %s  या %s एिसीथ."
@@ -31197,6 +31161,42 @@ msgstr "टरांज़एिकशन वुयडीड"
 msgid "No help available."
 msgstr "कांह मदद छु नॊ दसतीयाब."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "टायिप"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "फुल_नाव"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "नाव"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "कोड"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "वज़ाहत"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "रनग"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "नोट"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "कामोडिटीएम"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "कामोडिटीएन"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "छुपिथ"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "टेकॊस"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "पिलेसहोलडर"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "तलाश करान सुपलिटन बापत यिम साफ करॊन छॊ..."
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4ca2996ca..4df19fbcf 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-26 17:53+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>\n"
 "Language-Team: komp_lt at konf.lt\n"
@@ -859,6 +859,7 @@ msgstr "Ne"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Aplankas"
 
@@ -1090,6 +1091,7 @@ msgstr "SÄ…skaita"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1669,6 +1671,7 @@ msgstr "Operacijos detalÄ—s"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1825,6 +1828,7 @@ msgstr "Aplankas"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "_PaslÄ—pta"
@@ -2061,6 +2065,7 @@ msgstr "Užrašas"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2461,6 +2466,8 @@ msgstr "Sąnaudų kvito pastabos"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9659,6 +9666,7 @@ msgstr "_Perskaičiuoti"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9675,6 +9683,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "PrekÄ—"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9741,10 +9750,12 @@ msgstr "S"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "SÄ…skaitos spalva"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Mokesčių informacija"
 
@@ -9796,6 +9807,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "IÅ¡ viso (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Vardų sritis"
 
@@ -20587,6 +20599,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Bendra valiuta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Naudoti pilnÄ… sÄ…skaitos pavadinimÄ…"
@@ -20597,55 +20610,6 @@ msgstr "Naudoti pilnÄ… sÄ…skaitos pavadinimÄ…"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Suderinimo data"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "tipas"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "pilnas_pavadinimas"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "pavadinimas"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "kodas"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "aprašas"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "spalva"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "pastabos"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "prekÄ—"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "prekÄ—s_tipas"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "paslÄ—pta"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "mokestis"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "aplankas"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Eksportuoti sąskaitų _hierarchiją į CSV..."
@@ -20886,19 +20850,19 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Operacijos importuotos iš failo „%s“."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 "Eilutė %u, kelias iki sąskaitos „%s“ nerastas, pridėta kaip aukščiausiojo "
 "lygio\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "Eilutė %u, prekė „%s“ / „%s“ nerasta\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Eilutė %u, sąskaita „%s“ nepriklauso „%s“\n"
@@ -21814,124 +21778,124 @@ msgstr "EilutÄ—"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Skaitymas nutrauktas."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Skaitoma"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Kai kurie simboliai atmesti."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Konvertuota į: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Kai kurie simboliai konvertuoti pagal jūsų lokalę."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Ignoruojama nežinoma parinktis"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Reikalinga data."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Atmetama Å¡i operacija."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Ignoruojama klasÄ—s eilutÄ—"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Ignoruojama kategorijos eilutÄ—"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Ignoruojama saugumo eilutÄ—"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Failas greičiausiai nėra QIF formato"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Operacijos data"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Operacijos suma"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Akcijos kaina"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Akcijos kiekis"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Investavimo veiksmas"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Suderinimo būsena"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Komisiniai"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "SÄ…skaitos tipas"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Mokesčių klasė"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Kategorijos biudžeto suma"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Sąskaitos biudžeto suma"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Kredito limitas"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Analizuojamos kategorijos"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Analizuojamos sÄ…skaitos"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Analizuojamos operacijos"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Neatpažintas arba prieštaringas formatas."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "NagrinÄ—jimas nepavyko."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Nagrinėjimo dviprasmybė tarp formatų"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "Reikšmė „%s“ gali būti %s arba %s."
@@ -31061,6 +31025,42 @@ msgstr "Operacija anuliuota"
 msgid "No help available."
 msgstr "NÄ—ra prieinamos pagalbos."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "tipas"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "pilnas_pavadinimas"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "pavadinimas"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "kodas"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "aprašas"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "spalva"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "pastabos"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "prekÄ—"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "prekÄ—s_tipas"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "paslÄ—pta"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "mokestis"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "aplankas"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Ieškoma skaidymų apmokėjimui..."
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 0de5dfe5a..37be392d1 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.3.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -853,6 +853,7 @@ msgstr "NÄ“"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Vietturis"
 
@@ -1084,6 +1085,7 @@ msgstr "Konts"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1649,6 +1651,7 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1806,6 +1809,7 @@ msgstr "Vietturis"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "Paslēpts"
 
@@ -2037,6 +2041,7 @@ msgstr "Piezīmes"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2435,6 +2440,8 @@ msgstr "Dokumenta piezīmes"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9605,6 +9612,7 @@ msgstr "_Pārrēķināt"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9621,6 +9629,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Vērtspapīrs"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9687,10 +9696,12 @@ msgstr "K"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Konta krāsa"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Nodokļu info"
 
@@ -9744,6 +9755,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Kopā (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Vieta nosaukumam"
 
@@ -20789,6 +20801,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Valūta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Pilns konta nosaukums"
 
@@ -20797,55 +20810,6 @@ msgstr "Pilns konta nosaukums"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Saskaņošanas datums"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "veids"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "_pilns vārds"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "vārds"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "kods"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "apraksts"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "krāsa"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "piezīmes"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "akcija"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "akcijas"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "paslēpts"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "nodoklis"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "vietturis"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Eksportēt kontu _koku CSV..."
@@ -21096,17 +21060,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Darījumi tika importēti no faila '%s'."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "Rindai %u netika atrasts konts %s, pievienoju galvenajā līmenī\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "Rindai %u netika atrasts akcija %s/%s\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Rinda %u, konts %s nav %s\n"
@@ -22028,124 +21992,124 @@ msgstr "rinda"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Lasītais pārtraukts."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Lasīšana"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Daži simboli ir atmesti."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Konvertēts uz:"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Dažas rakstzīmes ir konvertētas saskaņā ar jūsu sistēmas lokāli."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Ignorē nezināmu iespēju"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Vajadzīgs datums."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Atmest šo grāmatojumu"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Ignorē klases rindu"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Ignorē kategorijas rindu"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Ignorē drošības rindu"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Izskatās, ka fails nav QIF formātā"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Grāmatojuma datums"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Grāmatojuma summa"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Akciju cena"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Akciju daudzums"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Ieguldījuma darbība"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Saskaņošanas statuss"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Komisija"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Konta veids"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Nodokļu klase"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Kategorijas budžeta summa"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Konta budžeta summa"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Kredīta limits"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Kategoriju analizēšana"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Kontu analizēšana"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Grāmatojumu analizēšana"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Neatpazīts vai pretrunīgs formāts."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Analizēšana neizdevās."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Analizēt divdomību starp formātiem"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "Vērtība '%s' varētu būt %s vai %s."
@@ -31143,6 +31107,42 @@ msgstr "Grāmatojums anulēts"
 msgid "No help available."
 msgstr "Palīdzība nav pieejama."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "veids"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "_pilns vārds"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "vārds"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "kods"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "apraksts"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "krāsa"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "piezīmes"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "akcija"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "akcijas"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "paslēpts"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "nodoklis"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "vietturis"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Meklēt attīrāmos sadalījumus..."
 
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 3e95a908b..60a315255 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
 "Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -853,6 +853,7 @@ msgstr "नहि"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर  "
 
@@ -1084,6 +1085,7 @@ msgstr "खाता"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1654,6 +1656,7 @@ msgstr "लेनदेन क विवरण"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1810,6 +1813,7 @@ msgstr "प्लेसहोल्डर  "
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "नुकाएल (_i) "
@@ -2046,6 +2050,7 @@ msgstr "मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2443,6 +2448,8 @@ msgstr "रसीद क' टिप्पणी"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9576,6 +9583,7 @@ msgstr "पुनः गणना करू (_R)"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9592,6 +9600,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "वस्तु "
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9658,6 +9667,7 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr ""
 "खाता कअहाँक बदलाव केँ सहेजए कलेल अहाँक डेटा फ़ाइल केँ अहाँक हार्ड डिस्क मे सहेजल जएनाइ "
@@ -9670,6 +9680,7 @@ msgstr ""
 "की अहाँक फ़ाइल केँ स्वचालित रूप सँ सहेजल जाए? रंग"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "कर सूचना"
 
@@ -9721,6 +9732,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "कुल योग (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "नामस्थान"
 
@@ -20676,6 +20688,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "सामान्य मुद्रा"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "पूर्ण खाता नाम क' उपयोग करू"
@@ -20686,55 +20699,6 @@ msgstr "पूर्ण खाता नाम क' उपयोग करू"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "संगत तिथि"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "प्रकार"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "पूरा नाम"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "नाम"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "कोड"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "वर्णन"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "रंग"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "नोट"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "वस्तु"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "वस्तु"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "नुकाएल"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "कर"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "स्थानधारक"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "खाता ट्री केँ CSV मे निर्यात करू..."
@@ -20968,17 +20932,17 @@ msgstr "बदलए कलेल पंक्ति पर डबल क्ल
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "लेनदेन '%s' फ़ाइल सँ आयात कएल गेल."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "पंक्ति %u, खाता %s क पथ नहि भेटल, शीर्ष स्तर क रूपेँ जोड़ल गेल\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "पंक्ति %u, वस्तु %s / %s नहि भेटल\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "पंक्ति %u, खाता %s मे नहि %s\n"
@@ -21892,124 +21856,124 @@ msgstr "लाइन"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "पढ़नाइ छोड़ि देल गेल."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "पढ़ल जाए रहल अछि "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "किछु अक्षर केँ हटाए देल गेल अछि."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "मे बदैल देल गेल:"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "किछु अक्षर केँ अहाँक स्थान केर मुताबिक़ बदैल देल गेल अछि."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "अज्ञात विकल्प केर अनदेखी कएल जाए रहल अछि "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "आवश्यक तिथि."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "एहि लेनदेन केँ हटाओल जाए रहल अछि."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "क्लास लाइन केर अनदेखल कएल जाए रहल अछि"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "श्रेणी लाइन केर अनदेखल कएल जाए रहल अछि "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "सिक्योरिटी लाइन केर अनदेखल कएल जाए रहल अछि "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "एहन लागैत अछि जे फाइल QIF प्रारूप मे नहि अछि  "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "लेनदेन केर तिथि"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "लेनदेन केर राशि"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "शेयर मूल्य "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "शेयर संख्या"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "निवेश गतिविधि"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "मिलान केर स्थिति "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "कमीसन "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "खाता क' प्रकार "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "कर श्रेणी "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "श्रेणी बजट राशि "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "खाता बजट राशि"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "क्रेडिट सीमा"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "श्रेणी केर व्याख्या कएल जाए रहल अछि"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "खाता केर व्याख्या कएल जाए रहल अछि"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "लेनदेन केर व्याख्या कएल जाए रहल अछि"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "अपरिचित अथवा असंगत प्रारूप."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "व्याख्या विफल रहल. "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "प्रारूप केर बीच अस्पष्टता केर व्याख्या करू "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "मूल्य '%s' %s अथवा %s भ' सकैत अछि."
@@ -31027,6 +30991,42 @@ msgstr "लेनदेन अमान्य अछि"
 msgid "No help available."
 msgstr "कोनो मदति उपलब्ध नहि अछि. "
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "प्रकार"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "पूरा नाम"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "नाम"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "कोड"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "वर्णन"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "रंग"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "नोट"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "वस्तु"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "वस्तु"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "नुकाएल"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "कर"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "स्थानधारक"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "साफ़ करब कलेल विभाजन केर खोज कएल जाए रहल अछि ..."
 
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index cf2470ac5..c36a55917 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -856,6 +856,7 @@ msgstr "ꯅꯠꯇꯦ"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ"
 
@@ -1087,6 +1088,7 @@ msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1656,6 +1658,7 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯑꯀꯨꯞꯄ ꯃꯔꯣꯜ"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1810,6 +1813,7 @@ msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "ꯑ_ꯔꯣꯠꯄ"
@@ -2046,6 +2050,7 @@ msgstr "ꯃꯦꯃꯣ"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2443,6 +2448,8 @@ msgstr "ꯚꯥꯎꯆꯔꯒꯤ ꯋꯥꯔꯣꯜꯁꯤꯡ"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9558,6 +9565,7 @@ msgstr "_ꯑꯃꯨꯛ ꯍꯟꯅ ꯃꯁꯤꯡ ꯄꯥꯕ"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9574,6 +9582,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9640,10 +9649,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯆꯨ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "ꯇꯦꯛꯁꯀꯤ ꯏꯄꯥꯎ"
 
@@ -9695,6 +9706,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "ꯑꯄꯨꯟꯕ (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "ꯅꯦꯝꯁ꯭ꯄꯦꯁ"
 
@@ -20546,6 +20558,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "ꯀꯃꯟ ꯀꯔꯦꯟꯁꯤ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯃꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯧ"
@@ -20556,55 +20569,6 @@ msgstr "ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯃꯤꯡ ꯁꯤꯖꯤ
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "ꯔꯤꯀꯟꯁꯥꯏꯜ ꯇꯧꯔꯕ ꯇꯥꯡ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "ꯃꯈꯜ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯕ_ꯃꯤꯡ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "ꯃꯃꯤꯡ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "ꯀꯣꯗ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "ꯃꯆꯨ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "ꯋꯥꯔꯣꯜꯁꯤꯡ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "commoditym"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "commodityn"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "ꯑꯔꯣꯠꯄ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "ꯇꯦꯛꯁ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ _ꯇ꯭ꯔꯤ CSV ꯗ ꯑꯦꯛꯁꯄꯣꯔꯠ ꯇꯧꯔꯣ..."
@@ -20839,17 +20803,17 @@ msgstr "ꯔꯣꯁꯤꯡꯗ ꯍꯣꯡꯗꯣꯛꯅꯕ ꯗꯕꯜ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ 
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ '%s' ꯗꯒꯤ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ ꯄꯨꯁꯤꯜꯂꯛꯂꯦ꯫"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "ꯔꯣ %u, ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ %s ꯗ ꯄꯥꯊ ꯐꯪꯗꯦ, ꯇꯣꯞ ꯂꯦꯚꯦꯜ ꯑꯣꯏꯅ ꯍꯥꯞꯆꯤꯜꯂꯦ\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "ꯔꯣ %u, ꯀꯃꯣꯗꯤꯇꯤ %s / %s ꯐꯪꯗꯦ\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "ꯔꯣ %u, ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ %s ꯑꯁꯤ %s ꯗ ꯂꯩꯇꯦ\n"
@@ -21757,124 +21721,124 @@ msgstr "ꯄꯔꯦꯡ"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "ꯄꯥꯕ ꯇꯣꯛꯊꯣꯛꯂꯦ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "ꯄꯥꯔꯤ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯈꯔꯗꯤ ꯍꯨꯟꯗꯣꯛꯈ꯭ꯔꯦ."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "...ꯗ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯄ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯣꯀꯦꯜꯒꯤ ꯃꯇꯨꯡꯏꯟꯅ ꯀꯦꯔꯦꯛꯇꯔ ꯈꯔ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯈ꯭ꯔꯦ."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "ꯁꯛꯈꯪꯗꯕ ꯑꯣꯞꯁꯟ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "ꯇꯥꯡ ꯇꯉꯥꯏꯐꯗꯅ ꯆꯪꯏ."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯑꯁꯤ ꯍꯨꯟꯗꯣꯀ꯭ꯂꯤ."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "ꯀ꯭ꯂꯥꯁ ꯂꯥꯏꯟ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "ꯀꯦꯇꯒꯣꯔꯤ ꯂꯥꯏꯟ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "ꯁꯦꯀ꯭ꯌꯨꯎꯔꯤꯇꯤ ꯂꯥꯏꯟ ꯀꯔꯤꯁꯨ ꯈꯟꯗ꯭ꯔꯦ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯁꯤ QIF ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ ꯑꯣꯏꯅ ꯁꯥꯐꯣꯡꯗꯦ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯇꯥꯡ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯒꯤ ꯑꯃꯥꯎꯟꯠ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "ꯁꯦꯌꯔ ꯄ꯭ꯔꯥꯏꯁ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "ꯁꯦꯌꯔ ꯀ꯭ꯋꯥꯟꯇꯤꯇꯤ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "ꯏꯟꯚꯦꯁꯃꯦꯟꯠ ꯑꯦꯛꯁꯟ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "ꯔꯤꯀꯟꯁꯤꯂꯤꯌꯦꯁꯟ ꯁ꯭ꯇꯦꯇꯁ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "ꯀꯃꯤꯁꯟ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯃꯈꯜ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "ꯇꯦꯛꯁ ꯀ꯭ꯂꯥꯁ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "ꯀꯦꯇꯒꯣꯔꯤ ꯕꯖꯦꯠꯀꯤ ꯑꯃꯥꯎꯟꯠ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠ ꯕꯖꯦꯠꯀꯤ ꯑꯃꯥꯎꯟꯠ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠ ꯉꯝꯈꯩ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "ꯄꯥꯔꯁ ꯇꯧꯕ ꯀꯦꯇꯒꯣꯔꯤꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "ꯄꯥꯔꯁ ꯇꯧꯕ ꯑꯦꯀꯥꯎꯟꯠꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "ꯄꯥꯔꯁ ꯇꯧꯕ ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟꯁꯤꯡ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "ꯔꯤꯀꯒꯅꯥꯏꯖ ꯇꯧꯗꯕ ꯅꯇ꯭ꯔꯒ ꯑꯔꯦꯞꯄ ꯂꯩꯇꯕ ꯐꯣꯔꯃꯦꯠ."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "ꯄꯥꯔꯁ ꯇꯧꯕ ꯃꯥꯌ ꯄꯥꯛꯇ꯭ꯔꯦ."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "ꯐꯣꯔꯃꯦꯠꯁꯤꯡꯒꯤ ꯃꯅꯨꯡꯗ ꯑꯦꯝꯕꯤꯒꯨꯏꯇꯤ ꯄꯥꯔꯁ ꯇꯧꯔꯣ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "ꯚꯦꯂꯨ '%s' ꯑꯁꯤ %s ꯅꯇ꯭ꯔꯒ %s ꯑꯣꯏꯒꯅꯤ."
@@ -30894,6 +30858,42 @@ msgstr "ꯇ꯭ꯔꯥꯟꯁꯦꯛꯁꯟ ꯌꯥꯗ꯭ꯔꯦ"
 msgid "No help available."
 msgstr "ꯃꯇꯦꯡ ꯑꯃꯠꯇ ꯐꯪꯗꯦ."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "ꯃꯈꯜ"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "ꯃꯄꯨꯡ ꯐꯥꯕ_ꯃꯤꯡ"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ꯃꯃꯤꯡ"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "ꯀꯣꯗ"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "ꯗꯤꯁꯀ꯭ꯔꯤꯞꯁꯟ"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "ꯃꯆꯨ"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "ꯋꯥꯔꯣꯜꯁꯤꯡ"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "commoditym"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "commodityn"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "ꯑꯔꯣꯠꯄ"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "ꯇꯦꯛꯁ"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦꯁꯍꯣꯜꯗꯔ"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "ꯁꯦꯡꯗꯣꯡꯅꯕ ꯁ꯭ꯄ꯭ꯂꯤꯠꯁꯤꯡ ꯊꯤꯔꯤ ..."
 
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index 3efa4bf6b..117b1cd77 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -864,6 +864,7 @@ msgstr "নত্তে"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "প্লেসহোলদর"
 
@@ -1095,6 +1096,7 @@ msgstr "একাউন্ত"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1667,6 +1669,7 @@ msgstr "ত্রাঞ্জেক্সনগী অকুপ্পা ৱা
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1823,6 +1826,7 @@ msgstr "প্লেসহোলদর"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "অ_রোৎপা"
@@ -2063,6 +2067,7 @@ msgstr "মেমো"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2461,6 +2466,8 @@ msgstr "ভাউচরগী ৱারোলশিং"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9656,6 +9663,7 @@ msgstr "_অমুক হন্না মশিং পাবা"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9672,6 +9680,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "কমোদিতি"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9738,10 +9747,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "একাউন্ত মচু"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "তেক্সকী ঈপাউ"
 
@@ -9793,6 +9804,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "অপুনবা (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "নেমস্পেস"
 
@@ -20795,6 +20807,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "কমন করেন্সি"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "মপুংফাবা একাউন্ত মমিং শিজিন্নৌ"
@@ -20805,55 +20818,6 @@ msgstr "মপুংফাবা একাউন্ত মমিং শিজি
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "রিকনসাইল তৌরবা তাং"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "মখল"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "মপুংফাবা_মমীং"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "মমীং"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "কোদ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "দিস্ক্রিপসন"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "মচু"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "নোতসিং"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "কোম্মোদিতিm"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "কোম্মোদিতিn"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "অরোৎপা"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "তেক্স"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "প্লেসহোল্ডর"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "একাউন্ত ত্রি অদু CSVদা এক্সপোর্ত তৌ ..."
@@ -21086,17 +21050,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "ত্রাঞ্জেক্সনসিং অদু ফাইল '%s'দগী ইম্পোর্ত তৌরকপনি।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "পরেং %u, একাউন্ত %s গী লম্বী ফংদে, অৱাংবা থাক্কুম্না হাপচিল্লে\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "পরেং %u, কোম্মোদিতি %s / %s ফংদে\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "পরেং %u, একাউন্ত %s অসি %sদা লৈতে\n"
@@ -22009,124 +21973,124 @@ msgstr "পরেং"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "পাবা তোকথোক্লে"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "পারি"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "কেরেক্তর খরদি হুন্দোকখ্রে."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "...দা ওন্থোকপা"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "অদোমগী লোকেলগী মতুংইন্না কেরেক্তর খরা ওন্থোকখ্রে."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "শকখঙদবা ওপসন করিসু খনদ্রে"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "তাং তঙাইফদনা চঙই,"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "ত্রান্সেকসন অসি হুন্দোক্লি."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "ক্লাস লাইন করিসু খনদ্রে"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "কেতেগোরি লাইন করিসু খনদ্রে"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "সেক্যুরিতি লাইন করিসু খনদ্রে"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "ফাইল অসি QIF ফোর্মেত ওইনা শাফোঙদে"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "ত্রান্সেকসনগী তাং"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "ত্রান্সেকসনগী অমাউন্ত"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "সেয়র প্রাইস"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "সেয়ার ক্বান্তিতি"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "ইনভেস্তমেন্ত একসন"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "রিকনসিলিয়েসন স্তেতস"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "কমিসন"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "একাউন্ত মখল"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "তেক্স ক্লাস"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "কেতগোরি বজেতকী অমাউন্ত"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "একাউন্ত বজেতকী অমাউন্ত"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "ক্রেদিত ঙমখৈ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "পার্স তৌবা কেতগোরিশিং"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "পার্স তৌবা একাউন্তশিং"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "পার্স তৌবা ত্রান্সেকসনশিং"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "রিকগনাইজ তৌদবা নত্রগা অরেপ্পা লৈতবা ফোর্মেত."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "পার্স তৌবা মায় পাক্ত্রে."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "ফোর্মেতশিংগী মনুংদা এম্বিগুইতি পার্স তৌরো"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "ভেল্যু '%s' অসি %s নত্রগা %s ওইগনি."
@@ -31238,6 +31202,42 @@ msgstr "ত্রান্সেকসন য়াদ্রে"
 msgid "No help available."
 msgstr "মতেং অমত্তা ফংদে."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "মখল"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "মপুংফাবা_মমীং"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "মমীং"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "কোদ"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "দিস্ক্রিপসন"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "মচু"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "নোতসিং"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "কোম্মোদিতিm"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "কোম্মোদিতিn"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "অরোৎপা"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "তেক্স"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "প্লেসহোল্ডর"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "ক্লিয়র তৌনবা স্প্লিতসিং থীরি ..."
 
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 943112ed8..97c0bea2f 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:58-0500\n"
 "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -856,6 +856,7 @@ msgstr "नाही"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "स्थानधारक"
 
@@ -1087,6 +1088,7 @@ msgstr "खाते"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1655,6 +1657,7 @@ msgstr "व्यवहाराचे तपशील"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1810,6 +1813,7 @@ msgstr "स्थानधारक"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "लप_विलेला"
@@ -2046,6 +2050,7 @@ msgstr "मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2443,6 +2448,8 @@ msgstr "पावती टिपण"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9563,6 +9570,7 @@ msgstr "_पुनर्गणना"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9579,6 +9587,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "कमोडिटी"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9645,10 +9654,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "खात्याचा रंग"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "कर माहिती"
 
@@ -9700,6 +9711,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "एकूण (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "नेमस्पेस"
 
@@ -20620,6 +20632,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "सामान्य चलन"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "संपूर्ण खाते नावांचा उपयोग करा"
@@ -20630,55 +20643,6 @@ msgstr "संपूर्ण खाते नावांचा उपयोग
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "सुसंगत केलेली तारीख"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "प्रकार"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "संपूर्ण_नाव"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "नाव"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "सांकेतिक क्रमांक"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "वर्णन"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "रंग"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "टिपा"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "विक्रेयवस्तूएम"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "विक्रेयवस्तूएन"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "लपलेले"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "कर"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "स्थानधारक"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "खाते वृ_क्ष सीएसव्हीकडे निर्यात करा..."
@@ -20915,18 +20879,18 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "व्यवहार धारिकेमधून '%s' आयात करण्यात आले होते."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 "ओळ %u, खात्याकडे जाणारा मार्ग %s सापडला नाही, सर्वोच्च पातळीम्हणून समाविष्ट केलेला\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "ओळ %u, विक्रेय वस्तू %s / %s सापडली नाही\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "ओळ %u, खाते %s यामध्ये नाही %s\n"
@@ -21839,124 +21803,124 @@ msgstr "ओळ"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "वाचन अचानक बंद केले."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "वाचत आहे"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "काही कॅरेक्टर्सचा त्याग केला गेला."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "मध्ये रूपांतरित:"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "काही कॅरेक्टर्स तुमच्या स्थानिक नुसार रूपांतरित केले गेले."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "अपरिचित पर्यायाकडे दुर्लक्ष करत आहे"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "तारीख आवश्यक"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "या व्यवहाराचा त्याग करत आहे."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "वर्ग ओळी कडे दुर्लक्ष करत आहे"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "श्रेणी ओळी कडे दुर्लक्ष करत आहे"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "सुरक्षा ओळी कडे दुर्लक्ष करत आहे"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "ही फाइल QIF फॉरमॅट मधील नसावी"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "व्यवहार तारीख"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "व्यवहार रक्कम"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "समभाग किंमत"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "समभाग संख्या"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "गुंतवणूक कृती"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "सुसंगतीकरण स्थिती"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "दलाली"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "खाते प्रकार"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "कर वर्ग"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "श्रेणी अंदाजपत्रक रक्कम"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "खाते अंदजपत्रक रक्कम"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "जमा (उधारी)  मर्यादा"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "श्रेणी पार्स करत आहे"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "खाती पार्स करत आहे"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "व्यवहार पार्स करत आहे."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "अनोळखी किंवा विसंगत फॉरमॅट"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "पार्स करणे अयशस्वी"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "फॉरमॅट मधील संदिग्धता पार्स करा"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "मूल्य '%s' हे %s किंवा %s असू शकते"
@@ -30977,6 +30941,42 @@ msgstr "व्यवहार रद्दबादल झाला"
 msgid "No help available."
 msgstr "मदत उपलब्ध नाही"
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "प्रकार"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "संपूर्ण_नाव"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "नाव"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "सांकेतिक क्रमांक"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "वर्णन"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "रंग"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "टिपा"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "विक्रेयवस्तूएम"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "विक्रेयवस्तूएन"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "लपलेले"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "कर"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "स्थानधारक"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "पुसण्यासाठी विभाजक शोधत आहे..."
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9058db038..b9a7f94a3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-11 12:32+0000\n"
 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -839,6 +839,7 @@ msgstr "Nei"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Plassholder"
 
@@ -1070,6 +1071,7 @@ msgstr "Konto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1643,6 +1645,7 @@ msgstr "Transaksjonsjournal"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1798,6 +1801,7 @@ msgstr "Plassholder"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "Sk_jult"
 
@@ -2030,6 +2034,7 @@ msgstr "Notat"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2432,6 +2437,8 @@ msgstr "Bilagsnotater"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9646,6 +9653,7 @@ msgstr "Be_regn på nytt"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9662,6 +9670,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Vare"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9727,11 +9736,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "Kontokode"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Skatteinformasjon"
 
@@ -9783,6 +9794,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Sum (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Domene"
 
@@ -20800,6 +20812,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Felles valuta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Bruk fullt kontonavn?"
@@ -20810,65 +20823,6 @@ msgstr "Bruk fullt kontonavn?"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Avstemt dato"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "_Fullt navn:"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Brukernavn"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Unicode"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "farge"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "Merknader"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "Vare"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "Vare"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "Sk_jult"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "MVA"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "Plassholder"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -21098,17 +21052,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Det oppstod en feil under lesing av filen %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Rad %u, konto %s ikke i %s\n"
@@ -22018,146 +21972,146 @@ msgstr "Linje"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Klar til å opprette"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 #, fuzzy
 msgid "Reading"
 msgstr "Overskrift"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 #, fuzzy
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Noen transaksjoner kan bli forkastet."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 #, fuzzy
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Konverter datafilen"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 #, fuzzy
 msgid "Date required."
 msgstr "Ã…pnet dato"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 #, fuzzy
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "_Forkast transaksjon"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "QIF-kategorinavn"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 #, fuzzy
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Transaksjonen er annullert"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 #, fuzzy
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "_Transaksjonsjournal"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 #, fuzzy
 msgid "Share price"
 msgstr "Aksjekurs"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 #, fuzzy
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Antall"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 #, fuzzy
 msgid "Investment action"
 msgstr "Investeringsportefølje"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Avstem (auto) treff"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgstr "Salærer"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 #, fuzzy
 msgid "Account type"
 msgstr "Kontotype"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 #, fuzzy
 msgid "Tax class"
 msgstr "MVA-koder"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 #, fuzzy
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Sorter etter beløp"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 #, fuzzy
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Kontosletting"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 #, fuzzy
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Kredittgrense: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 #, fuzzy
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Tolker filen..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 #, fuzzy
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "eksisterende konto"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 #, fuzzy
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Oppretter transaksjoner..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 #, fuzzy
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Tolker filen..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr ""
@@ -31486,6 +31440,49 @@ msgstr "Transaksjonen er annullert"
 msgid "No help available."
 msgstr "Ingen hjelp er tilgjengelig."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "_Fullt navn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Brukernavn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "Unicode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Beskrivelse"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "farge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "Merknader"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "Vare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "Vare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "Sk_jult"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "MVA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "Plassholder"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Søk hvor"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 2ca40364d..e4c566a21 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-21 17:18+0545\n"
 "Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info at mpp.org.np>\n"
@@ -847,6 +847,7 @@ msgstr "होइन"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "प्लेसहोल्डर"
 
@@ -1085,6 +1086,7 @@ msgstr "खाता"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1657,6 +1659,7 @@ msgstr "कारोबार प्रतिवेदन"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1813,6 +1816,7 @@ msgstr "प्लेसहोल्डर"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "लुकेको"
@@ -2050,6 +2054,7 @@ msgstr "मेमो"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2455,6 +2460,8 @@ msgstr "भौचर द्रष्टब्य"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9656,6 +9663,7 @@ msgstr "पुन:गणना गर्नुहोस्"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9672,6 +9680,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "वस्तु"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9737,11 +9746,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "खाता सङ्केत"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "कर सूचना"
 
@@ -9793,6 +9804,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "जम्मा (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "नामस्पेश"
 
@@ -20747,6 +20759,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "साझा मुद्रा"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "पूरा खाता नाम प्रयोग गर्नुहुन्छ?"
@@ -20757,66 +20770,6 @@ msgstr "पूरा खाता नाम प्रयोग गर्नु
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "मिलान गरिएको मिति"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "टाइप:कोटि"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "पूरा नाम:"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "युनिकोड"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "वर्णन"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "रङहरू"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "द्रष्टब्य"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "वस्तु"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "वस्तु"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "लुकेको"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "कर"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "प्लेसहोल्डर"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -21040,17 +20993,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "फाइल %s पद वर्णन गर्दा त्रुटि भयो।"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "खाताको टिप्पणीहरू देखाउनुहोस्"
@@ -21959,146 +21912,146 @@ msgstr "कुनै पनि होइन"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "सिर्जना गर्न तयार"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 #, fuzzy
 msgid "Reading"
 msgstr "शीर्षक"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 #, fuzzy
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "केही कारोबारहरू छाडिएको हुनुपर्दछ।"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 #, fuzzy
 msgid "Converted to: "
 msgstr "फाइल रूपान्तरण गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 #, fuzzy
 msgid "Date required."
 msgstr "खोलेको मिति"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 #, fuzzy
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "कारोबार छोड्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "QIF कोटि नाम"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 #, fuzzy
 msgid "Transaction date"
 msgstr "कारोबार खाली गरिएको छ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 #, fuzzy
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "कारोबार गोश्वरा"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 #, fuzzy
 msgid "Share price"
 msgstr "शेयर मूल्य"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 #, fuzzy
 msgid "Share quantity"
 msgstr "परिमाण"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 #, fuzzy
 msgid "Investment action"
 msgstr "लगानी पोर्टफोलियो"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "(स्वत:) जोडा मिलान गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgstr "कमिशन"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 #, fuzzy
 msgid "Account type"
 msgstr "खाता प्रकार"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 #, fuzzy
 msgid "Tax class"
 msgstr "कर तालिका"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 #, fuzzy
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "रकम अनुसार क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 #, fuzzy
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "खाता मेटियो"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 #, fuzzy
 msgid "Credit limit"
 msgstr "क्रेडिट सीमा: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 #, fuzzy
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "फाइल पद वर्णन गर्दै..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 #, fuzzy
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "अवस्थित खाता"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 #, fuzzy
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "कारोबारहरू सिर्जना गर्दा..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 #, fuzzy
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "फाइल पद वर्णन गर्दै..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr ""
@@ -31527,6 +31480,53 @@ msgstr "कारोबार खाली गरिएको छ"
 msgid "No help available."
 msgstr "चल होइन"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "टाइप:कोटि"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "पूरा नाम:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "युनिकोड"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "वर्णन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "रङहरू"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "द्रष्टब्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "वस्तु"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "वस्तु"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "लुकेको"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "कर"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "प्लेसहोल्डर"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "वस्तुहरूका लागि खोजी कहाँ गर्ने"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9910b7107..e8865d15d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-15 17:04+0000\n"
 "Last-Translator: Geert Janssens <geert.gnucash at kobaltwit.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
@@ -891,6 +891,7 @@ msgstr "Nee"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Aggregatie"
 
@@ -1122,6 +1123,7 @@ msgstr "Rekening"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1691,6 +1693,7 @@ msgstr "Boekingsdetails"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1850,6 +1853,7 @@ msgstr "Aggregatie"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "Verborgen"
 
@@ -2081,6 +2085,7 @@ msgstr "Notitie"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2476,6 +2481,8 @@ msgstr "Toelichting op onkostendeclaratie"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9629,6 +9636,7 @@ msgstr "_Herrekenen"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9645,6 +9653,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Goed (effect/valuta)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9710,10 +9719,12 @@ msgstr "K"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Rekeningkleur"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Fiscale informatie"
 
@@ -9765,6 +9776,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Totaal (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Naamruimte"
 
@@ -20860,6 +20872,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Effect/valuta/munt"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Volledige rekeningnaam"
 
@@ -20869,55 +20882,6 @@ msgstr "Volledige rekeningnaam"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Datum van afstemming"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "type"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "volledige_naam"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "naam"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "goed-code"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "omschrijving"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "kleur"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "toelichting"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "goed-symbool"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "goed-naamruimte"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "verborgen"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "btw"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "aggregatie"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Rekeningschema als _CSV exporteren..."
@@ -21168,17 +21132,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "De boekingen zijn geïmporteerd vanuit het bestand ‘{1}’."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "Rij %u, rekening %s niet gevonden, toegevoegd op hoofdniveau\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "Rij %u, goed %s / %s niet gevonden\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Rij %u, rekening %s niet in %s\n"
@@ -22085,124 +22049,124 @@ msgstr "Regel"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Laden afgebroken."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Laden"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Enkele tekens zijn verworpen."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Omgezet naar: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Enkele tekens zijn omgezet op basis van uw landinstelling."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Onbekende optie wordt genegeerd"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Datum is vereist."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Deze boeking wordt verworpen."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Kostenplaats-regel wordt genegeerd"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Categorie-regel wordt genegeerd"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Fonds-regel wordt genegeerd"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Het bestand lijkt geen QIF-indeling te hebben"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Boekdatum"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Boekwaarde"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Aandelenkoers"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Aantal aandelen"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Investering"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Afstemmingsstatus"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Commissie"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Rekeningsoort"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Belastingtarief"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Budget voor categorie"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Budget voor rekening"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Kredietlimiet"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Categorieën aan het verwerken"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Rekeningen aan het verwerken"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Boekingen aan het verwerken"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Onherkenbare of inconsistente opmaak."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Het verwerken is mislukt."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Niet-eenduidige opmaak verwerken"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "Waarde ‘%s’ kan zowel %s als %s zijn."
@@ -31284,6 +31248,42 @@ msgstr "Boeking gestorneerd"
 msgid "No help available."
 msgstr "Geen hulp beschikbaar."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "type"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "volledige_naam"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "naam"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "goed-code"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "omschrijving"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "kleur"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "toelichting"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "goed-symbool"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "goed-naamruimte"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "verborgen"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "btw"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "aggregatie"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Zoeken naar boekregels om te bevestigen..."
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2a27f375f..3d8c4a4d5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-01 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: Michał Ciołek <michalciolek at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <translators at gnomepl.org>\n"
@@ -830,6 +830,7 @@ msgstr "Nie"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Wypełniacz"
 
@@ -1057,6 +1058,7 @@ msgstr "Konto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1629,6 +1631,7 @@ msgstr "Raport z transakcji"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1783,6 +1786,7 @@ msgstr "Wypełniacz"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ukryty"
 
@@ -2013,6 +2017,7 @@ msgstr "Notatka"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2411,6 +2416,8 @@ msgstr "Opis kwitu"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9680,6 +9687,7 @@ msgstr "_Przelicz"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9696,6 +9704,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Typ środków"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9760,10 +9769,12 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Ko_lor konta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Informacje podatkowe"
 
@@ -9815,6 +9826,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Razem (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Przestrzeń nazw"
 
@@ -20943,6 +20955,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Typ środków/Waluta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Użyj pełnej nazwy konta"
@@ -20953,65 +20966,6 @@ msgstr "Użyj pełnej nazwy konta"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Data uzgodnienia"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "Pełna _nazwa:"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Użytkownik"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Unicode"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Opis"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Kolory"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "notatki"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "Typ środków"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "Typ środków"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "_Ukryte"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "Podatek"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "Wypełniacz"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Eksportuj _drzewo kont do CSV…"
@@ -21232,17 +21186,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie przetwarzania pliku %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Pokaż notatki dla kont"
@@ -22153,124 +22107,124 @@ msgstr "Wiersz"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Odczyt przerwany."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Odczyt"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Niektóre znaki zostały odrzucone."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Konwertowane na: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Niektóre znaki zostały skonwertowane zgodnie z ustawieniami lokalnymi."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Ignorowanie nieznanej opcji"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Wymagana data."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Odrzucenie bieżącej transakcji."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Ignorowanie wiersza klasy"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Ignorowanie wiersza kategorii"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Ignorowanie wiersza bezpieczeństwa"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Plik prawdopodobnie nie jest w formacie QIF"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Data transakcji"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Kwota transakcji"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Cena udziału"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Ilość udziałów"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Działanie inwestycyjne"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Status uzgadniania"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Prowizja"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Rodzaj konta"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Klasa podatkowa"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Kwota budżetu kategorii"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Kwota budżetu konta"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Limit kredytu"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Przetwarzanie kategorii"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Przetwarzanie kont"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Przetwarzanie transakcji"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Nierozpoznany lub niespójny format."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Przetwarzanie nieudane."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Przeanalizuj rozbieżności między formatami"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "Wartość '%s' może wynieść %s lub %s."
@@ -31701,6 +31655,49 @@ msgstr "Transakcja unieważniona"
 msgid "No help available."
 msgstr "Pomoc niedostępna."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "Pełna _nazwa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Użytkownik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "Unicode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "Kolory"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "notatki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "Typ środków"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "Typ środków"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "_Ukryte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "Podatek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "Wypełniacz"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Szukaj pozycji, w których"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index dcdc61753..309ca3a31 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-4.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-11 16:57+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -868,6 +868,7 @@ msgstr "Não"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Marcador de posição"
 
@@ -1098,6 +1099,7 @@ msgstr "Conta"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1662,6 +1664,7 @@ msgstr "Transacções com ligações a documentos"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1820,6 +1823,7 @@ msgstr "Marcador de posição"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculta"
 
@@ -2050,6 +2054,7 @@ msgstr "Nota"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2451,6 +2456,8 @@ msgstr "Notas do vale"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9529,6 +9536,7 @@ msgstr "_Recalcular"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9545,6 +9553,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Mercadoria"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9609,10 +9618,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Cor da conta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Informação de impostos"
 
@@ -9664,6 +9675,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Total (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Espaço de nome"
 
@@ -20740,6 +20752,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Mercadoria/Moeda"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Nome completo de conta"
 
@@ -20748,55 +20761,6 @@ msgstr "Nome completo de conta"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Data de reconciliação"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "_Nome completo"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "nome"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "código"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "descrição"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "cor"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "notas"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "mercadoriam"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "mercadorian"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "oculto"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "imposto"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "marcador"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Exporta_r árvore de contas para CSV..."
@@ -21055,19 +21019,19 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "As transacções foram importadas do ficheiro \"{1}\"."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 "Linha %u, caminho para a conta %s não encontrado, adicionada como conta de "
 "topo\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "Linha %u, mercadoria %s/%s não encontrada\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Linha %u, conta %s não está em %s\n"
@@ -21966,124 +21930,124 @@ msgstr "Linha"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Leitura abortada."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "A ler"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Foram descartados alguns caracteres."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Convertido para: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Alguns caracteres foram convertidos de acordo com as suas definições."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "A ignorar opção desconhecida"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Data necessária."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "A descartar esta transacção."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "A ignorar linha de classe"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "A ignorar linha de categoria"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "A ignorar linha de mercadoria"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "O ficheiro não parece estar em formato QIF"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Data da transacção"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Montante da transacção"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Preço da acção"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Quantidade de acções"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Acção de investimento"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Estado de reconciliação"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Comissão"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Tipo de conta"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Classe de imposto"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Montante de orçamento de categoria"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Montante de orçamento de conta"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Limite de crédito"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "A processar categorias"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "A processar contas"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "A processar transacções"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Formato não reconhecido ou inconsistente."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Falha ao processar."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Ambiguidade de processamento entre formatos"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "O valor \"~a\" pode ser ~a ou ~a."
@@ -31045,6 +31009,42 @@ msgstr "Transacção esvaziada"
 msgid "No help available."
 msgstr "Sem ajuda disponível."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "tipo"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "_Nome completo"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nome"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "código"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "descrição"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "cor"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "notas"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "mercadoriam"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "mercadorian"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "oculto"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "imposto"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "marcador"
+
 #~ msgid "Business Links"
 #~ msgstr "Ligações de negócios"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d1f12a177..6b72496ba 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,9 +13,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-18 03:32+0000\n"
 "Last-Translator: Fábio Rodrigues Ribeiro <farribeiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -868,6 +868,7 @@ msgstr "Não"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "não-editável"
 
@@ -1096,6 +1097,7 @@ msgstr "Conta"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1675,6 +1677,7 @@ msgstr "Detalhes da Transação"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1831,6 +1834,7 @@ msgstr "não-editável"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "_Escondida"
@@ -2066,6 +2070,7 @@ msgstr "Comentário"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2472,6 +2477,8 @@ msgstr "Comentários do Vale"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9662,6 +9669,7 @@ msgstr "_Recalcular"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9678,6 +9686,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Mercadoria"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9744,10 +9753,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Cor da conta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Info. de Impostos"
 
@@ -9799,6 +9810,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Total (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Espaço de nomes"
 
@@ -20945,6 +20957,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Moeda Comum"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Utilizar Nome de Conta Completo"
@@ -20955,56 +20968,6 @@ msgstr "Utilizar Nome de Conta Completo"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Data de Reconciliação"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "Nome completo"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "nome"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "código"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "descrição"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "cor"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "comentários"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "commodity"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "commodity"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "escondida"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "imposto"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "alocador"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Exportar Plano de Contas para CSV..."
@@ -21240,18 +21203,18 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "As transações foram importadas a partir do arquivo '%s'."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 "Linha %u, caminho da conta %s não encotrado, adicionado como nível pai\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "Linha %u, commodity %s / %s não encontrado\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Linha %u, conta %s não está em %s\n"
@@ -22171,124 +22134,124 @@ msgstr "Linha"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Leitura cancelada."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Lendo"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Alguns caracteres foram descartados."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Converta para:"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Alguns caracteres foram convertidos segundo sua localização."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Ignorando opção desconhecida"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Data necessária."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "_Descartar essa transação."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Ignorando linha de classe"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Ignorando a linha de categoria"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Ignorando linha de segurança"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Arquivo não parece ser no formato QIF"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Data da Transação"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Valor da transação"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Preço da Ação"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Quantidade de ações"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Portfólio de Investimento"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Estado da Reconciliação"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Comissão"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Tipo de Conta"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Classe de imposto"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Valor da categoria do orçamento"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Valor do orçamento da conta"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Limite de Crédito"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Analisando categorias."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Analisando contas"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Analisando transações"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Formato não reconhecido ou inconsistente."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Análise falhou."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Ambiguidade entre formatos"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "Valor '%s' pode ser %s ou %s."
@@ -31735,6 +31698,43 @@ msgstr "Transação Anulada"
 msgid "No help available."
 msgstr "Não há ajuda disponível."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "tipo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "Nome completo"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nome"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "código"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "descrição"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "cor"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "comentários"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "commodity"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "commodity"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "escondida"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "imposto"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "alocador"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Pesquisar desdobramentos para limpar ..."
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c3d6a48df..53f60d496 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-01 19:19+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel at serbanescu.dk>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -881,6 +881,7 @@ msgstr "Nu"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Global"
 
@@ -1111,6 +1112,7 @@ msgstr "Cont"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1688,6 +1690,7 @@ msgstr "Detaliile tranzacției"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1844,6 +1847,7 @@ msgstr "Global"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "Asc_uns"
@@ -2080,6 +2084,7 @@ msgstr "Memo"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2490,6 +2495,8 @@ msgstr "Note voucher"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9911,6 +9918,7 @@ msgstr "_Recalculează"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9927,6 +9935,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Marfă"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9992,11 +10001,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "Codul contului"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Informații despre taxe"
 
@@ -10048,6 +10059,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Total (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Spațiu de nume"
 
@@ -21476,6 +21488,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Valuta comună"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Se folosește numele întreg de cont?"
@@ -21486,64 +21499,6 @@ msgstr "Se folosește numele întreg de cont?"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Data de reconciliere"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "_nume complet"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "nume"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Unicode"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Descriere"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Culori"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "Note"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "Marfă"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "Marfă"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "Asc_uns"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "Taxă"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "Global"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -21771,17 +21726,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "A apărut o eroare la analiza fișierului %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Afișează notele de cont"
@@ -22719,145 +22674,145 @@ msgstr "Linie"
 msgid "Read aborted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 #, fuzzy
 msgid "Reading"
 msgstr "Titlu"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 #, fuzzy
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Unele tranzacții ar putea fi șterse."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 #, fuzzy
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Convertește fișierul"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 #, fuzzy
 msgid "Date required."
 msgstr "Data deschiderii"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 #, fuzzy
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "_Descarcă tranzacția"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Se ignoră linia categoriei"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 #, fuzzy
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Tranzacție golită"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 #, fuzzy
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "_Jurnalul tranzacțiilor"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 #, fuzzy
 msgid "Share price"
 msgstr "Preț acțiune"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 #, fuzzy
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Cantitate"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 #, fuzzy
 msgid "Investment action"
 msgstr "Portofoliu de investiții"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Reconciliază (automat) echilibrarea"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgstr "Comisioane"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 #, fuzzy
 msgid "Account type"
 msgstr "Tip de cont"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 #, fuzzy
 msgid "Tax class"
 msgstr "Tabelele de taxe"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 #, fuzzy
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Sortează după sumă"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 #, fuzzy
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Ștergere cont"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 #, fuzzy
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Limita creditului: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 #, fuzzy
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Analizează fișierul..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 #, fuzzy
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "cont existent"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 #, fuzzy
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Creează tranzacții..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 #, fuzzy
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Analizează fișierul..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr ""
@@ -32437,6 +32392,48 @@ msgstr "Tranzacție golită"
 msgid "No help available."
 msgstr "Nu avem ajutor disponibil."
 
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "_nume complet"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "Unicode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Descriere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "Culori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "Note"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "Marfă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "Marfă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "Asc_uns"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "Taxă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "Global"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Unde se caută itemii"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 14b1874e6..a156d43a6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,9 +14,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.7.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-18 10:32+0000\n"
 "Last-Translator: Val Saven <val.saven at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -869,6 +869,7 @@ msgstr "Нет"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Виртуальный"
 
@@ -1097,6 +1098,7 @@ msgstr "Счет"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1670,6 +1672,7 @@ msgstr "Детали проводки"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1828,6 +1831,7 @@ msgstr "Виртуальный"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрытый"
 
@@ -2059,6 +2063,7 @@ msgstr "Памятка"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2460,6 +2465,8 @@ msgstr "Примечание к товарному чеку"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9659,6 +9666,7 @@ msgstr "_Пересчитать"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9675,6 +9683,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Товар"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9741,10 +9750,12 @@ msgstr "Ц"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Цвет счёта"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Информация о налогах"
 
@@ -9796,6 +9807,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Всего (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Вид"
 
@@ -20841,6 +20853,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Общая валюта"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Использовать полное название счёта"
@@ -20851,55 +20864,6 @@ msgstr "Использовать полное название счёта"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Дата согласования"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "тип"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "полное_название"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "название"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "код"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "описание"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "цвет"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "заметки"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "код_товара"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "тип_товара"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "скрытый"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "учитывается_в_налогах"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "виртуальный"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Экспорт _иерархии счетов в CSV..."
@@ -21140,17 +21104,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Проводки были импортированы из файла '%s'."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "Строка %u, путь к счету %s не найден, добавлен на верхний уровень\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "Строка %u, товар %s / %s не найден\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Строка %u, счёт %s не соответствует полному названию %s\n"
@@ -22057,125 +22021,125 @@ msgstr "Строка"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Чтение прервано."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Чтение"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Ряд символов был пропущен."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Сконвертирован в: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Ряд символов был преобразован согласно текущей локали."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Пропускается неизвестная опция"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Необходима дата."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Эта проводка пропускается."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Пропускается строка класса"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Пропускается строка категории"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Пропускается строка безопасности"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Формат файла не похож на QIF"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Дата проводки"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Сумма проводки"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Курс акций"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Количество акций"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Инвестиционная операция"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Состояние согласования"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Комиссия"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Тип счёта"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Класс налогов"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Категория суммы бюджета"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Счёт суммы бюджета"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Лимит кредита"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Обработка категорий"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Обработка счетов"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Обработка проводок"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Формат не опознан или повреждён."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Не удалось обработать."
 
 # Двузначность обработки между форматами
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Разбор двусмысленности между форматами"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "Значение \"%s\" может быть %s или %s."
@@ -31271,6 +31235,42 @@ msgstr "Проводка аннулирована"
 msgid "No help available."
 msgstr "Справка недоступна."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "тип"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "полное_название"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "название"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "код"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "описание"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "цвет"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "заметки"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "код_товара"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "тип_товара"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "скрытый"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "учитывается_в_налогах"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "виртуальный"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Ищем части проводок для очистки..."
 
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 33f5ff9a5..46569659c 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.8.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -832,6 +832,7 @@ msgstr "Oya"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Akarindamwanya"
 
@@ -1072,6 +1073,7 @@ msgstr "konti"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1714,6 +1716,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1873,6 +1876,7 @@ msgstr "Akarindamwanya"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
@@ -2123,6 +2127,7 @@ msgstr "Ubutumwa"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2544,6 +2549,8 @@ msgstr "ku"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -10290,6 +10297,7 @@ msgstr "Bara"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -10306,6 +10314,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -10390,11 +10399,13 @@ msgstr ""
 # 20
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "Izina rya konti"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr ""
 
@@ -10450,6 +10461,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Igiteranyo"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Namespace"
 msgstr "Izina"
@@ -21715,6 +21727,7 @@ msgstr "Ifaranga"
 
 # 20
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Izina rya konti"
@@ -21725,64 +21738,6 @@ msgstr "Izina rya konti"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Y"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "(Ubwoko"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "Izina:"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Izina ry'ukoresha"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Insobanuramiterere"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Amabara"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "ibisobanuro"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "Guhitamo a"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "Guhitamo a"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "Akarindamwanya"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -22003,17 +21958,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Icyegeranyo ku iyi Aderesi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Aderesi Amazina"
@@ -22951,144 +22906,144 @@ msgstr ""
 msgid "Read aborted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 #, fuzzy
 msgid "Reading"
 msgstr "umutwe"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 #, fuzzy
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Gicurasi"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 #, fuzzy
 msgid "Converted to: "
 msgstr "i Ibyatanzwe IDOSIYE"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 #, fuzzy
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Bya"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Icyiciro Izina:"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 #, fuzzy
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 #, fuzzy
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 #, fuzzy
 msgid "Share price"
 msgstr "Igiciro"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 #, fuzzy
 msgid "Share quantity"
 msgstr "ku Ingano"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 #, fuzzy
 msgid "Investment action"
 msgstr "Ishoramari"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Ikiyega BIHUYE"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr ""
 
 # 20
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 #, fuzzy
 msgid "Account type"
 msgstr "Izina rya konti"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 #, fuzzy
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "ku Igiteranyo"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 #, fuzzy
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Aderesi Urutonde Ihitamo"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 #, fuzzy
 msgid "Credit limit"
 msgstr "ikarita y'inguzanyo"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 #, fuzzy
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 #, fuzzy
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Hejuru"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 #, fuzzy
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 #, fuzzy
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr ""
@@ -32733,6 +32688,42 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
 msgid "No help available."
 msgstr "a IMPINDURAGACIRO"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "(Ubwoko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "Izina:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Izina ry'ukoresha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Insobanuramiterere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "Amabara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "ibisobanuro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "Guhitamo a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "Guhitamo a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "Akarindamwanya"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "kugirango"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 552e467ca..79b004a21 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.7.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-04-02 13:29+0100\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -793,6 +793,7 @@ msgstr "Nie"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Drží miesto (syntetický účet)"
 
@@ -1023,6 +1024,7 @@ msgstr "Účet"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1603,6 +1605,7 @@ msgstr "Výkaz transakcií"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1755,6 +1758,7 @@ msgstr "Drží miesto (syntetický účet)"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "S_krytý"
@@ -1992,6 +1996,7 @@ msgstr "Poznámka"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2397,6 +2402,8 @@ msgstr "Poznámky k potvrdenke"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9489,6 +9496,7 @@ msgstr "P_repočítať"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9505,6 +9513,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Komodita"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9570,11 +9579,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "_Farba účtu:"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Daňové informácie"
 
@@ -9626,6 +9637,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Celkom (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Označenie"
 
@@ -20137,6 +20149,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Obvyklá mena"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Zobraziť úplný názov účtu"
@@ -20147,66 +20160,6 @@ msgstr "Zobraziť úplný názov účtu"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Dátum vysporiadania"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "Úp_lný názov"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Meno používateľa"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Unicode"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Popis"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Farby"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "Poznámky"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "Komodita"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "Komodita"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "S_krytý"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "Daň"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "Drží miesto (syntetický účet)"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -20436,17 +20389,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  # CIEĽ tag        ŠTART riadok  v súbore/texte"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Zobraziť poznámky k účtom"
@@ -21369,127 +21322,127 @@ msgstr "Riadok"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Čitanie bolo zrušené."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Čítanie"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Niektoré znaky boli zahodené."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Konvertovať do: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Ignorovanie neznámej voľby"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Dátum je vyžadovaný."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Zahodiť túto transakciu."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Ignorovanie riadku triedy"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Ignorovanie riadku kategória"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Ignorovanie bezpečnostného riadku"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Dátum transakcie"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Suma transakcie"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Cena podielu"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Množstvo podielov"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Investičná operácia"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Stav vysporiadania"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Provízie"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Typ účtu"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Daňová trieda"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 #, fuzzy
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Veľkosť zakrivenia konektorov"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 #, fuzzy
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Zobrazí čiastku v cudzej mene"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Kreditný limit"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Spracovanie kategórií"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Spracovanie účtov"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Spracovávanie transakcií"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 #, fuzzy
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Nerozpoznaný formát súboru obrázku"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Spracovanie zlyhalo."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "Súbor %s nie je uložený."
@@ -30797,6 +30750,50 @@ msgstr "Neplatná transakcia"
 msgid "No help available."
 msgstr "Pomocník nie je k dispozícii."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "Úp_lný názov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Meno používateľa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "Unicode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Popis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "Farby"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "Poznámky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "Komodita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "Komodita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "S_krytý"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "Daň"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "Drží miesto (syntetický účet)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Hľadať položky, pre ktoré "
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0ad22e1b4..139515dfc 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.6.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:54+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -853,6 +853,7 @@ msgstr "Не"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Местодржач"
 
@@ -1084,6 +1085,7 @@ msgstr "Налог"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1656,6 +1658,7 @@ msgstr "Појединости о трансакцији"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1811,6 +1814,7 @@ msgstr "Местодржач"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "_Скривено"
@@ -2046,6 +2050,7 @@ msgstr "Белешка"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2446,6 +2451,8 @@ msgstr "Белешке ваучера"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9644,6 +9651,7 @@ msgstr "Поново _израчунај"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9660,6 +9668,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Роба"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9726,10 +9735,12 @@ msgstr "Б"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Боја налога"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Порески подаци"
 
@@ -9781,6 +9792,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Укупно (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Називни простор"
 
@@ -20788,6 +20800,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Општа валута"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Користи пун назив налога"
@@ -20798,55 +20811,6 @@ msgstr "Користи пун назив налога"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Датум измирења"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "врста"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "име и презиме"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "име"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "шифра"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "опис"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "боја"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "белешке"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "робам"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "робан"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "скривено"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "порез"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "местодржач"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Извези _стабло налога у ЦСВ..."
@@ -21087,18 +21051,18 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Трансакције су увезене из датотеке „%s“."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 "%u. ред, путања до налога „%s“ није пронађена, додато је као највиши ниво\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "%u. ред, роба „%s / %s“ није пронађена\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "%u. ред, налог „%s“ није у „%s“\n"
@@ -22012,124 +21976,124 @@ msgstr "Ред"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Читање је прекинуто."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Читам"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Неки знаци су одбачени."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Претворено у: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Неки знаци су претворени у складу са вашим језиком."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Занемарујем непознату опцију"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Потребан је датум."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Одбацујем ову трансакцију."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Занемарујем линију разреда"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Занемарујем линију категорије"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Занемарујем линију безбедности"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Датотека није у КуИФ запису"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Датум трансакције"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Износ трансакције"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Цена акције"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Количина акције"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Радња улагања"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Стање измирења"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Провизија"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Врста налога"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Разред пореза"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Износ буџета категорије"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Износ буџета налога"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Ограничење кредита"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Обрађујем категорије"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Обрађујем налоге"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Обрађујем трансакције"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Непознат или недоследан запис."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Обрада није успела."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Нејасноћа обраде између записа"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "Вредност „%s“ може бити %s или %s."
@@ -31216,6 +31180,42 @@ msgstr "Трансакција је поништена"
 msgid "No help available."
 msgstr "Помоћ није доступна."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "врста"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "име и презиме"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "име"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "шифра"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "опис"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "боја"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "белешке"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "робам"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "робан"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "скривено"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "порез"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "местодржач"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Тражим поделе за чишћење ..."
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index de9f29577..ebbd7d157 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.6.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-14 21:51+0100\n"
 "Last-Translator: Erik Johansson <erik at ejohansson.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -823,6 +823,7 @@ msgstr "Nej"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Platshållare"
 
@@ -1054,6 +1055,7 @@ msgstr "Konto"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1626,6 +1628,7 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1778,6 +1781,7 @@ msgstr "Platshållare"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "_Dold"
@@ -2013,6 +2017,7 @@ msgstr "Anteckning"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2409,6 +2414,8 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9401,6 +9408,7 @@ msgstr "_Beräkna om"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9417,6 +9425,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Vara"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9481,10 +9490,12 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Kontofärg"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Skatteinfo"
 
@@ -9536,6 +9547,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Saldo (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Namnrymd"
 
@@ -19758,6 +19770,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Gemensam valuta"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Använd hela kontonamnet"
@@ -19768,55 +19781,6 @@ msgstr "Använd hela kontonamnet"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Avstämningsdatum"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "typ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "namn"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "beskrivning"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "färg"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "anteckningar"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "dold"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "skatt"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "platshållare"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Exportera konto_hierarkin till CSV..."
@@ -20033,17 +19997,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Skapa transaktionsrapport för detta konto."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr ""
@@ -20929,124 +20893,124 @@ msgstr "Linje"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Läsning avbruten."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Läser"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Konverterad till: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Datum krävs."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Aktiepris"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Avgift"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Kontotyp"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Skattetabell"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Kreditgräns"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr ""
@@ -29922,6 +29886,30 @@ msgstr "Transaktion annullerad"
 msgid "No help available."
 msgstr "Ingen hjälp tillgänglig."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "typ"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "namn"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "beskrivning"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "färg"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "anteckningar"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "dold"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "skatt"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "platshållare"
+
 #~ msgid "0"
 #~ msgstr "0"
 
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index bd766b84d..0aef0ed17 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:18+0530\n"
 "Last-Translator: Shanmugam R. <shanfaace at yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: NONE \n"
@@ -862,6 +862,7 @@ msgstr "இல்லை"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "பிளேஸ்ஹோல்டர்"
 
@@ -1093,6 +1094,7 @@ msgstr "கணக்கு"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1667,6 +1669,7 @@ msgstr "பரிமாற்ற விவரங்கள்"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1823,6 +1826,7 @@ msgstr "பிளேஸ்ஹோல்டர்"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "மறைக்கப்பட்டது (_i)"
@@ -2059,6 +2063,7 @@ msgstr "மெமொ"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2456,6 +2461,8 @@ msgstr "வவூச்சர் குறிப்புகள்"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9616,6 +9623,7 @@ msgstr "மறுகணக்கிடுதல் (_R)"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9632,6 +9640,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "சரக்கு"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9698,10 +9707,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "கணக்கு நிறம்"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "வரி தகவல்"
 
@@ -9753,6 +9764,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "மொத்தம் (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "பெயர்இடைவெளி"
 
@@ -20760,6 +20772,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "பொதுவான நாணயம்"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "முழு கணக்குப் பெயரை பயன்படுத்து"
@@ -20770,55 +20783,6 @@ msgstr "முழு கணக்குப் பெயரை பயன்பட
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "ஒப்பிடப்பட்ட நாள்"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "வகை"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "முழுப்பெயர் (_n)"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "குறியீடு"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "விளக்கம்"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "நிறம்"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "குறிப்புகள்"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "commoditym"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "commodityn"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "மறைக்கப்பட்ட"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "வரி"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "பிளேஸ்ஹோல்டர்"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "CSV-ற்கு கணக்கு ட்ரீயை ஏற்றுமதி செய்யவும்...(_r)"
@@ -21058,17 +21022,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து பரிமாற்றங்கள் இறக்குமதி செய்யபட்டன."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "வரிசை %u, %s கணக்கின் பாதை காணப்படவில்லை, உயர்மட்டமாக சேர்க்கப்பட்டது\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "வரிசை %u, சரக்கு %s / %s கிடைக்கவில்லை\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "வரிசை %u, கணக்கு %s %s-இல் இல்லை\n"
@@ -21984,124 +21948,124 @@ msgstr "வரி"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "வாசித்தல் ஒதுக்கப்பட்டது."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "வாசித்தல்"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "சில எழுத்துக்கள் நீக்கப்பட்டிருக்கலாம்."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "இதற்கு மாற்றப்படுகிறது:"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "உங்கள் மொழியை சார்ந்து சில எழுத்துக்கள் மாற்றப்படும்."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "தெரியாத விருப்பத்தை புறக்கணிக்கிறது"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "தேதி தேவைப்படுகிறது."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "இந்த பரிமாற்றத்தை நீக்குகிறது."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "வகுப்பு வரியை புறக்கணிக்கிறது"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "வகை வரியைப் புறக்கணிக்கிறது"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "பாதுகாப்பு வரியைப் புறக்கணிக்கிறது"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "QIF வடிவத்தில் கோப்பு தோன்றாது"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "பரிமாற்ற தேதி"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "பரிமாற்ற தொகை"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "பங்கு விலை"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "பங்கு அளவு"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "முதலீடுச் செயல்"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "சரிக்கட்டுதல் நிலை"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "தரகு"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "கணக்கு வகை"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "வரி வகுப்பு"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "வகை பட்ஜெட் தொகை"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "கணக்கு பட்ஜெட் தொகை"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "வரவு வரம்பு"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "வகைகளை பகுக்கிறது"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "கணக்குகளை பகுக்கிறது"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "பரிமாற்றங்களை  பகுக்கிறது"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "அறியப்படாதது அல்லது  முரண்பாடான வடிவம்."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "பகுக்க முடியவில்லை"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "வடிவமைப்புகளுக்கு இடையே இருபொருளை பகுக்கவும்"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "மதிப்பு '%s'ஆனது %s அல்லது %s ஆகும்."
@@ -31187,6 +31151,42 @@ msgstr "பரிமாற்றம் காலியாக்கப்பட
 msgid "No help available."
 msgstr "உதவி எதுவும் இல்லை."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "வகை"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "முழுப்பெயர் (_n)"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "பெயர்"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "குறியீடு"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "விளக்கம்"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "நிறம்"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "குறிப்புகள்"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "commoditym"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "commodityn"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "மறைக்கப்பட்ட"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "வரி"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "பிளேஸ்ஹோல்டர்"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "சுத்தம் செய்ய பிரிப்புகளை தேடுகிறது ..."
 
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index ea75a08cf..58a9ef5bc 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:34-0500\n"
 "Last-Translator: Ravi Kumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -844,6 +844,7 @@ msgstr "కాదు"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "స్ధలదారు"
 
@@ -1075,6 +1076,7 @@ msgstr "ఖాతా"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1640,6 +1642,7 @@ msgstr "లావాదేవీ వివరాలు"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1793,6 +1796,7 @@ msgstr "స్ధలదారు"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "దా_చిన"
@@ -2029,6 +2033,7 @@ msgstr "మెమో"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2426,6 +2431,8 @@ msgstr "ఓచర్‌ గమనికలు"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9503,6 +9510,7 @@ msgstr "_తిరిగి లెక్కించు"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9519,6 +9527,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "సరుకు"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9585,10 +9594,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "ఖాతా రంగు"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "పన్ను సమాచారం"
 
@@ -9640,6 +9651,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "మొత్తం (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "నామాంతరం"
 
@@ -20426,6 +20438,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "సాధారణ కరెన్సీ"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "పూర్తి ఖాతా పేరును ఉపయోగించు"
@@ -20436,55 +20449,6 @@ msgstr "పూర్తి ఖాతా పేరును ఉపయోగిం
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "సమన్వయ తేదీ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "à°°à°•à°‚"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "పూర్తి_పేరు"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "పేరు"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "కోడ్"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "వివరణ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "రంగు"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "గమనికలు"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "సరకుm"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "సరకుn"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "దాచబడినవి"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "పన్ను "
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "ప్లేస్హోల్డర్"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "CSVకి ఖాతా వృ_క్షంను ఎగుమతి చేయి..."
@@ -20718,17 +20682,17 @@ msgstr "మార్చడానికి వరుసల్లో డబుల
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "లావాదేవీలు ఫైల్ '%s' నుంచి దిగుమతి చేయబడ్డాయి."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "వరుస %u, ఖాతాకు బాట %s కనుగొనబడదు, పై స్థాయిగా జోడించబడుతుందిl\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "వరుస %u, సరకు  %s / %s కనిపించడం లేదు\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "వరుస %u,%sలో  ఖాతా %s లేదు \n"
@@ -21633,124 +21597,124 @@ msgstr "లైన్"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "చదవాల్సింది కాదు "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "చదువుతోంది"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "కొన్ని అక్షరాలు విసర్జించబడ్డాయి."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "కి మార్పిడి:"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "మీ స్థానికాన్ని అనుసరించి కొన్ని అక్షరాలు మార్పిడి చేయబడ్డాయి. "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "తెలియని ఐచ్ఛికాన్ని విస్మరిస్తోంది. "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "కావలసిన తేదీ."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "ఈ లావాదేవీని విసర్జిస్తోంది"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "తరగతి వరుసను విస్మరిస్తోంది."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "వర్గం లైన్‌ను విస్మరిస్తోంది"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "భద్రత లైన్‌ను విస్మరిస్తోంది"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "QIF ఆకృతిలో ఫైల్ కనిపించడం లేదు"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "లావాదేవీ తేదీ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "లావాదేవీ మొత్తం"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "వాటా ధర "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "వాటా పరిమాణం"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "పెట్టుబడి పని"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "సమన్వయ స్థితి"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "కమిషన్"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "ఖాతా రకం"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "పన్ను తరగతి"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "వర్గం బడ్జెట్ మొత్తం"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "ఖాతా బడ్జెట్ మొత్తం"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "జమాపద్దు పరిమితి"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "వర్గాలను విభజిస్తోంది. "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "ఖాతాలను విభజిస్తోంది. "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "లావాదేవీలను విభజిస్తోంది. "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "గుర్తించని లేదా అసంగతమైన ఆకృతి"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "విభజించడంలో విఫలమైంది."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "ఆకృతుల మధ్య సందిగ్ధతను విభజించు"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "విలువ '%s'  %s లేదా %s కాదు."
@@ -30712,6 +30676,42 @@ msgstr "లావాదేవీ వ్యర్ధమైంది"
 msgid "No help available."
 msgstr "సహాయం అందుబాటులో లేదు"
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "à°°à°•à°‚"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "పూర్తి_పేరు"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "పేరు"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "కోడ్"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "వివరణ"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "రంగు"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "గమనికలు"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "సరకుm"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "సరకుn"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "దాచబడినవి"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "పన్ను "
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "ప్లేస్హోల్డర్"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "శుభ్రం చేయడానికి విభజనల కోసం శోధిస్తోంది...."
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ab4f64dcd..26a753e8a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-25 22:58+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -851,6 +851,7 @@ msgstr "Hayır"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Toplu Hesap"
 
@@ -1080,6 +1081,7 @@ msgstr "Hesap"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1641,6 +1643,7 @@ msgstr "Ödeme Ayrıntıları"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1797,6 +1800,7 @@ msgstr "Toplu Hesap"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "Gizli"
 
@@ -2031,6 +2035,7 @@ msgstr "Bilgi Notu"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2432,6 +2437,8 @@ msgstr "Notlar"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9560,6 +9567,7 @@ msgstr "_Yeniden Hesapla"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9576,6 +9584,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Kıymet"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9642,10 +9651,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Hesap Rengi"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Vergi Bilgisi"
 
@@ -9697,6 +9708,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Toplam (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Ad uzayı"
 
@@ -20691,6 +20703,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Ortak Para Birimi"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Hesabın tam adını kullan"
@@ -20701,55 +20714,6 @@ msgstr "Hesabın tam adını kullan"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Mutabakat tarihi"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "tür"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "tam_ad"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "ad"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "kod"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "açıklama"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "renk"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "notlar"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "gizli"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "vergi"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "yer tutucu"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Hesap Ağacını CSV olarak dışa akta_r..."
@@ -20980,17 +20944,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "İşlemler '%s' dosyasından içe aktarıldı."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "Satır %u, hesaba yol %s bulunamadı, en üst seviye olarak eklendi\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "Satır %u, varlık %s / %s bulunamadı\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Satır %u, hesap %s, %s içinde değil\n"
@@ -21895,124 +21859,124 @@ msgstr "Satır"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Okuma durduruldu."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Okunuyor"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Bazı karakterler çıkarıldı."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Şuna dönüştürüldü: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Bazı karakterler yerelinize göre dönüştürüldü."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Bilinmeyen seçenek gözardı edildi"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Tarih gerekli."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Bu işlem çıkarılıyor."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Sınıf satırı yoksayılıyor"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Kategori satırı yoksayılıyor"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Güvenlik satırı yoksayılıyor"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Dosya QIF biçiminde görünmüyor"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Ä°ÅŸlem tarihi"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "İşlem hesabı"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Hisse fiyatı"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Miktarı paylaş"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Yatırı eylemi"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "UzlaÅŸma durumu"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Komisyon"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Hesap Türü"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Vergi sınıfı"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Kategori bütçe miktarı"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Hesap bütçe miktarı"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Kredi Limiti"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Kategoriler ayrıştırılıyor"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Hesaplar ayrıştırılıyor"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "İşlemler ayrıştırılıyor"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Tanımlanamayan veya tutarsız biçim."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Ayrıştırma başarısız."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Biçimler arasında belirsizliği ayrıştır"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "DeÄŸer '%s' %s veya %s olabilir."
@@ -31064,6 +31028,36 @@ msgstr "Ä°ÅŸlem Ä°ptal Edildi"
 msgid "No help available."
 msgstr "Yardım uygun değil."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "tür"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "tam_ad"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ad"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "kod"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "açıklama"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "renk"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "notlar"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "gizli"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "vergi"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "yer tutucu"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Silinecek bölmeler aranıyor..."
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d89eeb2c3..d008a658c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 4.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:39+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -885,6 +885,7 @@ msgstr "Ні"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Проміжний"
 
@@ -1115,6 +1116,7 @@ msgstr "Рахунок"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1680,6 +1682,7 @@ msgstr "Прив'язки транзакції до документів"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1838,6 +1841,7 @@ msgstr "Заповнювач"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "Приховано"
 
@@ -2068,6 +2072,7 @@ msgstr "Пам'ятка"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2476,6 +2481,8 @@ msgstr "Примітки до розписки"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9626,6 +9633,7 @@ msgstr "_Переобчислити"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9642,6 +9650,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Товар"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9706,10 +9715,12 @@ msgstr "К"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "Колір рахунку"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Інформація про податки"
 
@@ -9761,6 +9772,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Всього (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Простір назв"
 
@@ -20984,6 +20996,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Товар/Валюта"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Назва рахунку повністю"
 
@@ -20992,55 +21005,6 @@ msgstr "Назва рахунку повністю"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Дата узгодження"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "тип"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "ім'я_повністю"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "ім'я"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "код"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "опис"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "колір"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "примітки"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "commoditym"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "commodityn"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "прихований"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "податки"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "замінник"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "Експортувати і_єрархію рахунків до CSV…"
@@ -21309,17 +21273,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Транзакції імпортовано з файла «{1}»."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr "Рядок %u, шлях до рахунку %s не знайдено, додано на найвищий рівень\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "Рядок %u, товар %s з %s не знайдено\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Рядок %u, рахунок %s не у %s\n"
@@ -22224,124 +22188,124 @@ msgstr "Рядок"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Читання перервано."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "Читання"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Деякі символи було відкинуто."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Перетворено до: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Деякі символи перетворено відповідно до поточної локалі."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Ігноруємо невідомий параметр"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "Потрібна дата."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Відкидаємо цю транзакцію."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Ігноруємо рядок класу"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Ігноруємо рядок категорії"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Ігноруємо рядок цінних паперів"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Здається, дані у файлі записано не у форматі QIF"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Дата транзакції"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Сума транзакції"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "Ціна акції"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Кількість акцій"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "Дія з інвестування"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Стан узгодження"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "Комісія"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "Тип рахунку"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "Клас податків"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Сума бюджету категорії"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Сума бюджету рахунку"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Кредитний ліміт"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Обробка категорій"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Обробка рахунків"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Обробка транзакцій"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Не вдалося розпізнати формат. Можливо, він не є цілісним."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Помилка обробки."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Двозначність обробки між форматами"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "Значенням «~a» може бути ~a або ~a."
@@ -31299,6 +31263,42 @@ msgstr "Порожні транзакції"
 msgid "No help available."
 msgstr "Немає довідки."
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "тип"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "ім'я_повністю"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ім'я"
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "код"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "опис"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "колір"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "примітки"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "commoditym"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "commodityn"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "прихований"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "податки"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "замінник"
+
 #~ msgid "Business Links"
 #~ msgstr "Бізнес-прив'язки"
 
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 07ab234de..ea8e0bd16 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-14 08:57-0800\n"
 "Last-Translator: Atiur Rahman Khan <ciil_khan at yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: NONE\n"
@@ -862,6 +862,7 @@ msgstr "نہیں"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "پلیس ہولڈر"
 
@@ -1093,6 +1094,7 @@ msgstr "اكاؤنٹ"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1667,6 +1669,7 @@ msgstr "لین دین کی تفصیلات"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1823,6 +1826,7 @@ msgstr "پلیس ہولڈر"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "چھُپا ہوا"
@@ -2059,6 +2063,7 @@ msgstr "میمو"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2457,6 +2462,8 @@ msgstr "واؤچر كے نوٹس"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9626,6 +9633,7 @@ msgstr "_دوبارہ شمار كرنا "
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9642,6 +9650,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "كمیوڈیٹی"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9708,10 +9717,12 @@ msgstr "C"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "اكاؤنٹ رنگ"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "ٹیكس كی معلومات"
 
@@ -9763,6 +9774,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "كُل (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "نام كی جگہ"
 
@@ -20839,6 +20851,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "عام كرنسی"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "مكمل اكاؤنٹ نام استعمال كرو"
@@ -20849,55 +20862,6 @@ msgstr "مكمل اكاؤنٹ نام استعمال كرو"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "موافق كی گئی تاریخ"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr "قسم"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "full_name"
-msgstr "مكمل_ نام"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-msgid "name"
-msgstr "نام "
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "code"
-msgstr "كوڈ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "description"
-msgstr "وضاحت"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-msgid "color"
-msgstr "رنگ"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "notes"
-msgstr "نوٹس"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commoditym"
-msgstr "كموڈیٹی ایم"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-msgid "commodityn"
-msgstr "كموڈیٹی این"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "hidden"
-msgstr "چھپا"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "tax"
-msgstr "ٹیكس"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "پلیس ہولڈر"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
 msgstr "سی ایس وی كو اكاؤنٹ ٹری برآمد كریں"
@@ -21136,19 +21100,19 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "ایک '%s فائل سے  ٹرانسیكشنس درآمد  كیے گئے"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 "صف %u ، پاتھ %s اکاؤنٹ کو نہیں ملا  سب سے اوپر کی سطح  کے طور پر شامل كیا "
 "گیا\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr "صف %u, كموڈیٹی %s / %s نہیں ملے\n"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "صف %u, كھاتہ %sمیں نہیں %s\n"
@@ -22065,124 +22029,124 @@ msgstr "لائن"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "پڑھائی روك دی گئ ۔"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "پڑھا جارہا ہے"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "كچھ حروفوں كو مسترد كیا گیا۔"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "كو تبدیل كیا گیا:"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "كچھ حرفوں كو آپ كے مقام كے مطابق تبدیل كیا گیا ہے"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "نامعلوم آپشن كو نظر انداز كیا جارہا ہے"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "ضروری تاریخ ۔"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "یہ لین دین كو مسترد كیا جارہا ہے۔"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "كلاسلائن كو نظرانداز كی جارہی ہے"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "كیٹگری لائن كو نظر انداز كیا جارہا ہے "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "سیكیوریٹی لائن كو نظر انداز كیا جارہا ہے "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "QIF فارمیٹ میں فائل نظر نہیں آرہی ہے"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "لین دین كی تاریخ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "لین دین كی رقم"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "شئیر دام"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "شئیر تعداد"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "سرمایہ كاری عمل"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "مصلحت كی حالت "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "كمیشن"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "اكاؤنٹس كی قسم"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "ٹیكس درجہ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "درجہ بجٹ رقم"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "اكاؤنٹ بجٹ رقم"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "كریڈیٹ حد"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "درجات كی تحلیل صرفی "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "اكاؤنٹس كی تحلیل صرفی "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "لین دینوں كی تحلیل صرفی "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "غیر شناخت كردہ یا غیر مطابق فارمیٹ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "تجزیہ ناكام ہوا۔"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "فارمیٹس كے درمیان ایہام كی تجزیہ كرو"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "قیمت '%s' %s یا %s ہوسكتا ہے۔"
@@ -31266,6 +31230,42 @@ msgstr "لین دین فضول ہے"
 msgid "No help available."
 msgstr "مدد دستیاب نہیں ہے۔"
 
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "قسم"
+
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "مكمل_ نام"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "نام "
+
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "كوڈ"
+
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "وضاحت"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "رنگ"
+
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "نوٹس"
+
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "كموڈیٹی ایم"
+
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "كموڈیٹی این"
+
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "چھپا"
+
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "ٹیكس"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "پلیس ہولڈر"
+
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "صارف كرنے كے لیے اسپلیٹس كے لیے تلاش كررہا ہے"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e015f23ae..c0f7339e0 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-29 17:09+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -835,6 +835,7 @@ msgstr "Không"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Bộ giữ chỗ"
 
@@ -1066,6 +1067,7 @@ msgstr "Tài khoản"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1643,6 +1645,7 @@ msgstr "Báo cáo giao dịch"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1799,6 +1802,7 @@ msgstr "Bộ giữ chỗ"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ẩ_n"
@@ -2036,6 +2040,7 @@ msgstr "Ghi nhá»›"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2439,6 +2444,8 @@ msgstr "Ghi chú giấy phí tổn"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9669,6 +9676,7 @@ msgstr "_Tính lại"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9685,6 +9693,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "Hàng hoá"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9750,11 +9759,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "Mã tài khoản"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Thông tin thuế"
 
@@ -9806,6 +9817,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "Tổng (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "Miền tên"
 
@@ -20860,6 +20872,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "Tiền tệ chung"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "Dùng tên tài khoản đầy đủ không?"
@@ -20870,66 +20883,6 @@ msgstr "Dùng tên tài khoản đầy đủ không?"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "Ngày đã chỉnh hợp"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "kiểu:phân loại"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "Tên đầ_y đủ :"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Tên người dùng"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Unicode"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Mô tả"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Màu sắc"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "Ghi chú"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "Hàng hoá"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "Hàng hoá"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "Ẩ_n"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "Thuế"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-msgid "placeholder"
-msgstr "Bộ giữ chỗ"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -21149,17 +21102,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tập tin %s."
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "Hiển thị bản ghi chú của tài khoả"
@@ -22074,146 +22027,146 @@ msgstr "Đường"
 msgid "Read aborted."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 #, fuzzy
 msgid "Reading"
 msgstr "Tiêu đề"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 #, fuzzy
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Một số giao dịch nào đó có thể bị hủy."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 #, fuzzy
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Chuyển đổi tập tin"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 #, fuzzy
 msgid "Date required."
 msgstr "Ngày mở"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 #, fuzzy
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "_Hủy giao dịch"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Tên phân loại QIF"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 #, fuzzy
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Giao dịch bị bãi bỏ"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 #, fuzzy
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Nhật _ký giao dịch"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 #, fuzzy
 msgid "Share price"
 msgstr "Giá cổ phần"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 #, fuzzy
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Số lượng"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 #, fuzzy
 msgid "Investment action"
 msgstr "Danh sách vốn đầu tư"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Chỉnh hợp sự khớp (tự động)"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgstr "Tiền hoa hồng"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 #, fuzzy
 msgid "Account type"
 msgstr "Kiểu tài khoản"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 #, fuzzy
 msgid "Tax class"
 msgstr "Bảng Thuế"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 #, fuzzy
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Sắp xếp theo số tiền"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 #, fuzzy
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Xoá tài khoản"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 #, fuzzy
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Hạn tín dụng: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 #, fuzzy
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Đang phân tích tập tin..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 #, fuzzy
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "tài khoản đã có"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 #, fuzzy
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Đang tạo giao dịch..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 #, fuzzy
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Đang phân tích tập tin..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr ""
@@ -31709,6 +31662,53 @@ msgstr "Giao dịch bị bãi bỏ"
 msgid "No help available."
 msgstr "Không phải biến"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "kiểu:phân loại"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "Tên đầ_y đủ :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Tên người dùng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "Unicode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "Mô tả"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "Màu sắc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "Ghi chú"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "Hàng hoá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "Hàng hoá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "Ẩ_n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "Thuế"
+
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "Bộ giữ chỗ"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "Tìm mục mà"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1da0cff0f..87fd970af 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 3.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-25 22:26-0500\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
@@ -818,6 +818,7 @@ msgstr "否"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "占位符"
 
@@ -1050,6 +1051,7 @@ msgstr "会计科目"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1616,6 +1618,7 @@ msgstr "交易事项报表"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1767,6 +1770,7 @@ msgstr "占位符"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Hidden"
 msgstr "隐藏"
 
@@ -2001,6 +2005,7 @@ msgstr "备注"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2407,6 +2412,8 @@ msgstr "支出凭证说明"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9488,6 +9495,7 @@ msgstr "重新计算(_R)"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9504,6 +9512,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "商品"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9568,10 +9577,12 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 msgid "Account Color"
 msgstr "科目颜色"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "税务信息"
 
@@ -9623,6 +9634,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "合计 (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 msgid "Namespace"
 msgstr "命名空间"
 
@@ -20501,6 +20513,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "统一货币单位"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "科目全名"
@@ -20511,67 +20524,6 @@ msgstr "科目全名"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "对账日期"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "类型"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "全名"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "用户名"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "编码"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "描述"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "颜色"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "说明"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "商品"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "商品"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "隐藏(_I)"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "税"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "占位符"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -20789,17 +20741,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "从文件导入的交易事项"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "显示科目说明"
@@ -21700,124 +21652,124 @@ msgstr "行数"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "停止读取。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "阅读"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "丢弃了一些字符。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "转换到:"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "一些字符已经根据您的本地区域设置进行了转换。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "忽略未知选项"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "需要的日期。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "丢弃这笔交易事项。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "忽略级别行"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "忽略类别行"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "忽略证券行"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "文件看起来不像 QIF 格式。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "交易日期"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "交易金额"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "è‚¡ä»·"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "股份数量"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "投资操作"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "对账状态"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "交易"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "科目类型"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 msgid "Tax class"
 msgstr "税级"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "类别预算金额"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "科目预算金额"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "信贷限额"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "解析类别"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "解析科目"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "解析交易"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "无法识别或不一致的格式。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "语法分析失败。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "在格式间出现解析歧义"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr "值“%s”可能是“%s”或“%s”。"
@@ -31064,6 +31016,54 @@ msgstr "交易事项已无效"
 msgid "No help available."
 msgstr "没有可用帮助。"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "类型"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "全名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "用户名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "编码"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "描述"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "颜色"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "说明"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "商品"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "商品"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "隐藏(_I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "税"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "占位符"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "查找项目位于"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8d2c743ff..d111605dc 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash-2.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:21+0800\n"
 "Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -799,6 +799,7 @@ msgstr "否"
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:729
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:272
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Placeholder"
 
@@ -1029,6 +1030,7 @@ msgstr "科目"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:579
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1064
 #: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:254
 msgid "Symbol"
@@ -1595,6 +1597,7 @@ msgstr "交易報表"
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:615
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
 #: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1093
 #: gnucash/import-export/import-match-picker.c:395
@@ -1747,6 +1750,7 @@ msgstr "Placeholder"
 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:388
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:322
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "隱藏(_I)"
@@ -1985,6 +1989,7 @@ msgstr "備忘錄"
 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:514
 #: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
 #: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:491
@@ -2390,6 +2395,8 @@ msgstr "憑證備註"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:736
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:280
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:127
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:362
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:408
 #: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
@@ -9456,6 +9463,7 @@ msgstr "重新計算(_R)"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1005
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:613
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:291
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
@@ -9472,6 +9480,7 @@ msgid "Commodity"
 msgstr "商品"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #: gnucash/report/options-utilities.scm:212
 #: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
 #: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
@@ -9537,11 +9546,13 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Account Color"
 msgstr "科目顏色(_C):"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
 msgid "Tax Info"
 msgstr "稅務資訊"
 
@@ -9593,6 +9604,7 @@ msgid "Total (%s)"
 msgstr "總計 (%s)"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:357
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Namespace"
 msgstr "名稱"
@@ -20122,6 +20134,7 @@ msgid "Commodity/Currency"
 msgstr "統一貨幣單位"
 
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Full Account Name"
 msgstr "使用科目全名?"
@@ -20132,66 +20145,6 @@ msgstr "使用科目全名?"
 msgid "Reconcile Date"
 msgstr "對帳日期"
 
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:153
-msgid "type"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "full_name"
-msgstr "全名(_F):"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "使用者名稱"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Unicode"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "描述"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "顏色"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "notes"
-msgstr "筆記"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commoditym"
-msgstr "商品"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
-#, fuzzy
-msgid "commodityn"
-msgstr "商品"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "hidden"
-msgstr "隱藏(_I)"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "tax"
-msgstr "稅"
-
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
-#, fuzzy
-msgid "placeholder"
-msgstr "Placeholder"
-
 #: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Export Account T_ree to CSV..."
@@ -20412,17 +20365,17 @@ msgstr ""
 msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
 msgstr "解析此檔案時發生錯誤 %s。"
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:252
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
 #, c-format
 msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:304
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
 #, c-format
 msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:313
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
 msgstr "顯示科目備註"
@@ -21320,135 +21273,135 @@ msgstr "ç›´ç·š"
 msgid "Read aborted."
 msgstr "讀取中斷。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:149
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:155
 msgid "Reading"
 msgstr "讀取中"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
 #, fuzzy
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "某些交易可能會被丟棄。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
 msgid "Converted to: "
 msgstr "轉換成: "
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:183
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:242
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:376
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
 msgid "Date required."
 msgstr "需要日期。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:377
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "捨棄此交易。"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:409
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "QIF 分類名稱"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:508
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:516
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:526
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:692
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
 msgid "Transaction date"
 msgstr "交易日期"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:693
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
 #, fuzzy
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "交易日記帳(_T)"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:694
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
 msgid "Share price"
 msgstr "股份價格"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:695
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
 msgid "Share quantity"
 msgstr "股數"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:696
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
 msgid "Investment action"
 msgstr "投資動作"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "對帳狀態"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:698
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
 msgid "Commission"
 msgstr "佣金"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:699
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
 msgid "Account type"
 msgstr "科目類型"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:700
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
 #, fuzzy
 msgid "Tax class"
 msgstr "稅金表格"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
 #, fuzzy
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "以總額排序"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
 #, fuzzy
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "科目刪除"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:713
 msgid "Credit limit"
 msgstr "信用額度"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
 #, fuzzy
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "解析檔案中..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:748
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:758
 #, fuzzy
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "已存在的科目"
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:789
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:799
 #, fuzzy
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "建立交易中..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:965
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:975
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1017
 #, fuzzy
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "解析檔案中..."
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1048
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1058
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr ""
 
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1050
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1060
 #, scheme-format
 msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
 msgstr ""
@@ -30695,6 +30648,50 @@ msgstr "交易已無效"
 msgid "No help available."
 msgstr "沒有說明。"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "full_name"
+#~ msgstr "全名(_F):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "使用者名稱"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "code"
+#~ msgstr "Unicode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "描述"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "顏色"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "notes"
+#~ msgstr "筆記"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commoditym"
+#~ msgstr "商品"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "commodityn"
+#~ msgstr "商品"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hidden"
+#~ msgstr "隱藏(_I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tax"
+#~ msgstr "稅"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "placeholder"
+#~ msgstr "Placeholder"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Searching for splits to clear ..."
 #~ msgstr "搜尋項目位於"

commit 62293441932986540448d7cef27c4a4105c4eb2a
Author: Q <qualaelay at gmail.com>
Date:   Tue Jan 19 12:32:10 2021 +0100

    Translation update  by Q <qualaelay at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/fr.po: 89.9% (187 of 208 strings; 9 fuzzy)
    9 failing checks (4.3%)
    Translation: GnuCash/Glossary (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/fr/
    
    Co-authored-by: Q <qualaelay at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/fr.po b/po/glossary/fr.po
index aedec30a2..acfce8dd0 100644
--- a/po/glossary/fr.po
+++ b/po/glossary/fr.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # Jonathan Ernst <jonathan at ernstfamily.ch>, 2006
 # Sébastien Villemot <sebastien at debian.org>, 2013
 # La Boussole <yoann at laboussole.coop>, 2018.
-#
+# Q <qualaelay at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: K. Herbert <herbert.ka at mailo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-19 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Q <qualaelay at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -93,9 +93,8 @@ msgid "account type: Mutual fund"
 msgstr "type de compte : fond mutuel"
 
 #. "The right side of the balance sheet in T account form shows the source of funds and contains equity & liability. While not common in english, most languages would translate 'equity & liability' with 'passive'. Complement: Active. See also: Report Form Implementation: https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=421766"
-#, fuzzy
 msgid "account type: Passive"
-msgstr "type de compte : actif"
+msgstr "type de compte : passif"
 
 #. "Group of accounts tracking your success, complement of 'Assets & Liabilities'"
 #, fuzzy
@@ -204,7 +203,7 @@ msgstr "action : retrait"
 
 #. "As in: payable aging, or: receivable aging. The aging report categorizes payables or receivables based on time buckets. This gives an overview of which bills or invoices are overdue at which time in the future. "
 msgid "aging"
-msgstr ""
+msgstr "vieillissement"
 
 #. "A sum of money"
 msgid "amount"

commit 1c83eba2ea26013ded8d0882354775ea1c1f8266
Author: Robert Fewell <14uBobIT at gmail.com>
Date:   Tue Jan 19 13:57:06 2021 +0000

    Change some internal CSV account export references to reflect header name changes

diff --git a/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c b/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c
index bfceccedc..469838cf9 100644
--- a/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c
+++ b/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c
@@ -124,11 +124,11 @@ void create_regex (GString *regex_str, const gchar *sep)
             "(?<description>\"(?:[^\"]|\"\")*\"|[^%s]*)%s"
             "(?<color>\"(?:[^\"]|\"\")*\"|[^%s]*)%s"
             "(?<notes>\"(?:[^\"]|\"\")*\"|[^%s]*)%s"
-            "(?<commoditym>\"(?:[^\"]|\"\")*\"|[^%s]*)%s"
-            "(?<commodityn>\"(?:[^\"]|\"\")*\"|[^%s]*)%s"
+            "(?<symbol>\"(?:[^\"]|\"\")*\"|[^%s]*)%s"
+            "(?<namespace>\"(?:[^\"]|\"\")*\"|[^%s]*)%s"
             "(?<hidden>[^%s]*)%s"
             "(?<tax>[^%s]*)%s"
-            "(?<place_holder>[^%s[:cntrl:]]*)(?:\\R*)",
+            "(?<placeholder>[^%s[:cntrl:]]*)(?:\\R*)",
             sep, sep, sep, sep, sep, sep, sep, sep, sep, sep, sep, sep,
             sep, sep, sep, sep, sep, sep, sep, sep, sep, sep, sep);
 
@@ -707,8 +707,8 @@ csv_import_assistant_create (CsvImportInfo *info)
     CREATE_COLUMN ("Description", DESCRIPTION);
     CREATE_COLUMN ("Account Color", COLOR);
     CREATE_COLUMN ("Notes", NOTES);
-    CREATE_COLUMN ("Symbol", COMMODITYM);
-    CREATE_COLUMN ("Namespace", COMMODITYN);
+    CREATE_COLUMN ("Symbol", SYMBOL);
+    CREATE_COLUMN ("Namespace", NAMESPACE);
     CREATE_COLUMN ("Hidden", HIDDEN);
     CREATE_COLUMN ("Tax Info", TAX);
     CREATE_COLUMN ("Placeholder", PLACE_HOLDER);
diff --git a/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.h b/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.h
index 15eb2891f..1c74fa221 100644
--- a/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.h
+++ b/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.h
@@ -33,7 +33,7 @@
 enum tree_import_model_columns
 {
     TYPE, FULL_NAME, NAME, CODE, DESCRIPTION, COLOR,
-    NOTES, COMMODITYM, COMMODITYN, HIDDEN, TAX, PLACE_HOLDER, ROW_COLOR,
+    NOTES, SYMBOL, NAMESPACE, HIDDEN, TAX, PLACE_HOLDER, ROW_COLOR,
     N_COLUMNS
 };
 
diff --git a/gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c b/gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c
index a757a0b5e..867cf8c47 100644
--- a/gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c
+++ b/gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c
@@ -129,7 +129,8 @@ csv_import_read_file (GtkWindow *window, const gchar *filename,
     g_regex_match (regexpat, contents, 0, &match_info);
     while (g_match_info_matches (match_info))
     {
-        // fill in the values
+        // fill in the values, pattern match names must match those defined in
+        // regular expression
         gtk_list_store_append (store, &iter);
         fill_model_with_match (match_info, "type", store, &iter, TYPE);
         fill_model_with_match (match_info, "full_name", store, &iter, FULL_NAME);
@@ -138,11 +139,11 @@ csv_import_read_file (GtkWindow *window, const gchar *filename,
         fill_model_with_match (match_info, "description", store, &iter, DESCRIPTION);
         fill_model_with_match (match_info, "color", store, &iter, COLOR);
         fill_model_with_match (match_info, "notes", store, &iter, NOTES);
-        fill_model_with_match (match_info, "commoditym", store, &iter, COMMODITYM);
-        fill_model_with_match (match_info, "commodityn", store, &iter, COMMODITYN);
+        fill_model_with_match (match_info, "symbol", store, &iter, SYMBOL);
+        fill_model_with_match (match_info, "namespace", store, &iter, NAMESPACE);
         fill_model_with_match (match_info, "hidden", store, &iter, HIDDEN);
         fill_model_with_match (match_info, "tax", store, &iter, TAX);
-        fill_model_with_match (match_info, "place_holder", store, &iter, PLACE_HOLDER);
+        fill_model_with_match (match_info, "placeholder", store, &iter, PLACE_HOLDER);
         gtk_list_store_set (store, &iter, ROW_COLOR, NULL, -1);
 
         if (row == 0)
@@ -192,7 +193,7 @@ csv_account_import (CsvImportInfo *info)
     GdkRGBA       testcolor;
     GtkTreeIter    iter;
     gchar         *type, *full_name, *name, *code, *description, *color;
-    gchar         *notes, *commoditym, *commodityn, *hidden, *tax, *place_holder;
+    gchar         *notes, *symbol, *namespace, *hidden, *tax, *place_holder;
     int            row;
 
     ENTER("");
@@ -216,8 +217,8 @@ csv_account_import (CsvImportInfo *info)
                             DESCRIPTION, &description,
                             COLOR, &color,
                             NOTES, &notes,
-                            COMMODITYM, &commoditym,
-                            COMMODITYN, &commodityn,
+                            SYMBOL, &symbol,
+                            NAMESPACE, &namespace,
                             HIDDEN, &hidden,
                             TAX, &tax,
                             PLACE_HOLDER, &place_holder, -1);
@@ -260,7 +261,7 @@ csv_account_import (CsvImportInfo *info)
 
                 /* Do we have a valid commodity */
                 table = gnc_commodity_table_get_table (book);
-                commodity = gnc_commodity_table_lookup (table, commodityn, commoditym);
+                commodity = gnc_commodity_table_lookup (table, namespace, symbol);
 
                 if (commodity)
                 {
@@ -302,7 +303,7 @@ csv_account_import (CsvImportInfo *info)
                 else
                 {
                     gchar *err_string = g_strdup_printf (gettext("Row %u, commodity %s / %s not found\n"), row + 1,
-                                                         commoditym, commodityn);
+                                                         symbol, namespace);
                     info->error = g_strconcat (info->error, err_string, NULL);
                     g_free (err_string);
                     PINFO("Unable to import Row %u for account %s, commodity!", row, full_name);
@@ -349,8 +350,8 @@ csv_account_import (CsvImportInfo *info)
         g_free (description);
         g_free (color);
         g_free (notes);
-        g_free (commoditym);
-        g_free (commodityn);
+        g_free (symbol);
+        g_free (namespace);
         g_free (hidden);
         g_free (tax);
         g_free (place_holder);

commit c9922c7e4afd7915e01cf657df8146d8885220da
Author: Robert Fewell <14uBobIT at gmail.com>
Date:   Tue Jan 19 13:54:08 2021 +0000

    Change the CSV export account tree header line
    
    Change the headings of the CSV account export header line to be more
    friendly which uses existing translations.

diff --git a/gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c b/gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c
index 9eee2f312..a8ad62e06 100644
--- a/gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c
+++ b/gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c
@@ -152,10 +152,10 @@ void csv_tree_export (CsvExportInfo *info)
         }
 
         /* Header string, 'eol = end of line marker' */
-        header = g_strconcat (end_sep, _("type"), mid_sep, _("full_name"), mid_sep, _("name"), mid_sep,
-                                _("code"), mid_sep, _("description"), mid_sep, _("color"), mid_sep,
-                                _("notes"), mid_sep, _("commoditym"), mid_sep, _("commodityn"), mid_sep,
-                                _("hidden"), mid_sep, _("tax"), mid_sep, _("placeholder"), end_sep, EOLSTR, NULL);
+        header = g_strconcat (end_sep, _("Type"), mid_sep, _("Full Account Name"), mid_sep, _("Account Name"), mid_sep,
+                                _("Account Code"), mid_sep, _("Description"), mid_sep, _("Account Color"), mid_sep,
+                                _("Notes"), mid_sep, _("Symbol"), mid_sep, _("Namespace"), mid_sep,
+                                _("Hidden"), mid_sep, _("Tax Info"), mid_sep, _("Placeholder"), end_sep, EOLSTR, NULL);
         DEBUG("Header String: %s", header);
 
         /* Write header line */
@@ -215,7 +215,7 @@ void csv_tree_export (CsvExportInfo *info)
             part1 = g_strconcat (part2, str_temp, mid_sep, NULL);
             g_free (str_temp);
             g_free (part2);
-            /* Commodity Mnemonic */
+            /* Commodity Symbol */
             currentSel = gnc_commodity_get_mnemonic (xaccAccountGetCommodity (acc));
             str_temp = csv_test_field_string (info, currentSel);
             part2 = g_strconcat (part1, str_temp, mid_sep, NULL);
diff --git a/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c b/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c
index 4d5171f21..bfceccedc 100644
--- a/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c
+++ b/gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c
@@ -700,18 +700,18 @@ csv_import_assistant_create (CsvImportInfo *info)
   gtk_tree_view_column_set_resizable (column, TRUE); \
   gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(info->tree_view), column); \
   g_free (mnemonic_desc);
-    CREATE_COLUMN ("type", TYPE);
-    CREATE_COLUMN ("full_name", FULL_NAME);
-    CREATE_COLUMN ("name", NAME);
-    CREATE_COLUMN ("code", CODE);
-    CREATE_COLUMN ("description", DESCRIPTION);
-    CREATE_COLUMN ("color", COLOR);
-    CREATE_COLUMN ("notes", NOTES);
-    CREATE_COLUMN ("commoditym", COMMODITYM);
-    CREATE_COLUMN ("commodityn", COMMODITYN);
-    CREATE_COLUMN ("hidden", HIDDEN);
-    CREATE_COLUMN ("tax", TAX);
-    CREATE_COLUMN ("place_holder", PLACE_HOLDER);
+    CREATE_COLUMN ("Type", TYPE);
+    CREATE_COLUMN ("Account Full Name", FULL_NAME);
+    CREATE_COLUMN ("Account Name", NAME);
+    CREATE_COLUMN ("Account Code", CODE);
+    CREATE_COLUMN ("Description", DESCRIPTION);
+    CREATE_COLUMN ("Account Color", COLOR);
+    CREATE_COLUMN ("Notes", NOTES);
+    CREATE_COLUMN ("Symbol", COMMODITYM);
+    CREATE_COLUMN ("Namespace", COMMODITYN);
+    CREATE_COLUMN ("Hidden", HIDDEN);
+    CREATE_COLUMN ("Tax Info", TAX);
+    CREATE_COLUMN ("Placeholder", PLACE_HOLDER);
 
     /* Finish Page */
     info->finish_label = GTK_WIDGET(gtk_builder_get_object (builder, "end_page"));
diff --git a/gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c b/gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c
index 804f11928..a757a0b5e 100644
--- a/gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c
+++ b/gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c
@@ -150,7 +150,7 @@ csv_import_read_file (GtkWindow *window, const gchar *filename,
             gchar *str_type;
             gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL(store), &iter, TYPE, &str_type, -1);
 
-            if (g_strcmp0 (_("type"), str_type) == 0)
+            if (g_strcmp0 (_("Type"), str_type) == 0)
                 match_found = TRUE;
             g_free (str_type);
         }

commit 960917e88f523208580f92239d6a18daa230b0c6
Merge: 16c9eb5de dc4a004b1
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Tue Jan 19 17:16:06 2021 +0800

    Merge branch 'maint-798085' into maint #878


commit dc4a004b113b7fba1fa77ca1919a40a58c2941a7
Author: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>
Date:   Fri Jan 15 21:58:13 2021 +0800

    Bug 798085 - Incorrect transactions import of deposit with large number amount
    
    Quicken 2005 introduces U amount which sometimes differs from T
    amount. U amount has larger range, and must override T amount whenever
    they're not equal.

diff --git a/gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm b/gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm
index db3e29092..1429b5483 100644
--- a/gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+++ b/gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm
@@ -135,6 +135,12 @@
 	      (unread-char c1)
 	      #f))))
 
+      (define (qif-split-set-amount split value override?)
+        (when (and split
+                   (not-bad-numeric-string? value)
+                   (or override? (not (qif-split:amount split))))
+          (qif-split:set-amount! split value)))
+
       (qif-file:set-path! self path)
       (if (not (access? path R_OK))
           ;; A UTF-8 encoded path won't succeed on some systems, such as
@@ -261,9 +267,13 @@
 
                            ;; T : total amount
                            ((#\T)
-                            (if (and default-split
-                                    (not-bad-numeric-string? value))
-                                (qif-split:set-amount! default-split value)))
+                            (qif-split-set-amount default-split value #f))
+
+                           ;; U : total amount (handle larger amount
+                           ;; than T; present in Quicken 2005
+                           ;; exports). See bug 798085
+                           ((#\U)
+                            (qif-split-set-amount default-split value #t))
 
                            ;; P : payee
                            ((#\P)

commit 16c9eb5de01679ca6791222a0b01cd30e7d73d52
Author: Val Saven <val.saven at gmail.com>
Date:   Mon Jan 18 11:32:11 2021 +0100

    Translation update  by Val Saven <val.saven at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/ru.po: 72.5% (151 of 208 strings; 29 fuzzy)
    1 failing checks (0.4%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Russian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ru/
    
    Translation update  by Val Saven <val.saven at gmail.com> using Weblate
    
    po/ru.po: 78.3% (4347 of 5547 strings; 825 fuzzy)
    247 failing checks (4.4%)
    Translation: GnuCash/Program (Russian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ru/
    
    Co-authored-by: Val Saven <val.saven at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/ru.po b/po/glossary/ru.po
index 9a327df71..3ed99b0ba 100644
--- a/po/glossary/ru.po
+++ b/po/glossary/ru.po
@@ -2,24 +2,24 @@
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Sergey Belyashov <Sergey.Belyashov at gmail.com>, 2008.
+# Val Saven <val.saven at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-30 00:10+0300\n"
-"Last-Translator: Sergey Belyashov <Sergey.Belyashov at gmail.com>\n"
-"Language-Team: russian <ru at li.org>\n"
-"Language: Russian\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-18 10:32+0000\n"
+"Last-Translator: Val Saven <val.saven at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
+"ru/>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "прибыль"
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Прибыль и убытки"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5ac65b49c..14b1874e6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,23 +10,24 @@
 # Dmitry Pavlov  <zeldigas at gmail.com>, 2014.
 # ashed <craysy at gmail.com>, 2017
 # Dmitriy Mangul <dimang.freetime at gmail.com>, 2017, 2018
-#
+# Val Saven <val.saven at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.7.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-26 21:20+0200\n"
-"Last-Translator: Dmitriy Mangul <dimang.freetime at gmail.com>\n"
-"Language-Team: russian <gnucash-ru at googlegroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-18 10:32+0000\n"
+"Last-Translator: Val Saven <val.saven at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
+"ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 "X-Source-Language: C\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
@@ -27383,7 +27384,7 @@ msgstr "Декларация о доходах"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:573
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Прибыль и убыток"
+msgstr "Прибыль и убытки"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:102
 #: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:247

commit 794dadf520297ce84b3f17f0d805f2f45011986c
Author: Fábio Rodrigues Ribeiro <farribeiro at gmail.com>
Date:   Mon Jan 18 04:32:11 2021 +0100

    Translation update  by Fábio Rodrigues Ribeiro <farribeiro at gmail.com> using Weblate
    
    po/pt_BR.po: 68.8% (3820 of 5547 strings; 1258 fuzzy)
    502 failing checks (9.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Portuguese (Brazil))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt_BR/
    
    Co-authored-by: Fábio Rodrigues Ribeiro <farribeiro at gmail.com>

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f1047ef4f..d1f12a177 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,14 +9,15 @@
 # Dorneles Treméa <dorneles at tremea.com>, 2011.
 # Miguel Rozsas <miguel at rozsas.eng.br>, 2014.
 # LL Magical <lolayami2004 at gmail.com>, 2020.
+# Fábio Rodrigues Ribeiro <farribeiro at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-14 22:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-19 22:15+0000\n"
-"Last-Translator: LL Magical <lolayami2004 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-18 03:32+0000\n"
+"Last-Translator: Fábio Rodrigues Ribeiro <farribeiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
 msgid "ALL NON-CURRENCY"
@@ -7062,7 +7063,7 @@ msgctxt ""
 "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
 "invoice, transaction, split,...)!"
 msgid "New item"
-msgstr "_Novo Item..."
+msgstr "Novo item"
 
 #: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1159
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
@@ -7576,13 +7577,12 @@ msgstr ""
 "despesas no período."
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:160
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Please select a commodity to match"
 msgstr ""
 "\n"
-"Por favor selecione uma commodity a coincidir:"
+"Por favor selecione uma commodity a coincidir"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:167
 msgid ""
@@ -7746,7 +7746,7 @@ msgstr "Salvar como..."
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
 #, fuzzy
 msgid "_Save As"
-msgstr "Salvar como..."
+msgstr "_Salvar como"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:226
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgid ""
 "gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
 msgstr ""
 "A biblioteca \"libdbi\" instalada em seu sistema não lida corretamente com "
-"números grandes. Isso significa que o  GnuCash não pode usar bases de dados "
+"números grandes. Isso significa que o GnuCash não pode usar bases de dados "
 "SQL de maneira correta. Gnucash não irá abrir ou salvar em bases SQL até que "
 "isso seja corrigido pela instalação de uma versão diferente da \"libdbi\". "
 "Por favor, veja o link https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 para "
@@ -8551,7 +8551,7 @@ msgid ""
 "id=645216 for more information."
 msgstr ""
 "GnuCash não pode completar um teste crítico para detectar a existência de um "
-"bug na biblioteca  \"libdbi\". Isso pode ter origem em permissões de acesso "
+"bug na biblioteca \"libdbi\". Isso pode ter origem em permissões de acesso "
 "incorretas na sua base de dados. por favor, veja o link https://bugzilla."
 "gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 para mais informações."
 
@@ -8714,9 +8714,8 @@ msgid "GnuCash could not find the linked document."
 msgstr "O GnuCash não conseguiu obter trava (\"lock\") para %s."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:580
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash could not open the linked document:"
-msgstr "O GnuCash não conseguiu obter trava (\"lock\") para %s."
+msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
@@ -9231,7 +9230,7 @@ msgid ""
 "Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
 ">Properties->Accounts."
 msgstr ""
-"A data da transação duplicada é mais antiga que o  Limite de Apenas-Leitura "
+"A data da transação duplicada é mais antiga que o Limite de Apenas-Leitura "
 "(\"Read-Only Threshold\") configurado para esse Livro. Esse ajuste pode ser "
 "alterado pelo menu Arquivo->Propriedades->Contas."
 
@@ -9603,7 +9602,7 @@ msgid ""
 "Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
 ">Properties->Accounts."
 msgstr ""
-"A data da nova transação é mais antiga que o  Limite de Apenas-Leitura "
+"A data da nova transação é mais antiga que o Limite de Apenas-Leitura "
 "(\"Read-Only Threshold\") configurado para esse Livro. Esse ajuste pode ser "
 "alterado pelo menu Arquivo->Propriedades->Contas."
 
@@ -9746,7 +9745,7 @@ msgstr "C"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
 msgid "Account Color"
-msgstr "Cor  da conta"
+msgstr "Cor da conta"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:967
 msgid "Tax Info"
@@ -9848,9 +9847,8 @@ msgstr "Fuso Horário"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:353
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:132
-#, fuzzy
 msgid "Customer Number"
-msgstr "Número do Cliente: "
+msgstr "Número do Cliente"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:361
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:133
@@ -9859,9 +9857,8 @@ msgstr "Número do Fornecedor"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:365
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:108
-#, fuzzy
 msgid "Employee Number"
-msgstr "Número do Funcionário: "
+msgstr "Número do Funcionário"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:417
 #: gnucash/report/reports/aging.scm:48 gnucash/report/reports/aging.scm:682
@@ -11125,7 +11122,7 @@ msgstr ""
 # Not sure if it is a good translation.
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10
 msgid "Enable UPDATE match action"
-msgstr "Ative a ação ATUALIZAR coincidência "
+msgstr "Ative a ação ATUALIZAR coincidência"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:11
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2051
@@ -11816,7 +11813,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:155
 msgid "Date format choice"
-msgstr "Escolha do formato de data:"
+msgstr "Escolha do formato de data"
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:156
 msgid ""
@@ -11944,7 +11941,7 @@ msgstr "Exibe as abas à direita da janela."
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:210
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3437
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
-msgstr "Exibe a barra de resumo no topo da página. "
+msgstr "Exibe a barra de resumo no topo da página."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:211
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:216
@@ -11960,7 +11957,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:215
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3456
 msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
-msgstr "Exibe a barra de resumo na parte inferior da página. "
+msgstr "Exibe a barra de resumo na parte inferior da página."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:220
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3306
@@ -11995,9 +11992,9 @@ msgid ""
 "transaction 'num' field."
 msgstr ""
 "Se selecionado, a opção padrão para novos arquivos é tal que a célula 'Num' "
-"nos registros mostra/atualiza  o campo 'ação' na no modo dividido e o campo "
+"nos registros mostra/atualiza o campo 'ação' na no modo dividido e o campo "
 "'num' da transação é exibido na segunda linha no modo de linha dupla (e não "
-"é visível em modo de linha simples).  Caso contrário, o padrão para novos "
+"é visível em modo de linha simples). Caso contrário, o padrão para novos "
 "arquivos é tal que a célula 'Num' nos registros mostra/atualiza o campo "
 "'num' da transação."
 
@@ -12247,9 +12244,8 @@ msgstr ""
 "Move a seleção para uma divisão em branco quando a transação for expandida."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:330
-#, fuzzy
 msgid "Number of transactions to show in a register."
-msgstr "Número de _transações:"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:331
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
@@ -12261,9 +12257,8 @@ msgstr ""
 "significa mostrar todas as transações."
 
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:335
-#, fuzzy
 msgid "Number of characters for auto complete."
-msgstr "Número de _caracteres para autocompletar:"
+msgstr "Número de caracteres para autocompletar."
 
 #. Register2 feature
 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:336
@@ -12344,7 +12339,7 @@ msgid ""
 "resulting file name.)"
 msgstr ""
 "Esse ajuste seleciona o nome do arquivo exportado em PDF. O formato é o "
-"mesmo usado em  sprintf(3) com tres argumentos: \"%1$s\" é o nome do "
+"mesmo usado em sprintf(3) com tres argumentos: \"%1$s\" é o nome do "
 "relatório com por exemplo, \"Fatura\". \"%2$s\" é o número do relatório, que "
 "no caso de uma fatura, é o número da mesma. \"%3$s\" é a data do relatório, "
 "formatado de acordo com o ajuste filename_date_format. (Nota: qualquer "
@@ -13059,9 +13054,8 @@ msgid "Use Quotes"
 msgstr "Usar Cotações"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:88
-#, fuzzy
 msgid "Simple Layout"
-msgstr "Dado de amostra:"
+msgstr "Dado de amostra"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:135
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:322
@@ -13105,7 +13099,7 @@ msgstr "<b>_Contas</b>"
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:326
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:371
 msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "Contas Selecionadas"
+msgstr "Contas Selecionadas:"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:373
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:417
@@ -13713,7 +13707,6 @@ msgstr ""
 "Se você quiser mudar um nome de conta, clique na linha contendo a conta, "
 "então clique no nome da conta e mude-a.\n"
 "\n"
-"\n"
 "Algumas contas são marcadas como \"não-editável\". Contas não-editáveis são "
 "usadas para criar uma hierarquia de contas e normalmente não possuem "
 "transações ou saldos iniciais. Se você quiser que uma conta seja não-"
@@ -13996,9 +13989,8 @@ msgstr ""
 "o agendamento."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
-#, fuzzy
 msgid "Range"
-msgstr "Intervalo: "
+msgstr "Intervalo"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1187
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:333
@@ -14088,12 +14080,12 @@ msgid ""
 "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
 "worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
-"Por favor,  selecione um arquivo para carregar. Quando você clicar em "
+"Por favor, selecione um arquivo para carregar. Quando você clicar em "
 "\"Avançar\", o arquivo será carregado e analisado. Você pode ter que "
 "responder a algumas perguntas sobre as contas no arquivo.\n"
 "\n"
 "Você terá a oportunidade de carregar quantos arquivos queira, então não se "
-"preocupe se os seus dados estiverem em mais de um arquivo.\n"
+"preocupe se os seus dados estiverem em mais de um arquivo. \n"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:114
 msgid "_Select..."
@@ -14172,7 +14164,6 @@ msgstr "Defina o nome de conta padrão do QIF"
 
 #. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:468
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
 "this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
@@ -14183,8 +14174,9 @@ msgstr ""
 "Clique em \"Carregar outro arquivo\" se você tem mais datos para importar "
 "neste momento. Faça isso se você tiver salvo contas em arquivos QIF "
 "separados.\n"
+"\n"
 "Clique em \"Avançar\" para terminar de carregar arquivos e ir para o próximo "
-"passo do processo de importação QIF."
+"passo do processo de importação QIF. "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:487
 msgid "_Unload selected file"
@@ -14302,7 +14294,7 @@ msgstr ""
 "Na página seguinte, você verá o texto que surge nos campos Credor e Notas de "
 "transações que sem Conta ou Categoria QIF. Por padrão, estas transações são "
 "associadas à conta \"Não especificada\" no GnuCash. Se você selecionar uma "
-"conta diferente, esta será lembrada para futuros arquivos QIF."
+"conta diferente, esta será lembrada para futuros arquivos QIF. "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:815
 msgid "Payees and memos"
@@ -14603,7 +14595,7 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:424
 msgid "Stock Split Finish"
-msgstr "Finalizador de Desdobramento de Ações "
+msgstr "Finalizador de Desdobramento de Ações"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:25
 msgid "Introduction placeholder"
@@ -14772,19 +14764,18 @@ msgid "_Days in advance"
 msgstr "_Dias de antecedência"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7
-#, fuzzy
 msgid "Cascade Account Values"
-msgstr "Cor  da conta"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:69
 #, fuzzy
 msgid "Enable Cascading Account Color"
-msgstr "Cor  da conta"
+msgstr "Cor da conta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:104
 #, fuzzy
 msgid "Enable Cascading Account Placeholder"
-msgstr "Cor  da conta"
+msgstr "Cor da conta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:129
 #, fuzzy
@@ -15204,7 +15195,7 @@ msgstr "Separado com vírgulas, com texto entre aspas"
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:286
 msgid "Custom regular expression"
-msgstr "expressão regular  personalizada"
+msgstr "expressão regular personalizada"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
 msgid "3. Select import options"
@@ -15220,11 +15211,11 @@ msgstr "Abra documentos importados em abas"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
 msgid "Open not yet posted documents in tabs "
-msgstr "Abra documentos ainda não postados em abas"
+msgstr "Abra documentos ainda não postados em abas "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
 msgid "Don't open imported documents in tabs"
-msgstr "Não abra  documentos importados em abas"
+msgstr "Não abra documentos importados em abas"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:432
 msgid "5. Afterwards"
@@ -15277,9 +15268,8 @@ msgstr "Dias de Desconto"
 
 # FIXME: Data de Expiração (?)
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:249
-#, fuzzy
 msgid "Cutoff Day"
-msgstr "Data Limite: "
+msgstr "Data Limite"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:263
 msgid ""
@@ -17786,7 +17776,7 @@ msgstr "Deluxe(tm) Cheques pessoais US-Carta"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:290
 msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-msgstr "Quicken(tm) Carteira de cheques com canhoto "
+msgstr "Quicken(tm) Carteira de cheques com canhoto"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:347
 #, fuzzy
@@ -18156,7 +18146,7 @@ msgstr "Cria a transação este número de dias antes da sua data efetiva."
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:674
 msgid "_Notify before transactions are created "
-msgstr "_Notificar antes que as transações sejam criadas"
+msgstr "_Notificar antes que as transações sejam criadas "
 
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:679
 msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
@@ -19950,7 +19940,7 @@ msgstr "Registrar uma Transação On-line"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:379
 msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Número  IBAN (International Account Number) da conta de destino"
+msgstr "Número IBAN (International Account Number) da conta de destino"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:381
 msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
@@ -19959,7 +19949,7 @@ msgstr "Código de Banco (BIC) do destinatário"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Número  IBAN (International Account Number) da conta de destino"
+msgstr "Número IBAN (International Account Number) da conta de destino"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:386
 #, fuzzy
@@ -19977,7 +19967,7 @@ msgstr "Dono de Conta Debitada"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:400
 msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Número  IBAN (International Account Number) de Conta Debitada"
+msgstr "Número IBAN (International Account Number) de Conta Debitada"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:402
 msgid "Debited BIC (Bank Code)"
@@ -19990,7 +19980,7 @@ msgstr "Dono de Conta Creditada"
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
-msgstr "Número  IBAN (International Account Number) de Conta Debitada"
+msgstr "Número IBAN (International Account Number) de Conta Debitada"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
 #, fuzzy
@@ -20172,7 +20162,7 @@ msgstr "Transferência on-line de Banco on-line Europeu (SEPA)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:225
 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
-msgstr "Nota de Débito  de  Banco on-line Europeu  (SEPA)"
+msgstr "Nota de Débito de Banco on-line Europeu (SEPA)"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:231
 msgid "Online Banking Transaction"
@@ -20350,10 +20340,10 @@ msgid_plural ""
 "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
 "log window for potential errors."
 msgstr[0] ""
-"O processo foi executados com sucesso, mas,  por precaução, verifique a "
+"O processo foi executados com sucesso, mas, por precaução, verifique a "
 "janela de log para eventuais erros.\""
 msgstr[1] ""
-"Todos os %d processos foram executados com sucesso, mas,  por precaução, "
+"Todos os %d processos foram executados com sucesso, mas, por precaução, "
 "verifique a janela de log para eventuais erros.\""
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1113
@@ -20418,7 +20408,7 @@ msgid ""
 "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
 "Banking"
 msgstr ""
-"Emitir uma nova transação internacional europeia (SEPA)  on-line pelo Banco "
+"Emitir uma nova transação internacional europeia (SEPA) on-line pelo Banco "
 "via Internet"
 
 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
@@ -20440,7 +20430,7 @@ msgid ""
 "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
 "Online Banking"
 msgstr ""
-"Emitir uma nova transação de débito direto internacional europeia (SEPA)  on-"
+"Emitir uma nova transação de débito direto internacional europeia (SEPA) on-"
 "line pelo Banco via Internet"
 
 #. Translators: Message types MTxxxx are exchange formats used by the SWIFT network
@@ -21088,7 +21078,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Importação completada, mas houveram erros !\n"
 "\n"
-"%u contas foram  adicionadas e %u foram atualizadas.\n"
+"%u contas foram adicionadas e %u foram atualizadas.\n"
 "\n"
 "Veja os erros abaixo..."
 
@@ -21101,7 +21091,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Importação completada com sucesso !\n"
 "\n"
-"%u contas foram  adicionadas e %u foram atualizadas.\n"
+"%u contas foram adicionadas e %u foram atualizadas.\n"
 
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:881
 #: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:848
@@ -22310,7 +22300,7 @@ msgstr "Localizando transações duplicadas"
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:172
 #, fuzzy, scheme-format
 msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank."
-msgstr "Tipo de conta  '%s' não reconhecida. Assumindo como tipo 'Banco'."
+msgstr "Tipo de conta '%s' não reconhecida. Assumindo como tipo 'Banco'."
 
 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:235
 #, fuzzy, scheme-format
@@ -23104,7 +23094,7 @@ msgid ""
 "\" set for this book. This setting can be changed in File->Properties-"
 ">Accounts, resetting to the threshold."
 msgstr ""
-"A data da nova transação é mais antiga que o  Limite de Apenas-Leitura "
+"A data da nova transação é mais antiga que o Limite de Apenas-Leitura "
 "(\"Read-Only Threshold\") configurado para esse Livro. Esse ajuste pode ser "
 "alterado pelo menu Arquivo->Propriedades->Contas."
 
@@ -26642,7 +26632,7 @@ msgstr "Relatório para um intervalo do orçamento"
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:69
 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
 msgstr ""
-"Crie relatório de orçamento para um intervalo ao invés de  todo o período."
+"Crie relatório de orçamento para um intervalo ao invés de todo o período."
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:69
 msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
@@ -26817,7 +26807,7 @@ msgstr "Exibir uma coluna para os valôres do orçamento"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:54
 msgid "Show Actual"
-msgstr "Mostre o  atual"
+msgstr "Mostre o atual"
 
 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:55
 #, fuzzy
@@ -30965,7 +30955,7 @@ msgstr "Último dia do calendário do ano anterior"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:934
 msgid "Start of next year"
-msgstr "Início do próximo  ano"
+msgstr "Início do próximo ano"
 
 #: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:937
 #, fuzzy

commit ffa2f606e38c96a64cbebd4204f3795d5dd7c22d
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sun Jan 17 11:51:12 2021 -0800

    Fix use-after-free in test_xaccTransEqual.

diff --git a/libgnucash/engine/test/utest-Transaction.cpp b/libgnucash/engine/test/utest-Transaction.cpp
index ac6effbe6..69cf8ed62 100644
--- a/libgnucash/engine/test/utest-Transaction.cpp
+++ b/libgnucash/engine/test/utest-Transaction.cpp
@@ -901,7 +901,6 @@ test_xaccTransEqual (Fixture *fixture, gconstpointer pData)
     g_assert_cmpint (check->hits, ==, 10);
     g_assert_cmpint (check2->hits, ==, 1);
 
-    g_free (check->msg);
     g_free (check2->msg);
     check2->msg = g_strdup_printf (
                      "[xaccTransEqual] splits %s and %s differ", split_guid0, split_guid0);
@@ -924,6 +923,7 @@ test_xaccTransEqual (Fixture *fixture, gconstpointer pData)
         auto bal01 = gnc_numeric_to_string (split01->balance);
         auto bal10 = gnc_numeric_to_string (split10->balance);
         auto bal11 = gnc_numeric_to_string (split11->balance);
+        g_free (check->msg);
         check->msg = g_strdup_printf("[xaccSplitEqualCheckBal] balances differ: %s vs %s", bal10, bal00);
         check3->msg = g_strdup_printf("[xaccSplitEqualCheckBal] balances differ: %s vs %s", bal11, bal01);
 



Summary of changes:
 gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c    |  10 +-
 .../csv-imp/assistant-csv-account-import.c         |  30 +--
 .../csv-imp/assistant-csv-account-import.h         |   2 +-
 gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c |  25 +-
 gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm         |  16 +-
 libgnucash/engine/test/utest-Transaction.cpp       |   2 +-
 po/ar.po                                           | 168 ++++++------
 po/as.po                                           | 168 ++++++------
 po/az.po                                           | 162 +++++------
 po/bg.po                                           | 187 +++++++------
 po/brx.po                                          | 168 ++++++------
 po/ca.po                                           | 168 ++++++------
 po/cs.po                                           | 185 +++++++------
 po/da.po                                           | 168 ++++++------
 po/de.po                                           | 168 ++++++------
 po/doi.po                                          | 187 +++++++------
 po/el.po                                           | 175 ++++++------
 po/en_GB.po                                        | 185 +++++++------
 po/es.po                                           | 168 ++++++------
 po/es_NI.po                                        | 185 +++++++------
 po/et.po                                           | 132 ++++-----
 po/eu.po                                           | 190 ++++++-------
 po/fa.po                                           | 166 ++++++------
 po/fi.po                                           | 162 ++++++-----
 po/fr.po                                           | 191 +++++++------
 po/glossary/fr.po                                  |  17 +-
 po/glossary/ru.po                                  |  24 +-
 po/gu.po                                           | 187 +++++++------
 po/he.po                                           | 172 ++++++------
 po/hi.po                                           | 168 ++++++------
 po/hr.po                                           | 172 ++++++------
 po/hu.po                                           | 192 ++++++-------
 po/id.po                                           | 172 ++++++------
 po/it.po                                           | 168 ++++++------
 po/ja.po                                           | 176 ++++++------
 po/kn.po                                           | 168 ++++++------
 po/ko.po                                           | 192 ++++++-------
 po/kok.po                                          | 168 ++++++------
 po/kok at latin.po                                    | 168 ++++++------
 po/ks.po                                           | 168 ++++++------
 po/lt.po                                           | 168 ++++++------
 po/lv.po                                           | 168 ++++++------
 po/mai.po                                          | 168 ++++++------
 po/mni.po                                          | 168 ++++++------
 po/mni at bengali.po                                  | 168 ++++++------
 po/mr.po                                           | 168 ++++++------
 po/nb.po                                           | 185 +++++++------
 po/ne.po                                           | 190 ++++++-------
 po/nl.po                                           | 168 ++++++------
 po/pl.po                                           | 185 +++++++------
 po/pt.po                                           | 168 ++++++------
 po/pt_BR.po                                        | 296 ++++++++++-----------
 po/ro.po                                           | 183 +++++++------
 po/ru.po                                           | 181 ++++++-------
 po/rw.po                                           | 177 ++++++------
 po/sk.po                                           | 187 +++++++------
 po/sr.po                                           | 168 ++++++------
 po/sv.po                                           | 156 +++++------
 po/ta.po                                           | 168 ++++++------
 po/te.po                                           | 168 ++++++------
 po/tr.po                                           | 162 ++++++-----
 po/uk.po                                           | 168 ++++++------
 po/ur.po                                           | 168 ++++++------
 po/vi.po                                           | 190 ++++++-------
 po/zh_CN.po                                        | 192 ++++++-------
 po/zh_TW.po                                        | 187 +++++++------
 66 files changed, 5103 insertions(+), 5232 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list