gnucash maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Mon Jul 5 12:19:20 EDT 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2187cea6 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7228e9f3 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7bf7ff53 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/349d3713 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f41719b3 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ef1e3fe7 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/46bb2153 (commit)
commit 2187cea64f17c6fe83d9fc73f6a715a122be9c3c
Author: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>
Date: Mon Jul 5 17:33:56 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5291 of 5364 strings; 60 fuzzy)
15 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d335de56b..967708a9a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-05 12:33+0000\n"
-"Last-Translator: cjh <cjh at cjh0613.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-05 15:33+0000\n"
+"Last-Translator: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -482,7 +482,8 @@ msgid ""
"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
"follow the instructions provided."
msgstr ""
-"ä» QuickenãMS Money æå
¶ä» QIF/OFX æä»¶å¯¼å
¥ç°æè´¢å¡æ°æ®ããæä»¶ -> 导å
¥ -> QIF æä»¶ æ OFX/QFX æä»¶ãã"
+"ä» QuickenãMS Money æå
¶ä» QIF/OFX æä»¶å¯¼å
¥ç°æè´¢å¡æ°æ®ã\"æä»¶ -> 导å
¥ -> QIF æä»¶ æ OFX/QFX æä»¶\""
+"ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:18
msgid ""
@@ -515,7 +516,7 @@ msgid ""
"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr "å·¥å
·æ ãæ°å»ºãï¼æ°å»ºä¸ä¸ªç§ç®ï¼æ´å¤ç¸å
³èµæï¼è¯·è§ GnuCash å¨çº¿æåã"
+msgstr "å·¥å
·æ \"æ°å»º\"ï¼æ°å»ºä¸ä¸ªç§ç®ï¼æ´å¤ç¸å
³èµæï¼è¯·è§ GnuCash å¨çº¿æåã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:38
msgid ""
@@ -526,11 +527,11 @@ msgid ""
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
-"交æã说æãåæ®µï¼å½å
¥å®ç¨ä¿¡æ¯ã\n"
+"交æ\"说æ\"åæ®µï¼å½å
¥å®ç¨ä¿¡æ¯ã\n"
"\n"
"æå¼æ¹å¼\n"
-"ãæ¥ç -> åè¡ãï¼æ\n"
-"ãç¼è¾ -> é¦é项 -> 交æçé¢ -> å
¶ä»é项 -> åè¡ãã"
+"\"æ¥ç -> åè¡\"ï¼æ\n"
+"\"ç¼è¾ -> é¦é项 -> æ ç¾é¡µé»è®¤é项 -> å
¶ä» -> åè¡\"ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
msgid ""
@@ -538,7 +539,7 @@ msgid ""
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
"Transaction Journal."
-msgstr "å½å
¥æåç交æï¼å¦å¤æ¬¡æ£æ¬¾çå·¥èµåï¼å·¥å
·æ ãåå½ãï¼å¦å¤ï¼ãæ¥çãéæ©èªå¨æåæäº¤ææ¥å¿ã"
+msgstr "å½å
¥æåç交æï¼å¦å¤æ¬¡æ£æ¬¾çå·¥èµåï¼å·¥å
·æ \"åå½\"ï¼å¦å¤ï¼\"æ¥ç\"éæ©\"å彿¨¡å¼\"æ\"æ¥å¿æ¨¡å¼\"ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:49
msgid ""
@@ -546,7 +547,7 @@ msgid ""
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
"calculated amount."
-msgstr "ãåæ¹/è´·æ¹ãåæ®µï¼æ¯æ +ã-ã*ã/ è¿ç®ï¼æ³¨ï¼ä¸éè¦ = å·ã"
+msgstr "æ ç¾é¡µåæ¹/è´·æ¹åæ®µï¼æ¯æ \"+ã-ã*ã/\" è¿ç®ï¼æ³¨ï¼ä¸é = å·ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:54
msgid ""
@@ -574,9 +575,7 @@ msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
"Edit->Open Subaccounts from the menu."
-msgstr ""
-"æ¥çææåç§ç®äº¤æï¼éä¸ç¶ç§ç®ï¼âç¼è¾â->âæå¼åç§ç®âï¼æå³é®->âæå¼åç§"
-"ç®âï¼ã"
+msgstr "æ¥çææåç§ç®äº¤æï¼éä¸ç¶ç§ç®ï¼\"ç¼è¾ -> æå¼åç§ç®\"ï¼æå³é® -> æå¼åç§ç®ï¼ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:69
msgid ""
@@ -604,7 +603,7 @@ msgid ""
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
"currency's amount will be available."
-msgstr "ä¸åå¸ç§ç§ç®è½¬è´¦ï¼ã转账ãï¼æç´æ¥å½å
¥ï¼ï¼è®¾ç½®ç§ç®ãæ±çãéé¢çã"
+msgstr "ä¸åå¸ç§ç§ç®è½¬è´¦ï¼\"转账\"ï¼ææ£å¸¸å½å
¥ï¼ï¼è®¾ç½®ç§ç®ãæ±çãéé¢çã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
msgid ""
@@ -678,7 +677,7 @@ msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
-msgstr "主çªå£æ¯è¾2个æ ç¾é¡µï¼âæ¥çâ-> 账簿å¤å¼\"ã"
+msgstr "主çªå£æ¯è¾2个æ ç¾é¡µï¼\"æ¥ç -> 账簿å¤å¼\"ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
@@ -1367,7 +1366,7 @@ msgstr "å é¤(_D)"
msgid ""
"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
"a person's name."
-msgstr ""
+msgstr "å
¬å¸åç§°ä¸æ ä¸è½ç空ï¼è¯·è¾å
¥å
¬å¸åæäººåã"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:341
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
@@ -1704,7 +1703,7 @@ msgstr "åä¸å
³èçåè¯"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
msgid "You must enter a Payment-Address Name."
-msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªä»æ¬¾å°åã"
+msgstr "请è¾å
¥\"æ¶æ¬¾ä¿¡æ¯ -> åç§°\"ã"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:308
msgid "Edit Employee"
@@ -15021,7 +15020,7 @@ msgstr "åå·¥ç¼å·ãå¦æä¿æç©ºç½åä¼ä¸ºæ¨éæ©ä¸ä¸ªåççå·ç
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:422
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:416
msgid "Payment Address"
-msgstr "仿¬¾å°å"
+msgstr "æ¶æ¬¾ä¿¡æ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:456
msgid "Language"
commit 7228e9f3d49073281bb2c63ed80cec3b707b0aed
Author: cjh <cjh at cjh0613.com>
Date: Mon Jul 5 17:33:55 2021 +0200
Translation update by cjh <cjh at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5290 of 5364 strings; 60 fuzzy)
15 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: cjh <cjh at cjh0613.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b2a396cf2..d335de56b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 12:33+0000\n"
-"Last-Translator: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: cjh <cjh at cjh0613.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -6396,7 +6396,7 @@ msgstr "æ¾ç¤º ~a æ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "å·²ä¿åæ¥è¡¨æ¨¡æ¿"
+msgstr "å·²ä¿åçæ¥è¡¨æ¨¡æ¿"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
msgid "Manage and run saved report configurations"
commit 7bf7ff53b98e64a51031305014fe1974b947b29f
Author: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>
Date: Mon Jul 5 17:33:55 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5290 of 5364 strings; 60 fuzzy)
15 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5290 of 5364 strings; 60 fuzzy)
15 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5290 of 5364 strings; 60 fuzzy)
15 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5290 of 5364 strings; 60 fuzzy)
15 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5291 of 5364 strings; 59 fuzzy)
14 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5291 of 5364 strings; 59 fuzzy)
14 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5291 of 5364 strings; 59 fuzzy)
14 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a92b707b0..b2a396cf2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-04 05:31+0000\n"
-"Last-Translator: cjh <cjh at cjh0613.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-05 12:33+0000\n"
+"Last-Translator: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
"numbers as well."
-msgstr "交æå½å
¥æ¶ï¼'+'/'-'ï¼åè§ï¼å¯ä»¥éå¢/é忥æåç¼å·ã"
+msgstr "å½å
¥æ¶ï¼'+'/'-'ï¼åè§ï¼å¯ä»¥éå¢/é忥æåç¼å·ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:73
msgid ""
@@ -664,21 +664,21 @@ msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
-msgstr "é宵工ä½ï¼åºå¨é¶æ¶åéå¯äº¤æçé¢ï¼ä»¥æ´æ°æ¥æï¼å¹¶ä¸éè¦éå¯ GnuCashã"
+msgstr "é宵工ä½ï¼åºå¨é¶æ¶åé坿 ç¾é¡µï¼ä»¥æ´æ°æ¥æï¼å¹¶ä¸ééå¯ GnuCashã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:115
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit->Find...) from "
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
-msgstr "æç´¢äº¤æï¼âç¼è¾â->âæ¥æ¾...âï¼æç´¢ç§ç®ï¼âç¼è¾â->âæ¥æ¾ç§ç®âã"
+msgstr "æç´¢äº¤æï¼Ctrl + Fï¼æç´¢ç§ç®ï¼Ctrl + iã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:119
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window->New Window with Page from the menu to duplicate that tab in a "
"new window."
-msgstr "å¨ä¸»çªå£æ¯è¾2个æ ç¾é¡µï¼âæ¥çâ->æ°ç§ç®é¡µ\"ã"
+msgstr "主çªå£æ¯è¾2个æ ç¾é¡µï¼âæ¥çâ-> 账簿å¤å¼\"ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:123
msgid ""
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1097
msgid "Business Document Links"
-msgstr "å
³èçåä¸åè¯"
+msgstr "åä¸å
³èçåè¯"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:213
msgid "You must enter a Payment-Address Name."
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "平衡"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:285
#, fuzzy
msgid "Closing Entries"
-msgstr "å
³éçæ¡ç®"
+msgstr "å
³éæ¡ç®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "æªæ¯ä»"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2147 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2166
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2185
msgid "New Credit Note"
-msgstr "æ°å¢é¢ä»"
+msgstr "æ°å»ºé¢ä»"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2148
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:292
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "HTML æ ·å¼è¡¨æ ¼å
容ï¼%s"
#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:269
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
-msgstr "æ¨å¿
é¡»æä¾è¿ä¸ªç¨ç表çåç§°ã"
+msgstr "请å½åæ°æ ·å¼è¡¨ã"
#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.c:520
msgid "Style Sheet Name"
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr[0] "æ¤æ¶æ²¡æè¾å
¥ç计å交æã(èªå¨åå»ºäº %d ç¬äº¤æäº
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1008
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Transaction"
-msgstr "交æäºé¡¹"
+msgstr "交æ"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1024
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:666
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "ç¶æ"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1118
msgid "Created Transactions"
-msgstr "å·²å建ç交æäºé¡¹"
+msgstr "æ°å»ºäº¤æ"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:289
msgid "Last Valid Year: "
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "ç°å¨"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1186
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89
msgid "Income Tax Identity"
-msgstr "ç¨ç§"
+msgstr "æ è¯"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1192
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "转账"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:511
msgid "Remaining to Budget"
-msgstr "æå¼ä¸ä¸ªå·²æçé¢ç®"
+msgstr "å©ä½"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1659 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1094
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1147
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "éè¿æç´¢å¯»æ¾äº¤æäºé¡¹"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:263
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr "ç¨å¡è¡¨(_X)"
+msgstr "æå¾ç¨(_X)"
#. Translators: currently implemented are
#. US: income tax and
@@ -3748,11 +3748,11 @@ msgstr "æå¼æ¥æ¾æ¥éå¯¹è¯æ¡"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278
msgid "Business Linked Documents"
-msgstr "å
³èçåä¸åè¯"
+msgstr "åä¸å
³èçåè¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:279
msgid "View all Linked Business Documents"
-msgstr "æ¥çææå
³èçåä¸åè¯"
+msgstr "æ¥çææåä¸å
³èçåè¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:283
msgid "Sales _Tax Table"
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr "ç¼è¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:290
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:427
msgid "New"
-msgstr "æ°å¢"
+msgstr "æ°å»º"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:409
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:221
@@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "å°ææåç§ç®ä¸ç交æäºé¡¹è½¬ç§»å°ç§ç® %s ä¸ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1770
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr "å 餿æåç§ç®ä¸ç交æäºé¡¹ã"
+msgstr "ææåç§ç®äº¤æå°è¢«å é¤ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1776
msgid "Are you sure you want to do this?"
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "è¯ä¼°é¢ç®(_M)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:171
msgid ""
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
-msgstr "ä»è¿å»ç交æäºé¡¹ä¸ä¸ºéä¸çç§ç®è¯ä¼°é¢ç®ã"
+msgstr "ä»è¿å»ç交æä¼°è®¡éå®ç§ç®çé¢ç®ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175
msgid "_All Periods..."
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "ç¼è¾æéç§ç®åæé´ç注éã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
msgid "Budget Report"
-msgstr "年度"
+msgstr "é¢ç®æ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
msgid "Run the budget report."
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "æ°å»ºä¸ä¸ªè´¦å"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
msgid "Create a new invoice"
-msgstr "为å½åå®¢æ·æ°å¢ä¸å¼ å票"
+msgstr "为å½åå®¢æ·æ°å»ºä¸å¼ å票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:206
msgid "New _Voucher..."
@@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "客æ·"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:632
msgid "Jobs"
-msgstr "å·¥ä½"
+msgstr "项ç®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:637
msgid "Vendors"
@@ -5006,7 +5006,7 @@ msgstr "交æå¯æ¬(_L)"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1544
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
msgid "_Delete Transaction"
-msgstr "å é¤äº¤æ(_D)"
+msgstr "å é¤(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:308
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr "å é¤åå½(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
-msgstr "å°éä¸ç交æäºé¡¹åªåå°åªè´´æ¿"
+msgstr "åªåéå®ç交æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "å é¤å½å交æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:321
msgid "Cut the selected split into clipboard"
-msgstr "å°éä¸ç交æäºé¡¹åªåå°åªè´´æ¿"
+msgstr "åªåéå®çåå½"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "åªå(_T)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
-msgstr "å°å½åéä¸å
容åªåå°åªè´´æ¿"
+msgstr "åªåéå®çå
容"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
@@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr "äº¤ææ¥å¿ 2"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2003
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
-msgstr "å°ä¿®æ¹ä¿åå° %s ä¹ï¼"
+msgstr "ä¿å对 %s çæ´æ¹ï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2008
@@ -5385,19 +5385,17 @@ msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªè´¦ç°¿æä¸ç¬æ£å¨çåä¿®æ¹ç交æäºé¡¹ãæ¨æ¿æå¯¹è¿ç¬äº¤æäºé¡¹ä¿åä¿®æ¹ã忽ç¥ãè¿"
-"æ¯åæ¶æä½ï¼"
+msgstr "æ¤æ ç¾é¡µæä¸ä¸ªå¾
å¤çç交æï¼ä¿åæ´æ¹ãåæ¶æä½ãè¿æ¯æ¾å¼äº¤æï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2011
msgid "_Discard Transaction"
-msgstr "æ¾å¼äº¤æ(_D)"
+msgstr "æ¾å¼(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2015
msgid "_Save Transaction"
-msgstr "ä¿å交æ(_S)"
+msgstr "ä¿å(_S)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1660
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1695
@@ -5721,13 +5719,13 @@ msgstr "导åº"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
msgid "Save Config"
-msgstr "ä¿åé
ç½®"
+msgstr "ä¿å模æ¿"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1143
msgid "Save Config As..."
-msgstr "å°é
ç½®å¦å为..."
+msgstr "å¦å模æ¿..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
msgid "Make Pdf"
@@ -5767,11 +5765,11 @@ msgstr "å°å½åæ¥å导åºä¸º PDF ææ¡£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
msgid "Save _Report Configuration"
-msgstr "ä¿åæ¥è¡¨é
ç½®(_R)"
+msgstr "ä¿åæ¥è¡¨æ¨¡æ¿(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
msgid "Save Report Configuration As..."
-msgstr "设置é
置路å¾..."
+msgstr "å¦åæ¥è¡¨æ¨¡æ¿..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
msgid "Export _Report"
@@ -5899,7 +5897,7 @@ msgstr "ç¨å¡å票"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:899
msgid "Easy Invoice"
-msgstr "ç®æå票"
+msgstr "ç®æ´å票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1854
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:35
@@ -5993,11 +5991,11 @@ msgstr "æå¼äº¤ææ¥å¿çªå£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:57
msgid "St_yle Sheets"
-msgstr "æ ·å¼è¡¨(_Y)"
+msgstr "æ¥è¡¨é£æ ¼(_Y)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:58
msgid "Edit report style sheets"
-msgstr "ç¼è¾æ¥è¡¨æ ·å¼è¡¨å"
+msgstr "ç¼è¾æ ·å¼è¡¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:148
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:127
@@ -6398,11 +6396,11 @@ msgstr "æ¾ç¤º ~a æ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "å·²ä¿åçèªå®ä¹æ¥è¡¨"
+msgstr "å·²ä¿åæ¥è¡¨æ¨¡æ¿"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
msgid "Manage and run saved report configurations"
-msgstr "管çåè¿è¡å·²ä¿åçèªå®ä¹æ¥è¡¨"
+msgstr "管çåè¿è¡å·²ä¿åçæ¥è¡¨æ¨¡æ¿"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52
@@ -7330,7 +7328,7 @@ msgstr "ç¼è¾è¯å¸"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:991
msgid "New security"
-msgstr "æ°å¢è¯å¸"
+msgstr "æ°å»ºè¯å¸"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:992
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:238
@@ -7651,7 +7649,7 @@ msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤è¿ç¬äºé¡¹ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:603
msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåè´¹ç¨ç§ç®"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¶å
¥åæ¯åºç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:707
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2108 gnucash/report/trep-engine.scm:2114
@@ -7746,15 +7744,16 @@ msgstr "æ¥æè¶
åºèå´"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:765
msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr "è®°ä½å¹¶ä¸å询é®(_A)ã"
+msgstr "请记ä½ï¼ä¸è¦å询é®ã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:766
msgid "Don't _tell me again."
msgstr "请å¿åéç¥(_T)ã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:769
+#, fuzzy
msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr "è®°ä½ï¼æ¬ä¼è¯ä¸å询é®(_S)ã"
+msgstr "请记ä½ï¼æ¤ç±»æä½ä¸å询é®(_S)ã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:770
msgid "Don't tell me again this _session."
@@ -8525,7 +8524,7 @@ msgstr "çªå£ 0 (_0)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1255
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
-msgstr "å¨å
³éåå°ä¿®æ¹ä¿åå°æä»¶ %s ä¸ï¼"
+msgstr "å
³éåå°ä¿®æ¹ä¿åå°æä»¶ %s ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
#, c-format
@@ -9502,7 +9501,7 @@ msgstr "æ´»è·"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479
msgctxt "Column letter for 'Active'"
msgid "A"
-msgstr "æ°å¢"
+msgstr "A"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:396
msgid "Security"
@@ -9527,7 +9526,7 @@ msgstr " 计åç "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2317
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1526
msgid "Save the changed transaction?"
-msgstr "ä¿åæ´æ¹è¿ç交æäºé¡¹ï¼"
+msgstr "ä¿åæ´æ¹åç交æï¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2319
msgid ""
@@ -9538,12 +9537,12 @@ msgstr "å½å交æäºé¡¹å·²è¢«æ¹åãæ¨æ³ä¿åè¿äºæ¹åä¹ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2357
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1541
msgid "_Discard Changes"
-msgstr "æ¾å¼ä¿®æ¹(_D)"
+msgstr "æ¾å¼(_D)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2359
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1543
msgid "_Record Changes"
-msgstr "è®°å½æ´æ¹(_R)"
+msgstr "ä¿å(_R)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2725
msgid "Date Entered"
@@ -10955,7 +10954,7 @@ msgstr "å¨ GnuCash å¯å¨æ¶å¯ç¨âæ¯æ¥æç¤ºâã妿éä¸ï¼å°ä¼æ¾
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3735
msgid "Alpha Vantage API key"
-msgstr "Alpha VantageçAPIå¯é¥"
+msgstr "Alpha Vantage API å¯é¥"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
@@ -11647,7 +11646,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:315
msgid "Show the entered and reconcile dates"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåè´¹ç¨ç§ç®"
+msgstr "æ¾ç¤ºè¾å
¥åæ ¸å¯¹çæ¥æ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:316
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3024
@@ -12063,12 +12062,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:89
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:192
msgid "Delete a transaction"
-msgstr "å é¤ä¸ç¬äº¤æäºé¡¹"
+msgstr "å é¤äº¤æ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:90
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:193
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr "å¨å é¤ä¸ç¬äº¤æäºé¡¹å伿¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ã"
+msgstr "å é¤ä¸ç¬äº¤æå伿¾ç¤ºæ¤å¯¹è¯æ¡ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:94
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in:197
@@ -12445,7 +12444,7 @@ msgstr "è¯·éæ©è¦å¯¼åºç叿·ã妿å¿
è¦ï¼è¯·éæ©æ¥æèå´ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:327
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:372
msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "éä¸çç§ç®ï¼"
+msgstr "å·²éç§ç®ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:374
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:418
@@ -14898,7 +14897,7 @@ msgstr "<b>éç¨å¯¼å
¥å¨</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:51
msgid "Exit the saved report configurations dialog"
-msgstr "éåºâå·²ä¿åçèªå®ä¹æ¥è¡¨âå¯¹è¯æ¡"
+msgstr "éåºâå·²ä¿åæ¥è¡¨æ¨¡æ¿âå¯¹è¯æ¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:99
msgid ""
@@ -14916,9 +14915,9 @@ msgid ""
"Configuration\" from\n"
"the Reports menu or tool bar."
msgstr ""
-"ä¿åæ¥è¡¨é
ç½®çæ¹æ³æ¯ï¼é¦å
仿¥è¡¨èå䏿å¼ä¸ä¸ªæ¥è¡¨ã\n"
-"æ¹åæ¥è¡¨çé项ï¼ç¶å仿¥è¡¨èåæå·¥å
·æ ä¸éæ© \n"
-"\"ä¿åé
ç½®\"ã"
+"ä¿åæ¥è¡¨æ¨¡æ¿ï¼é¦å
æå¼ä¸ä¸ªæ¥è¡¨ï¼\n"
+"è°æ´æ¥è¡¨é项ï¼ç¶å仿¥è¡¨èåæå·¥å
·æ ä¸éæ©\n"
+"\"ä¿å模æ¿\"ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:263
@@ -17027,7 +17026,7 @@ msgstr "HTML æ ·å¼è¡¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:306
msgid "<b>Available style sheets</b>"
-msgstr "<b>å¯ç¨çæ ·å¼è¡¨</b>"
+msgstr "<b>å¯ç¨æ ·å¼è¡¨</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:386
msgid "<b>Style sheet options</b>"
@@ -17051,7 +17050,7 @@ msgstr "å宽(_C)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:594
msgid "Select HTML Style Sheet"
-msgstr "éæ© HTML æ ·å¼è¡¨"
+msgstr "æ¥è¡¨é£æ ¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:720
msgid "New Style Sheet"
@@ -17059,7 +17058,7 @@ msgstr "æ°å»ºæ ·å¼è¡¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:776
msgid "<b>New style sheet info</b>"
-msgstr "<b>æ°å¢æ ·å¼è¡¨æ ¼ä¿¡æ¯</b>"
+msgstr "<b>æ°æ ·å¼è¡¨ä¿¡æ¯</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:811
msgid "_Template"
@@ -17067,7 +17066,7 @@ msgstr "模æ¿(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:8
msgid "Reset Warnings"
-msgstr "éç½®è¦åä¿¡æ¯"
+msgstr "éç½®è¦å"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:86
msgid ""
@@ -19868,11 +19867,11 @@ msgstr "å°äº¤æå¯¼åºå° CSV æä»¶"
#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64
msgid "Export A_ctive Register to CSV..."
-msgstr "å½åçé¢äº¤æ(_C)ãCSV æä»¶ã..."
+msgstr "æ ç¾é¡µäº¤æ(_C)ãCSV æä»¶ã..."
#: gnucash/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:66
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
-msgstr "å°å½åçé¢ç交æå¯¼åºå° CSV æä»¶"
+msgstr "å°æ ç¾é¡µäº¤æå¯¼åºå° CSV æä»¶"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:71
#, c-format
@@ -20525,7 +20524,7 @@ msgstr "æ¨å¿
é¡»èªç§ç®è¡¨éæ©è½¬è´¦ç§ç®ã"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1094
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
-msgstr "æ°å¢"
+msgstr "A"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1097
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
@@ -21577,9 +21576,7 @@ msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
"to the changed transaction?"
-msgstr ""
-"å½åç交æäºé¡¹å·²è¢«ä¿®æ¹ãæ¨æ³å¨ç§»å°æ°ç交æäºé¡¹åä¿åä¿®æ¹ã忽ç¥ä¿®æ¹ï¼è¿æ¯è¿å"
-"å·²æ¹åç交æäºé¡¹ï¼"
+msgstr "å½å交æå·²æ´æ¹ï¼æ°äº¤æåï¼ä¿åæ´æ¹ãåæ¶æä½ãæ¾å¼æ´æ¹ï¼"
#. Translators: The 'sample:' items are
#. strings which are not displayed, but only
@@ -21903,7 +21900,7 @@ msgstr "å±
ä¸çæ ç¾åå
çåä½ä¿¡æ¯ã"
#: gnucash/report/html-style-sheet.scm:149
msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "ä¸è½ä¿åæ ·å¼è¡¨æ ¼"
+msgstr "ä¸è½ä¿åæ ·å¼è¡¨"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:274 gnucash/report/html-utilities.scm:291
msgid "Exchange rate"
@@ -22168,7 +22165,7 @@ msgstr "èµäº§è´åº(_A)"
#: gnucash/report/report-core.scm:152
msgid "_Income & Expense"
-msgstr "æ¶çåè´¹ç¨(_I)"
+msgstr "æ¶å
¥æ¯åº(_I)"
#: gnucash/report/report-core.scm:154
msgid "_Taxes"
@@ -22180,7 +22177,7 @@ msgstr "示ä¾(_X)"
#: gnucash/report/report-core.scm:156
msgid "_Experimental"
-msgstr "å®éªé¶æ®µ(_E)"
+msgstr "æµè¯(_E)"
#: gnucash/report/report-core.scm:157
msgid "_Multicolumn"
@@ -22260,7 +22257,7 @@ msgstr "为该æ¥åè¾å
¥ä¸ä¸ªæè¿°æ§çåç§°ã"
#: gnucash/report/report-core.scm:299
msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "éæ©ç¨äºæ¤æ¥è¡¨çæ ·å¼è¡¨æ ¼ã"
+msgstr "为æ¥è¡¨éæ©ä¸ä¸ªæ ·å¼è¡¨ã"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:40
@@ -23306,11 +23303,11 @@ msgstr "è¿ä¸ªé¡µé¢æ¾ç¤ºæå¾ç¨ç¸å
³ç§ç®ç交æäºé¡¹æç»ã"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:36
msgid "Income Piechart"
-msgstr "æ¶å
¥æå½¢å¾"
+msgstr "æ¶å
¥é¥¼å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:37
msgid "Expense Piechart"
-msgstr "æ¯åºæå½¢å¾"
+msgstr "æ¯åºé¥¼å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:38
msgid "Asset Piechart"
@@ -23318,7 +23315,7 @@ msgstr "èµäº§é¥¼å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:39
msgid "Security Piechart"
-msgstr "èµäº§é¥¼å¾"
+msgstr "è¯å¸é¥¼å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:40
msgid "Liability Piechart"
@@ -23326,11 +23323,11 @@ msgstr "è´åºé¥¼å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:45
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªæ¶é´é´éçæ¶å
¥å饼å¾"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªæ¶é´é´éçæ¶å
¥é¥¼å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:47
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªæ¶é´é´éçæ¯åºå饼å¾"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªæ¶é´é´éçæ¯åºé¥¼å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:49
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
@@ -24223,7 +24220,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
msgid "CSS stylesheet file"
-msgstr "æ ·å¼è¡¨æä»¶"
+msgstr "CSS æ ·å¼è¡¨æä»¶"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:174
msgid ""
@@ -24468,7 +24465,7 @@ msgstr "æ±ç"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1125
msgid "Barchart"
-msgstr "èµäº§æ±ç¶å¾"
+msgstr "æ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1188
msgid " to "
@@ -24489,7 +24486,7 @@ msgstr "æ¶æ¯è¡¨ï¼å¤åï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:38
msgid "Budget Balance Sheet"
-msgstr "èµäº§è´åºé¢ç®"
+msgstr "èµäº§è´åºè¡¨"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:97
msgid "Include new/existing totals"
@@ -24563,7 +24560,7 @@ msgstr "æ°å»ºææè
æç"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:36
msgid "Budget Chart"
-msgstr "æ±ç¶å¾é¢ç®"
+msgstr "æ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:41
msgid "Running Sum"
@@ -24685,7 +24682,7 @@ msgstr "å®é
"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:36
msgid "Budget Flow"
-msgstr "æµæ°´"
+msgstr "ç°éæµ"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:70
msgid "Period number."
@@ -24927,7 +24924,7 @@ msgstr "é¢ç®"
#. Translators: Abbreviation for "Actual" amount
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:529
msgid "Act"
-msgstr "å¨ä½"
+msgstr "å®é
"
#. Translators: Abbreviation for "Difference" amount
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:534
@@ -24944,7 +24941,7 @@ msgstr "è§£æç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:40
msgid "Cash Flow Barchart"
-msgstr "ç°éæµé"
+msgstr "ç°éæµæ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:53
@@ -24995,11 +24992,11 @@ msgstr "æ¦è§ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:368
msgid "Shows a barchart with cash flow over time"
-msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§éæ¶é´ååæ¡ç¶å¾"
+msgstr "æ¾ç¤ºç°ééæ¶é´ååçæ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:38
msgid "Cash Flow"
-msgstr "ç°éæµé"
+msgstr "ç°éæµ"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:52
msgid "Show Full Account Names"
@@ -25030,12 +25027,12 @@ msgstr "é鱿µåºå°æéçç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:362
msgid "Income Chart"
-msgstr "æ¶å
¥å¾"
+msgstr "æ¶å
¥æ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:383
msgid "Expense Chart"
-msgstr "æ¯åºå¾"
+msgstr "æ¯åºæ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:363
@@ -25065,11 +25062,11 @@ msgstr "æ¾ç¤ºè´åºéæ¶é´ååæ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:63
msgid "Income Over Time"
-msgstr "æ¶å
¥å¯¹æ¶é´ååå¾"
+msgstr "æ¶å
¥æ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:64
msgid "Expense Over Time"
-msgstr "æ¯åºå¯¹æ¶é´ååå¾"
+msgstr "æ¯åºæ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:65
msgid "Assets Over Time"
@@ -25077,7 +25074,7 @@ msgstr "èµäº§æ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:66
msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "è´åºå¯¹æ¶é´ååå¾"
+msgstr "è´åºæ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:78
msgid "Show long account names"
@@ -25221,12 +25218,12 @@ msgstr "æ°å»ºå®¢æ·"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:492
msgid "Customer Summary"
-msgstr "å®¢æ·æ¦åµ"
+msgstr "å®¢æ·æ±æ»"
#. Translators: This statement is about a range of time
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:56
msgid "Equity Statement"
-msgstr "ææè
æçåå¨è¡¨"
+msgstr "ææè
æç表"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:71
msgid "Report only on these accounts."
@@ -25314,7 +25311,7 @@ msgstr "èµæ¬åå°"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1042
msgid "Num/Action"
-msgstr "å¨ä½"
+msgstr "ç¼å·/屿§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
@@ -25436,7 +25433,7 @@ msgstr "æ¬¡è¦æåºé¡ºåº"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:39
msgid "Income and GST Statement"
-msgstr "æç表"
+msgstr "æ¶å
¥åæ¶è´¹ç¨æ¥è¡¨"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:41
#: gnucash/report/trep-engine.scm:108
@@ -25652,7 +25649,7 @@ msgstr "æ¶çå计"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:571
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:567
msgid "Income Statement"
-msgstr "æç表"
+msgstr "æ¶æ¯è¡¨"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:572
msgid "Profit & Loss"
@@ -26122,7 +26119,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§è´åº"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:51
msgid "Show Net Worth"
-msgstr "æ¾ç¤ºåå¼"
+msgstr "æ¾ç¤ºåèµäº§"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:56
msgid "Line Width"
@@ -26150,7 +26147,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåé¢ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:127
msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "æ¾ç¤ºå弿 ï¼"
+msgstr "æ¾ç¤ºåèµäº§æ ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:153
msgid "Add grid lines."
@@ -26164,7 +26161,7 @@ msgstr "åå©"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:389
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:422
msgid "Net Worth"
-msgstr "èµäº§åå¼"
+msgstr "åèµäº§"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:484
msgid "Net Worth Barchart"
@@ -26172,20 +26169,20 @@ msgstr "åèµäº§æ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:495
msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "æ¶å
¥/æ¯åºå¾è¡¨"
+msgstr "æ¶å
¥/æ¯åºæ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:497
msgid "Income & Expense Barchart"
-msgstr "æ¶å
¥åæ¯åºå¾"
+msgstr "æ¶å
¥åæ¯åºæ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:507
msgid "Net Worth Linechart"
-msgstr "èµäº§åå¼å 积æçº¿å¾"
+msgstr "åèµäº§æçº¿å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:522
msgid "Income & Expense Linechart"
-msgstr "æ¶å
¥åæ¯åºå¾"
+msgstr "æ¶å
¥åæ¯åºæçº¿å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:61
msgid ""
@@ -26524,7 +26521,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:313
msgid "Price Scatterplot"
-msgstr "ä»·æ ¼æ£å¸å¾"
+msgstr "ä»·æ ¼æ£ç¹å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
@@ -27015,15 +27012,15 @@ msgstr "åä½"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:311
msgid "GST Rate"
-msgstr "ç¨ç"
+msgstr "æ¶è´¹ç¨ç¨ç"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:312
msgid "GST Amount"
-msgstr "转åºéé¢"
+msgstr "æ¶è´¹ç¨éé¢"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:313
msgid "Amount Due (inc GST)"
-msgstr "å°æéé¢"
+msgstr "åºä»éé¢ï¼å«æ¶è´¹ç¨ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:314
msgid "Invoice #: "
@@ -27305,7 +27302,7 @@ msgstr "ï¼lt; /飿 ¼ä¸è½ç¨äºCSSã使ç¨é»è®¤çCSSã"
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:228
msgid "CSS-based stylesheet (experimental)"
-msgstr "ææ¬è´¦ç°¿é£æ ¼ (å®éªæ§ç)"
+msgstr "CSS 飿 ¼ï¼æµè¯ï¼"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:55
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:53
@@ -27563,7 +27560,7 @@ msgstr "å¶ä½å¯¹è±¡ï¼ "
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:413
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:429
msgid "Easy"
-msgstr "ç®å"
+msgstr "ç®æ´"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:419
msgid "Fancy"
@@ -27571,7 +27568,7 @@ msgstr "ç²¾ç¾ç"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:430
msgid "Technicolor"
-msgstr "鲿è²å½©"
+msgstr "鲿"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:71
msgid "Show receiver info"
@@ -27666,7 +27663,7 @@ msgstr "GnuCash "
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:566
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:570
msgid "Head or Tail"
-msgstr "头æå°¾"
+msgstr "æ¸
æ°"
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
msgid "Background color for reports."
commit 349d3713b67d7f4e9f4498ec8f99c75415965057
Author: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
Date: Mon Jul 5 17:33:54 2021 +0200
Translation update by Arve Eriksson <031299870 at telia.com> using Weblate
po/glossary/sv.po: 100.0% (208 of 208 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Swedish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/sv/
Translation update by Arve Eriksson <031299870 at telia.com> using Weblate
po/glossary/sv.po: 100.0% (208 of 208 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Swedish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/sv/
Translation update by Arve Eriksson <031299870 at telia.com> using Weblate
po/glossary/sv.po: 100.0% (208 of 208 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Swedish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/sv/
Co-authored-by: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
diff --git a/po/glossary/sv.po b/po/glossary/sv.po
index 80b800bcc..0b64076dc 100644
--- a/po/glossary/sv.po
+++ b/po/glossary/sv.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-06 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-05 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"sv/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "kontotyp: penningmarknad"
#. "-"
msgid "account type: Mutual fund"
-msgstr "kontotyp: aktiefond"
+msgstr "kontotyp: investeringsfond"
#. "The right side of the balance sheet in T account form shows the source of funds and contains equity & liability. While not common in english, most languages would translate 'equity & liability' with 'passive'. Complement: Active. See also: Report Form Implementation: https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=421766"
msgid "account type: Passive"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "händelse: POS"
#. "-"
msgid "action: rebate"
-msgstr "händelse: rabatt"
+msgstr "händelse: återbäring"
#. "-"
msgid "action: sell"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Ã¥ldrande"
#. "A sum of money"
msgid "amount"
-msgstr "summa"
+msgstr "belopp"
#. "The result of adding several amounts together and then dividing this total by the number of amounts"
msgid "average"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Budget"
#. "-"
msgid "business (adjective)"
-msgstr "företags- (adjektiv)"
+msgstr "affärs- (adjektiv)"
#. "as Menu Item: Headline for features that are related to small business accounting"
msgid "business (noun)"
@@ -295,19 +295,19 @@ msgstr "stänga, att"
#. "An article that is bought and sold. The most general term of what an account keeps track of, e.g. a currency or a stock."
msgid "commodity"
-msgstr "vara"
+msgstr "produkt"
#. "e.g. NASDAQ"
msgid "commodity listing"
-msgstr "varulista"
+msgstr "produktlista"
#. "the smallest amount of a commodity that's traded (e.g. 1/100 for USD, 1 for most stocks)"
msgid "commodity option: fraction"
-msgstr "varualternativ: post"
+msgstr "produktalternativ: fraktion"
#. "e.g. USD, DEM"
msgid "commodity option: Symbol"
-msgstr "varualterativ: Symbol"
+msgstr "produktalterativ: Symbol"
#. "interest which is earned on both the initial deposit and on any interest that has already been earned but left on deposit."
msgid "compound interests"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "e-post"
#. "a person who works for somebody or a company in return for wages"
msgid "employee"
-msgstr "anställd"
+msgstr "personal"
#. "1. The money value of a property after all charges on it have been paid. Equity isn't debt, it's a representation of long-term capital (So combining it with liability isn't really very meaningful, except in the balance sheet. 2. (a) The value of the shares issued by a company. (b) Ordinary stocks and shares that carry no fixed interest."
msgid "equity"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Tappade konton"
#. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
msgid "Lot"
-msgstr "Post"
+msgstr "Samling"
#. "Combine two books into one (see book)."
msgid "merge, to"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "MDI-läge"
#. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
msgid "Memo"
-msgstr "Anteckning"
+msgstr "Minnesanteckning"
#. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
msgid "Mortgage"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "registerpost: delad transaktion"
#. "-"
msgid "register entry: stock split"
-msgstr "registerpost: aktiedelning"
+msgstr "registerpost: aktie-split"
#. "one form of register"
msgid "register: auto-split ledger"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "transaktion"
#. "A transaction whose amount has actually been moved. The word comes from checks: a check is issued, but several steps have to be done until the amount is actually retrieved from the bank account, which is the point in time where that transaction (check) gets cleared."
msgid "transaction state: cleared"
-msgstr "transaktionstillstånd: godkänd"
+msgstr "transaktionstillstånd: clearad"
#. "-"
msgid "transaction state: frozen"
commit f41719b3248de5a4a323bf1d14c1cff20ed512db
Author: cjh <cjh at cjh0613.com>
Date: Mon Jul 5 17:33:53 2021 +0200
Translation update by cjh <cjh at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5291 of 5364 strings; 59 fuzzy)
14 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: cjh <cjh at cjh0613.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5f1e091c2..a92b707b0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 05:31+0000\n"
-"Last-Translator: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: cjh <cjh at cjh0613.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -26180,7 +26180,7 @@ msgstr "æ¶å
¥åæ¯åºå¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:507
msgid "Net Worth Linechart"
-msgstr "èµäº§åå¼å 积æçº¿å¾"
+msgstr "èµäº§åå¼å 积æçº¿å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:522
commit ef1e3fe70e30c05781e916fb0cee80762dfb9261
Author: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>
Date: Mon Jul 5 17:33:53 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5291 of 5364 strings; 59 fuzzy)
14 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b34316b3a..5f1e091c2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-02 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-04 05:31+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgstr "æ¨è¯å¾å¨æ°å¯åå¨ä¸æå¼ä¸ä¸ªå¸æ·ï¼è卿§å¯åå¨ä¸æ
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:755
msgid "General Journal2"
-msgstr "æ¥å¸¸æµæ°´ 2"
+msgstr "äº¤ææ¥å¿ 2"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
@@ -5420,7 +5420,7 @@ msgstr "æªç¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3560
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
-msgstr "æ¥å¸¸æµæ°´"
+msgstr "äº¤ææ¥å¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
@@ -5438,7 +5438,7 @@ msgstr "æç´¢ç»æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
msgid "General Journal Report"
-msgstr "æ¥å¸¸æµæ°´æ¥è¡¨"
+msgstr "äº¤ææ¥å¿æ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3568
@@ -5968,11 +5968,11 @@ msgstr[0] "æ¨ç¡®ä¿¡æ¨è¦å é¤ %d è¿ç¬è®¡å交æï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
msgid "_General Journal"
-msgstr "äº¤ææµæ°´(_G)"
+msgstr "äº¤ææ¥å¿(_G)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
msgid "Open a general journal window"
-msgstr "å¼å¯æ¥å¸¸æµæ°´çªå£"
+msgstr "å¼å¯äº¤ææ¥å¿çªå£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
@@ -5981,15 +5981,15 @@ msgstr "注å2 å¼ç«GLè´¦æ·"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54
msgid "Old St_yle General Journal"
-msgstr "æ§å¼äº¤ææµæ°´(_Y)"
+msgstr "æ§å¼äº¤ææ¥å¿(_Y)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55
msgid "Open an old style general journal window"
-msgstr "æå¼æ§å¼æ¥å¸¸æµæ°´çªå£"
+msgstr "æå¼æ§å¼äº¤ææ¥å¿çªå£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59
msgid "Open general journal window"
-msgstr "æå¼æ¥å¸¸æµæ°´çªå£"
+msgstr "æå¼äº¤ææ¥å¿çªå£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:57
msgid "St_yle Sheets"
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgstr "ç§ç® %s ä¸åå¨ãæ¨æ³è¦å建å®åï¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2121
msgid "You can not paste from the general journal to a register."
-msgstr "æ¨æ æ³ä»ä¸è¬æåç²è´´å°ä¸è¬æåã"
+msgstr "æ æ³ä»äº¤ææ¥å¿å¤å¶å°æ ç¾é¡µã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:754
msgid "New top level account"
@@ -11499,7 +11499,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:255
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:256
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
-msgstr "è¾å
¥æ¶èªå¨æåç§ç®æå¨ä½å表"
+msgstr "è¾å
¥æ¶èªå¨æåç§ç®æå±æ§å表"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:260
msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
@@ -14579,7 +14579,7 @@ msgstr "æ°å»ºä¸ä¸ªè´¦æ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:846
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1090
msgid "<b>Term Definition</b>"
-msgstr "<b>è´¦æå®ä¹</b>"
+msgstr "<b>å®ä¹</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:911
@@ -15931,7 +15931,7 @@ msgstr "ä¿¡ç¨ç§ç®(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:686
msgid "_Income & expense"
-msgstr "æ¶å
¥åæ¯åº(_I)"
+msgstr "æ¶å
¥æ¯åº(_I)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:708
msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
@@ -16360,7 +16360,7 @@ msgstr "èªå¨æåå表(_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2531
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "è¾å
¥æ¶èªå¨æåç§ç®æå¨ä½å表ã"
+msgstr "è¾å
¥æ¶èªå¨æåç§ç®æå±æ§å表ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2543
msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
@@ -18698,7 +18698,7 @@ msgstr "确认å¯ç (_F)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:842
msgid "_Remember the PIN in memory"
-msgstr "å¨å
åä¸è®°ä½ PIN ç (_R)"
+msgstr "è®°å½ PIN å¯ç (_R)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:848
msgid ""
@@ -18846,7 +18846,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:51
msgid "Remember the _PIN in memory"
-msgstr "å¨å
åä¸è®°ä½å¯ç (_P)"
+msgstr "è®°å½ PIN å¯ç (_P)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:57
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:21
@@ -19402,7 +19402,7 @@ msgstr "宿åå
³éå¯¹è¯æ¡"
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:20
msgid "Remember the PIN in memory"
-msgstr "å¨å
åä¸è®°ä½å¯ç "
+msgstr "è®°å½ PIN å¯ç "
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:25
msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
@@ -23741,7 +23741,7 @@ msgstr "ç§ç®åç§°"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:38
msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "é«çº§æèµç»å"
+msgstr "é«é¶æèµç»å"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:41
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:36
@@ -25040,12 +25040,12 @@ msgstr "æ¯åºå¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:363
msgid "Asset Chart"
-msgstr "èµäº§å 积æ±å½¢å¾"
+msgstr "èµäº§æ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:384
msgid "Liability Chart"
-msgstr "è´åºå 积æ±å½¢å¾"
+msgstr "è´åºæ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:49
msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
@@ -25057,7 +25057,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºæ¯åºéæ¶é´ååçæ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:55
msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
-msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§éæ¶é´ååçå 积æ±å½¢å¾"
+msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§éæ¶é´ååçæ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:57
msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
@@ -25073,7 +25073,7 @@ msgstr "æ¯åºå¯¹æ¶é´ååå¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:65
msgid "Assets Over Time"
-msgstr "èµäº§å¯¹æ¶é´ååå¾"
+msgstr "èµäº§æ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:66
msgid "Liabilities Over Time"
@@ -25335,7 +25335,7 @@ msgstr "å计"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:39
msgid "General Ledger"
-msgstr "æ»å类账"
+msgstr "æ»è´¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:40
@@ -26168,7 +26168,7 @@ msgstr "èµäº§åå¼"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:484
msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "èµäº§åå¼ç°ç¶æ±å½¢å¾"
+msgstr "åèµäº§æ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:495
msgid "Income/Expense Chart"
@@ -27126,7 +27126,7 @@ msgstr "导è´è°æ´æ¡ç®æ¨¡å¼è¢«å½ä½ä¸ä¸ªæ£å表达å¼å¤çã"
#, fuzzy
#| msgid "General Journal Report"
msgid "General journal exact balances"
-msgstr "æ¥å¸¸æµæ°´æ¥è¡¨"
+msgstr "äº¤ææ¥å¿ç²¾ç¡®ä½é¢"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:204
#, fuzzy
@@ -28322,7 +28322,7 @@ msgid ""
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
"are read-only."
-msgstr "éé¶ï¼è¡¨ç¤ºå¯ç¼è¾è·ä»å¤å°å¤©å
ç交æï¼ä¹ååè¢«ä¿æ¤ãåªè¯»ï¼ç±çº¢çº¿åéãé¶ï¼æ ä¿æ¤ãåå¯ç¼è¾ã"
+msgstr "å¯ç¼è¾è·ä»å¤å°å¤©å
ç交æï¼ä¹åå被éå®ï¼çº¢çº¿åéï¼é¶å¼ï¼æ éå®ãåå¯ç¼è¾ã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:153
msgid ""
@@ -28330,7 +28330,7 @@ msgid ""
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
-msgstr "交æçé¢ãæ¥çåè¡ï¼â屿§âåæ®µæ¹ä¸ºâT-ç¼å·âï¼å¯¹åä¸ç¹æ§ãæ¥è¡¨ã导å
¥å¯¼åºæç¸åºçå½±åã"
+msgstr "æ ç¾é¡µï¼\"æ¥ç -> åè¡\"ï¼\"屿§\"åæ®µè®¾ä¸º\"T-ç¼å·\"ï¼å¯¹åä¸ç¹æ§ãæ¥è¡¨ã导å
¥å¯¼åºæç¸åºçå½±åã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:159
#, fuzzy
@@ -29003,11 +29003,11 @@ msgstr "æ°ç§ç®çé»è®¤è´§å¸"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:71
msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
-msgstr "åªè¯»æ¨¡å¼ç天æ°éå¼"
+msgstr "éå®"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Use Split Action Field for Number"
-msgstr "屿§å段ä½ä¸ºåå½ç¼å·"
+msgstr "\"屿§\"åæ®µè®¾ä¸º\"T-ç¼å·\""
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
msgid "Budgeting"
Summary of changes:
po/glossary/sv.po | 30 +++---
po/zh_CN.po | 304 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 165 insertions(+), 169 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list