gnucash maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Wed Jul 14 17:58:09 EDT 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/eb3a578a (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0b546772 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/51b7b8a2 (commit)
commit eb3a578ac00eb157a90d9493783a6f8949941595
Author: Tur <tur+translate at simplelogin.fr>
Date: Wed Jul 14 21:33:18 2021 +0200
Translation update by Tur <tur+translate at simplelogin.fr> using Weblate
po/glossary/tr.po: 32.2% (67 of 208 strings; 2 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Turkish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/tr/
Co-authored-by: Tur <tur+translate at simplelogin.fr>
diff --git a/po/glossary/tr.po b/po/glossary/tr.po
index f8327a201..772870403 100644
--- a/po/glossary/tr.po
+++ b/po/glossary/tr.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# OÄuz Ersen <oguzersen at protonmail.com>, 2021.
# udo pton <udopton at gmail.com>, 2021.
# T. E. Kalaycı <tekrei at gmail.com>, 2021.
+# Tur <tur+translate at simplelogin.fr>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-09 01:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-09 13:33+0000\n"
-"Last-Translator: T. E. Kalaycı <tekrei at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-14 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: Tur <tur+translate at simplelogin.fr>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -50,67 +51,67 @@ msgstr "hesap adı"
#. "The left side of the balance sheet in T account form shows the application of funds in form of assets. Because it contains only assets use assets directly. Complement: Passive. See also: Report Form"
msgid "account type: Active"
-msgstr "account type: Aktif"
+msgstr "hesap türü: Aktif"
#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts. Dependent on the context you might use 'account type: Active' instead."
msgid "account type: Asset"
-msgstr "account type: Varlık"
+msgstr "hesap türü: Varlık"
#. "in fact: 'Active & Passive', group aka 'Balance Sheet accounts'; complement of 'Profit & Loss'"
msgid "account type: Assets & Liabilities"
-msgstr "account type: Varlıklar ve Borçlar"
+msgstr "hesap türü: Varlıklar ve Borçlar"
#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
msgid "account type: checking"
-msgstr "account type: denetleme"
+msgstr "hesap türü: denetleme"
#. "-"
msgid "account type: currency"
-msgstr "account type: deÄer"
+msgstr "hesap türü: deÄer"
#. "see: Equity, but see also 'account type: Passive'"
msgid "account type: Equity"
-msgstr "account type: Ãz kaynak"
+msgstr "hesap türü: Ãz kaynak"
#. "-"
msgid "account type: Expense"
-msgstr "account type: Harcama"
+msgstr "hesap türü: Harcama"
#. "-"
msgid "account type: Income"
-msgstr "account type: Gelir"
+msgstr "hesap türü: Gelir"
#. "A debt, a financial obligation, but see also 'account type: Passive'"
msgid "account type: Liability"
-msgstr "account type: Borç"
+msgstr "hesap türü: Borç"
#. "-"
msgid "account type: money-market"
-msgstr "account type: para-piyasası"
+msgstr "hesap türü: para-piyasası"
#. "-"
msgid "account type: Mutual fund"
-msgstr "account type: Yatırım fonu"
+msgstr "hesap türü: Yatırım fonu"
#. "The right side of the balance sheet in T account form shows the source of funds and contains equity & liability. While not common in english, most languages would translate 'equity & liability' with 'passive'. Complement: Active. See also: Report Form Implementation: https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=421766"
msgid "account type: Passive"
-msgstr "account type: Pasif"
+msgstr "hesap türü: Pasif"
#. "Group of accounts tracking your success, complement of 'Assets & Liabilities'"
msgid "account type: Profit & Loss"
-msgstr "account type: Kar & Zarar"
+msgstr "hesap türü: Kâr-Zarar"
#. "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account"
msgid "account type: saving"
-msgstr "account type: birikim"
+msgstr "hesap türü: birikim"
#. "-"
msgid "account type: Stock"
-msgstr "account type: Hisse"
+msgstr "hesap türü: Hisse"
#. "This account type (new in gnucash-2.4.0) is used when exchanging or trading amounts from one currency into another"
msgid "account type: trading"
-msgstr ""
+msgstr "hesap türü: takas"
#. "-"
msgid "account: parent account"
@@ -152,11 +153,11 @@ msgstr "action: Otomatik ödeme"
#. "transaction is a distribution (???)"
msgid "action: dist"
-msgstr ""
+msgstr "eylem: daÄıtım"
#. "transaction is a dividend"
msgid "action: div"
-msgstr ""
+msgstr "eylem: kâr"
#. "-"
msgid "action: fee"
@@ -164,15 +165,15 @@ msgstr "action: iÅlem ücreti"
#. "transaction comes from interest"
msgid "action: int"
-msgstr ""
+msgstr "eylem: faiz"
#. "-"
msgid "action: loan"
-msgstr ""
+msgstr "eylem: borç"
#. "see: payment 1."
msgid "action: payment"
-msgstr ""
+msgstr "eylem: ödeme"
#. "Point of sale"
msgid "action: POS"
@@ -180,11 +181,11 @@ msgstr "action: POS"
#. "-"
msgid "action: rebate"
-msgstr ""
+msgstr "eylem: iskonto"
#. "-"
msgid "action: sell"
-msgstr ""
+msgstr "eylem: sat"
#. "-"
msgid "action: Teller"
@@ -832,28 +833,28 @@ msgstr ""
#. "A class or things that have characteristics in common; type of an account, of a commodity etc."
msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "türü"
#. "A fixed amount or number used as a standard of measurement; e.g. millimeters, inch; for absolute positioning in the custom check format."
msgid "units"
-msgstr ""
+msgstr "birimler"
#. "Uniform Resource Locator, https://en.wikipedia.org/wiki/URL"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Link"
#. "The worth of sth in terms of money or other commodities for which it can be exchanged"
msgid "value (in a split)"
-msgstr ""
+msgstr "deÄer (paylaÅırken)"
#. "In small business accounting: A person or company that sells items and is supplying goods"
msgid "vendor"
-msgstr ""
+msgstr "saÄlayıcı"
#. "The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used interchangeably in gnucash. The 'Expense Voucher' is also a bit of a misnomer -- it's more like an 'Expense Report' in gnucash. The phrase is meant to be a list of expenses incurred by an employee for which the company will reminburse them."
msgid "voucher"
-msgstr ""
+msgstr "makbuz"
#. "see debit"
msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
-msgstr ""
+msgstr "çek"
commit 0b54677232ccd7f0379013c2089c79ca54b829ca
Author: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>
Date: Wed Jul 14 21:33:18 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.7% (5299 of 5364 strings; 52 fuzzy)
15 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.7% (5299 of 5364 strings; 52 fuzzy)
15 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 600d262d0..c93321d95 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-13 15:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-14 09:32+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "æ¶ä»"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:920
msgid "Shipping Contact"
-msgstr "ä»ç®¡"
+msgstr "ä»åºå称"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:922 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:716
msgid "Billing Contact"
-msgstr "å§å"
+msgstr "èç»å称"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:924
msgid "Customer ID"
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "æ¶ä»"
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:718
msgid "Vendor ID"
-msgstr "ä¾åºåç¼å·"
+msgstr "ç¼å·"
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:753
msgid "Find Vendor"
@@ -9928,7 +9928,7 @@ msgstr "GnuCash %s å¼åçæ¬"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:327
msgid "Common Options"
-msgstr "账簿é项"
+msgstr "æ®éé项"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:330
msgid "Show this help message"
@@ -15007,7 +15007,7 @@ msgstr "åå·¥ç¼å·ãå¦æä¿æ空ç½åä¼ä¸ºæ¨éæ©ä¸ä¸ªåççå·ç
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:422
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:416
msgid "Payment Address"
-msgstr "ä¿¡æ¯"
+msgstr "èç»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:456
msgid "Language"
@@ -15828,7 +15828,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:254
msgid "GnuCash Preferences"
-msgstr "GnuCash"
+msgstr "é¦é项"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:328
msgid "<b>Summarybar Content</b>"
@@ -16146,7 +16146,7 @@ msgstr "éæ©ï¼GnuCash èªå¨ä¿åæ¶éè¦ç¡®è®¤ï¼å¦åç´æ¥ä¿åã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1751
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1234
msgid "For"
-msgstr "èå´"
+msgstr "延ç»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1769
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1202
@@ -17530,97 +17530,97 @@ msgstr "4 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:220
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:446
msgid "5th"
-msgstr "5天"
+msgstr "5 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:55
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:223
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:449
msgid "6th"
-msgstr "6æ¥"
+msgstr "6 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:226
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:452
msgid "7th"
-msgstr "7æ¥"
+msgstr "7 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:61
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:455
msgid "8th"
-msgstr "8æ¥"
+msgstr "8 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:232
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:458
msgid "9th"
-msgstr "第9个"
+msgstr "9 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:67
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:235
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:461
msgid "10th"
-msgstr "ååä¹ä¸"
+msgstr "10 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:70
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:238
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:464
msgid "11th"
-msgstr "11天"
+msgstr "11 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:73
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:241
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:467
msgid "12th"
-msgstr "12."
+msgstr "12 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:76
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:244
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:470
msgid "13th"
-msgstr "13æ¥"
+msgstr "13 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:473
msgid "14th"
-msgstr "14"
+msgstr "14 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:82
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:250
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:476
msgid "15th"
-msgstr "15天"
+msgstr "15 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:85
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:479
msgid "16th"
-msgstr "16天"
+msgstr "16 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:88
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:256
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:482
msgid "17th"
-msgstr "17"
+msgstr "17 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:91
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:259
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:485
msgid "18th"
-msgstr "18"
+msgstr "18 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:94
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:262
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:488
msgid "19th"
-msgstr "ä¸"
+msgstr "19 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:97
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:265
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:491
msgid "20th"
-msgstr "20ä¸çºª"
+msgstr "20 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:100
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:268
@@ -17644,43 +17644,43 @@ msgstr "23 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:277
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:503
msgid "24th"
-msgstr "24æ¥"
+msgstr "24 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:112
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:280
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:506
msgid "25th"
-msgstr "25天"
+msgstr "25 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:115
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:283
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:509
msgid "26th"
-msgstr "26"
+msgstr "26 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:118
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:286
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:512
msgid "27th"
-msgstr "27"
+msgstr "27 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:289
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:515
msgid "28th"
-msgstr "第28天"
+msgstr "28 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:124
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:518
msgid "29th"
-msgstr "å¨29."
+msgstr "29 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:127
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:295
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:521
msgid "30th"
-msgstr "30天"
+msgstr "30 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:130
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:298
@@ -20404,7 +20404,7 @@ msgstr "éè´§å°å"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:144
msgid "Shipping Phone"
-msgstr "éè´§è系人"
+msgstr "éè´§å称"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:145
msgid "Shipping Fax"
Summary of changes:
po/glossary/tr.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/zh_CN.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 66 insertions(+), 65 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list