gnucash maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Thu Jun 17 19:55:24 EDT 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b6beb407 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6220fe9d (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a10f85be (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e29f4dc5 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e7076b41 (commit)
commit b6beb4077b53d86bf07b200d33685245d3f6b0be
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Fri Jun 18 01:46:32 2021 +0200
L10N:de: Verbindlichkeit -> Fremdkapital
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5930812fc..4cc1ab4c9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-17 22:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-17 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Franzen <christoph at alte-pflasterei.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"de/>\n"
@@ -24918,7 +24918,7 @@ msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:417
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
msgid "Liabilities"
-msgstr "Verbindlichkeit"
+msgstr "Fremdkapital"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:73
msgid "Show long names"
commit 6220fe9d1d62a73c168939321d97c46865ddabf0
Author: Christoph Franzen <christoph at alte-pflasterei.de>
Date: Fri Jun 18 00:32:47 2021 +0200
Translation update by Christoph Franzen <christoph at alte-pflasterei.de> using Weblate
po/de.po: 98.3% (5271 of 5362 strings; 73 fuzzy)
322 failing checks (6.0%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Co-authored-by: Christoph Franzen <christoph at alte-pflasterei.de>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 07f2c51a5..5930812fc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,6 +22,7 @@
# Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>, 2020.
# Christian Stimming <christian at cstimming.de>, 2021.
# Julian Heinzel <jeinzi at gmx.de>, 2021.
+# Christoph Franzen <christoph at alte-pflasterei.de>, 2021.
#
# Konventionen/Tastenkürzel:
# »Zitate«: [altgr]+[Y]/[X]
@@ -33,8 +34,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-16 16:33+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-17 22:32+0000\n"
+"Last-Translator: Christoph Franzen <christoph at alte-pflasterei.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7\n"
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
msgid "ALL NON-CURRENCY"
@@ -6244,14 +6245,14 @@ msgstr "Bevorstehende Buchungen"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+#, c-format
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
msgstr[0] ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Terminierte Buchung löschen wollen?"
msgstr[1] ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte Terminierte Buchung löschen wollen?"
+"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Terminierten Buchungen löschen "
+"wollen?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
@@ -27066,11 +27067,11 @@ msgid ""
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
"Dieser Bericht unterstützt die Berechnung regelmäÃiger geschäftlicher\n"
-"Steuerzahlungen und -erstattungen. Wählen Sie unter\n"
+"Steuerzahlungen und -erstattungen. Wählen Sie unter\n"
"»Berichtsoptionen« Ihre Geschäftskonten für Einnahmen und Ausgaben.\n"
"Ihre Buchungen können zusätzlich zu den Teilbuchungen nach Konten für\n"
"offene Forderungen oder Verbindlichkeiten und Bankkonten,\n"
-"Teilbuchungen nach Steuerkonten enthalten, z. Bsp. 'Erträge:Verkäufe\n"
+"Teilbuchungen nach Steuerkonten enthalten, z. Bsp.: 'Erträge:Verkäufe\n"
"-1.000; Verbindlichkeiten:Steuer -190; Aktiva:Bank 1.190"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
commit a10f85be1514578a5e950a4f4eb87cdf404e6eb0
Author: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>
Date: Fri Jun 18 00:32:46 2021 +0200
Translation update by Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com> using Weblate
po/zh_TW.po: 100.0% (5362 of 5362 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hant/
Co-authored-by: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 751bd2af9..41b3c33cf 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-16 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-17 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hant/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7\n"
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
msgid "ALL NON-CURRENCY"
@@ -10746,30 +10746,20 @@ msgid "Likely matching transaction within these days"
msgstr "å¯è½æèä¸åæ¥æç交æå¹é
"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-#| "transaction must have to be displayed in the match list."
msgid ""
"This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
"be a match in the list."
-msgstr "æ¤æ¬ä½æå®äºä¸çå¯è½äº¤æé
å°ï¼è¦é¡¯ç¤ºå¨é
å°æ¸
å®ä¸çæä½åæ¸ã"
+msgstr "æ¤æ¬ä½å®ç¾©äºå¨å表ä¸ç交ææ¯è¼æå¯è½è¢«é
å°å°çæ¥æåéçæ大æ¥æ¸ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear matching transactions above this score"
msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days"
-msgstr "å°è¶
éæ¤é
å°åæ¸ç交æçµæ¸
"
+msgstr "å¨éåæ¥æ¸ç¯åå¤ãä¸å¤ªå¯è½ãæ符åé
å°ç交æ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-#| "transaction must have to be displayed in the match list."
msgid ""
"This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
"be a match in the list."
-msgstr "æ¤æ¬ä½æå®äºä¸çå¯è½äº¤æé
å°ï¼è¦é¡¯ç¤ºå¨é
å°æ¸
å®ä¸çæä½åæ¸ã"
+msgstr "æ¤æ¬ä½å®ç¾©äºå¨å表ä¸ç交ææ¯è¼ä¸å¯è½è¢«é
å°å°çæ¥æåéçæå°æ¥æ¸ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:35
msgid "Add matching transactions below this score"
@@ -16395,29 +16385,25 @@ msgstr "使ç¨è²æ°(bayesian)æ¼ç®æ³é²è¡æ°äº¤æèç¾æç§ç®çé
å°
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2291
-#, fuzzy
-#| msgid "Match _display threshold"
msgid "Likely match _day threshold"
-msgstr "é
å°é¡¯ç¤ºé檻(_D)"
+msgstr "è¼å¯è½é
å°ç天æ¸é¾å¼(_D)"
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2304
-#, fuzzy
-#| msgid "Match _display threshold"
msgid "_Unlikely match day threshold"
-msgstr "é
å°é¡¯ç¤ºé檻(_D)"
+msgstr "è¼ãä¸å¯è½ãé
å°çæ¥æ¸é¾å¼(_U)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2318
msgid ""
"A transaction whose date is within the threshold is likely to be a match. "
"Default is 4 days."
-msgstr ""
+msgstr "å¨éåæ¥æ¸é¾å¼å
§ç交ææ¯è¼ãæå¯è½ãæ¯ç¬¦åçé
å°ãé è¨å¼æ¯ 4 天ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2340
msgid ""
"A transaction whose date is outside the threshold is unlikely to be a match. "
"Default is 14 days."
-msgstr ""
+msgstr "è¶
ééåæ¥æ¸é¾å¼å¤ç交ææ¯è¼ãä¸å¯è½ãæ¯ç¬¦åçé
å°ãé è¨å¼æ¯ 14 天ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2385
msgid "<b>Checks</b>"
commit e29f4dc5adee0f1d41874602c4780d53e9540d9d
Author: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Fri Jun 18 00:32:46 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.5% (5286 of 5362 strings; 62 fuzzy)
22 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.5% (5286 of 5362 strings; 62 fuzzy)
22 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.5% (5286 of 5362 strings; 62 fuzzy)
22 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 36b6f6d31..42dd0565b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-16 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-17 15:52+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
@@ -557,9 +557,7 @@ msgid ""
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
"was last entered."
-msgstr ""
-"å¿«éç»è®°ç¸åç交æï¼å½å
¥å¤æ³¨ç第ä¸ä¸ªæåï¼ç¶åä¸ç´ Tabï¼å°å¹é
æè¿çé£ç¬ç¸å"
-"交æã"
+msgstr "å¿«éç»è®°ç¸åç交æï¼å½å
¥æè¿°ç第ä¸ä¸ªæåï¼ç¶åä¸ç´ Tabï¼å°å¹é
æè¿çé£ç¬ç¸å交æã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:59
msgid ""
@@ -787,7 +785,7 @@ msgstr "â%sâçç§ç®"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:876
msgid "No description provided."
-msgstr "没æå¤æ³¨ã"
+msgstr "没ææè¿°ã"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:891
msgid "Accounts in Category"
@@ -2112,7 +2110,7 @@ msgstr "è´å¶æ¯"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
-msgstr "æè¿°"
+msgstr "æè¿°å段"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:721
msgid "Memo Field"
@@ -3980,7 +3978,7 @@ msgstr "对账(_R)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:476
msgid "Reconcile the selected account"
-msgstr "对éä¸çç§ç®è¿è¡å¯¹è´¦"
+msgstr "æ ¸å®éä¸çç§ç®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:306
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
@@ -6672,15 +6670,15 @@ msgstr "æ ¸å®(_R)"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2198 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2419
msgid "Reconcile the selected transactions"
-msgstr "å é¤éå®ç交æäºé¡¹"
+msgstr "æ ¸å®éä¸ç交æ"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2202 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2423
msgid "_Unreconcile Selection"
-msgstr "æå¾
æ ¸å®(_U)"
+msgstr "å°æªæ ¸å®(_U)"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2203 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2424
msgid "Unreconcile the selected transactions"
-msgstr "å é¤éå®ç交æäºé¡¹"
+msgstr "å°æªæ ¸å®éå®ç交æ"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2211 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2432
msgid "Open the GnuCash help window"
@@ -9604,7 +9602,7 @@ msgstr "ä¾åºåæ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2821
msgid "Description / Notes / Memo"
-msgstr "说æ/ç¬è®°/å¤å¿å½"
+msgstr "æè¿°/说æ/å¤æ³¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:625
@@ -9725,7 +9723,7 @@ msgstr "è¾å
¥æ¤ä¾åºåçå称"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3214
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1145
msgid "Enter a description of the transaction"
-msgstr "è¾å
¥æ¤äº¤æäºé¡¹çåè¿°"
+msgstr "è¾å
¥æ¤äº¤æçæè¿°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3228
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3232
@@ -12475,7 +12473,7 @@ msgstr "éæ©åç§ç®(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:624
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:466
msgid "Select _All"
-msgstr "å
¨é¨éä¸(_A)"
+msgstr "å
¨é(_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:433
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1201
@@ -12495,7 +12493,7 @@ msgstr "å
¨é(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:463
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141
msgid "Select _Range"
-msgstr "éæ©èå´(_R)"
+msgstr "èå´(_R)"
#. Filter By Dialog, Date Tab, Start section
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:490
@@ -12508,11 +12506,11 @@ msgstr "å¼å§"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:335
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:177
msgid "_Earliest"
-msgstr "ææ©çæ¶é´(_E)"
+msgstr "ææ©(_E)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:516
msgid "Cho_ose Date"
-msgstr "éæ©æ¥æ(_O)"
+msgstr "æ©æ¥(_O)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:533
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:367
@@ -12524,7 +12522,7 @@ msgstr "ä»å¤©(_Y)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:384
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:226
msgid "_Latest"
-msgstr "å»å¹´(_L)"
+msgstr "ææ°(_L)"
#. Filter By Dialog, Date Tab, End section
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:580
@@ -12539,7 +12537,7 @@ msgstr "æªç«¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:423
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:265
msgid "C_hoose Date"
-msgstr "éæ©æ¥æ(_H)"
+msgstr "æ©æ¥(_H)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:606
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:440
@@ -12946,7 +12944,7 @@ msgstr "é误ææ¬ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:765
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:895
msgid "Change GnuCash _Account..."
-msgstr "æ¹å GnuCash ç§ç®(_A)..."
+msgstr "æ´æ¹ GnuCash ç§ç®(_A)..."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1061
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -13558,7 +13556,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:487
msgid "_Unload selected file"
-msgstr "å é¤éä¸çæ件(_U)"
+msgstr "å¸è½½éä¸çæ件(_U)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:502
msgid "_Load another file"
@@ -13603,7 +13601,7 @@ msgstr "ç§ç®ä¸ææè¡ä»½"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:699
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:829
msgid "_Select the matchings you want to change"
-msgstr "éæ©æ¨å¸ææ¹åçå¹é
(_S)"
+msgstr "éæ©æ³è¦æ´æ¹çå¹é
(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:608
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:740
@@ -13680,7 +13678,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:947
msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr "为ææ导å
¥ç交æäºé¡¹éæ©è´§å¸(_S)ï¼"
+msgstr "éæ©ææ导å
¥äº¤æçå¸ç§(_S)ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:990
msgid ""
@@ -13786,11 +13784,11 @@ msgstr "å¹é
ç°æ交æäºé¡¹"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1302
msgid "_Imported transactions needing review"
-msgstr "éè¦æ¥çç导å
¥ç交æäºé¡¹(_I)"
+msgstr "éè¦å®¡æ ¸å¯¼å
¥ç交æ(_I)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1341
msgid "_Possible matches for the selected transaction"
-msgstr "éä¸äº¤æäºé¡¹å¯è½çå¹é
(_P)"
+msgstr "æé交æçå¯è½å¹é
(_P)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1362
msgid "Select possible duplicates"
@@ -13860,7 +13858,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:151
msgid "Desc_ription"
-msgstr "说æ(_R)"
+msgstr "æè¿°(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:166
msgid "Stock Split"
@@ -13874,11 +13872,11 @@ msgstr "å¦ææ¨æ³ä¸ºè¿ä¸ªæåè®°å½è¡ç¥¨ä»·æ ¼ï¼è¯·å¨ä¸é¢è¾å
¥å®ã
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:205
msgid "New _Price"
-msgstr "æ°ä»·æ ¼(_P)"
+msgstr "æ°æ±ç(_P)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:219
msgid "Currenc_y"
-msgstr "è´§å¸(_Y)"
+msgstr "å¸ç§(_Y)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:249
msgid "Stock Split Details"
@@ -13894,7 +13892,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:286
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1212
msgid "_Amount"
-msgstr "éé¢(_A)"
+msgstr "æ°é(_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:300
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
@@ -14025,7 +14023,7 @@ msgstr "常è§"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:67
msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr "âæ°å»ºå票â(_B)"
+msgstr "å¯ç¨é¢å¤æé®(_B)"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:85
msgid "_Open in new window"
@@ -14039,7 +14037,7 @@ msgstr "å¾éï¼å票å°å¨æ°é¡¶çº§çªå£æå¼ï¼å¦åå¨å½åçªå£æå¼
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:103
msgid "_Accumulate splits on post"
-msgstr "å¨å
¥è´¦æ¶ç´¯ç§¯åå½(_A)"
+msgstr "å
¥è´¦æ¶å¹¶å
¥åå½(_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:109
msgid ""
@@ -14056,7 +14054,7 @@ msgstr "<b>å票</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:144
msgid "Not_ify when due"
-msgstr "å°ææ¶æ示(_I)"
+msgstr "å°ææé(_I)"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:150
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:239
@@ -14181,12 +14179,12 @@ msgstr "å é¤ææåç§ç®(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:692
msgid "M_ove to"
-msgstr "åä¸ç§»å¨(_O)"
+msgstr "移å¨å°(_O)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:590
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:708
msgid "Delete all _transactions"
-msgstr "å é¤ææ交æäºé¡¹(_T)"
+msgstr "å é¤ææ交æ(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:611
msgid ""
@@ -14239,7 +14237,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºè¢«æ 记为éèçç§ç®ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:988
msgid "Show _unused accounts"
-msgstr "æ¾ç¤ºéèç§ç®(_U)"
+msgstr "æ¾ç¤ºæªä½¿ç¨ç§ç®(_U)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:992
msgid "Show accounts which do not have any transactions."
@@ -14286,7 +14284,7 @@ msgstr "ç§ç®é¢è²(_C)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1354
msgid "No_tes"
-msgstr "é注(_T)"
+msgstr "说æ(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1426
msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
@@ -14365,7 +14363,7 @@ msgstr "<b>æåä½é¢è½¬è´¦</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1778
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "使ç¨ææè
æçâæåä½é¢âç§ç®(_U)"
+msgstr "使ç¨ææè
æç 'Opening Balances' ç§ç®(_U)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1795
msgid "_Select transfer account"
@@ -14404,7 +14402,7 @@ msgstr "已对账(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:71
msgid "_Cleared"
-msgstr "å·²ç»æ¸
(_C)"
+msgstr "å·²æ ¸å®(_C)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:77
msgid ""
@@ -14414,7 +14412,7 @@ msgstr "å½QIFæ件ä¸æªæå®ç¶ææ¶ï¼äºå¡å°è¢«æ 记为æ¸
é¤ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:90
msgid "_Not cleared"
-msgstr "æªç»æ¸
(_N)"
+msgstr "æªæ ¸å®(_N)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:96
msgid ""
@@ -14620,7 +14618,7 @@ msgstr "ç±»å(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:861
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1045
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "ç»ç®æ¡æ¬¾çæè¿°ï¼ä¼æå°äºå票ä¸"
+msgstr "å票ä¸å
³äºè´¦æçæè¿°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
@@ -14745,7 +14743,7 @@ msgstr "æ¥ä»·æ¥æºç±»å"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:355
msgid "_Display symbol"
-msgstr "æ¾ç¤ºè¡ç¥¨ä»£ç (_D)"
+msgstr "æ¾ç¤ºç¬¦å·(_D)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:370
msgid "Time_zone"
@@ -20217,7 +20215,7 @@ msgstr "éæ©ä¸åå¸æ·ææ ¹æ®å¸æ·å段设置å¸æ·ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:488
msgid "Please select a description column."
-msgstr "请éæ©ææçæ管账æ·ã"
+msgstr "请éæ©ä¸ä¸ªæè¿°æ ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:494
msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
@@ -20728,7 +20726,7 @@ msgstr "GnuCash ç§ç®å"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªå称æç®çæè¿°ï¼æ¯å¦âRed Hat Stockâã"
+msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªå称æç®çæè¿°ï¼æ¯å¦â红帽è¡ç¥¨âã"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
msgid ""
@@ -21275,7 +21273,7 @@ msgstr "sample:12/12/2000"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:86
msgctxt "sample for 'Description'"
msgid "Description of an Entry"
-msgstr "sample:交æçæè¿°"
+msgstr "æ¡ç®çæè¿°"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:92
msgctxt "sample"
@@ -21438,7 +21436,7 @@ msgstr "è¾å
¥äº¤æç±»å"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:591
msgid "Enter the Entry Description"
-msgstr "è¾å
¥äº¤ææè¿°"
+msgstr "è¾å
¥æ¡ç®æè¿°"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:607
msgid "Enter the Discount Amount"
@@ -21616,7 +21614,7 @@ msgstr "99999"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
msgctxt "sample"
msgid "Description of a transaction"
-msgstr "è¾å
¥æ¤äº¤æäºé¡¹çåè¿°"
+msgstr "è¾å
¥æ¤äº¤æçæè¿°"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
@@ -23671,7 +23669,7 @@ msgstr "ç§ç®æè¿°"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:125
msgid "Show an account's description."
-msgstr "æ¾ç¤ºä¸ä¸ªè´¦æ·çæè¿°ã"
+msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®æè¿°ã"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
msgid "Account Notes"
@@ -25787,7 +25785,7 @@ msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¥æï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:369
#: gnucash/report/trep-engine.scm:920
msgid "Display the description?"
-msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºåè¿°ï¼"
+msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæè¿°ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:210
msgid "Display the action?"
Summary of changes:
po/de.po | 19 +++++++------
po/zh_CN.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
po/zh_TW.po | 32 ++++++---------------
3 files changed, 65 insertions(+), 80 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list