gnucash maint: Translation update by bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com> using Weblate

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Mon Mar 1 10:02:00 EST 2021


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/cf484bbe (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e5781e53 (commit)



commit cf484bbee95e92e382a815b29fbb14fefe27e1a3
Author: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>
Date:   Mon Mar 1 15:50:29 2021 +0100

    Translation update  by bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/vi.po: 84.6% (176 of 208 strings; 19 fuzzy)
    3 failing checks (1.4%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Vietnamese)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/vi/
    
    Co-authored-by: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/vi.po b/po/glossary/vi.po
index b0ce23fca..7b6282c91 100644
--- a/po/glossary/vi.po
+++ b/po/glossary/vi.po
@@ -1,22 +1,23 @@
 # Vietnamese Translation for GNUCash Glossary.
 # Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2005.
-#
+# bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary-1.9.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-09 22:30+1030\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-01 14:50+0000\n"
+"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
+"glossary/vi/>\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -242,9 +243,8 @@ msgid "bill"
 msgstr "hoá đơn nhận"
 
 #. "see invoice owner"
-#, fuzzy
 msgid "bill owner"
-msgstr "điều kiện hóa đơn"
+msgstr "người sở hữu hoá đơn"
 
 #. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
 msgid "billing terms"



Summary of changes:
 po/glossary/vi.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list