gnucash maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Wed Mar 17 18:31:04 EDT 2021


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/39fde6a9 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/fb4f8498 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f91b35b4 (commit)



commit 39fde6a97f4aefbb48d40e5f6da280f423df201c
Author: Katerina <katerina.gakou at hotmail.com>
Date:   Wed Mar 17 16:18:31 2021 +0100

    Translation update  by Katerina <katerina.gakou at hotmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/el.po: 31.7% (66 of 208 strings; 91 fuzzy)
    6 failing checks (2.8%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Greek)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/el/
    
    Translation update  by Katerina <katerina.gakou at hotmail.com> using Weblate
    
    po/el.po: 53.1% (2917 of 5484 strings; 1518 fuzzy)
    606 failing checks (11.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Greek)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/
    
    Co-authored-by: Katerina <katerina.gakou at hotmail.com>

diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 99c823f01..67978ff11 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -32,14 +32,15 @@
 # giorgos georgopoulakis <huskyaek at gmail.com>, 2021.
 # Michalis <michalisntovas at yahoo.gr>, 2021.
 # Ζωή Καίσα <kaisazoe at gmail.com>, 2021.
+# Katerina <katerina.gakou at hotmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-24 21:50+0000\n"
-"Last-Translator: Ζωή Καίσα <kaisazoe at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 15:18+0000\n"
+"Last-Translator: Katerina <katerina.gakou at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
 ">\n"
 "Language: el\n"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
 msgid "ALL NON-CURRENCY"
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Αγγλικά"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:165
 msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr ""
+msgstr "Φάρσι (MacFarsi)"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:166
 msgid "Georgian (GEOSTD8)"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:172
 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr ""
+msgstr "Γκουρμούχι (MacGurmukhi)"
 
 #: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:174
 msgid "Hebrew (IBM-862)"
diff --git a/po/glossary/el.po b/po/glossary/el.po
index fb7dde968..e63a1a3f3 100644
--- a/po/glossary/el.po
+++ b/po/glossary/el.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # Simos Xenitellis <simos at hellug.gr>, 2001.
 # THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos at gmail.com>, 2020.
 # giorgos georgopoulakis <huskyaek at gmail.com>, 2021.
+# Katerina <katerina.gakou at hotmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-glossary 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-24 18:32+0000\n"
-"Last-Translator: giorgos georgopoulakis <huskyaek at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 15:18+0000\n"
+"Last-Translator: Katerina <katerina.gakou at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "el/>\n"
 "Language: el\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
 msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -146,14 +147,12 @@ msgid "action: direct debit"
 msgstr "Ενέργεια: Άμεση ανάληψη"
 
 #. "transaction is a distribution (???)"
-#, fuzzy
 msgid "action: dist"
-msgstr "Λίστα Εικονιδίων"
+msgstr "ενέργεια: κατανομή"
 
 #. "transaction is a dividend"
-#, fuzzy
 msgid "action: div"
-msgstr "Τοποθεσία: "
+msgstr "ενέργεια: μέρισμα"
 
 #. "-"
 msgid "action: fee"
@@ -166,19 +165,16 @@ msgstr "Τοποθεσία: "
 
 # # FIX check!
 #. "-"
-#, fuzzy
 msgid "action: loan"
-msgstr "Νήσος του Ασεντιόν"
+msgstr "ενέργεια: δάνειο"
 
 #. "see: payment 1."
-#, fuzzy
 msgid "action: payment"
-msgstr "Ο_νόματα Συναρτήσεων"
+msgstr "ενέργεια: πληρωμή"
 
 #. "Point of sale"
-#, fuzzy
 msgid "action: POS"
-msgstr "Τοποθεσία: "
+msgstr "ενέργεια: POS"
 
 #. "-"
 #, fuzzy
@@ -186,19 +182,16 @@ msgid "action: rebate"
 msgstr "Aλλαγή τμήματος"
 
 #. "-"
-#, fuzzy
 msgid "action: sell"
-msgstr "Τοποθεσία: "
+msgstr "ενέργεια: πώληση"
 
 #. "-"
-#, fuzzy
 msgid "action: Teller"
-msgstr "Επιλογέας Συναρτήσεων"
+msgstr "ενέργεια: Ταμείο"
 
 #. "see: transfer 2. (=credit transfer)"
-#, fuzzy
 msgid "action: transfer"
-msgstr "Βάση ενεργειών"
+msgstr "ενέργεια: μεταφορά"
 
 #. "-"
 #, fuzzy
@@ -238,23 +231,20 @@ msgid "balance c/f"
 msgstr "Ισορροπία"
 
 #. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
-#, fuzzy
 msgid "balance sheet"
-msgstr "ενεργό φύλλο"
+msgstr "ισολογισμός"
 
 #. "To arrange for income and spending to be equal"
-#, fuzzy
 msgid "balance, to"
-msgstr "Ισορροπία"
+msgstr "ισοζυγίζω"
 
 #. "-"
-#, fuzzy
 msgid "bank"
-msgstr "Βαθμός"
+msgstr "τράπεζα"
 
 #. "A written statement of money owed for goods or services supplied. In Gnucash, a 'bill' is a statement that we received (from a vendor), whereas an 'invoice' is one that we sent out (to a customer)."
 msgid "bill"
-msgstr ""
+msgstr "απόδειξη"
 
 #. "see invoice owner"
 msgid "bill owner"
@@ -262,51 +252,46 @@ msgstr ""
 
 #. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
 msgid "billing terms"
-msgstr ""
+msgstr "όροι πληρωμής"
 
 #. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
 msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλίο"
 
 #. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
 msgid "book closing"
-msgstr ""
+msgstr "κλείσιμο βιβλίου"
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Προϋπολογισμός"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
-msgstr ""
+msgstr "επαγγελματικός"
 
 #
 #. "as Menu Item: Headline for features that are related to small business accounting"
-#, fuzzy
 msgid "business (noun)"
-msgstr "Μεταφορά"
+msgstr "επιχείρηση"
 
 #. "Profits made from the sale of investments or property"
-#, fuzzy
 msgid "capital gains"
-msgstr "Μερικώς παγωμένο χιόνι"
+msgstr "κεφαλαιακά κέρδη"
 
 #. "Distinguishing the uppercase and lowercase letters"
-#, fuzzy
 msgid "case sensitive"
-msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
+msgstr "διαφοροποίηση κεφαλαίων / πεζών"
 
 #
 #. "Money in coins or notes"
-#, fuzzy
 msgid "cash"
-msgstr "Απορρίματα"
+msgstr "μετρητά"
 
 #
 #. "(esp. US) (= cheque) A special printed form on which one writes an order to a bank to pay a sum of money from one's account to another person"
-#, fuzzy
 msgid "check"
-msgstr "Έλεγχος"
+msgstr "επιταγή"
 
 #. "To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Formerly known as 'to scrub'."
 msgid "check and repair, to"

commit fb4f849841df279e0a1aacfa98d3ab5ae6a2ceaf
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Wed Mar 17 16:18:31 2021 +0100

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 100.0% (5484 of 5484 strings; 0 fuzzy)
    1 failing checks (0.1%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 34254d6f2..e6be0acf1 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-17 08:18+0000\n"
 "Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "הצגה ומחיקת מידע בייסיאני ולא בייסיאני"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
 msgid "_Transaction Linked Documents"
-msgstr "מסמכים מקושרי תנועה"
+msgstr "_מסמכים מקושרי תנועה"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
 msgid "View all Transaction Linked Documents"
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr "_ניהול קישורי מסמך…"
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:367
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
 msgid "_Open Linked Document"
-msgstr "פתיחת מסמך מקושר"
+msgstr "_פתיחת מסמך מקושר"
 
 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310
 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"



Summary of changes:
 po/el.po          | 15 +++++++------
 po/glossary/el.po | 67 +++++++++++++++++++++----------------------------------
 po/he.po          |  6 ++---
 3 files changed, 37 insertions(+), 51 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list