gnucash maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Thu May 6 23:48:54 EDT 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f6d0c3d9 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/272278dd (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/00afdf56 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a6064185 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/8124ab0a (commit)
commit f6d0c3d90c437b6f28e3a8940e9676ee7f79026a
Author: udo pton <udopton at gmail.com>
Date: Thu May 6 15:32:19 2021 +0200
Translation update by udo pton <udopton at gmail.com> using Weblate
po/tr.po: 77.8% (4263 of 5479 strings; 735 fuzzy)
230 failing checks (4.1%)
Translation: GnuCash/Program (Turkish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/tr/
Translation update by udo pton <udopton at gmail.com> using Weblate
po/glossary/tr.po: 23.5% (49 of 208 strings; 2 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Turkish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/tr/
Co-authored-by: udo pton <udopton at gmail.com>
diff --git a/po/glossary/tr.po b/po/glossary/tr.po
index 3b1ef3448..81bb2231f 100644
--- a/po/glossary/tr.po
+++ b/po/glossary/tr.po
@@ -5,14 +5,15 @@
#
# Muha Aliss <muhaaliss at pm.me>, 2021.
# OÄuz Ersen <oguzersen at protonmail.com>, 2021.
+# udo pton <udopton at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-09 01:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-11 21:50+0000\n"
-"Last-Translator: OÄuz Ersen <oguzersen at protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 13:32+0000\n"
+"Last-Translator: udo pton <udopton at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@@ -794,31 +795,31 @@ msgstr ""
#. "A piece of business done; the transfer of money from one account to one or more other accounts. (see also: Scheduled Transaction)"
msgid "transaction"
-msgstr ""
+msgstr "iÅlem"
#. "A transaction whose amount has actually been moved. The word comes from checks: a check is issued, but several steps have to be done until the amount is actually retrieved from the bank account, which is the point in time where that transaction (check) gets cleared."
msgid "transaction state: cleared"
-msgstr ""
+msgstr "iÅlem durumu: temizlendi"
#. "-"
msgid "transaction state: frozen"
-msgstr ""
+msgstr "iÅlem durumu: dondurulmuÅ"
#. "A transaction that was reconciled with the bank's statement."
msgid "transaction state: reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "iÅlem durumu: mutabakat saÄlanmıÅtır"
#. "A transaction that is void i.e. not valid (anymore)."
msgid "transaction state: voided"
-msgstr ""
+msgstr "iÅlem durumu: geçersiz"
#. "1. The action of transferring sth. 2. see: credit transfer"
msgid "transfer (noun)"
-msgstr ""
+msgstr "transfer (isim)"
#. "The account where an amount is transferred to"
msgid "transfer account"
-msgstr ""
+msgstr "transfer hesabı"
#. "To move money from one account to another. Will create a transaction."
msgid "transfer, to (register toolbar)"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3492da38f..b61851b6c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Emin Tufan Ãetin <etcetin at gmail.com>, 2018.
# OÄuz Ersen <oguzersen at protonmail.com>, 2021.
# Ãmer Faruk Ãakmak <omerfarukckmk at protonmail.com>, 2021.
+# udo pton <udopton at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.4+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-04 17:26+0000\n"
-"Last-Translator: Ãmer Faruk Ãakmak <omerfarukckmk at protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 13:32+0000\n"
+"Last-Translator: udo pton <udopton at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1497808015.000000\n"
@@ -458,6 +459,9 @@ msgid ""
"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
msgstr ""
+"Posta listeleri GnuCash topluluÄunda tercih edilen iletiÅim Åeklidir. Yeni "
+"sürümlerin duyuruları, kullanıcı grupları vb için bknz .https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/Mailing_Lists."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:9
msgid ""
@@ -498,6 +502,9 @@ msgid ""
"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
"it to see the different columns available."
msgstr ""
+"Hesap Planında hangi sütunların görüntüleneceÄini deÄiÅtirmek mümkündür. "
+"Sütun baÅlıklarının en saÄındaki üçgeni bulun ve mevcut farklı sütunları "
+"görmek için tıklayın."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:27
msgid ""
@@ -532,6 +539,13 @@ msgid ""
"select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
"check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgstr ""
+"Her iÅlemin için yararlı bilgiler girebileceÄiniz bir \"Notlar\" alanı "
+"vardır.\n"
+"\n"
+"Görünür kılmak için\n"
+"menü çubuÄunda \"Görünüm\" ü seçin ve \"Ãift Hat\" ı iÅaretleyin veya\n"
+"Tercihler: Varsayılanları Kaydet bölümünde \"Ãift Hat Modu\" seçeneÄini "
+"iÅaretleyin."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
msgid ""
@@ -632,12 +646,17 @@ msgstr ""
"para biriminin miktarı kullanılabilir olacaktır."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:85
+#, fuzzy
msgid ""
"You can set the Security Editor screen to display the Quote Source of a "
"security, which makes it easy to see which online sources your securities "
"use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
"the display."
msgstr ""
+"Güvenlik Düzenleyicisi ekranını bir menkul kıymetin Teklif KaynaÄını "
+"görüntüleyecek Åekilde ayarlayabilirsiniz, bu da menkul kıymetlerinizin "
+"hangi çevrimiçi kaynakları kullandıÄını görmenizi kolaylaÅtırır. Görüntüyü "
+"deÄiÅtirmek için sütun baÅlıklarının en saÄındaki üçgeni tıklayın."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:90
msgid ""
@@ -876,6 +895,9 @@ msgid ""
"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
"added manually."
msgstr ""
+"Bir Defter para birimi seçtiniz ve bu yeni hesaplar\n"
+"için kullanılacak. DiÄer para birimlerindeki hesaplar,\n"
+"manuel olarak eklendi."
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1491
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
@@ -1654,7 +1676,7 @@ msgstr "URL gir:"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:242
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org:"
-msgstr ""
+msgstr "Http://www.gnucash.org gibi bir URL girin:"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:256
msgid "Existing Document Link is"
@@ -1692,7 +1714,7 @@ msgstr "Girdi dosyası açılamıyor."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:1361
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:631
msgid "Manage Document Link"
-msgstr ""
+msgstr "Belge BaÄlantısını Yönetin"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:754
#, fuzzy
@@ -1755,12 +1777,17 @@ msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1088
+#, fuzzy
msgid ""
"Double click on the entry in the Id column to jump to the Business Item.\n"
"Double click on the entry in the Link column to open the Linked Document.\n"
"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
"link."
msgstr ""
+"Ä°Å ÃÄesine atlamak için Kimlik sütunundaki giriÅi çift tıklayın.\n"
+"BaÄlantılı Belgeyi açmak için BaÄlantı sütunundaki giriÅe çift tıklayın.\n"
+"Belge baÄlantısını deÄiÅtirmek için Kullanılabilir sütunundaki giriÅe çift "
+"tıklayın."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1097
#, fuzzy
@@ -2168,7 +2195,7 @@ msgstr[0] ""
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#, c-format
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz eÅlemeleri görmek için bir '%s' filtresi kullanın"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:367
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:604
@@ -2178,12 +2205,12 @@ msgstr "Hesap Kodu"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:369
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
-msgstr ""
+msgstr "(Not, çok sayıda varsa, biraz zaman alabilir)"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
-msgstr ""
+msgstr "Bayes"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:718
msgid "Description Field"
@@ -2309,12 +2336,12 @@ msgstr "Kredi Notu"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2089
msgid "PAID"
-msgstr ""
+msgstr "Ãdendi"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2091
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:583
msgid "UNPAID"
-msgstr ""
+msgstr "Ãdenmedi"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2139 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2158
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2177
@@ -2787,6 +2814,8 @@ msgid ""
"No documents were selected to assign this payment to. This may create an "
"unattached payment."
msgstr ""
+"Bu ödemenin atanacaÄı belge seçilmedi. Bu, ekli olmayan bir ödeme "
+"oluÅturabilir."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:529 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1330
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:192
@@ -2863,15 +2892,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"The selected transaction doesn't have splits that can be assigned as a "
"payment"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili iÅlem, ödeme olarak atanabilecek bölmelere sahip deÄil"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
+#, fuzzy
msgid ""
"While this transaction has multiple splits that can be considered\n"
"as 'the payment split', gnucash only knows how to handle one.\n"
"Please select one, the others will be ignored.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Bu iÅlemin dikkate alınabilecek birden fazla bölünmesi olsa da\n"
+"\"ödeme bölümü\" olarak, gnucash yalnızca birini nasıl idare edeceÄini bilir."
+"\n"
+"Lütfen birini seçin, diÄerleri göz ardı edilecektir.\n"
+"\n"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1596
msgid "Warning"
commit 272278dd51cad26d386960bc26ba241485d40597
Author: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
Date: Thu May 6 15:32:19 2021 +0200
Translation update by Arve Eriksson <031299870 at telia.com> using Weblate
po/glossary/sv.po: 100.0% (208 of 208 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Swedish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/sv/
Translation update by Arve Eriksson <031299870 at telia.com> using Weblate
po/glossary/sv.po: 99.5% (207 of 208 strings; 1 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Swedish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/sv/
Co-authored-by: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
diff --git a/po/glossary/sv.po b/po/glossary/sv.po
index 466cda468..91c743c27 100644
--- a/po/glossary/sv.po
+++ b/po/glossary/sv.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-02 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser at tutanota.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 03:32+0000\n"
+"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -218,14 +218,12 @@ msgid "balance (noun)"
msgstr "saldo (substantiv)"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
-#, fuzzy
msgid "balance b/f"
-msgstr "balansera, att"
+msgstr "saldo ing"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
-#, fuzzy
msgid "balance c/f"
-msgstr "balansera, att"
+msgstr "saldo utg"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
@@ -760,9 +758,8 @@ msgid "subtotal"
msgstr "delsumma"
#. "On the government's tax forms, the tax code identifies the given line or place on the form where certain amounts must be specified according to the current country's legislation"
-#, fuzzy
msgid "tax code"
-msgstr "skatteinformation"
+msgstr "skattelagstiftning"
#. "field of an account"
msgid "tax info"
@@ -778,11 +775,11 @@ msgstr "skattetyp: försäljningsskatt"
#. "'Goods and Service Tax' is one form of sales tax."
msgid "tax type: GST"
-msgstr ""
+msgstr "skattetyp: GST"
#. "'Value Added Tax' is the other form of sales tax."
msgid "tax type: VAT"
-msgstr ""
+msgstr "skattetyp: mervärdesskatt (moms)"
#. "If you create a new e.g. style sheet, you can start from a template."
msgid "template"
commit 00afdf569d3804dc715c12f11b9cff468b42ba59
Author: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Thu May 6 15:32:18 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 62.9% (3450 of 5479 strings; 1352 fuzzy)
494 failing checks (9.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 62.9% (3448 of 5479 strings; 1354 fuzzy)
494 failing checks (9.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0378e9aa7..8de84dcdd 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 17:22+0000\n"
-"Last-Translator: chokore <byt2ooo at 163.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:32+0000\n"
+"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "éæ©ä¸ä¸ªé¢ç®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:305 gnucash/report/report-core.scm:163
msgid "_Business"
-msgstr "ä¸å¡(_B)"
+msgstr "åä¸(_B)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:158
msgid "_Customer"
@@ -5012,7 +5012,6 @@ msgid "Vendor Report"
msgstr "ä¾åºåæ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#, fuzzy
msgid "Show vendor report"
msgstr "æ¾ç¤ºä¾åºåæ¥è¡¨"
@@ -5023,7 +5022,6 @@ msgid "Customer Report"
msgstr "客æ·æ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:227
-#, fuzzy
msgid "Show customer report"
msgstr "æ¾ç¤ºå®¢æ·æ¥è¡¨"
@@ -5034,7 +5032,6 @@ msgid "Employee Report"
msgstr "åå·¥æ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:232
-#, fuzzy
msgid "Show employee report"
msgstr "æ¾ç¤ºåå·¥æ¥è¡¨"
@@ -5469,9 +5466,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:755
-#, fuzzy
msgid "General Journal2"
-msgstr "æ®éæ¥è®°è´¦"
+msgstr "æ¥å¸¸æµæ°´ 2"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
@@ -5523,7 +5519,7 @@ msgstr "æªç¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3559
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
-msgstr "æ®éæ¥è®°è´¦"
+msgstr "æ¥å¸¸æµæ°´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1683
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2422
@@ -5540,9 +5536,8 @@ msgid "Search Results"
msgstr "æç´¢ç»æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2418
-#, fuzzy
msgid "General Journal Report"
-msgstr "æ®éæ¥è®°è´¦æ¥è¡¨"
+msgstr "æ¥å¸¸æµæ°´æ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2424
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3567
@@ -5754,7 +5749,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3579
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
msgid "Transaction Report"
-msgstr "交æäºé¡¹æ¥è¡¨"
+msgstr "交ææ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3997
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1160
@@ -5997,7 +5992,7 @@ msgstr "GnuCash é项"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:26
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:903
msgid "Printable Invoice"
-msgstr "ç´æ¥"
+msgstr "å¯æå°å票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1852
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:29
@@ -6006,19 +6001,19 @@ msgstr "ç´æ¥"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:309
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
-msgstr "ç¨å¡"
+msgstr "ç¨å¡å票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1853
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:32
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:912
msgid "Easy Invoice"
-msgstr "ç®æ´"
+msgstr "ç®æå票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1854
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:35
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:921
msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "ç²¾ç¾"
+msgstr "ç²¾ç¾å票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:136
msgid "_Scheduled"
@@ -6081,14 +6076,12 @@ msgstr "æ¨ç¡®ä¿¡æ¨è¦å é¤è¿ç¬è®¡å交æäºé¡¹ï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
-#, fuzzy
msgid "_General Journal"
-msgstr "æ®éæ¥è®°è´¦(_G)"
+msgstr "æ¥å¸¸æµæ°´(_G)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
-#, fuzzy
msgid "Open a general journal window"
-msgstr "å¼å¯ä¸ä¸ªæ®éæ¥è®°è´¦çªå£"
+msgstr "å¼å¯æ¥å¸¸æµæ°´çªå£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
@@ -6097,17 +6090,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54
msgid "Old St_yle General Journal"
-msgstr "æ§å¼æ¥è®°è´¦(_Y)"
+msgstr "æ§å¼æ¥å¸¸æµæ°´(_Y)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55
-#, fuzzy
msgid "Open an old style general journal window"
-msgstr "å¼å¯ä¸ä¸ªåç±»æ»è´¦çªå£"
+msgstr "å¼å¯æ§å¼æ¥å¸¸æµæ°´çªå£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59
-#, fuzzy
msgid "Open general journal window"
-msgstr "å¼å¯ä¸ä¸ªåç±»æ»è´¦çªå£"
+msgstr "å¼å¯æ¥å¸¸æµæ°´çªå£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:57
msgid "St_yle Sheets"
@@ -6520,22 +6511,20 @@ msgstr "æ¾ç¤º ~a æ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "å·²ä¿åæ¥è¡¨æ¨¡æ¿"
+msgstr "ä¿åçæ¥è¡¨é
ç½®"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
-#, fuzzy
msgid "Manage and run saved report configurations"
-msgstr "管çåæ§è¡èªå®ä¹æ¥è¡¨"
+msgstr "管çåè¿è¡ä¿åé
ç½®çæ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52
-#, fuzzy
msgid "Dashboard"
-msgstr "å线"
+msgstr "æ¥è¡¨ç"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:118
msgid "A basic dashboard for your accounting data"
-msgstr ""
+msgstr "è´¢å¡æ°æ®çåºæ¬ä¿¡æ¯ä¸å¿"
#: gnucash/gnome/search-owner.c:136
msgid "You have not selected an owner"
@@ -9097,7 +9086,7 @@ msgstr "è´¹ç¨"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
msgid "Receipt"
-msgstr "éç¥"
+msgstr "æ¶æ®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
@@ -12435,9 +12424,8 @@ msgid "Press 'Close' to Exit."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:266
-#, fuzzy
msgid "Summary Page"
-msgstr "æ¦è¦æ (_M)"
+msgstr "æ±æ»é¡µé¢(_M)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13
#, fuzzy
@@ -12529,9 +12517,8 @@ msgstr "ç«å³å¯¼å
¥ç§ç®"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:346
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1069
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1156
-#, fuzzy
msgid "Import Summary"
-msgstr "ç§ç®æè¦"
+msgstr "导å
¥æ±æ»"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8
#, fuzzy
@@ -12699,14 +12686,12 @@ msgid "Export Now..."
msgstr "ç«å³å¯¼åº..."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:742
-#, fuzzy
msgid "Summary"
-msgstr "æ¦è¦æ (_M)"
+msgstr "æ±æ»"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:747
-#, fuzzy
msgid "Export Summary"
-msgstr "ç§ç®æè¦"
+msgstr "导åºæ±æ»"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:38
msgid "CSV Price Import"
@@ -13504,9 +13489,8 @@ msgid "Schedule added successfully."
msgstr "ç»è´¦æåã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1257
-#, fuzzy
msgid "Loan Summary"
-msgstr "ç§ç®æè¦"
+msgstr "贷款æ±æ»"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:12
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:23
@@ -13910,14 +13894,12 @@ msgid "Update your GnuCash accounts"
msgstr "æ´æ°æ¨ç GnuCash ç§ç®"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1387
-#, fuzzy
msgid "Summary Text"
-msgstr "æ¦è¦æ (_M)"
+msgstr "æ±æ»æå"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1392
-#, fuzzy
msgid "Qif Import Summary"
-msgstr "ç§ç®æè¦"
+msgstr "Qif 导å
¥æ±æ»"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:37
@@ -18970,9 +18952,8 @@ msgid "Con_firm Password"
msgstr "确认å¯ç ï¼"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:842
-#, fuzzy
msgid "_Remember the PIN in memory"
-msgstr "å¨å
åä¸è®°ä½å¯ç "
+msgstr "å¨å
åä¸è®°ä½å¯ç (_R)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:848
#, fuzzy
@@ -19133,9 +19114,8 @@ msgstr ""
"ææå¼ç¶æã"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:51
-#, fuzzy
msgid "Remember the _PIN in memory"
-msgstr "å¨å
åä¸è®°ä½å¯ç "
+msgstr "å¨å
åä¸è®°ä½å¯ç (_P)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:57
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:21
@@ -21305,7 +21285,7 @@ msgstr "è¡ä»½æ°é"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
msgid "Investment action"
-msgstr "æèµæä½"
+msgstr "æèµåè½"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
msgid "Reconciliation status"
@@ -22254,9 +22234,8 @@ msgid "No accounts selected"
msgstr "没æéå®ç§ç®"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:398
-#, fuzzy
msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
-msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨éè¦æéå®çç§ç®ã"
+msgstr "éè¦å¨æ¥è¡¨é项ä¸éæ©ç§ç®ã"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:405
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:267
@@ -22634,14 +22613,12 @@ msgid "E_xamples"
msgstr "示ä¾(_X)"
#: gnucash/report/report-core.scm:155
-#, fuzzy
msgid "_Experimental"
-msgstr "导åº(_E)"
+msgstr "å®éªé¶æ®µ(_E)"
#: gnucash/report/report-core.scm:156
-#, fuzzy
msgid "_Multicolumn"
-msgstr "å¤åè§å¾"
+msgstr "å¤åæ¥è¡¨(_M)"
#: gnucash/report/report-core.scm:157
msgid "_Custom"
@@ -23798,7 +23775,7 @@ msgstr "è¿ä¸ªé¡µé¢æ¾ç¤ºæ¨é¡»çº³ç¨çæ¶å
¥ä¸å¯åå
çæ¯åºã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr "ç¨å¡è®¡åæ¥è¡¨åå¯¼åº TXF"
+msgstr "ç¨å¡è®¡åæ¥è¡¨å TXF 导åº"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:219
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
@@ -23895,7 +23872,7 @@ msgstr "使ç¨ææ¥è¿æ¥è¡¨çæ¥æ"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3334
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr "ç¨å¡è®¡åæ¥è¡¨ä¸TXFè¾åº"
+msgstr "ç¨å¡è®¡åæ¥è¡¨å TXF 导åº"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3336
msgid ""
@@ -23920,15 +23897,15 @@ msgstr "è¿ä¸ªé¡µé¢æ¾ç¤ºæå¾ç¨ç¸å
³ç§ç®ç交æäºé¡¹æç»ã"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:36
msgid "Income Piechart"
-msgstr "æ¶å
¥é¥¼å¾"
+msgstr "æ¶å
¥æå½¢å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:37
msgid "Expense Piechart"
-msgstr "æ¯åºé¥¼å¾"
+msgstr "æ¯åºæå½¢å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:38
msgid "Asset Piechart"
-msgstr "èµäº§æå½¢å¾"
+msgstr "èµäº§é¥¼å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:39
#, fuzzy
@@ -23949,11 +23926,11 @@ msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªæ¶é´é´éçæ¯åºå饼å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:49
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "æ¾ç¤ºç¹å®æ¶é´çèµäº§æå½¢å¾"
+msgstr "æ¾ç¤ºç¹å®æ¶é´çèµäº§é¥¼å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:51
msgid "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
-msgstr "æ¾ç¤ºç¹å®æ¶é´çè´åºæå½¢å¾"
+msgstr "æ¾ç¤ºç¹å®æ¶é´çè´åºé¥¼å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:53
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
@@ -24096,11 +24073,11 @@ msgstr "%s çä½é¢"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
msgid "Account Summary"
-msgstr "ç§ç®æè¦"
+msgstr "ç§ç®æ±æ»"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
-msgstr ""
+msgstr "计å交ææ±æ»"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
@@ -25023,7 +25000,7 @@ msgstr "å¤ç«ç"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:557
msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
-msgstr "ä½¿ç¨ eguile-gnc çèµäº§è´åºè¡¨"
+msgstr "èµäº§è´åºè¡¨ï¼eguile-gncï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:558
msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
@@ -25236,14 +25213,12 @@ msgid "Net Income"
msgstr "åæ¶ç"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1326
-#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
-msgstr "èµäº§è´åºè¡¨ (eguile)"
+msgstr "èµäº§è´åºè¡¨ï¼å¤åï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1327
-#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
-msgstr "æç表"
+msgstr "æ¶æ¯è¡¨ï¼å¤åï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:38
msgid "Budget Balance Sheet"
@@ -25849,31 +25824,28 @@ msgstr "æ¯åºå¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:363
msgid "Asset Chart"
-msgstr "èµäº§æ±ç¶å¾"
+msgstr "èµäº§å 积æ±å½¢å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:384
msgid "Liability Chart"
-msgstr "è´åºå¾"
+msgstr "è´åºå 积æ±å½¢å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:49
-#, fuzzy
msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¯æ®µæé´æ¶å
¥éæ¶é´ååæ¡ç¶å¾"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¶å
¥éæ¶é´ååçæ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:52
-#, fuzzy
msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "æ¾ç¤ºæ¯æ®µæé´æ¯åºéæ¶é´ååæ¡ç¶å¾"
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¯åºéæ¶é´ååçæ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:55
msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
-msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§éæ¶é´ååçæ±ç¶å¾"
+msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§éæ¶é´ååçå 积æ±å½¢å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:57
-#, fuzzy
msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "æ¾ç¤ºè´åºéæ¶é´ååæ¡ç¶å¾"
+msgstr "æ¾ç¤ºè´åºéæ¶é´ååæ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:63
msgid "Income Over Time"
@@ -26099,9 +26071,8 @@ msgid "No Customer"
msgstr "æ°å»ºå®¢æ·"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:508
-#, fuzzy
msgid "Customer Summary"
-msgstr "客æ·ç¼å·ï¼"
+msgstr "客æ·æ¦åµ"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:55
msgid "Equity Statement"
@@ -26965,9 +26936,8 @@ msgid "Total Due"
msgstr "å°æå计"
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:352
-#, fuzzy
msgid "The job for this report."
-msgstr "æ¤æ¥è¡¨çå·¥ä½"
+msgstr "æ¤æ¥è¡¨ç项ç®ã"
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:360
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:543
@@ -27011,7 +26981,7 @@ msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºäº¤ææ¥æï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:508
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1234
msgid "Job Report"
-msgstr "å·¥ä½æ¥å"
+msgstr "项ç®æ¥è¡¨"
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:580
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
@@ -27058,9 +27028,8 @@ msgid "Show Asset & Liability"
msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§è´åº"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:51
-#, fuzzy
msgid "Show Net Worth"
-msgstr "æ¾ç¤ºèµäº§åå¼æ¡"
+msgstr "æ¾ç¤ºåå¼"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:56
#, fuzzy
@@ -27090,7 +27059,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºæ¶çåé¢ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:127
msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "æ¾ç¤ºä¸æ ¹èµäº§åå¼æ¡ï¼"
+msgstr "æ¾ç¤ºåå¼æ ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:153
msgid "Add grid lines."
@@ -27108,7 +27077,7 @@ msgstr "èµäº§åå¼"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:484
msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "èµäº§åå¼æ±ç¶å¾"
+msgstr "èµäº§åå¼ç°ç¶æ±å½¢å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:495
msgid "Income/Expense Chart"
@@ -27120,9 +27089,8 @@ msgid "Income & Expense Barchart"
msgstr "æ¶å
¥åæ¯åºå¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:507
-#, fuzzy
msgid "Net Worth Linechart"
-msgstr "èµäº§åå¼æ±ç¶å¾"
+msgstr "èµäº§åå¼å 积æ线å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:520
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:522
@@ -27196,11 +27164,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:435
msgid "Payable Aging"
-msgstr "åºä»è´¦æ¬¾è´¦é¾"
+msgstr "åºä»è´¦é¾"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:444
msgid "Receivable Aging"
-msgstr "åºæ¶è´¦æ¬¾è´¦é¾"
+msgstr "åºæ¶è´¦é¾"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:54
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:55
@@ -27230,25 +27198,21 @@ msgstr "交æäºé¡¹"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:87
-#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
-msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨éè¦æéå®çç§ç®ã"
+msgstr "请为该æ¥è¡¨éæ©ä¸ä½å®¢æ·ã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:88
-#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
-msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨éè¦æéå®çç§ç®ã"
+msgstr "请为该æ¥è¡¨éæ©ä¸ä½åå·¥ã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
-#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
-msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨éè¦æéå®çç§ç®ã"
+msgstr "请为该æ¥è¡¨éè¦éæ©ä¸ä¸ªé¡¹ç®ã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
-#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
-msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨éè¦æéå®çç§ç®ã"
+msgstr "请为该æ¥è¡¨éæ©ä¸ä½ä¾åºåã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:246
#, fuzzy
@@ -27351,9 +27315,8 @@ msgid "No valid account found"
msgstr "æ¾ä¸å°å¹é
ç"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1088
-#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
-msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨éè¦æéå®çç§ç®ã"
+msgstr "æ¤æ¥è¡¨è¦æ±æä¾ææç AP/AR ç§ç®ã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1111
#, fuzzy
@@ -27371,9 +27334,8 @@ msgid "No valid company selected."
msgstr "éæ©äºæ æçç¼ç "
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:91
-#, fuzzy
msgid "This report requires a company to be selected."
-msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨éè¦æéå®çç§ç®ã"
+msgstr "请为该æ¥è¡¨éæ©ä¸ä¸ªå
¬å¸ã"
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:107
#, fuzzy
@@ -27381,9 +27343,8 @@ msgid "No valid account selected"
msgstr "没æéå®ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:108
-#, fuzzy
msgid "This report requires a valid account to be selected."
-msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨éè¦æéå®çç§ç®ã"
+msgstr "请为该æ¥è¡¨éæ©ä¸ä¸ªææçç§ç®ã"
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:768
msgid "Report:"
@@ -27708,9 +27669,8 @@ msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
msgstr "å¨å票ç»å°¾æ·»å ç说æ -- å¯ä»¥å
å« HTML æ è®°"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:211
-#, fuzzy
msgid "Display a customer invoice as receipt, cash voucher"
-msgstr "æ¾ç¤ºä¸ä¸ªå¸¦ç¨æ ç客æ·å票 (ä½¿ç¨ eguile 模æ¿)"
+msgstr "å°å®¢æ·çå票æ¾ç¤ºä¸ºæ¶æ®ãç°éåè¯"
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:36
msgid "Receivables Account"
@@ -27729,9 +27689,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:103
-#, fuzzy
msgid "Reconciliation Report"
-msgstr "对账ç¶æ"
+msgstr "对账æ¥è¡¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:148
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:388
@@ -28091,16 +28050,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:324
-#, fuzzy
msgid "Australian Tax Invoice"
-msgstr "ç¨å¡å票"
+msgstr "澳大å©äºç¨å¡å票"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:325
-#, fuzzy
msgid ""
"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
"template)"
-msgstr "æ¾ç¤ºä¸ä¸ªå¸¦ç¨æ ç客æ·å票 (ä½¿ç¨ eguile 模æ¿)"
+msgstr "æ¾ç¤ºä¸å¼ 带æç¨æ ç澳大å©äºå®¢æ·å票ï¼eguile 模æ¿ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:570
@@ -28186,9 +28143,8 @@ msgid "Current Trial Balance"
msgstr "å½åè¯ç®è¡¨"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:205
-#, fuzzy
msgid "Uses the exact balances in the general journal"
-msgstr "å¨æ»å类账ä¸ä½¿ç¨åç¡®ä½é¢"
+msgstr "å¨æ¥å¸¸æµæ°´ä¸ä½¿ç¨åç¡®ä½é¢"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:207
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
@@ -28246,7 +28202,7 @@ msgstr "å¤åè§å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:217
msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "å®å¶å¤åæ¥è¡¨"
+msgstr "èªå®ä¹"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:167
msgid "Assets Accounts"
commit a6064185a53774f48476dcb0f22cb010fb9c031b
Author: chokore <byt2ooo at 163.com>
Date: Thu May 6 15:32:18 2021 +0200
Translation update by chokore <byt2ooo at 163.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 62.1% (3404 of 5479 strings; 1396 fuzzy)
496 failing checks (9.0%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: chokore <byt2ooo at 163.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 15622f2b3..0378e9aa7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 15:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 17:22+0000\n"
"Last-Translator: chokore <byt2ooo at 163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -3242,8 +3242,7 @@ msgstr "åºç¨(_A)"
msgid ""
"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
"to manually reset those categories one at a time"
-msgstr ""
-"è¦åï¼å¦ææ¨è®¾ç½®äº TXF ç±»å«ï¼å¹¶ä¸ä¹åæ¹åâç±»åâï¼æ¨éè¦é个æå¨éç½®è¿äºç±»å«ã"
+msgstr "è¦åï¼å¦ææ¨è®¾ç½®äº TXF ç±»å«ï¼å¹¶ä¸ä¹åæ¹åâç±»åâï¼æ¨éè¦é个æå¨éç½®è¿äºç±»å«"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1394
msgid "Form"
@@ -3454,7 +3453,7 @@ msgstr "ç¨å¡æ¥è¡¨é项(_X)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:268
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
-msgstr "为ç¨å¡æ¥è¡¨è®¾ç½®ç¸å
³ç§ç®ï¼å¦ä¸ªäººæå¾ç¨ãå¢å¼ç¨çã"
+msgstr "为ç¨å¡æ¥è¡¨è®¾ç½®ç¸å
³ç§ç®ï¼å¦ä¸ªäººæå¾ç¨ãå¢å¼ç¨ç"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
msgid "_Scheduled Transactions"
@@ -3487,7 +3486,7 @@ msgstr "为å¿è¿è´·æ¬¾è®¾å®è®¡å交æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
#: gnucash/report/report-core.scm:152
msgid "B_udget"
-msgstr "é¢ç®(_B)"
+msgstr "é¢ç®(_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
msgid "Close _Books"
@@ -3499,7 +3498,7 @@ msgstr "使ç¨ä¼è®¡æ¶é´åæ¡£èæ°æ®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
msgid "_Price Database"
-msgstr "ä»·æ ¼æ°æ®åº(_B)"
+msgstr "ä»·æ ¼æ°æ®åº(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
@@ -3574,9 +3573,8 @@ msgid "_New Budget"
msgstr "æ°é¢ç®(_N)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
-#, fuzzy
msgid "Create a new Budget."
-msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°é¢ç®"
+msgstr "å建ä¸ä¸ªæ°é¢ç®ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
msgid "_Open Budget"
@@ -3593,18 +3591,16 @@ msgid "_Copy Budget"
msgstr "å¤å¶é¢ç®(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
-#, fuzzy
msgid "Copy an existing Budget."
-msgstr "å¤å¶ä¸ä¸ªå·²æçé¢ç®"
+msgstr "å¤å¶ä¸ä¸ªå·²æçé¢ç®ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
msgid "_Delete Budget"
msgstr "å é¤é¢ç®(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
-#, fuzzy
msgid "Delete an existing Budget."
-msgstr "æå¼ä¸ä¸ªå·²æçé¢ç®"
+msgstr "å é¤ä¸ä¸ªå·²æçé¢ç®ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
msgid "Select a Budget"
@@ -3842,9 +3838,8 @@ msgid "Initialize Test Data"
msgstr "åå§åæµè¯æ°æ®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:326
-#, fuzzy
msgid "Assign as payment..."
-msgstr "æå®æä»æ¬¾(_P)..."
+msgstr "æå®æä»æ¬¾..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:327
#, fuzzy
@@ -3892,7 +3887,7 @@ msgstr "æå¼éä¸çç§ç®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
msgid "Open _Old Style Register Account"
-msgstr ""
+msgstr "æå¼æ§å¼è´¦ç°¿ç§ç®(_O)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
msgid "Open the old style register selected account"
@@ -3912,7 +3907,7 @@ msgstr "æå¼éä¸çç§ç®ä»¥åå
¶åç§ç®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:233
msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
-msgstr ""
+msgstr "æå¼æ§å¼åç§ç®(_Y)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234
msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
@@ -4086,7 +4081,7 @@ msgstr "æ£æ¥å¹¶ä¿®å¤å¨æ¤ç§ç®åå
¶åç§ç®ä¸æªç»ç®ç交æäºé¡¹ä¸
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:337
msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "ææç§ç®(_L)"
+msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤å
¨é¨(_L)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:338
msgid ""
@@ -4097,7 +4092,7 @@ msgstr "æ£æ¥å¹¶ä¿®å¤ææç§ç®ä¸æªç»ç®ç交æäºé¡¹ä¸å¤ç«çåå½
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:342
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
msgid "_Register2"
-msgstr ""
+msgstr "账簿2(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:405
msgid "Open2"
@@ -4180,13 +4175,12 @@ msgstr ""
"ç¡®å®è¦è¿æ ·ååï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1437
-#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
-msgstr "éæ©è½¬è´¦ç§ç®(_S)"
+msgstr "éæ©å
¶ä»ç§ç®(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1438
msgid "_Do it anyway"
-msgstr ""
+msgstr "ä»è¦æ§è¡(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1521
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1657
@@ -4248,58 +4242,49 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦æ§è¡æ¤æä½åï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
-#, fuzzy
msgid "Open the selected account."
-msgstr "æå¼éä¸çç§ç®"
+msgstr "æå¼éä¸çç§ç®ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "æå¼åç§ç®(_S)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-#, fuzzy
msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
-msgstr "æå¼éä¸çç§ç®ä»¥åå
¶åç§ç®"
+msgstr "æå¼éä¸çç§ç®ä»¥åå
¶åç§ç®ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
-#, fuzzy
msgid "_Delete Budget..."
-msgstr "å é¤é¢ç®(_D)"
+msgstr "å é¤é¢ç®(_D)â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:160
msgid "Select this or another budget and delete it."
msgstr "éæ©è¿ä¸ªæå¦ä¸ä¸ªé¢ç®å¹¶å é¤å®ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
-#, fuzzy
msgid "Budget _Options..."
-msgstr "é¢ç®é项"
+msgstr "é¢ç®é项(_O)â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
-#, fuzzy
msgid "Edit this budget's options."
-msgstr "ç¼è¾è¯¥é¢ç®é项"
+msgstr "ç¼è¾è¯¥é¢ç®é项ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:169
-#, fuzzy
msgid "Esti_mate Budget..."
-msgstr "è¯ä¼°é¢ç®"
+msgstr "è¯ä¼°é¢ç®(_M)â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:171
-#, fuzzy
msgid ""
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
-msgstr "ä»è¿å»ç交æäºé¡¹ä¸ä¸ºéä¸çç§ç®è¯ä¼°é¢ç®"
+msgstr "ä»è¿å»ç交æäºé¡¹ä¸ä¸ºéä¸çç§ç®è¯ä¼°é¢ç®ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175
-#, fuzzy
msgid "_All Periods..."
-msgstr "ä¼è®¡æé´"
+msgstr "ææä¼è®¡æé´(_A)â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
-#, fuzzy
msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
-msgstr "ç¼è¾éä¸çç§ç®"
+msgstr "ç¼è¾éå®ç§ç®ææä¼è®¡æé´çé¢ç®ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
#, fuzzy
@@ -4307,9 +4292,8 @@ msgid "Edit Note"
msgstr "ä¿¡ç¨åè¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
-#, fuzzy
msgid "Edit note for the selected account and period."
-msgstr "ç¼è¾éä¸çç§ç®"
+msgstr "ç¼è¾æéç§ç®åæé´ç注éã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
@@ -4317,15 +4301,12 @@ msgid "Budget Report"
msgstr "年度"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Print the current report"
msgid "Run the budget report."
-msgstr "æå°å½åæ¥è¡¨"
+msgstr "è¿è¡é¢ç®æ¥è¡¨ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
-#, fuzzy
msgid "Refresh this window."
-msgstr "å·æ°æ¬çªå£"
+msgstr "å·æ°æ¬çªå£ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1137
@@ -4454,9 +4435,8 @@ msgid "Move the current entry one row upwards"
msgstr "å°è¯¥æ¡ç®åä¸ç§»ä¸è¡"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
-#, fuzzy
msgid "Move Entry Do_wn"
-msgstr "åä¸ç§»å¨æ¡ç®(_N)"
+msgstr "åä¸ç§»å¨æ¡ç®(_W)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
#, fuzzy
@@ -4530,9 +4510,8 @@ msgid "Sort by description"
msgstr "ææè¿°æåº"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:296
-#, fuzzy
msgid "_Print Invoice"
-msgstr "æå°å票"
+msgstr "æå°å票(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:297
msgid "_Edit Invoice"
@@ -4567,7 +4546,7 @@ msgstr "æ¯ä»å票(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:366
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
msgid "_Manage Document Link..."
-msgstr "_管çåè¯é¾æ¥â¦"
+msgstr "管çåè¯é¾æ¥(_M)â¦"
#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
#. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
@@ -4578,122 +4557,112 @@ msgstr "_管çåè¯é¾æ¥â¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:367
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
msgid "_Open Linked Document"
-msgstr "_æå¼å
³èçåè¯"
+msgstr "æå¼å
³èçåè¯(_O)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:310
msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ç¨ä½å®¢æ·åè¯çé»è®¤å¸å±(_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:311
msgid "_Reset Default Layout for Customer Documents"
-msgstr ""
+msgstr "é置客æ·åè¯çé»è®¤å¸å±(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#, fuzzy
msgid "_Print Bill"
-msgstr "æå°"
+msgstr "æå°è´¦å(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:318
-#, fuzzy
msgid "_Edit Bill"
-msgstr "ç¼è¾è´¦å"
+msgstr "ç¼è¾è´¦å(_E)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:319
msgid "_Duplicate Bill"
-msgstr "å¤å¶(_D)"
+msgstr "å¤å¶è´¦å(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:320
-#, fuzzy
msgid "_Post Bill"
-msgstr "ä»è´¦å"
+msgstr "å
¥è´¦ç¥¨æ®(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:321
-#, fuzzy
msgid "_Unpost Bill"
-msgstr "åæ¶å票å
¥è´¦(_U)"
+msgstr "ä¸å
¥è´¦ç¥¨æ®(_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:322
msgid "New _Bill"
msgstr "æ°å¢è´¦å(_B)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:323
-#, fuzzy
msgid "_Pay Bill"
-msgstr "ä»è´¦å"
+msgstr "ä»è´¦å(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:331
msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ç¨ä½ä¾åºååæ®çé»è®¤å¸å±(_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:332
msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "éç½®ä¾åºååæ®çé»è®¤å¸å±(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:338
#, fuzzy
msgid "_Print Voucher"
-msgstr "æå°æ¯ç¥¨(_P)"
+msgstr "æå°åè¯(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:339
-#, fuzzy
msgid "_Edit Voucher"
-msgstr "æ¥ç/ç¼è¾æ¯åºåè¯"
+msgstr "ç¼è¾åè¯(_E)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:340
msgid "_Duplicate Voucher"
-msgstr "å¤å¶(_D)"
+msgstr "å¤å¶åè¯(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:341
-#, fuzzy
msgid "_Post Voucher"
-msgstr "æ¯åºåè¯"
+msgstr "å
¥è´¦åè¯(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:342
-#, fuzzy
msgid "_Unpost Voucher"
-msgstr "åæ¶å票å
¥è´¦(_U)"
+msgstr "åæ¶åè¯å
¥è´¦(_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:343
-#, fuzzy
msgid "New _Voucher"
-msgstr "æ°å»ºæ¯åºåè¯"
+msgstr "æ°å»ºåè¯(_V)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:344
-#, fuzzy
msgid "_Pay Voucher"
-msgstr "æ¯åºåè¯"
+msgstr "æ¯åºåè¯(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:352
msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ç¨ä½åå·¥åè¯çé»è®¤å¸å±(_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:353
msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
-msgstr ""
+msgstr "éç½®åå·¥åè¯çé»è®¤å¸å±(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:359
msgid "_Print Credit Note"
-msgstr "æå°(_P)"
+msgstr "æå°è´·è®°å(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:360
msgid "_Edit Credit Note"
-msgstr "ç¼è¾(_E)"
+msgstr "ç¼è¾è´·è®°å(_E)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:361
msgid "_Duplicate Credit Note"
-msgstr "å¤å¶(_D)"
+msgstr "å¤å¶è´·è®°å(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362
msgid "_Post Credit Note"
-msgstr "å
¥è´¦(_P)"
+msgstr "å
¥è´¦è´·è®°å(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:363
msgid "_Unpost Credit Note"
-msgstr "åæ¶å
¥è´¦(_U)"
+msgstr "åæ¶å
¥è´¦è´·è®°å(_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:364
msgid "New _Credit Note"
-msgstr "æ°å»º(_C)"
+msgstr "æ°å»ºè´·è®°å(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:365
msgid "_Pay Credit Note"
@@ -5303,9 +5272,8 @@ msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "æ·»å åå交æäºé¡¹(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:327
-#, fuzzy
msgid "Move Transaction _Up"
-msgstr "å°äº¤æäºé¡¹ä¸ç§»"
+msgstr "å°äº¤æäºé¡¹ä¸ç§»(_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:328
msgid ""
@@ -5357,17 +5325,14 @@ msgstr "ç¼è¾å½å交æäºé¡¹çæ±ç"
#. with focus on the current transaction's entry in that register.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:513
-#, fuzzy
msgid "_Jump to the other account"
-msgstr "æ¾ç¤ºå
¶å®ç§ç®ä»£ç "
+msgstr "跳转å°å
¶ä»ç§ç®(_J)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:514
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
-msgstr "为éä¸ç交æäºé¡¹æå¼ä¸ä¸ªè´¦ç°¿æ¥è¡¨"
+msgstr "为å¦ä¸ç§ç®æ°å»ºè´¦ç°¿æ ç¾å¹¶æå¼ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:518
@@ -5419,16 +5384,14 @@ msgstr "åè¡(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:425
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:554
-#, fuzzy
msgid ""
"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
"each transaction."
-msgstr "æ¯ç¬äº¤æäºé¡¹ç¨ä¸¤è¡æ¾ç¤ºä¿¡æ¯"
+msgstr "æ¾ç¤ºç¬¬äºè¡ï¼å
¶ä¸å
å«æ¯ç¬äº¤æçâæä½âãâé注âåâå
³èåè¯âã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:430
-#, fuzzy
msgid "Show _Extra Dates"
-msgstr "æ¾ç¤ºé¢å¤æ¥æ"
+msgstr "æ¾ç¤ºé¢å¤æ¥æ(_E)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:431
#, fuzzy
@@ -5485,10 +5448,8 @@ msgstr "åå½"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:503
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:626
-#, fuzzy
-#| msgid "_Jump"
msgid "Jump"
-msgstr "跳转(_J)"
+msgstr "跳转"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:504
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:627
@@ -5717,10 +5678,8 @@ msgid "_Sort By..."
msgstr "æåº(_S)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500
-#, fuzzy
-#| msgid "Post Date"
msgid "_Go to Date"
-msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
+msgstr "转å°æ¥æ(_G)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:501
#, fuzzy
@@ -5751,9 +5710,8 @@ msgstr "æªæ¢æ¥æï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3442
#: gnucash/report/trep-engine.scm:146 gnucash/report/trep-engine.scm:420
-#, fuzzy
msgid "Unreconciled"
-msgstr "æªå¯¹è´¦(_U)"
+msgstr "æªå¯¹è´¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3444
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:224
@@ -5809,12 +5767,11 @@ msgstr "è¿ç¬äº¤æäºé¡¹è¢«æ è®°åªè¯»ï¼åå æ¯ï¼â%sâ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1131
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
-msgstr "å·²ç»ä¸ºè¿ç¬äº¤æäºé¡¹å建äºä¸ä¸ªåæ¹å交æäºé¡¹"
+msgstr "已为æ¤äº¤æè®°å½å建å²éåå½ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4084
-#, fuzzy
msgid "Reverse Transaction"
-msgstr "æ·»å åå交æäºé¡¹(_R)"
+msgstr "æ·»å åå交æäºé¡¹"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4085
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:73
@@ -5882,9 +5839,8 @@ msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1143
-#, fuzzy
msgid "Save Config As..."
-msgstr "å¦å为(_A)..."
+msgstr "å°é
ç½®å¦å为..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
msgid "Make Pdf"
@@ -5922,9 +5878,8 @@ msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "æå°å½åæ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
-#, fuzzy
msgid "Save _Report Configuration"
-msgstr "设置é
置路å¾"
+msgstr "ä¿åæ¥è¡¨é
ç½®(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
#, fuzzy
@@ -6084,9 +6039,8 @@ msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "æ°å»ºä¸ç¬è®¡å交æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:144
-#, fuzzy
msgid "_New 2"
-msgstr "æ°å¢(_N)"
+msgstr "æ°å¢ 2(_N)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:145
#, fuzzy
@@ -6098,9 +6052,8 @@ msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "ç¼è¾éä¸ç计å交æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:156
-#, fuzzy
msgid "_Edit 2"
-msgstr "ç¼è¾(_E)"
+msgstr "ç¼è¾ 2(_E)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:157
#, fuzzy
@@ -6143,9 +6096,8 @@ msgid "Register2 Open GL Account"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54
-#, fuzzy
msgid "Old St_yle General Journal"
-msgstr "æ®éæ¥è®°è´¦"
+msgstr "æ§å¼æ¥è®°è´¦(_Y)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55
#, fuzzy
@@ -6263,14 +6215,12 @@ msgstr ""
"项ï¼å¹¶ä¸å
³éå ä½ç¬¦å¤éæ¡ãæ¨ä¹å¯ä»¥æå¼ä¸ä¸ªç¬ç«çç§ç®ï¼èä¸æ¯ä¸ç»ç§ç®ã"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:679
-#, fuzzy
msgid "Standard Order"
-msgstr "æ å顺åº(_S)"
+msgstr "æ å顺åº"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:685
-#, fuzzy
msgid "Date of Entry"
-msgstr "æ¡ç®çæ¥æ(_E)"
+msgstr "æ¡ç®çæ¥æ"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:688 gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1759
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1952
@@ -6337,9 +6287,8 @@ msgid "(no description)"
msgstr "(没ææè¿°)"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:976
-#, fuzzy
msgid "_Cut Split"
-msgstr "åªååå½(_t)"
+msgstr "åªååå½(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:990
msgid "Cut the current transaction?"
@@ -6354,9 +6303,8 @@ msgstr ""
"æ¨è¦å é¤ä¸ç¬å·²å¯¹è´¦ç交æäºé¡¹ï¼è¿ä¸æ¯ä¸ä¸ªå¥½ä¸»æï¼å 为è¿ä¼å¯¼è´æ¨ç对账ä¸å¹³è¡¡ã"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1014
-#, fuzzy
msgid "_Cut Transaction"
-msgstr "åªå交æäºé¡¹(_T)"
+msgstr "åªå交æäºé¡¹(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1158
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
@@ -7466,9 +7414,8 @@ msgstr "éæ©è¯å¸/è´§å¸"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1261
-#, fuzzy
msgid "_Security/currency"
-msgstr "è¯å¸/è´§å¸(_S)ï¼"
+msgstr "è¯å¸/è´§å¸(_S)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:280
msgid "Select security"
@@ -7476,9 +7423,8 @@ msgstr "éæ©è¯å¸"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:146
-#, fuzzy
msgid "_Security"
-msgstr "è¯å¸(_S)ï¼"
+msgstr "è¯å¸(_S)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
msgid "Select currency"
@@ -7486,9 +7432,8 @@ msgstr "éæ©è´§å¸"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:161
-#, fuzzy
msgid "Cu_rrency"
-msgstr "è´§å¸(_R)ï¼"
+msgstr "è´§å¸(_R)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:760
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:720
@@ -7695,7 +7640,7 @@ msgstr "éæ©ææåç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1529
msgid "Select all descendents of selected account."
-msgstr "éæ©éä¸ç§ç®çææåç§ç®"
+msgstr "éæ©éä¸ç§ç®çææåç§ç®ã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1535
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1671
@@ -7716,7 +7661,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºè¢«æ 记为éèçç§ç®ã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1659
msgid "Select all entries."
-msgstr "éæ©å
¨é¨"
+msgstr "éæ©æææ¡ç®ã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1666
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
@@ -7820,9 +7765,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:635
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:74
-#, fuzzy
msgid "_Rename"
-msgstr "éæ°ç¼å·(_R)"
+msgstr "éå½å(_R)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:641
#, c-format
@@ -8079,9 +8023,8 @@ msgid "1 month"
msgstr "ä¸ä¸ªæ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:290
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "æ¥ç(_V)"
+msgstr "æ¥ç"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:335
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:383
@@ -8262,7 +8205,10 @@ msgid ""
"The file/URI %s could not be found.\n"
"\n"
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
-msgstr "æ¾ä¸å°æ件/é¾æ¥ %sãæ¤æ件å¨æå¼æ件åå²ä¸ï¼æ¯å¦è¦ä»æ件åå²ä¸ç§»é¤å®ï¼"
+msgstr ""
+"æ¾ä¸å°æ件/é¾æ¥ %sã\n"
+"\n"
+"æ¤æ件å¨æå¼æ件åå²ä¸ï¼æ¯å¦è¦ä»æ件åå²ä¸ç§»é¤å®ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
#, fuzzy, c-format
@@ -8341,6 +8287,9 @@ msgid ""
"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
+"ç³»ç»ä¸å®è£
çåºâ libdbiâ没ææ£ç¡®åå¨å¤§éæ°åã è¿æå³çGnuCashæ æ³æ£ç¡®ä½¿ç¨SQLæ°æ®åºã "
+"Gnucashå°ä¸ä¼æå¼æä¿åå°SQLæ°æ®åºï¼é¤ééè¿å®è£
å
¶ä»çæ¬çâ libdbiâå°å
¶ä¿®å¤ã æå
³æ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·åè§https://bugs."
+"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
msgid ""
@@ -8349,6 +8298,8 @@ msgid ""
"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
"id=645216 for more information."
msgstr ""
+"GnuCashæ æ³å®æ对âlibdbiâåºä¸æ¯å¦åå¨é误çå
³é®æµè¯ãè¿å¯è½æ¯ç±äºSQLæ°æ®åºçæéé
ç½®é误é æçãæå
³æ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·åè§https://bu"
+"gs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
msgid ""
@@ -8404,23 +8355,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:849
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "åªè¯»æå¼(_R)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:852
-#, fuzzy
-#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
-msgstr "å建æ°æ件(_C)"
+msgstr "å建æ°æ件(_N)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:855
-#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
-msgstr "æ 论å¦ä½é½æå¼(_O)"
+msgstr "ä»è¦æå¼(_A)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:858
-#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
-msgstr "å ä½ç¬¦"
+msgstr "æå¼æ件夹ï¼_F)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:864 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
msgid "_Quit"
@@ -8437,7 +8384,7 @@ msgstr "æ£å¨å è½½ç¨æ·æ°æ®..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1348
msgid "Exporting file..."
-msgstr "导åºæ件"
+msgstr "导åºæ件â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1361
#, c-format
@@ -9029,7 +8976,7 @@ msgstr "å½å交æäºé¡¹å·²ç»è¢«ä¿®æ¹ãæ¨æ³å¨å¤å¶äº¤æäºé¡¹åä¿å
#. Translators: Return to the transaction to update
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1737
msgid "_Return"
-msgstr ""
+msgstr "è¿å(_R)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1780
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
@@ -10052,9 +9999,8 @@ msgid ""
msgstr "æ£å表达å¼å³å®äºåªä¸ªå½å空é´çååå°ä¼è¢«æ£ç´¢"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Report Generation Options"
-msgstr "æ¥è¡¨é项(_R)"
+msgstr "æ¥è¡¨çæé项"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:107
msgid ""
@@ -10216,9 +10162,8 @@ msgid "Show help for gtk options"
msgstr "第ä¸é项说æ"
#: gnucash/gnucash.cpp:339
-#, fuzzy
msgid "Deprecated Options"
-msgstr "æ¥è¡¨é项(_R)"
+msgstr "ä¸æ¨è使ç¨çé项"
#: gnucash/gnucash.cpp:342
msgid ""
@@ -10683,9 +10628,8 @@ msgstr ""
"è¿ä¸ªå¼å
å«äºæ¯ç¥¨ä¸å¤æ³¨è¡å¼å§ç(X,Y)åæ ãåæ æ¯ä»æå®æ¯ç¥¨ä½ç½®çå·¦ä¸è§ç®èµ·ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:75
-#, fuzzy
msgid "Rotation angle"
-msgstr "æ转è§åº¦(_R)"
+msgstr "æ转è§åº¦"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:76
msgid "Number of degrees to rotate the check."
@@ -11049,7 +10993,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:20
msgid "Always reconcile to today"
-msgstr "æ»æ¯å¯¹è´¦å°ä»å¤©(_O)"
+msgstr "æ»æ¯å¯¹è´¦å°ä»å¤©"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:21
msgid ""
@@ -11267,7 +11211,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:56
msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "è´æ°çº¢è²(_G)"
+msgstr "ç¨çº¢è²æ¾ç¤ºè´æ°"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:60
msgid "Automatically insert a decimal point"
@@ -11357,9 +11301,8 @@ msgid ""
"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
"balances."
msgstr ""
-"æ¤è®¾ç½®å
许ç¹å®ç§ç®å¨å®ä»¬ä½é¢ä¸æ¹å符å·ï¼å¦æ£æ°åè´æ°ï¼åä¹äº¦ç¶ãå¦ææ³çå°è´"
-"æ°æ¯åºåæ£æ°æ¶å
¥çè¯è®¾ç½®âincome_expenseâï¼æ³çå°ä½é¢åæ äºç§ç®è´·/åç¶æç设"
-"ç½®âcreditâï¼ä¸æ³æ¹åä»»ä½ä½é¢ç符å·ï¼è®¾ç½®ânoneâã"
+"æ¤è®¾ç½®å
许æäºç§ç®å°å
¶ä½é¢ç符å·ä»æ£å转为è´ï¼åä¹äº¦ç¶ãè¥æ³çå°è´æ°æ¯åºåæ£æ°æ¶å
¥çè¯è®¾ç½®âæ¶å
¥-æ¯åºâï¼æ³æ¥çä½é¢åæ å¸æ·åæ¹/è´·æ¹ç¶æç设置âcred"
+"itâï¼ä¸æ³æ¹åä»»ä½ä½é¢ç¬¦å·ï¼è®¾ç½®âæ âã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:100
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:659
@@ -12677,9 +12620,8 @@ msgstr "å
¨é(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:463
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141
-#, fuzzy
msgid "Select _Range"
-msgstr "éæ©èå´ï¼"
+msgstr "éæ©èå´(_R)"
#. Filter By Dialog, Date Tab, Start section
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:490
@@ -13213,9 +13155,7 @@ msgid ""
"The selection you make here is only the starting point for your personalized "
"account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand "
"later at any time."
-msgstr ""
-"éæ©å¯¹åºäºæ¨å°ä½¿ç¨ GnuCash çç±»å«ãæ¨éæ©çæ¯ä¸ªç±»å«å°ä¼å¯¼è´å建ä¸äºç§ç®ãéæ©ä¸æ¨ç¸å
³çç±»å«ãæ¨ä¹å¯ä»¥ä¹åæå¨å建é¢å¤çç§ç®ã\n"
-"<b>注æï¼</b> æ¨å¨æ¤å¤æåçéæ©åªæ¯æ¨ç个æ§åç§ç®å±æ¬¡ç»æçèµ·ç¹ãä¹åæ¨å¯ä»¥éæ¶æå¨æ·»å ï¼éå½åï¼ç§»å¨æå é¤ç§ç®ã"
+msgstr "æ¨å¨æ¤å¤æåçéæ©åªæ¯æ¨ç个æ§åç§ç®å±æ¬¡ç»æçèµ·ç¹ãä¹åæ¨å¯ä»¥éæ¶æå¨æ·»å ï¼éå½åï¼ç§»å¨æå é¤ç§ç®ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:507
#, fuzzy
@@ -13870,7 +13810,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1040
msgid "Enter Information about..."
-msgstr "è¾å
¥æå
³â¦â¦çä¿¡æ¯"
+msgstr "è¾å
¥æå
³â¦çä¿¡æ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1066
msgid "All fields must be complete to continue..."
@@ -15440,7 +15380,7 @@ msgstr "计ç®"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:367
msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
-msgstr "å¨ä¸é¢çå段ä¸éæ°è®¡ç®(åç¬ç)空ç½äº¤æ"
+msgstr "éæ°è®¡ç®ä»¥ä¸å段ä¸ç(å个)空ç½æ¡ç®ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:503
msgid "<b>Payment Options</b>"
@@ -17173,7 +17113,7 @@ msgid ""
"Check format must have an\n"
"ADDRESS item defined in order\n"
"to print an address on the check."
-msgstr "è¦å¨æ¯ç¥¨ä¸æå°å°åï¼æ¯ç¥¨æ ¼å¼å¿
é¡»æ订åå®ä¹çâå°åâ项ã"
+msgstr "è¦å¨æ¯ç¥¨ä¸æå°å°åï¼æ¯ç¥¨æ ¼å¼å¿
é¡»å®ä¹âå°åâ项ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:535
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1084
@@ -18638,13 +18578,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:50
msgid "Every "
-msgstr "æ¯"
+msgstr "æ¯ "
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:62
msgid ""
"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
"Quarterly = every 3 months"
-msgstr "éå¤çæ¥ååä½çæ°éï¼å¦ï¼æ¯ä¸¤å¨ç = æ¯ 2 å¨ï¼å£åº¦ç = æ¯ 3 æã"
+msgstr "éå¤çæ¥ååä½çæ°éï¼å¦ï¼æ¯ä¸¤å¨ç = æ¯ 2 å¨ï¼å£åº¦ç = æ¯ 3 æ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:109
#, fuzzy
@@ -19652,7 +19592,7 @@ msgstr "ç½ä¸é¶è¡è®¾ç½®(_O)..."
msgid ""
"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
"AqBanking)"
-msgstr "åå§åç½ä¸é¶è¡è®¿é®(HBCIï¼æOFX DirectConnectï¼ä½¿ç¨AqBanking)ç设置ã"
+msgstr "ç½ä¸é¶è¡æ¥å
¥åå§è®¾ç½®(HBCIï¼æOFX DirectConnectï¼ä½¿ç¨AqBanking)"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:101
msgid "Get _Balance"
@@ -20813,7 +20753,7 @@ msgstr "ç§ç® %s æ¯ä¸ä¸ªå ä½ç§ç®ï¼å®ä¸è½æ¥åä»»ä½äº¤æäºé¡¹ã
#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:469
msgid "(Full account ID: "
-msgstr "(å®æ´çç§ç®ç¼å·ï¼"
+msgstr "(å®æ´çç§ç®ç¼å·: "
#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.c:113
msgid ""
@@ -21053,7 +20993,7 @@ msgstr "GnuCash ç§ç®å"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªå称æç®çæè¿°ï¼æ¯å¦âRed Hat Stockâ"
+msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªå称æç®çæè¿°ï¼æ¯å¦âRed Hat Stockâã"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
msgid ""
@@ -21093,9 +21033,8 @@ msgid "(split)"
msgstr "(åå½)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1369
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
-msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤â%sâåï¼"
+msgstr "æ¨ç¡®å®è¦åæ¶åï¼"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1580
msgid "Please select a file to load."
@@ -21314,7 +21253,7 @@ msgstr "丢å¼äºä¸äºå符ã"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
msgid "Converted to: "
-msgstr "转æ¢å°ï¼"
+msgstr "转æ¢å°: "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
@@ -21670,10 +21609,9 @@ msgid "TI"
msgstr "ç¨ç"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "sample for 'Tax Table'"
msgid "Tax Table 1"
-msgstr "ç¨çè¡¨ï¼ "
+msgstr "ç¨ç表1"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149
#, fuzzy
@@ -21873,7 +21811,7 @@ msgstr "è¿ç¬äº¤æçå°è®¡å¼ "
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:775
msgid "The total tax of this entry "
-msgstr "è¿ç¬äº¤æçç¨é¢å计"
+msgstr "è¿ç¬äº¤æçç¨é¢å计 "
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:784
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
@@ -22761,14 +22699,11 @@ msgid ""
"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
"guid: "
-msgstr ""
-"å
¶ä¸ä¸ä¸ªæ¨çç§ç®æéå¤çæ¥è¡¨GUIDã请æ£æ¥æ¥è¡¨ç³»ç»ï¼ç¹å«æ¯ä½¿ç¨è¿ä¸ªæ¥è¡¨GUIDçæ¨"
-"çä¿åçæ¥è¡¨ï¼"
+msgstr "å
¶ä¸ä¸ä¸ªæ¨çç§ç®æéå¤çæ¥è¡¨GUIDã请æ£æ¥æ¥è¡¨ç³»ç»ï¼ç¹å«æ¯ä½¿ç¨è¿ä¸ªæ¥è¡¨GUIDçæ¨çä¿åçæ¥è¡¨: "
#: gnucash/report/report-core.scm:211
-#, fuzzy
msgid "Wrong report definition: "
-msgstr "设置é
置路å¾"
+msgstr "设置é
置路å¾: "
#: gnucash/report/report-core.scm:212
msgid " Report is missing a GUID."
@@ -25258,7 +25193,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:662
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1619
msgid "Total For "
-msgstr "å计"
+msgstr "å计 "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:869
#, fuzzy
@@ -28093,9 +28028,8 @@ msgid "CSS color."
msgstr "é¢è²"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:200
-#, fuzzy
msgid "Invoice number: "
-msgstr "å票å·ç ï¼"
+msgstr "å票å·ç : "
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "To: "
@@ -28106,14 +28040,13 @@ msgid "Your ref: "
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:206
-#, fuzzy
msgid "Job number: "
-msgstr "ä»»å¡ç¼å·"
+msgstr "ä»»å¡ç¼å·: "
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
#, fuzzy
msgid "Job name: "
-msgstr "ä»»å¡å称"
+msgstr "ä»»å¡å称 "
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:216
msgid "Embedded CSS."
@@ -28145,12 +28078,12 @@ msgstr "å°æéé¢"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:314
msgid "Invoice #: "
-msgstr "å票ç¼å·ï¼"
+msgstr "å票ç¼å·ï¼ "
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#, fuzzy
msgid "Reference: "
-msgstr "åè"
+msgstr "åè "
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Engagement: "
@@ -28715,13 +28648,13 @@ msgstr "è¡¨æ ¼æè§æ·±åº¦"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:432
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:526
msgid "Prepared by: "
-msgstr "å¶ä½ï¼"
+msgstr "å¶ä½ï¼ "
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:380
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:440
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:534
msgid "Prepared for: "
-msgstr "å¶ä½å¯¹è±¡ï¼"
+msgstr "å¶ä½å¯¹è±¡ï¼ "
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:419
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:435
@@ -28829,7 +28762,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:550
#, fuzzy
msgid "Report Creation Date: "
-msgstr "æ¥è¡¨åå"
+msgstr "æ¥è¡¨åå "
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:558
msgid "GnuCash "
Summary of changes:
po/glossary/sv.po | 17 +-
po/glossary/tr.po | 21 +--
po/tr.po | 61 +++++--
po/zh_CN.po | 513 +++++++++++++++++++++---------------------------------
4 files changed, 267 insertions(+), 345 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list