gnucash maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Sat May 15 23:42:38 EDT 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/09e4e3f2 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4a0c3b03 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2b3b72b8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f56d2dd4 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/148508cf (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/cda24072 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3e1234a1 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2c83cc18 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ce34d0a4 (commit)
commit 09e4e3f2f2a8cfa2a7c52b1e94f83a3dc98ac6f1
Author: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
Date: Sun May 16 04:33:34 2021 +0200
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 66.3% (3635 of 5479 strings; 1297 fuzzy)
447 failing checks (8.1%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 66.3% (3633 of 5479 strings; 1297 fuzzy)
447 failing checks (8.1%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 65.2% (3574 of 5479 strings; 1282 fuzzy)
447 failing checks (8.1%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 65.1% (3568 of 5479 strings; 1281 fuzzy)
446 failing checks (8.1%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/glossary/zh_CN.po: 100.0% (214 of 214 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/zh_Hans/
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 64.9% (3561 of 5479 strings; 1280 fuzzy)
445 failing checks (8.1%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
diff --git a/po/glossary/zh_CN.po b/po/glossary/zh_CN.po
index 6587b7624..54bae9e0b 100644
--- a/po/glossary/zh_CN.po
+++ b/po/glossary/zh_CN.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# jane <allfortestingwork at outlook.com>, 2021.
# TianXing Yi <duguqiubailee at gmail.com>, 2021.
# TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>, 2021.
+# 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-03 16:32+0000\n"
-"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:33+0000\n"
+"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/glossary/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 94e0db7c4..d971cd45f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 02:33+0000\n"
+"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "åè³å
¶è¯"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:81
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+msgstr "Unicodeï¼ç»ä¸ç ï¼"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:82
msgid "Vietnamese"
@@ -435,6 +435,7 @@ msgid "Locale: "
msgstr "åºåï¼ "
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
+#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "è½¬æ¢æå¯¼"
@@ -463,8 +464,8 @@ msgid ""
"community. For announcements of new releases, user groups etc. see the table "
"at https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
msgstr ""
-"é®ä»¶æ¯ GnuCash 社åºé¦éçäº¤æµæ¹å¼ãæ°çæ¬ãç¨æ·ç»çå
¬åï¼è¯·è§ https://wiki."
-"gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
+"é®ä»¶æ¯ GnuCash 社åºé¦éçäº¤æµæ¹å¼ãæ°çæ¬ãç¨æ·ç»çå
¬åï¼è¯·è§ https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Mailing_Lists"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:9
msgid ""
@@ -480,8 +481,8 @@ msgid ""
"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
"follow the instructions provided."
msgstr ""
-"ä» QuickenãMS Money æå
¶ä» QIF/OFX æä»¶å¯¼å
¥ç°æè´¢å¡æ°æ®ãâæä»¶â->â导å
¥âï¼å¯¼"
-"å
¥ QIF æ OFX/QFXï¼ç¶åæç
§è¯´æè¿è¡ä¸ä¸æ¥æä½ã"
+"ä» QuickenãMS Money æå
¶ä» QIF/OFX æä»¶å¯¼å
¥ç°æè´¢å¡æ°æ®ãâæä»¶â->â导å
¥âï¼å¯¼å
¥ QIF æ OFX/"
+"QFXï¼ç¶åæç
§è¯´æè¿è¡ä¸ä¸æ¥æä½ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:18
msgid ""
@@ -489,9 +490,7 @@ msgid ""
"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
"online manual."
-msgstr ""
-"å Quicken è¿ç±»è½¯ä»¶ä¸åï¼GnuCash 使ç¨ç§ç®èéç±»å«è·è¸ªæ¶å
¥æ¯åºï¼æ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·æ¥"
-"ç GnuCash å¨çº¿æåã"
+msgstr "å Quicken è¿ç±»è½¯ä»¶ä¸åï¼GnuCash 使ç¨ç§ç®èéç±»å«è·è¸ªæ¶å
¥æ¯åºï¼æ´å¤ä¿¡æ¯ï¼è¯·æ¥ç GnuCash å¨çº¿æåã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:23
msgid ""
@@ -626,7 +625,7 @@ msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
-msgstr "夿¥è¡¨åæ¶æ¾ç¤ºï¼ç´è§å°äºè§£è´¢å¡ä¿¡æ¯ï¼ä½¿ç¨æ¹å¼ï¼âæ¥è¡¨â->âå¤åæ¥è¡¨â->âèªå®ä¹âã"
+msgstr "å¤ä¸ªæ¥è¡¨åæ¶æ¾ç¤ºï¼ç´è§å°äºè§£è´¢å¡ä¿¡æ¯ï¼ä½¿ç¨æ¹å¼ï¼âæ¥è¡¨â->âå¤åæ¥è¡¨â->âèªå®ä¹âã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
@@ -1782,7 +1781,7 @@ msgstr "ç¨æ·å"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:348
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:96
msgid "Name"
-msgstr "åå"
+msgstr "åç§°"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:741
msgid "Find Employee"
@@ -1950,7 +1949,7 @@ msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
-msgstr "ç¼å·/å¨ä½"
+msgstr "ç¼å·/æä½"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
@@ -1974,7 +1973,7 @@ msgstr "ç¼å·/å¨ä½"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:222
msgid "Action"
-msgstr "å¨ä½"
+msgstr "æä½"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:136
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:173
@@ -2640,7 +2639,7 @@ msgstr "æ¶ç"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:984
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:131
msgid "Gain/Loss"
-msgstr "æç"
+msgstr "ç/äº"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1048
#, c-format
@@ -2938,7 +2937,7 @@ msgstr "é¡¶é¨"
#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:484 gnucash/gnome/dialog-progress.c:533
msgid "(paused)"
-msgstr "(æå)"
+msgstr "(å·²æå)"
#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:768 gnucash/gnome/dialog-progress.c:771
msgid "Complete"
@@ -3142,7 +3141,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:401
msgid "Ignored"
-msgstr "忽ç¥"
+msgstr "已忽ç¥"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:402
msgid "Postponed"
@@ -5431,6 +5430,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºå±å¼ç交æäºé¡¹ï¼å
嫿æåå½"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:502
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:625
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
+#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "åå½"
@@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "æ´æ°å½åæ¥è¡¨çå·²ä¿åé
ç½®ãæ¥è¡¨é
ç½®å°ä¿å卿件%s
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
-msgstr "å°å½åæ¥è¡¨çé
置添å å°'æ¥è¡¨->å·²ä¿åçæ¥è¡¨é
ç½®'èåä¸ãæ¥è¡¨é
ç½®å°è¢«ä¿å卿件%sä¸ã"
+msgstr "å°å½åæ¥è¡¨çé
置添å å°'æ¥è¡¨->å·²ä¿åçèªå®ä¹æ¥è¡¨'èåä¸ãæ¥è¡¨é
ç½®å°è¢«ä¿å卿件%sä¸ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
msgid "_Print Report..."
@@ -6081,7 +6081,7 @@ msgstr "å¼å¯æ¥å¸¸æµæ°´çªå£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
msgid "Register2 Open GL Account"
-msgstr ""
+msgstr "注å2 å¼ç«GLè´¦æ·"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:54
msgid "Old St_yle General Journal"
@@ -6400,14 +6400,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2524
-#, fuzzy
msgid ""
"The transactions of this account may not be edited.\n"
"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
"options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr ""
-"æ æ³ç¼è¾è¿ä¸ç§ç®ã妿æ¨éè¦ç¼è¾è¿ä¸è´¦ç°¿ä¸ç交æäºé¡¹ï¼è¯·æå¼ç§ç®é项并å
³éå "
-"ä½ç¬¦é项ã"
+"æ æ³ç¼è¾è¿ä¸ç§ç®ã\n"
+"妿æ¨éè¦ç¼è¾è¿ä¸è´¦ç°¿ä¸ç交æäºé¡¹ï¼è¯·æå¼ç§ç®é项并å
³éå ä½ç¬¦é项ã"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2531
#, fuzzy
@@ -6505,11 +6504,11 @@ msgstr "æ¾ç¤º ~a æ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "å·²ä¿åçæ¥è¡¨é
ç½®"
+msgstr "å·²ä¿åçèªå®ä¹æ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
msgid "Manage and run saved report configurations"
-msgstr "管çåè¿è¡å·²ä¿åé
ç½®çæ¥è¡¨"
+msgstr "管çåè¿è¡å·²ä¿åçèªå®ä¹æ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52
@@ -7475,7 +7474,7 @@ msgstr "æ¨å¿
须为æ¤ååè¾å
¥é空ç½çâå
¨åâãâæ è®°/缩å
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:237
msgid "Path head for files is,"
-msgstr ""
+msgstr "æä»¶çè·¯å¾åç¼æ¯ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:239
#, fuzzy
@@ -7589,8 +7588,9 @@ msgid "Book currency"
msgstr "è´§å¸ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1324
+#, fuzzy
msgid "Default lot tracking policy"
-msgstr ""
+msgstr "é»è®¤æ¹æ¬¡è·è¸ªçç¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1347
#, fuzzy
@@ -7663,7 +7663,7 @@ msgstr "å°ææå¼è®¾ä¸ºé»è®¤å¼ã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2270
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "页"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2897
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1465
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgstr "ç¨æ·å"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:634
msgid "Please enter new name"
-msgstr ""
+msgstr "请è¾å
¥æ°åç§°"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:635
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:74
@@ -8688,11 +8688,11 @@ msgstr "å·²æå¼æä»¶ %sã%s"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2884
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2974
msgid "Unable to save to database."
-msgstr ""
+msgstr "æ æ³ä¿åå°æ°æ®åºã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:2976
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
@@ -9889,7 +9889,7 @@ msgstr "è¾å
¥ä¹°æåçè¡ä»½æ°é"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3294
msgid "* Indicates the transaction Commodity."
-msgstr ""
+msgstr "* 表示交æå¸ç§ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
#, fuzzy
@@ -9961,7 +9961,7 @@ msgstr "婿¶¦ï¼"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥ä»·æ£ç´¢é项"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:97
msgid ""
@@ -10007,20 +10007,20 @@ msgstr "æ¥è¡¨çè¾åºæä»¶\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:132
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "æªç¥æ¥ä»·å½ä»¤\"{1}\""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:139 gnucash/gnucash-cli.cpp:153
#: gnucash/gnucash.cpp:367
msgid "Missing data file parameter"
-msgstr ""
+msgstr "ç¼ºå°æ°æ®æä»¶åæ°"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:177
msgid "Missing --name parameter"
-msgstr ""
+msgstr "缺å°--åç§°åæ°"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:185
msgid "Unknown report command '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "æªç¥çæ¥è¡¨å½ä»¤'{1}'"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:191
#, fuzzy
@@ -10074,7 +10074,7 @@ msgstr "账簿é项"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:330
msgid "Show this help message"
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ç¤ºå¸®å©ä¿¡æ¯"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:332
msgid "Show GnuCash version"
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgstr "é¢ç®é项"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:347
msgid "[datafile]"
-msgstr ""
+msgstr "[æ°æ®æä»¶]"
#: gnucash/gnucash.cpp:227
msgid "Checking Finance::Quote..."
@@ -10597,7 +10597,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:70
msgid "Offset for complete check"
-msgstr ""
+msgstr "å®å
¨æ£æ¥çåç§»é"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:71
#, fuzzy
@@ -10907,7 +10907,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:10
msgid "Default QIF transaction status"
-msgstr ""
+msgstr "é»è®¤ QIF ç交æç¶æ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:6
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:11
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgstr "å¨ GnuCash å¯å¨æ¶å¯ç¨âæ¯æ¥æç¤ºâã妿éä¸ï¼å°ä¼æ¾
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3632
msgid "Alpha Vantage API key"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha VantageçAPIå¯é¥"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3631
@@ -11087,7 +11087,7 @@ msgstr "è¦ä»Alphavantageæ£ç´¢å¨çº¿æ¥ä»·ï¼éè¦è®¾ç½®è¿ä¸ªå¯é¥ãå¯ä»¥
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
-msgstr ""
+msgstr "è¿äºè®¾ç½®ççæ¬"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:11
msgid ""
@@ -11179,7 +11179,7 @@ msgstr "å¾éï¼âå
³éæ¶ä¿åâä¼çå¾
å ç§ï¼è¥ç¨æ·æªæå
¶ä»æ
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:50
msgid "Time to wait for answer"
-msgstr ""
+msgstr "çå¾
çå¤çæ¶é´"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:51
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1812
@@ -11317,7 +11317,7 @@ msgid ""
"If active the account register tabs will be colored using the account's "
"custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
"accounts."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ¿æ´»ï¼è´¦æ·æ³¨åæ ç¾å°ä½¿ç¨è´¦æ·çèªå®ä¹é¢è²ï¼å¦æè®¾ç½®ï¼ãè¿å¯ä»¥ä½ä¸ºä¸ç§è§è§è¾
å©ææ®µï¼å¿«éè¯å«è´¦æ·ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:120
msgid "Use formal account labels"
@@ -11433,7 +11433,7 @@ msgid ""
"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
"within the current calendar year or close to the current date based on a "
"sliding window starting a set number of months backwards in time."
-msgstr ""
+msgstr "å½è¾å
¥ä¸ä¸ªæ²¡æå¹´ä»½çæ¥ææ¶ï¼å®å¯ä»¥è¢«å®æï¼è¿æ ·å®å°±ä¼å¨å½åçæ¥åå¹´å
ï¼æè
åºäºä¸ä¸ªæ»å¨çªå£ï¼ä»è®¾å®çæ¶é´ååæ°æå¼å§ï¼æ¥è¿å½åæ¥æã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:165
msgid ""
@@ -11783,7 +11783,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºåç§°å"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:321
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2956
msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ç¤ºæ¥åæé® âåæ¶âãâä»å¤©âåâéæ©âã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:325
#, fuzzy
@@ -11861,7 +11861,7 @@ msgstr "æ°æ¥è¡¨çé»è®¤è´§å¸"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:363
msgid "Zoom factor to use by default for reports."
-msgstr ""
+msgstr "æ¥åé»è®¤ä½¿ç¨ç缩æ¾ç³»æ°ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:364
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3208
@@ -12412,7 +12412,7 @@ msgstr "ä¼è®¡æ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:255
msgid "Press 'Close' to Exit."
-msgstr ""
+msgstr "ç¹å»'å
³é'éåºã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:266
msgid "Summary Page"
@@ -13201,7 +13201,7 @@ msgstr "å¹´æ«"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29
msgid "Now + 1 Year"
-msgstr ""
+msgstr "ç°å¨ + 1 å¹´"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:32
msgid "Whole Loan"
@@ -13370,6 +13370,8 @@ msgid ""
"\n"
"All accounts must have valid entries to continue.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ææå¸æ·é½å¿
é¡»å
·æææçæ¡ç®æè½ç»§ç»ã\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:591
#, fuzzy
@@ -13804,7 +13806,7 @@ msgstr "导å
¥ QSF(_Q)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1733
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2986
msgid "P_ause"
-msgstr ""
+msgstr "æå(_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:21
@@ -14113,7 +14115,7 @@ msgstr "å¾éï¼å票å°å¨æ°é¡¶çº§çªå£æå¼ï¼å¦åå¨å½åçªå£æå¼
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:103
msgid "_Accumulate splits on post"
-msgstr ""
+msgstr "å¨å
¥è´¦æ¶ç´¯ç§¯åå½(_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:109
msgid ""
@@ -14561,7 +14563,7 @@ msgstr "导å
¥ CSV (_C)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:173
msgid "Import invoice CSV data"
-msgstr ""
+msgstr "导å
¥å票çCSVæ°æ®"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:191
msgid "2. Select import type"
@@ -15034,11 +15036,11 @@ msgstr "å®¢æ·æä¾åºå"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:157
msgid "For importing customer lists."
-msgstr ""
+msgstr "ç¨äºå¯¼å
¥å®¢æ·ååã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:174
msgid "For importing vendor lists."
-msgstr ""
+msgstr "ç¨äºå¯¼å
¥ä¾åºåååã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
#, fuzzy
@@ -15046,9 +15048,8 @@ msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
msgstr "<b>éç¨å¯¼å
¥å¨</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:51
-#, fuzzy
msgid "Exit the saved report configurations dialog"
-msgstr "对åºèªå®ä¹æ¥è¡¨å¯¹è¯æ¡"
+msgstr "éåºâå·²ä¿åçèªå®ä¹æ¥è¡¨âå¯¹è¯æ¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:99
msgid ""
@@ -15110,7 +15111,7 @@ msgstr "(æ )"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:412
msgid "Enter URL like http://www.gnucash.org"
-msgstr ""
+msgstr "è¾å
¥ç½åï¼ä¾å¦ http://www.gnucash.org"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:457
#, fuzzy
@@ -15433,7 +15434,7 @@ msgstr "导å
¥æ å°ç¼è¾å¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52
msgid "_Remove Invalid Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "å 餿 æçæ å°(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
msgid "<b>What type of information to display?</b>"
@@ -15687,7 +15688,7 @@ msgstr "(ææè
)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:418
msgid "Open Document Link"
-msgstr ""
+msgstr "æå¼ææ¡£é¾æ¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:535
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1113
@@ -16222,7 +16223,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1151
msgid "Enter number of months."
-msgstr ""
+msgstr "è¾å
¥ææ°ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1172
msgid "Use the date format specified by the system locale."
@@ -16874,7 +16875,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:465
msgid "Last of _Week"
-msgstr ""
+msgstr "æ¬å¨æå䏿¬¡(_W)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:469
msgid "Keep the last price of each week if present before date."
@@ -16938,7 +16939,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:662
msgid "Include _Fetched online prices"
-msgstr ""
+msgstr "å
æ¬æ£ç´¢å°çå¨çº¿ä»·æ ¼(_F)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:666
msgid "If activated, prices added by Finance::Quote will be included."
@@ -17089,7 +17090,7 @@ msgstr "å°å(_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:562
msgid "Checks on first _page"
-msgstr ""
+msgstr "æ£æ¥ç¬¬ä¸é¡µ(_P)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:661
msgid "x"
@@ -18573,12 +18574,14 @@ msgid ""
msgstr "å¹é
âææå âåâæå
第å å¨âï¼(ä¾å¦ï¼æ¯æçâææäºâ)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:62
+#, fuzzy
msgid "Only show _active owners"
-msgstr ""
+msgstr "åªæ¾ç¤ºæ´»è·çææè
"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:79
+#, fuzzy
msgid "Show _zero balance owners"
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ç¤ºé¶ä½é¢çææè
(_Z)"
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71
msgid "About Auto-Clear"
@@ -18695,8 +18698,9 @@ msgid "New?"
msgstr "æ°å»ºï¼"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:8
+#, fuzzy
msgid "AqBanking Initial Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "AqBankingåå§å©æ"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:35
msgid ""
@@ -19116,8 +19120,9 @@ msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
msgstr "为 HBCI/AqBanking ç½ä¸é¶è¡å¯ç¨è¯¦ç»è°è¯ä¿¡æ¯ã"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:87
+#, fuzzy
msgid "Use Non-SWIFT _transaction text"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨é SWIFT äº¤æææ¬(_T)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:93
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:26
@@ -19523,7 +19528,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
"log window for potential errors."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d å·¥ä½å·²æåæ§è¡ï¼ä½ä½ä¸ºé¢é²æªæ½ï¼è¯·æ£æ¥æ¥å¿çªå£æ¯å¦ææ½å¨é误ã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1113
#, c-format
@@ -19661,7 +19666,7 @@ msgstr "å¨å
åä¸è®°ä½å¯ç "
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:25
msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "å°äº¤æææ¬æ¾å¨äº¤æç®çåé¢ã"
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:30
msgid "Verbose HBCI debug messages"
@@ -19763,7 +19768,7 @@ msgstr "第%dè¡ï¼å票%s/%uï¼ç§ç®%sä¸åå¨ã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
-msgstr ""
+msgstr "第%dè¡ï¼å票%s/%uï¼è´¦æ·%sä¸å±äºåºä»è´¦æ¬¾ç±»åã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
#, c-format
@@ -19822,7 +19827,7 @@ msgstr "å票%så·²æ´æ°ã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:885
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "å票 %s å·²è¿å¸ã\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:890
#, c-format
@@ -20049,7 +20054,7 @@ msgstr "QIF åç±»å"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:616
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628
msgid "Amount With Sym"
-msgstr ""
+msgstr "带符å·çéé¢"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:628
@@ -21924,7 +21929,7 @@ msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
-msgstr "æ æ³ç¡®å®å¸æ·å¸ç§ã使ç¨ç³»ç»çé»è®¤è´§å¸ã"
+msgstr "æ æ³ç¡®å®å¸æ·å¸ç§ãå°ä½¿ç¨ç³»ç»çé»è®¤è´§å¸ã"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
msgid "Ref"
@@ -22096,7 +22101,7 @@ msgstr "æ æ³è¯»åæ¨¡æ¿æä»¶â~aâã"
#: gnucash/report/html-chart.scm:455
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "å è½½"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:105 gnucash/report/html-fonts.scm:110
#: gnucash/report/html-fonts.scm:115 gnucash/report/html-fonts.scm:120
@@ -22865,8 +22870,9 @@ msgstr "æ£å¨è£
å
¥æ°æ®..."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:972
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:612
+#, fuzzy
msgid "Due date is leading."
-msgstr ""
+msgstr "æªæ¢æ¥æå·²å®ã"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:389
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:129
@@ -23114,7 +23120,6 @@ msgid "Profit"
msgstr "婿¶¦"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:130
-#, fuzzy
msgid "Profit (Gain minus Loss)."
msgstr "婿¶¦ (è·å©åå»äºæ)"
@@ -23145,7 +23150,7 @@ msgstr "å¢ç"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:151
msgid "Loss"
-msgstr "æå¤±"
+msgstr "äºæ"
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:37
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:49
@@ -23199,9 +23204,9 @@ msgstr "å¨å¾ä¾ä¸æ¾ç¤ºä½é¢å计ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:330
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:203
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:187
-#, scheme-format
+#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a to ~a"
-msgstr ""
+msgstr "~aè³~a"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:57
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:67
@@ -24416,27 +24421,24 @@ msgid "Basis calculation method."
msgstr "å·¥æ¬è®¡ç®æ¹å¼"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:96
-#, fuzzy
msgid "Use average cost of all shares for basis."
-msgstr "ä½¿ç¨ææè¡ä»½ç平忿¬ä¸ºåºç¡"
+msgstr "以ææè¡ä»½ç平忿¬ä¸ºåºç¡ã"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:98
msgid "FIFO"
msgstr "å
è¿å
åº"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:99
-#, fuzzy
msgid "Use first-in first-out method for basis."
msgstr "使ç¨å
å
¥å
åºæ¹æ³ä¸ºåºç¡"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:101
msgid "LIFO"
-msgstr ""
+msgstr "åè¿å
åº"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:102
-#, fuzzy
msgid "Use last-in first-out method for basis."
-msgstr "使ç¨å
å
¥å
åºæ¹æ³ä¸ºåºç¡"
+msgstr "以å
å
¥å
åºæ³ä¸ºåºç¡ã"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:108
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
@@ -24444,12 +24446,11 @@ msgstr "å¨å¯è½æ¶ï¼å¸æå¯¹äº¤æä½¿ç¨ä»·æ ¼ç¼è¾å¨æ ä»·ã"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:114
msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ä½æ¥åä½£éåå
¶ä»ç»çºªè´¹ç¨ã"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:116
-#, fuzzy
msgid "Include in basis"
-msgstr "å
å«åç§ç®(_S)"
+msgstr "å
å«åç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:117
msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset."
@@ -24462,7 +24463,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºæ»è®¡(_G)"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:120
msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis."
-msgstr ""
+msgstr "å°ç»çºªè´¹è®¡å
¥æ¶çåæå¤±ï¼ä½ä¸è®¡å
¥åºç¡ã"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:122
msgid "Ignore"
@@ -24627,8 +24628,9 @@ msgid "Show target line"
msgstr "æ¾ç¤ºè¡¨æ ¼"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:62
+#, fuzzy
msgid "Target amount above reserve"
-msgstr ""
+msgstr "é«äºå¨å¤éçç®æ éé¢"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid ""
@@ -24723,7 +24725,7 @@ msgstr "æ¯å¦å
æ¬ä¸è¡æ¥æ¾ç¤ºèµäº§å计"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
msgid "Use standard US layout"
-msgstr ""
+msgstr "ä½¿ç¨æ åçç¾å¼å¸å±"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
msgid ""
@@ -24796,7 +24798,7 @@ msgstr "äº¤ææ¶ç"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:515
msgid "Trading Losses"
-msgstr "交ææå¤±"
+msgstr "交æäºæ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1126
@@ -25000,7 +25002,7 @@ msgstr "æé´å¼å§"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:63
msgid "Duration between time periods"
-msgstr ""
+msgstr "æ¶é´é´éä¹é´çæç»æ¶é´"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:66
@@ -25017,8 +25019,9 @@ msgid "Selecting this option will enable double-column reporting."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:72
+#, fuzzy
msgid "Disable amount indenting"
-msgstr ""
+msgstr "ç¦ç¨éé¢ç¼©è¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:73
msgid ""
@@ -25029,7 +25032,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:75
#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "Add options summary"
-msgstr ""
+msgstr "æ·»å é项æè¦"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:76
#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
@@ -25125,25 +25128,26 @@ msgid "If more than 1 period column, include overall period?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:127
+#, fuzzy
msgid ""
"If several profit & loss period columns are shown, also show overall period "
"profit & loss."
-msgstr ""
+msgstr "妿æ¾ç¤ºå¤ä¸ªæçæé´åï¼åè¿æ¾ç¤ºæ´ä¸ªæé´çæçã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:247
#: gnucash/report/trep-engine.scm:600
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "é常"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:248
#: gnucash/report/trep-engine.scm:601
msgid "Always display summary."
-msgstr ""
+msgstr "å§ç»æ¾ç¤ºæè¦ã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:251
#: gnucash/report/trep-engine.scm:604
msgid "Disable report summary."
-msgstr ""
+msgstr "ç¦ç¨æ¥è¡¨æè¦ã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:506
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:662
@@ -25303,7 +25307,7 @@ msgstr "æ¬å¨æ¥è¡¨èå´ç»ææ¶çé¢ç®æé´ã"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:73
msgid "Exact start period"
-msgstr ""
+msgstr "ç¡®åçå¼å§æ¶é´"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:55
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:75
@@ -25381,8 +25385,9 @@ msgstr "é¢ç®æé´ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:127
+#, fuzzy
msgid "Manual period selection"
-msgstr ""
+msgstr "æå¨éæ©å¨æ"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:128
@@ -25413,7 +25418,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºæ±ç¶å¾ä¸ºå å æ±ç¶å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:216
#, scheme-format
msgid "Bgt: ~a Act: ~a"
-msgstr ""
+msgstr "é¢ç®éé¢ï¼~a å®é
éé¢ï¼~a"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:222
msgid "Actual"
@@ -25429,9 +25434,9 @@ msgid "Period number."
msgstr "æé´ç»æ"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:306
-#, scheme-format
+#, fuzzy, scheme-format
msgid "~a: ~a - ~a"
-msgstr ""
+msgstr "~a:~a - ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
@@ -25622,7 +25627,7 @@ msgstr "å°é¢ç®åå®é
æ¯åºæ¾ç¤ºä¸ºå·®é¢"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:57
msgid "Use accumulated amounts"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨ç´¯è®¡éé¢"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:58
msgid "Values are accumulated across periods."
@@ -25730,8 +25735,9 @@ msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "åªå
å«è½¬è´¦ å°/ä» è¿æ»¤ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:107
+#, fuzzy
msgid "Show money in?"
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ç¤ºé±å¨ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:113
#, fuzzy
@@ -26012,7 +26018,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:316
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:127
msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "éå®"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:129
#, fuzzy
@@ -26210,7 +26216,7 @@ msgstr "符å·å转"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
#: gnucash/report/trep-engine.scm:73
msgid "Detail Level"
-msgstr ""
+msgstr "详ç»ä¿¡æ¯çº§å«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:78
@@ -26277,13 +26283,15 @@ msgid ""
"liability, A/Payable or A/Receivable accounts, a split to a tax account, e."
"g. Income:Sales -$1000, A/Receivable $1100, Liability:GST on Sales -$100."
msgstr ""
+"该æ¥å对äºè®¡ç®å®æçåä¸ç¨åºç¼´/åºæ¶å½å±çç¨æ¬¾å¾æç¨ãä» \"ç¼è¾æ¥åé项 \"ä¸ï¼éæ©ä½ çä¼ä¸éå®åéè´è´¦æ·ãæ¯ç¬äº¤æé¤äºèµäº§ãè´åºãA/åºä»æ¬¾æA/"
+"åºæ¶æ¬¾è´¦æ·å¤ï¼è¿å¯ä»¥å
å«å¯¹ç¨å¡è´¦æ·çæåï¼ä¾å¦ï¼æ¶å
¥ï¼éå®é¢-1000ç¾å
ï¼A/åºæ¶æ¬¾1100ç¾å
ï¼è´åºï¼éå®é¢çæ¶è´¹ç¨-100ç¾å
ã"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:56
msgid ""
"These tax accounts can either be populated using the standard register, or "
"from Business Invoices and Bills which will require Tax Tables to be set up "
"correctly. Please see the documentation."
-msgstr ""
+msgstr "è¿äºç¨æ¶è´¦æ·å¯ä»¥ä½¿ç¨æ åæ³¨å表æ¥å¡«å
ï¼æè
ä»åä¸å票åè´¦åä¸å¡«å
ï¼è¿å°±éè¦æ£ç¡®è®¾ç½®ç¨æ¶è¡¨ã请åé
æä»¶ã"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
@@ -26332,35 +26340,31 @@ msgid "Individual tax columns"
msgstr "个人ç¨ç§"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:111
-#, fuzzy
msgid "Display individual tax columns rather than their sum"
-msgstr "为å®é
ä»·æ ¼æ¾ç¤ºä¸å"
+msgstr "æ¾ç¤ºä¸ºä¸åå®é
ä»·æ ¼è䏿¯å
¶æ»å"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:349
-#, fuzzy
msgid "Gross Balance"
-msgstr "è·åä½é¢(_B)"
+msgstr "è·åä½é¢"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:113
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ç¤ºæ»ä½é¢ï¼æ»éå®é¢ - æ»è´ä¹°é¢ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:357
-#, fuzzy
msgid "Net Balance"
-msgstr "è·åä½é¢(_B)"
+msgstr "åä½é¢"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ç¤ºåä½é¢ï¼æ ç¨éå® - æ ç¨è´ä¹°ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:364
-#, fuzzy
msgid "Tax payable"
-msgstr "ç¨ç表"
+msgstr "åºä»ç¨æ¬¾"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
@@ -26578,7 +26582,7 @@ msgstr "å
³èä½ç½®"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:207
msgid "Location for Picture"
-msgstr ""
+msgstr "å¾çä½ç½®"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:212
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:217
@@ -26727,7 +26731,7 @@ msgstr "æå°æ¾ç¤ºçå票项æ°ç®ã(-1)"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:300
msgid "Use Detailed Tax Summary"
-msgstr ""
+msgstr "使ç¨è¯¦ç»çç¨å¡æè¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:301
msgid ""
@@ -26799,7 +26803,7 @@ msgstr "谢谢æ¨çèµå©ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:348
msgid "Row 1 Left"
-msgstr ""
+msgstr "第 1 æå·¦è¾¹"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:355
#, fuzzy
@@ -27021,8 +27025,9 @@ msgid "Set line width in pixels."
msgstr "å¶å¾é«åº¦(åç´ )"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:62
+#, fuzzy
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "æ¹æ ¼"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:116
msgid "Show Income and Expenses?"
@@ -27042,7 +27047,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºå弿 ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:153
msgid "Add grid lines."
-msgstr ""
+msgstr "æ·»å ç½æ ¼çº¿ã"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:389
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:421
@@ -27107,7 +27112,7 @@ msgstr "è¦ååç交æäºé¡¹çæ¥æèå´ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:374
#, scheme-format
msgid "Invalid Txn Type ~a"
-msgstr ""
+msgstr "æ æç Txn ç±»å ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:384
msgid "Payment has no owner"
@@ -27201,7 +27206,7 @@ msgstr "ç¶ç§ç®(_P)"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:299
#: gnucash/report/trep-engine.scm:980 gnucash/report/trep-engine.scm:1106
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "龿¥"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
@@ -28665,7 +28670,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:120
msgid "Show date/time at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "å¨åºé¨æ¾ç¤ºæ¥æ/æ¶é´"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:121
msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data."
@@ -28706,7 +28711,7 @@ msgstr "GnuCash "
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:573
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:577
msgid "Head or Tail"
-msgstr ""
+msgstr "头æå°¾"
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:47
msgid "Background color for reports."
@@ -28741,7 +28746,7 @@ msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®æè¿°"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ç¤ºéæ£å¼åæ¹/è´·æ¹æ é¢"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
@@ -28749,7 +28754,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
msgid "Add indenting columns"
-msgstr ""
+msgstr "æ·»å 缩è¿å"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Table for Exporting"
@@ -29046,7 +29051,7 @@ msgstr "为éåéè¿åªåãç²è´´å¯¼åºé¢å¤åå
æ ¼å¯¹è¡¨åè¿è¡æ ¼å¼
#: gnucash/report/trep-engine.scm:597
msgid "If no transactions matched"
-msgstr ""
+msgstr "å¦ææ²¡æå¹é
ç交æ"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:598
msgid "Display summary if no transactions were matched."
@@ -29250,9 +29255,8 @@ msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "å¯å¨æ¥è¡¨ä¸çè¶
龿¥ã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1062
-#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
-msgstr "å转æäºç§ç®ç±»åçé颿¾ç¤º"
+msgstr "å转æäºç§ç®ç±»åçé颿¾ç¤ºã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1213
msgid "Num/T-Num"
@@ -29265,17 +29269,17 @@ msgstr "转账 ä»/å°"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1463
-#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
-msgstr "ä½é¢"
+msgstr "ç»è½¬ä½é¢"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1630
msgid "Split Transaction"
msgstr "交æåå½"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1878
+#, fuzzy
msgid "CSV disabled for double column amounts"
-msgstr ""
+msgstr "CSVç¦ç¨äºååéé¢"
#. Translators: Both ~a's are dates
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
@@ -29320,9 +29324,8 @@ msgid "Tax Number"
msgstr "ç¨å·"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:33
-#, fuzzy
msgid "Counters"
-msgstr "å±
ä¸"
+msgstr "计æ°å¨"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:40
msgid "Customer number format"
@@ -29336,13 +29339,13 @@ msgstr "客æ·ç¼å·"
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
-msgstr ""
+msgstr "ç¨äºçæå®¢æ·ç¼å·çæ ¼å¼å符串ãè¿æ¯ä¸ä¸ªprintfæ ·å¼çæ ¼å¼å符串ã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:43
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
-msgstr ""
+msgstr "å
åç客æ·ç¼å·å·²çæã该ç¼å·å°è¢«éå¢ä»¥çæä¸ä¸ä¸ªå®¢æ·ç¼å·ã"
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:44
msgid "Employee number format"
@@ -29865,8 +29868,9 @@ msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:455
+#, fuzzy
msgid "Too many uncleared splits"
-msgstr ""
+msgstr "å¤ªå¤æªæ¸
ççåå½"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:471
#, fuzzy
@@ -30196,7 +30200,7 @@ msgstr " (å·²å
³é)"
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1015
msgid "Offset between documents: "
-msgstr ""
+msgstr "ææ¡£ä¹é´çåç§»ï¼ "
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1127
msgid "Lot Link"
@@ -30204,19 +30208,20 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/policy.c:52
msgid "First In, First Out"
-msgstr ""
+msgstr "å
å
¥å
åº"
#: libgnucash/engine/policy.c:53
msgid "Use oldest lots first."
-msgstr ""
+msgstr "é¦å
ä½¿ç¨ææ©çæ¹æ¬¡ã"
#: libgnucash/engine/policy.c:55
msgid "Last In, First Out"
-msgstr ""
+msgstr "åè¿å
åº"
#: libgnucash/engine/policy.c:56
+#, fuzzy
msgid "Use newest lots first."
-msgstr ""
+msgstr "é¦å
ä½¿ç¨ææ°çæ¹æ¬¡ã"
#: libgnucash/engine/policy.c:59
msgid "Average cost of open lots."
@@ -30224,7 +30229,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/policy.c:62
msgid "Manually select lots."
-msgstr ""
+msgstr "æå¨éæ©æ¹æ¬¡ã"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:66
msgid "Use Trading Accounts"
@@ -30241,8 +30246,9 @@ msgid "Book Currency"
msgstr "éæ©è´§å¸"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69
+#, fuzzy
msgid "Default Gains Policy"
-msgstr ""
+msgstr "é»è®¤æ¶çæ¿ç"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:70
#, fuzzy
commit 4a0c3b039253a91b8844e75659504791ab3d03fa
Author: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Sun May 16 04:33:33 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 64.6% (3543 of 5479 strings; 1291 fuzzy)
449 failing checks (8.1%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 06c47f8b5..94e0db7c4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
+"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "è´¦å"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2631 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2857
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2858
msgid "Voucher"
-msgstr "åè¯"
+msgstr "æ¥éå"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:225 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:812
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3575
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "æ¥ç/ç¼è¾"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694
msgid "Expense Vouchers"
-msgstr "æ¥é"
+msgstr "æ¥éå"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:704
msgid "Employee ID"
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "è´¦å说æ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3428
msgid "Voucher Owner"
-msgstr "æ¥éææè
"
+msgstr "æ¥éè
"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3431
msgid "Voucher Notes"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "æ¥æ¾æ¥é"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:789
msgid "Expense Voucher"
-msgstr "æ¥é"
+msgstr "æ¥éå"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3574
msgid "Find Invoice"
@@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr "ç¼è¾æ¥é"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:417
msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
-msgstr "å¤å¶æ¤æ¥é"
+msgstr "å¤å¶æ¤æ¥éå"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:418
msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
commit 2b3b72b89b2e2663aa6d15d45e6eafa825d7ab37
Author: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
Date: Sun May 16 04:33:33 2021 +0200
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 64.6% (3543 of 5479 strings; 1291 fuzzy)
449 failing checks (8.1%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 64.2% (3518 of 5479 strings; 1308 fuzzy)
456 failing checks (8.3%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 64.1% (3516 of 5479 strings; 1310 fuzzy)
457 failing checks (8.3%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 64.0% (3512 of 5479 strings; 1310 fuzzy)
457 failing checks (8.3%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5a4de66a4..06c47f8b5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:28+0000\n"
-"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-12 16:07+0000\n"
+"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
"Custom->\"Custom Multicolumn Report\" report."
-msgstr "夿¥è¡¨åæ¶æ¾ç¤ºï¼ç´è§å°äºè§£è´¢å¡ä¿¡æ¯ï¼âæ¥è¡¨â->âå¤åæ¥è¡¨â->âèªå®ä¹âã"
+msgstr "夿¥è¡¨åæ¶æ¾ç¤ºï¼ç´è§å°äºè§£è´¢å¡ä¿¡æ¯ï¼ä½¿ç¨æ¹å¼ï¼âæ¥è¡¨â->âå¤åæ¥è¡¨â->âèªå®ä¹âã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:95
msgid ""
@@ -1789,7 +1789,6 @@ msgid "Find Employee"
msgstr "æ¥æ¾"
#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:328
-#, fuzzy
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -1950,7 +1949,6 @@ msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:626
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
-#, fuzzy
msgid "Number/Action"
msgstr "ç¼å·/å¨ä½"
@@ -2144,9 +2142,8 @@ msgid "Online Id"
msgstr "ç½ä¸ç¼å·"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:790
-#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
-msgstr "ç½ä¸ç¼å·"
+msgstr "å¨çº¿ HBCI"
#. Translators: In this context,
#. 'Billing information' maps to the
@@ -2728,11 +2725,10 @@ msgid "Pre-Payment"
msgstr "é¢ä»"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1000
-#, fuzzy
msgid ""
"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
"Please specify the conversion rate."
-msgstr "转账åå
¥è´¦çç§ç®è¢«åé
äºä¸åçè´§å¸ã请æå®è½¬æ¢æ±çã"
+msgstr "转åºåå
¥è´¦çç§ç®è¢«æå®äºä¸åçå¸ç§ã请æå®è½¬æ¢æ±çã"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1273 gnucash/gnome/search-owner.c:211
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
@@ -2780,14 +2776,12 @@ msgid "Employee"
msgstr "åå·¥"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
"an Invoice or Bill first?"
-msgstr ""
-"æ¨æ²¡æææçâå
¥è´¦âç§ç®ã请å¨ç»§ç»å¤çæ¤ä»æ¬¾åå建ä¸ä¸ªç±»å为â%sâçç§ç®ãä¹è®¸æ¨"
-"叿å
å建ä¸ä¸ªå票æè´¦åï¼"
+msgstr "æ¨æ²¡æææçâå
¥è´¦âç§ç®ã请å¨ç»§ç»å¤çæ¤ä»æ¬¾åå建ä¸ä¸ªç±»å为â%sâçç§ç®ãä¹è®¸æ¨å¸æå
å建ä¸ä¸ªå票æè´¦åï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1579
msgid ""
@@ -10174,10 +10168,12 @@ msgid ""
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
+"gnucashç'--add-price-quotes'é项已被å¼ç¨ï¼å¹¶å°å¨GnuCash 5.0ä¸å é¤ã请æ¹ç¨'gnucash-cli --"
+"quotes get <datafile>'ã"
#: gnucash/gnucash.cpp:399
msgid "Run '{1} --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
+msgstr "è¿è¡'{1} --help'æ¥çå
¨é¨å¯ç¨å½ä»¤è¡é项çå表ã"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
#: gnucash/gnucash.cpp:402
@@ -10186,6 +10182,8 @@ msgid ""
"quotes was not set.\n"
"Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable?"
msgstr ""
+"éè¯¯ï¼æ æ³åå§åå¾å½¢ç¨æ·çé¢ï¼å¹¶ä¸æªè®¾ç½®é项 add-price-quotesã\n"
+"ä¹è®¸æ¨éè¦è®¾ç½® $DISPLAY ç¯å¢åéï¼"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:17
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:32
@@ -10228,7 +10226,6 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:5
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:64
-#, fuzzy
msgid "Last window position and size"
msgstr "æåçªå£ä½ç½®å大å°"
@@ -10273,14 +10270,11 @@ msgstr "æåçªå£ä½ç½®å大å°"
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.flicker.gschema.xml.in:7
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:6
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:65
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting describes the size and position of the window when it was last "
"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
"the window followed by the width and height of the window."
-msgstr ""
-"è¿ä¸ªè®¾ç½®å
å«äºçªå£æåçä½ç½®çåæ ãè¿äºæ°åæ¯çªå£å·¦ä¸è§ç(X,Y)åæ ï¼ä»¥åçªå£"
-"ç宽ãé«ã"
+msgstr "è¿ä¸ªè®¾ç½®å
å«äºçªå£æåçä½ç½®çåæ ãè¿äºæ°åæ¯çªå£å·¦ä¸è§ç(X,Y)åæ ï¼ä»¥åçªå£ç宽ãé«ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:24
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:39
@@ -10321,7 +10315,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:112
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:154
msgid "Auto pay when posting."
-msgstr ""
+msgstr "å叿¶èªå¨ä»æ¬¾ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:113
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:198
@@ -10334,9 +10328,8 @@ msgid ""
msgstr "客æ·è¥æé¢ä»æ¬¾ï¼å
¥è´¦æ¶ç´æ¥æµæ£ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:117
-#, fuzzy
msgid "Show invoices due reminder at startup"
-msgstr "å¨å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºå°æè´¦åæç¤º"
+msgstr "å¨å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºè´¦åå°ææç¤º"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in:118
#, fuzzy
@@ -14627,9 +14620,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
-#, fuzzy
msgid "window1"
-msgstr "çªå£ 1 (_1)"
+msgstr "çªå£ 1"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:72
#, fuzzy
@@ -14637,15 +14629,13 @@ msgid "Due Days"
msgstr "å°ææ¥æ°ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:85
-#, fuzzy
msgid "Discount Days"
-msgstr "ææ£æ¥æ°ï¼"
+msgstr "ææ£æ¥æ°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:98
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:236
-#, fuzzy
msgid "Discount %"
-msgstr "ææ£ %ï¼"
+msgstr "ææ£ %"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:112
msgid "The percentage discount applied for early payment."
@@ -14662,14 +14652,12 @@ msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
msgstr "å¨å
¥è´¦æ¥æä¹åæ¯ä»æ¤è´¦åçæ¥æ°ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:210
-#, fuzzy
msgid "Due Day"
-msgstr "å°ææ¥æ°ï¼"
+msgstr "å°ææ¥æ°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:223
-#, fuzzy
msgid "Discount Day"
-msgstr "ææ£æ¥æ°ï¼"
+msgstr "ææ£æ¥æ°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:249
msgid "Cutoff Day"
@@ -18283,19 +18271,16 @@ msgid "Budget Options"
msgstr "é¢ç®é项"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:488
-#, fuzzy
msgid "Budget Name"
-msgstr "é¢ç®åç§°ï¼"
+msgstr "é¢ç®åç§°"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:552
-#, fuzzy
msgid "Number of Periods"
-msgstr "æé´æ°ï¼"
+msgstr "ææ°"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:582
-#, fuzzy
msgid "Budget Period"
-msgstr "é¢ç®æé´ï¼"
+msgstr "é¢ç®æé´"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:634
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
@@ -18304,13 +18289,12 @@ msgid "Show Account Code"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®ç¼å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:658
-#, fuzzy
msgid "Show Description"
-msgstr "æè¿°"
+msgstr "æ¾ç¤ºæè¿°"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:700
msgid "Note: Use View->'Filter By...' to control visible accounts."
-msgstr ""
+msgstr "注æï¼ä½¿ç¨âæ¥çâ->âçé便®...âæ¥æ§å¶å¯è§å¸æ·ã"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:721
msgid "Budget List"
@@ -18338,9 +18322,8 @@ msgid "Budget Notes"
msgstr "é¢ç®åç§°ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:923
-#, fuzzy
msgid "Enter Note"
-msgstr "é¢å¤è¯´æ"
+msgstr "è¾å
¥å¤æ³¨"
#. Duplicate Transaction Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:13
@@ -18350,9 +18333,8 @@ msgstr "å¤å¶äº¤æäºé¡¹"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:110
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:663
-#, fuzzy
msgid "_Number"
-msgstr "ç¼å·(_N)ï¼"
+msgstr "ç¼å·(_N)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:148
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:691
@@ -18438,6 +18420,8 @@ msgid ""
"Valid range is 0 to 1100 days\n"
"If 0, all previous days included"
msgstr ""
+"ææèå´æ¯0å°1100天\n"
+"妿填å为0ï¼åå
æ¬ä¹åçææå¤©æ°"
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:771
@@ -18538,7 +18522,7 @@ msgstr "æç
§éåºæåºã"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:12
msgid "day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "天"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:15
#, fuzzy
@@ -18552,7 +18536,7 @@ msgstr "æã"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:21
msgid "year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "å¹´"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:50
msgid "Every "
@@ -21937,19 +21921,19 @@ msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:283
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
-msgstr "æ æ³ç¡®å®ç§ç®è´§å¸ãä½¿ç¨æ¨ç³»ç»æä¾çé»è®¤è´§å¸ã"
+msgstr "æ æ³ç¡®å®å¸æ·å¸ç§ã使ç¨ç³»ç»çé»è®¤è´§å¸ã"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:253
msgid "Ref"
msgstr "åè"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:269
+#, fuzzy
msgid "T-Ref"
-msgstr ""
+msgstr "T-Ref"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:278
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
@@ -21962,7 +21946,7 @@ msgstr "æ±ç"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:421
msgid "Oth. Curr."
-msgstr ""
+msgstr "å
¶ä»è´§å¸"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:438
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:462
@@ -21983,16 +21967,15 @@ msgid "Tot Shares"
msgstr "è¡ç¥¨æ»è®¡"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reconciled on %s"
-msgstr "已对账"
+msgstr "%s 已对账"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
msgid "Scheduled"
msgstr "交æè®¡å"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
"lines (splits)"
@@ -22006,14 +21989,16 @@ msgid ""
msgstr "è¾å
¥äº¤æåç
§ï¼åæ¯åç¥¨ææ¯ç¥¨å·ç ï¼æ¯æ¡åå½é½ä¸å"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
-msgstr ""
+msgstr "è¾å
¥äº¤æåç
§ï¼åæ¯åç¥¨ææ¯ç¥¨å·ç ï¼ææåå½é½ç¸å"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
-msgstr ""
+msgstr "è¾å
¥ä¸ä¸ªåç
§ç©ï¼å¦æ¯ç¥¨å·ç ï¼å¯¹æ¯ä¸ªè¾å
¥è¡æ¥è¯´é½æ¯ç¬ä¸æ äºçï¼åå²ï¼ã"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
#, fuzzy
commit f56d2dd4aa0de333423769a1c480acf334979e37
Author: Eugenia Russell <eugenia.russell2019 at gmail.com>
Date: Sun May 16 04:33:32 2021 +0200
Translation update by Eugenia Russell <eugenia.russell2019 at gmail.com> using Weblate
po/el.po: 53.5% (2934 of 5479 strings; 1501 fuzzy)
611 failing checks (11.1%)
Translation: GnuCash/Program (Greek)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/
Co-authored-by: Eugenia Russell <eugenia.russell2019 at gmail.com>
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ced16715f..352b3dfe6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-07 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Eugenia Russell <eugenia.russell2019 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
">\n"
@@ -510,6 +510,11 @@ msgid ""
"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
"online manual."
msgstr ""
+"Îν είÏÏε εξοικειÏμÎνοι με άλλα οικονομικά ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏÏÏ Ïο Quicken, "
+"ÏημειÏÏÏε ÏÏι Ïο GnuCash ÏÏηÏιμοÏοιεί λογαÏιαÏμοÏÏ Î±Î½Ïί για καÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± "
+"Ïην ÏαÏακολοÏθηÏη ÏÏν εÏÏδÏν και ÏÏν εξÏδÏν. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ "
+"ÏÏεÏικά με ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÏÏδÏν και εξÏδÏν, αναÏÏÎξÏε ÏÏο ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ "
+"εγÏειÏίδιο ÏοÏ
GnuCash."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:23
msgid ""
@@ -517,6 +522,9 @@ msgid ""
"Just locate the triangle at the far right of the column headings, and click "
"it to see the different columns available."
msgstr ""
+"ÎÏοÏείÏε να αλλάξεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏÎ®Î»ÎµÏ ÏοÏ
εμÏανίζονÏαι ÏÏο ÎιάγÏαμμα ÎογαÏιαÏμÏν. "
+"ÎÏλÏÏ ÎµÎ½ÏοÏίÏÏε Ïο ÏÏίγÏνο ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι ÏÏα δεξιά ÏÏν εÏικεÏαλίδÏν ÏÏν "
+"ÏÏηλÏν και ÏαÏήÏÏε Ïε αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± να δείÏε ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏήλεÏ."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:27
msgid ""
commit 148508cf014994fd61a849fbe32d7bea7e24421c
Author: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Sun May 16 04:33:31 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 64.0% (3512 of 5479 strings; 1310 fuzzy)
457 failing checks (8.3%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5d3a50355..5a4de66a4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:28+0000\n"
-"Last-Translator: chokore <byt2ooo at 163.com>\n"
+"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -27329,7 +27329,7 @@ msgstr "éæ©äºæ æçç¼ç "
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:91
msgid "This report requires a company to be selected."
-msgstr "请为该æ¥è¡¨éæ©ä¸ä¸ªå
¬å¸ã"
+msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨éè¦æéå®çç§ç®ã"
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:107
#, fuzzy
commit cda2407267ed19f1e60f275a4fa7407588c7af3a
Author: chokore <byt2ooo at 163.com>
Date: Sun May 16 04:33:30 2021 +0200
Translation update by chokore <byt2ooo at 163.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 64.0% (3512 of 5479 strings; 1310 fuzzy)
457 failing checks (8.3%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: chokore <byt2ooo at 163.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6bba50e67..5d3a50355 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:28+0000\n"
-"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
+"Last-Translator: chokore <byt2ooo at 163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "æ¥æ¾"
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
-msgstr "å䏿¶é´ï¼æ¬ç¨åºåªè½è®¡ç®ä¸ä¸ªå¼ï¼æ¨å¿
é¡»å¼è¾å
¥ä¸ä¸ªå¼ã"
+msgstr "è¿ä¸ªç¨åºä¸æ¬¡åªè½è®¡ç®ä¸ä¸ªå¼ï¼æ¨å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªå¼ã"
#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:330
msgid ""
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "å°æªä½¿ç¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:431
#, fuzzy
msgid "Balance Zero"
-msgstr "ä½é¢ (æé´)"
+msgstr "ä½é¢ (ä¼è®¡æé´)"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:442
msgid "Tax related"
@@ -7296,10 +7296,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1329
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current entry"
msgid "Cannot change currency"
-msgstr "åæ¶å½åæ¡ç®"
+msgstr "æ æ³æ´æ¹è´§å¸"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1416
#, fuzzy
@@ -20236,24 +20234,24 @@ msgstr "ç¼©å°æ¤å宽度(_N)"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1881
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
-msgstr[0] "æ·»å æ°ä»·æ ¼"
+msgstr[0] "%d æ·»å ä»·æ ¼"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
-msgstr[0] "å建åç¥¨å¯æ¬(_D)"
+msgstr[0] "%d ä»·æ ¼éå¤"
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1891
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
-msgstr[0] "è®°å½çä»·æ ¼"
+msgstr[0] "%d ä»·æ ¼å·²æ¿æ¢"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1896
#, c-format
@@ -21336,28 +21334,28 @@ msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "卿 ¼å¼é´åºç°è§£ææ§ä¹"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
-msgstr "å¼â%sâå¯è½æ¯â%sâæâ%sâã"
+msgstr "å¼â~aâå¯è½æ¯ ~a æ ~aã"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:105
msgid "Finding duplicate transactions"
msgstr "æ£å¨å¯»æ¾éå¤äº¤æäºé¡¹"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:172
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Unrecognized account type '~s'. Defaulting to Bank."
-msgstr "æ æ³è¯å«çç§ç®ç±»åâ%sâãé»è®¤ä¸ºé¶è¡ã"
+msgstr "æ æ³è¯å«çç§ç®ç±»åâ~sâãé»è®¤ä¸ºé¶è¡ã"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:235
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Unrecognized action '~a'."
-msgstr "æ æ³è¯å«çæä½â%sâã"
+msgstr "æ æ³è¯å«çæä½â~aâã"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
-msgstr "æ æ³è¯å«çç¶æâ%sâãé»è®¤ä¸ºæªç»æ¸
ã"
+msgstr "æ æ³è¯å«çç¶æâ~aâãé»è®¤ä¸ºæªç»æ¸
ã"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
@@ -22068,7 +22066,7 @@ msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
msgstr "ä¿®æ¹å·²å¯¹è´¦çåå½çå
容ï¼"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The transaction you are about to change contains reconciled splits in the "
"following accounts:\n"
@@ -22076,8 +22074,10 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to continue with this change?"
msgstr ""
-"æ¨è¦ææ 记为已对账çå彿 为æªå¯¹è´¦ãè¿ä¹åä¼è®©å°æ¥ç对账工ä½åå¾å°é¾ï¼æ¨ç¡®å®"
-"è¦è¿ä¹åä¹ï¼"
+"æ¨è¦æä»¥ä¸æ 记为已对账çå彿 为æªå¯¹è´¦ï¼\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"è¿ä¹åä¼è®©å°æ¥ç对账工ä½åå¾å°é¾ï¼æ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹åä¹ï¼"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2228
#, fuzzy
@@ -22105,9 +22105,9 @@ msgid "List"
msgstr "å表"
#: gnucash/report/eguile.scm:150
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
-msgstr "æ æ³é
è¯»æ¨¡æ¿æä»¶â%sâã"
+msgstr "æ æ³è¯»åæ¨¡æ¿æä»¶â~aâã"
#: gnucash/report/html-chart.scm:455
msgid "Load"
@@ -22802,13 +22802,11 @@ msgid "Address Email"
msgstr "å°åï¼"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:205
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid ""
"Transactions relating to '~a' contain more than one currency. This report is "
"not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
-"ä¸ %s çç¸å
³äº¤æäºé¡¹å
å«ä¸ç§ä»¥ä¸çè´§å¸ãè¿ä¸ªæ¥è¡¨å¹¶ä¸æ¯è¢«è®¾è®¡æ¥å¤çè¿ç§æ
å½¢"
-"çã"
+msgstr "ä¸â~aâçç¸å
³äº¤æå
å«å¤ç§è´§å¸ãè¿ä¸ªæ¥è¡¨ä¸è¢«è®¾è®¡æ¥å¤çå¤ç§è´§å¸ã"
#: gnucash/report/reports/aging.scm:345
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:93
@@ -23430,11 +23428,11 @@ msgstr ""
"æ¥çå¨ scm/report ç®å½ç guile (scheme) æºä»£ç ã"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:348
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid ""
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
"report, consult the mailing list ~a."
-msgstr "éè¦æ°åæ¥è¡¨ç帮å©ãæè´¡ç®æ¨ç¬ç¹ãæ°å¥åé
·çæ¥è¡¨ï¼è¯·èç³»é®ä»¶å表 %sã"
+msgstr "æå
³æ°åæ¥è¡¨ç帮å©ãæè´¡ç®æ¨ç¬ç¹ãæ°å¥åé
·çæ¥è¡¨ï¼è¯·èç³»é®ä»¶å表 ~aã"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:353
#, fuzzy
@@ -23453,14 +23451,14 @@ msgstr ""
"åºã"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:358
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The current time is ~a."
-msgstr "å½åçæ¶é´æ¯ %sã"
+msgstr "å½åçæ¶é´æ¯ ~aã"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:363
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The boolean option is ~a."
-msgstr "å¸å°éé¡¹æ¯ %sã"
+msgstr "é»è¾å¼éé¡¹æ¯ ~aã"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:364
msgid "true"
@@ -23471,49 +23469,49 @@ msgid "false"
msgstr "å"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:368
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The radio button option is ~a."
-msgstr "å符串éé¡¹æ¯ %sã"
+msgstr "åéæé®éé¡¹æ¯ ~aã"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:373
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The multi-choice option is ~a."
-msgstr "å¤ééé¡¹æ¯ %sã"
+msgstr "å¤ééé¡¹æ¯ ~aã"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:378
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The string option is ~a."
-msgstr "å符串éé¡¹æ¯ %sã"
+msgstr "å符串éé¡¹æ¯ ~aã"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:383
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The date option is ~a."
-msgstr "æ¥æéé¡¹æ¯ %sã"
+msgstr "æ¥æéé¡¹æ¯ ~aã"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:388
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The date and time option is ~a."
-msgstr "æ¶é´åæ¥æéé¡¹æ¯ %sã"
+msgstr "æ¶é´åæ¥æéé¡¹æ¯ ~aã"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:393
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The relative date option is ~a."
-msgstr "ç¸å¯¹æ¥æéé¡¹æ¯ %sã"
+msgstr "ç¸å¯¹æ¥æéé¡¹æ¯ ~aã"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:398
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The combination date option is ~a."
-msgstr "ç»åæ¥æéé¡¹æ¯ %sã"
+msgstr "ç»åæ¥æéé¡¹æ¯ ~aã"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:403
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The number option is ~a."
-msgstr "æ°å¼éé¡¹æ¯ %sã"
+msgstr "æ°å¼éé¡¹æ¯ ~aã"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:414
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "The number option formatted as currency is ~a."
-msgstr "è´§å¸å½¢å¼çæ°åé项为 %sã"
+msgstr "å°æ°åéé¡¹æ ¼å¼å为 ~a çè´§å¸ã"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:426
msgid "Items you selected:"
@@ -23569,9 +23567,9 @@ msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
msgstr "欢è¿ä½¿ç¨ GnuCash ~aï¼"
#: gnucash/report/reports/example/welcome-to-gnucash.scm:44
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 2.0 æè®¸å¤ä¼ç§çåè½ãè¿éåªæ¯å
¶ä¸ä¸é¨åã"
+msgstr "GnuCash ~a æè®¸å¤ä¼ç§çåè½ãè¿éæ¯å
¶ä¸ä¸é¨åã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:79
msgid "Tax Report / TXF Export"
@@ -23740,9 +23738,9 @@ msgid ""
msgstr "è¦åï¼æäºç§ç®åé
å°ç¸åç TXF ç ãåªæå
·ä»æ¬¾äººæºç TXF ç ä¼è¢«éå¤ã"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:816
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Period from ~a to ~a"
-msgstr "ä» %s å° %s æé´"
+msgstr "ä» ~a å° ~a æé´"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:853
msgid "Tax Report & XML Export"
@@ -24063,9 +24061,9 @@ msgid "Weekly Average"
msgstr "å¨å¹³å"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:550
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Balance at ~a"
-msgstr "%s çä½é¢"
+msgstr "~a ä½é¢ä¸º"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:69
msgid "Account Summary"
@@ -24377,9 +24375,9 @@ msgstr "å®å
¨æ è§ä»»ä½æ·±åº¦å¤§äºæ·±åº¦éå¶çä»»ä½ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:302
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:406
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:413
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "For Period Covering ~a to ~a"
-msgstr "äºè¦ç %s è³ %s çä¼è®¡æé´"
+msgstr "è¦ç ~a è³ ~a çä¼è®¡æé´"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:411
msgid "Account title"
@@ -25051,7 +25049,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:76
#: gnucash/report/trep-engine.scm:591
msgid "Add summary of options."
-msgstr ""
+msgstr "为éé¡¹æ·»å æè¦ã"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:78
msgid "Account full name instead of indenting"
@@ -25556,19 +25554,19 @@ msgid "Total Expenses"
msgstr "æ¯åºå计"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:527
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
-msgstr "为é¢ç®%s"
+msgstr "é¢ç® ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:529
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
-msgstr "为é¢ç® %s äºæé´ %u"
+msgstr "é¢ç® ~a ä¼è®¡æé´ ~d"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:532
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
-msgstr "为é¢ç® %s äºæé´ %u - %u"
+msgstr "é¢ç® ~a ä¼è®¡æé´ ~d - ~d"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:560
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:455
@@ -25790,14 +25788,14 @@ msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ´çç§ç®åç§°(å
å«ç¶ç§ç®)"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:205
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "~a and subaccounts"
-msgstr "ååç§ç®"
+msgstr "~a ååç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:206
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "~a and selected subaccounts"
-msgstr "%s åéå®çåç§ç®"
+msgstr "~a åéå®çåç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:270
msgid "Money into selected accounts comes from"
@@ -25921,9 +25919,9 @@ msgid "Daily Average"
msgstr "å¹´å¹³å"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:520
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Balances ~a to ~a"
-msgstr "ç»ç® %s å° %s"
+msgstr "ä½é¢ ~a å° ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:641
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:662
@@ -26019,7 +26017,7 @@ msgstr "æé颿åº"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:315
msgid "Markup"
-msgstr "æ è®°ææ¬"
+msgstr "婿¶¦ç"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:126
msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)."
@@ -28301,14 +28299,14 @@ msgid "Credit Lines"
msgstr "ä¿¡ç¨é¢åº¦"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:712
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Building '~a' report ..."
-msgstr "å建â%sâçæ¥è¡¨..."
+msgstr "â~aâçæ¥è¡¨å建ä¸..."
#: gnucash/report/report-utilities.scm:718
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report ..."
-msgstr "ç»åºâ%sâçæ¥è¡¨..."
+msgstr "â~aâçæ¥è¡¨æ¸²æä¸..."
#: gnucash/report/report-utilities.scm:720
#, fuzzy
@@ -29296,9 +29294,9 @@ msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
-#, fuzzy, scheme-format
+#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
-msgstr "ä» %s å° %s"
+msgstr "ä» ~aå° ~a"
#: libgnucash/app-utils/business-options.scm:69
msgid "Company Address"
commit 3e1234a1b4858d0a90566ec50b57395f29ba216f
Author: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
Date: Sun May 16 04:33:29 2021 +0200
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 64.0% (3512 of 5479 strings; 1310 fuzzy)
457 failing checks (8.3%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d195ce169..6bba50e67 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-10 10:32+0000\n"
-"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:28+0000\n"
+"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "å
¥è´¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3330 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3339
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3350
msgid "Printable Report"
-msgstr "坿尿¥å"
+msgstr "坿尿¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3335 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3601
msgid "View/Edit Bill"
@@ -3581,10 +3581,11 @@ msgid "_Open Budget"
msgstr "æå¼é¢ç®(_O)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:70
+#, fuzzy
msgid ""
"Open an existing Budget in a new tab. If none exists a new budget will be "
"created."
-msgstr ""
+msgstr "å¨ä¸ä¸ªæ°çæ ç¾ä¸æå¼ç°æçé¢ç®ã妿ä¸åå¨ï¼å°å建ä¸ä¸ªæ°çé¢ç®ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
msgid "_Copy Budget"
@@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "账簿2(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:405
msgid "Open2"
-msgstr ""
+msgstr "æå¼2"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:407
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:285
@@ -4126,7 +4127,7 @@ msgstr "å é¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:5065
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
-msgstr ""
+msgstr "âæ£æ¥ä¸ä¿®å¤âå½åæ£å¨è¿è¡ï¼æ¨è¦ä¸æ¢å®åï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:520
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:526
@@ -4879,8 +4880,9 @@ msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
msgstr "æå¼æ¤å票ææè
çå
¬å¸æ¥è¡¨çªå£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:445
+#, fuzzy
msgid "Manage Document Link..."
-msgstr ""
+msgstr "管çæä»¶é¾æ¥..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:452
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:498
@@ -4984,7 +4986,7 @@ msgstr "å建ä¸å¼ æ°çæ¯åºåè¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:928
msgid "Vendor Listing"
-msgstr ""
+msgstr "ä¾åºåå表"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
@@ -4994,7 +4996,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:934
msgid "Customer Listing"
-msgstr ""
+msgstr "客æ·å表"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
msgid "Show customer aging overview for all customers"
@@ -5542,7 +5544,7 @@ msgstr "æèµç»åæ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2430
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3573
msgid "Search Results Report"
-msgstr "æç´¢ç»ææ¥å"
+msgstr "æç´¢ç»ææ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2434
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3577
@@ -5607,7 +5609,7 @@ msgstr "ä»å¤ä¸ªç§ç®ä¸æå°æ¯ç¥¨ï¼"
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
-msgstr ""
+msgstr "æ¤æç´¢ç»æå
嫿¥èªå¤ä¸ªå¸æ·çæåãå³ä½¿æ¯ç¥¨ä¸æ¯å
¨é¨æ¥èªåä¸å¸æ·ï¼æ¨æ¯å¦ä¹è¦æå°æ¯ç¥¨ï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3773
@@ -5616,9 +5618,10 @@ msgstr "æå°æ¯ç¥¨(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2685
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3793
+#, fuzzy
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ åªè½å¨é¶è¡è´¦æ·ç»è®°ç°¿ææç´¢ç»æä¸æå°æ¯ç¥¨ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2897
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3990
@@ -5655,7 +5658,7 @@ msgstr "è®°å½å½å交æäºé¡¹"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
-msgstr ""
+msgstr "跳转å°é¾æ¥çè´¦åãå票æåè¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:409
#, fuzzy
@@ -5782,11 +5785,12 @@ msgstr "æåº %s..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4751
#, c-format
msgid "%s %s from %s, posted %s, amount %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %sæ¥èª%sï¼å·²è¿å¸%sï¼éé¢%s"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4761
+#, fuzzy
msgid "Several documents are linked with this transaction. Please choose one:"
-msgstr ""
+msgstr "å 个æä»¶ä¸æ¤äº¤æç¸å
³èãè¯·éæ©ä¸ä¸ªï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4762
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
@@ -5824,7 +5828,7 @@ msgstr "导åº"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
msgid "Save Config"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿åé
ç½®"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
#. to be used as toolbar button label.
@@ -5833,22 +5837,23 @@ msgid "Save Config As..."
msgstr "å°é
ç½®å¦å为..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
+#, fuzzy
msgid "Make Pdf"
-msgstr ""
+msgstr "å¶ä½Pdf"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1196
#, c-format
msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
-msgstr ""
+msgstr "æ´æ°å½åæ¥è¡¨çå·²ä¿åé
ç½®ãæ¥è¡¨é
ç½®å°ä¿å卿件%sä¸ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
-msgstr ""
+msgstr "å°å½åæ¥è¡¨çé
置添å å°'æ¥è¡¨->å·²ä¿åçæ¥è¡¨é
ç½®'èåä¸ãæ¥è¡¨é
ç½®å°è¢«ä¿å卿件%sä¸ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1205
msgid "_Print Report..."
@@ -5968,10 +5973,11 @@ msgstr "æä»¶ %s å·²åå¨ãæ¨ç¡®å®æ¨è¦è¦çå®åï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1731
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1755 gnucash/gnucash-commands.cpp:224
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:252
+#, fuzzy
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
-msgstr ""
+msgstr "è¿ä¸ªæ¥åå¿
é¡»å级ï¼ä»¥è¿åä¸ä¸ªå¸¦æexport-stringæexport-errorçæä»¶å¯¹è±¡ã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1765
#, c-format
@@ -6089,11 +6095,11 @@ msgstr "æ§å¼æ¥å¸¸æµæ°´(_Y)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:55
msgid "Open an old style general journal window"
-msgstr "å¼å¯æ§å¼æ¥å¸¸æµæ°´çªå£"
+msgstr "æå¼æ§å¼æ¥å¸¸æµæ°´çªå£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:59
msgid "Open general journal window"
-msgstr "å¼å¯æ¥å¸¸æµæ°´çªå£"
+msgstr "æå¼æ¥å¸¸æµæ°´çªå£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:57
msgid "St_yle Sheets"
@@ -6443,9 +6449,8 @@ msgid ""
"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
"accurate reports."
msgstr ""
-"GnuCash æäºä½¿ç¨ï¼åè½å¼ºå¤§ä¸çµæ´»ï¼å¯è®©æ¨è·è¸ªé¶è¡è´¦æ·ãè¡ç¥¨ï¼ä»¥åæ¶å
¥ä¸æ¯åºã"
-"ä½ä¸ºæ¯ç¥¨ç»è®°ç°¿ï¼å®ä½¿ç¨èµ·æ¥æ¢å¿«éåç´è§ãå®åºäºä¸ä¸çä¼è®¡ååï¼å¦å¤å¼è®°è´¦ï¼ä»¥"
-"ç¡®ä¿è´¦ç°¿æ¶æ¯å¹³è¡¡ï¼æ¥ååç¡®æ 误ã"
+"GnuCash æäºä½¿ç¨ï¼åè½å¼ºå¤§ä¸çµæ´»ï¼å¯è®©æ¨è·è¸ªé¶è¡è´¦æ·ãè¡ç¥¨ï¼ä»¥åæ¶å
¥ä¸æ¯åºãä½ä¸ºæ¯ç¥¨ç»è®°ç°¿ï¼å®ä½¿ç¨èµ·æ¥æ¢å¿«éåç´è§ãå®åºäºä¸ä¸çä¼è®¡ååï¼å¦å¤å¼è®°"
+"è´¦ï¼ä»¥ç¡®ä¿è´¦ç°¿æ¶æ¯å¹³è¡¡ï¼æ¥è¡¨åç¡®æ 误ã"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:15
msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
@@ -6506,11 +6511,11 @@ msgstr "æ¾ç¤º ~a æ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "ä¿åçæ¥è¡¨é
ç½®"
+msgstr "å·²ä¿åçæ¥è¡¨é
ç½®"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
msgid "Manage and run saved report configurations"
-msgstr "管çåè¿è¡ä¿åé
ç½®çæ¥è¡¨"
+msgstr "管çåè¿è¡å·²ä¿åé
ç½®çæ¥è¡¨"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:52
@@ -6794,7 +6799,7 @@ msgstr "æå¼ GnuCash 帮å©çªå£"
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "è´¢å¡æ¥è¡¨æ¥ææ¯ä»å¤©ä¹åç%d天ã"
#. Translators: %d is the number of days in the future
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:364
@@ -9373,7 +9378,7 @@ msgstr "éæ°è®¡ç®(_R)"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:169 gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1100
msgid "Account Name"
-msgstr "ç§ç®å"
+msgstr "ç§ç®åç§°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2919
@@ -11087,7 +11092,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
-msgstr ""
+msgstr "è¦ä»Alphavantageæ£ç´¢å¨çº¿æ¥ä»·ï¼éè¦è®¾ç½®è¿ä¸ªå¯é¥ãå¯ä»¥ä»Alpha Vantageç½ç«ç³è¯·å°å¯é¥ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -13600,7 +13605,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:380
msgid "Account name"
-msgstr "ç§ç®å"
+msgstr "ç§ç®åç§°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:429
msgid "Set the default QIF account name"
@@ -14362,9 +14367,8 @@ msgid "Identification"
msgstr "æ è¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1218
-#, fuzzy
msgid "Account _name"
-msgstr "ç§ç®åç§°(_N)ï¼"
+msgstr "ç§ç®åç§°(_N)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1233
#, fuzzy
@@ -14495,9 +14499,8 @@ msgid "Prefix"
msgstr "åç¼ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2009
-#, fuzzy
msgid "Examples"
-msgstr "ä¾åï¼"
+msgstr "示ä¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2021
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:42
@@ -14925,7 +14928,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:444
msgid "_Get Online Quotes"
-msgstr "è·åç½ä¸æ¥ä»·(_G)"
+msgstr "è·åå¨çº¿æ¥ä»·(_G)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:463
#, fuzzy
@@ -15075,6 +15078,9 @@ msgid ""
"Configuration\" from\n"
"the Reports menu or tool bar."
msgstr ""
+"ä¿åæ¥è¡¨é
ç½®çæ¹æ³æ¯ï¼é¦å
仿¥è¡¨èå䏿å¼ä¸ä¸ªæ¥è¡¨ã\n"
+"æ¹åæ¥è¡¨çé项ï¼ç¶å仿¥è¡¨èåæå·¥å
·æ ä¸éæ© \"ä¿åæ¥è¡¨é
ç½®\"ã\n"
+"ç¶å仿¥åèåæå·¥å
·æ¡ä¸éæ© \"ä¿åæ¥è¡¨é
ç½®\"ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:263
@@ -15417,9 +15423,8 @@ msgid "Search scope"
msgstr "æç´¢èå´"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
-#, fuzzy
msgid "Account Full Name"
-msgstr "ç§ç®å"
+msgstr "ç§ç®å
¨ç§°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
@@ -15438,7 +15443,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
msgid "Import Map Editor"
-msgstr "导å
¥å°å¾ç¼è¾å¨"
+msgstr "导å
¥æ å°ç¼è¾å¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52
msgid "_Remove Invalid Mappings"
@@ -15453,9 +15458,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:193
-#, fuzzy
msgid "Source Account Name"
-msgstr "ç§ç®å"
+msgstr "æºç§ç®åç§°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205
#, fuzzy
@@ -16833,7 +16837,7 @@ msgstr "çªå£"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3656
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3679
msgid "Online Quotes"
-msgstr "ç½ä¸æ¥ä»·"
+msgstr "å¨çº¿æ¥ä»·"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12
msgid "Bid"
@@ -18466,10 +18470,9 @@ msgid "S_tatement Date"
msgstr "æ¥è¡¨æ¥æ(_T)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:905
-#, fuzzy
msgid ""
"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
-msgstr "æè´¢å¡æ¥åæ¥ææåºï¼æªå¯¹è´¦é¡¹ç®å¨æåï¼"
+msgstr "æè´¢å¡æ¥è¡¨æ¥ææåºï¼æªå¯¹è´¦é¡¹ç®å¨æåï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:920
msgid "Num_ber"
@@ -18653,9 +18656,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:257
-#, fuzzy
msgid "Statement Date is after today"
-msgstr "è´¢å¡æ¥åæ¥æ"
+msgstr "è´¢å¡æ¥è¡¨æ¥æ"
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:80 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:91
msgid "Not found"
@@ -20092,9 +20094,8 @@ msgstr "ç»ä¸è´§å¸åä½"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:627
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
-msgstr "ç§ç®å
¨å"
+msgstr "ç§ç®å
¨ç§°"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
@@ -23536,11 +23537,11 @@ msgstr "æ¾ç¤ºå¸®å©"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:512
msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "举ä¾çæ¥è¡¨æ ·æ¬"
+msgstr "ç¤ºä¾æ¥è¡¨"
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:516
msgid "A sample report with examples."
-msgstr "å
·æèä¾çæ ·æ¬æ¥è¡¨ã"
+msgstr "ä¸ä»½ç¤ºä¾æ¥è¡¨ã"
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:42
msgid "Sample Graphs"
@@ -28139,7 +28140,7 @@ msgstr "å½åè¯ç®è¡¨"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:205
msgid "Uses the exact balances in the general journal"
-msgstr "卿¥å¸¸æµæ°´ä¸ä½¿ç¨åç¡®ä½é¢"
+msgstr "卿¥å¸¸æµæ°´ä¸ä½¿ç¨ç²¾ç¡®ä½é¢"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:207
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
commit 2c83cc18ef62ccb3e221d58bff65f17d0d2e3fc9
Author: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
Date: Sun May 16 04:33:28 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 63.0% (3455 of 5479 strings; 1347 fuzzy)
493 failing checks (8.9%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 62.9% (3451 of 5479 strings; 1351 fuzzy)
493 failing checks (8.9%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 62.9% (3450 of 5479 strings; 1352 fuzzy)
493 failing checks (8.9%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8de84dcdd..d195ce169 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-16 23:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 10:32+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <duguqiubailee at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "æ¥è¡¨åºäºæ ·å¼è¡¨ï¼éæ©åéçæ ·å¼è¡¨ï¼âç¼è¾â->âæ ·
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
-msgstr "è¦å¨è´¦ç°¿é¡µé¢çè½¬è´¦åæ®µä¸è°åºè´¦æ·èåï¼è¯·æèå鮿Ctrl-Downç»åé®ã"
+msgstr "å¨äº¤æçé¢è½¬è´¦å段è°åºç§ç®èåï¼è¯·æèå鮿Ctrl-Downç»åé®ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:102
msgid ""
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "æ¥ç/ç¼è¾"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:694
msgid "Expense Vouchers"
-msgstr "æ¯åºåè¯"
+msgstr "æ¥é"
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:704
msgid "Employee ID"
@@ -2300,15 +2300,15 @@ msgstr "æ¥çè´¦å"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2178
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1087
msgid "New Expense Voucher"
-msgstr "æ°å»ºæ¯åºåè¯"
+msgstr "æ°å»ºæ¥é"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2184
msgid "Edit Expense Voucher"
-msgstr "ç¼è¾æ¯åºåè¯"
+msgstr "ç¼è¾æ¥é"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2188
msgid "View Expense Voucher"
-msgstr "æ¥çæ¯åºåè¯"
+msgstr "æ¥çæ¥é"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2510
msgid "Open Linked Document:"
@@ -2325,12 +2325,12 @@ msgstr "è´¦åç¼å·"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2630 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2856
msgid "Voucher Information"
-msgstr "åè¯ä¿¡æ¯"
+msgstr "æ¥éä¿¡æ¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2632 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2859
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3456
msgid "Voucher ID"
-msgstr "æ¯åºåè¯ç¼å·"
+msgstr "æ¥éç¼å·"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3189
#, fuzzy
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "æ¥ç/ç¼è¾è´¦å"
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3346
msgid "View/Edit Voucher"
-msgstr "æ¥ç/ç¼è¾æ¯åºåè¯"
+msgstr "æ¥ç/ç¼è¾æ¥é"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3360
msgid "Invoice Owner"
@@ -2437,11 +2437,11 @@ msgstr "è´¦å说æ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3428
msgid "Voucher Owner"
-msgstr "æ¯åºåè¯ææè
"
+msgstr "æ¥éææè
"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3431
msgid "Voucher Notes"
-msgstr "æ¯åºåè¯è¯´æ"
+msgstr "æ¥é说æ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3465 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3624
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:865 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1236
@@ -2509,13 +2509,13 @@ msgstr "æ¥æ¾è´¦å"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3567
msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "æ¥æ¾æ¯åºåè¯"
+msgstr "æ¥æ¾æ¥é"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3568
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:789
msgid "Expense Voucher"
-msgstr "æ¯åºåè¯"
+msgstr "æ¥é"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3574
msgid "Find Invoice"
@@ -3768,19 +3768,19 @@ msgstr "æå¼æ¥æ¾åå·¥å¯¹è¯æ¡"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:261
msgid "New _Expense Voucher..."
-msgstr "æ°å¢æ¯åºåè¯(_E)..."
+msgstr "æ°å¢æ¥é(_E)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:262
msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
-msgstr "æå¼æ°å¢æ¯åºåè¯å¯¹è¯æ¡"
+msgstr "æå¼æ°å¢æ¥éå¯¹è¯æ¡"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:266
msgid "Find Expense _Voucher..."
-msgstr "æ¥æ¾æ¯åºåè¯(_V)..."
+msgstr "æ¥æ¾æ¥é(_V)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:267
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
-msgstr "æå¼æ¥æ¾æ¯åºåè¯å¯¹è¯æ¡(_V)"
+msgstr "æå¼æ¥æ¾æ¥éå¯¹è¯æ¡(_V)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-business.c:278
msgid "Business Linked Documents"
@@ -4604,33 +4604,32 @@ msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
msgstr "éç½®ä¾åºååæ®çé»è®¤å¸å±(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:338
-#, fuzzy
msgid "_Print Voucher"
-msgstr "æå°åè¯(_P)"
+msgstr "æå°æ¥é(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:339
msgid "_Edit Voucher"
-msgstr "ç¼è¾åè¯(_E)"
+msgstr "ç¼è¾æ¥é(_E)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:340
msgid "_Duplicate Voucher"
-msgstr "å¤å¶åè¯(_D)"
+msgstr "å¤å¶æ¥é(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:341
msgid "_Post Voucher"
-msgstr "å
¥è´¦åè¯(_P)"
+msgstr "æ¥éå
¥è´¦(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:342
msgid "_Unpost Voucher"
-msgstr "åæ¶åè¯å
¥è´¦(_U)"
+msgstr "åæ¶æ¥éå
¥è´¦(_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:343
msgid "New _Voucher"
-msgstr "æ°å»ºåè¯(_V)"
+msgstr "æ°å¢æ¥é(_V)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:344
msgid "_Pay Voucher"
-msgstr "æ¯åºåè¯(_P)"
+msgstr "æ¯ä»æ¥é(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:352
msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
@@ -4785,28 +4784,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:415
-#, fuzzy
msgid "Make a printable voucher"
-msgstr "å建ä¸å¼ 坿å°å票"
+msgstr "å¶ä½å¯æå°æ¥é"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:416
-#, fuzzy
msgid "Edit this voucher"
-msgstr "ç¼è¾è¯¥å票"
+msgstr "ç¼è¾æ¥é"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:417
msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
-msgstr "å¤å¶æ¤åè¯"
+msgstr "å¤å¶æ¤æ¥é"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:418
-#, fuzzy
msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
-msgstr "å°è¿å¼ å票å
¥è´¦å°æ¨çä¼è®¡ç§ç®è¡¨"
+msgstr "å
¥è´¦æ¤ç¬æ¥é"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:419
-#, fuzzy
msgid "Unpost this voucher and make it editable"
-msgstr "åæ¶è¿å¼ å票å
¥è´¦å¹¶ä¸è®©å®å为å¯ç¼è¾ç"
+msgstr "åæ¶æ¥éå
¥è´¦ï¼å¹¶ä½¿å
¶å¯ç¼è¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:420
#, fuzzy
@@ -19227,7 +19222,7 @@ msgstr "è´·æ¹ç§ç®é¶è¡ä»£ç "
msgid ""
"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
"account number might contain an error."
-msgstr "卿å®é¶è¡çç®çè´¦æ·å·â%sâçå
鍿£æ¥å¤±è´¥äºï¼è¯¥é¶è¡çé¶è¡ä»£ç 为â%sâãè¿æå³çè´¦æ·å·å¯è½æé误ã"
+msgstr "'%s'ç IBAN å
鍿£æ¥å¤±è´¥ï¼æå³ç该ç§ç®çå½é
é¶è¡è´¦æ·å·ç å¯è½å
å«ä¸ä¸ªé误ã"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:549
#, c-format
Summary of changes:
po/el.po | 10 +-
po/glossary/zh_CN.po | 5 +-
po/zh_CN.po | 709 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
3 files changed, 359 insertions(+), 365 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list