gnucash-htdocs master: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Thu May 27 11:47:43 EDT 2021


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/45c2a0dc (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/ba7ad758 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/60a9ec44 (commit)



commit 45c2a0dce3ba58de736f6d1946c5f752638a0c91
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Thu May 27 17:47:28 2021 +0200

    make zh_TW: complete

diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 429ea95..53f9748 100644
Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit ba7ad7588066421cd65d0df828a9c24356ba0ea9
Author: 峡州仙士 <c at cjh0613.com>
Date:   Thu May 27 09:39:50 2021 +0200

    Translation update  by 峡州仙士 <c at cjh0613.com> using Weblate
    
    po/zh_TW.po: 100.0% (399 of 399 strings; 0 fuzzy)
    2 failing checks (0.5%)
    Translation: GnuCash/Website (Chinese (Traditional))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hant/
    
    Co-authored-by: 峡州仙士 <c at cjh0613.com>

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ce8d80e..b0303dc 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
 "cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-25 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-27 07:39+0000\n"
 "Last-Translator: 峡州仙士 <c at cjh0613.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/website/zh_Hant/>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "需要注意,<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 依舊只是單用
 msgid ""
 "The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
 "read-only mode."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 主要有兩份文件能幫助使用者:"
+msgstr "以只读模式打开<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>数据文件的新按钮。"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:104
 msgid "Save \"Filter By\" settings"
@@ -388,8 +388,9 @@ msgid ""
 "the creation of two major documents, the <b>Help Manual</b> and the "
 "<b>Tutorial and Concepts Guide</b>."
 msgstr ""
-"和<span class=\"gnucash\">程序</span>一樣,指南也是由開發者和使用者維護的,兩份<span class=\"gnucash"
-"\">主要</span>文件:<b>幫助手冊< /b>、<b>教程概念</b>。"
+"正如<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>应用程序是由志愿者长期开发的一样,文档也是由志愿者开发人员和用户编写的,"
+"以帮助其他人了解<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>如何工作。这种合作努力导致了两个主要文件的产生:<b>帮助手册</b>和<b>教程和概念指南</b>。"
 
 #: develdocs.phtml:19
 msgid ""
@@ -406,7 +407,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation can be viewed and "
 "downloaded from the <a href=\"docs.phtml\">Documentation page</a>."
-msgstr "<span class =“gnucash”> gnucash </ span> <a href=\"docs.phtml\">指指</a>。"
+msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>文档可以从<a href=\"docs.phtml\""
+">文档页面</a>查看和下载。"
 
 #: develdocs.phtml:27
 msgid "Introduction"
@@ -636,9 +639,9 @@ msgid ""
 "a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
 msgstr ""
-"此外,您可以在 IRC <i>irc.gnome.org</i> 的 <b>#gnucash</b> 頻道詢問您的問題。另一種資源是 <a "
-"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/'>英文</a>或<a href='https://linuxwiki.de/"
-"GnuCash'>德文</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 的 wiki。"
+"更多 <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Zh-hans/\">中文</a>,<a href=\"https"
+"://wiki.gnucash.org/wiki/\">英语</a>资源,详见 <span class=\"gnucash\">GnuCash "
+"Wiki</span>。"
 
 #: docs.phtml:44
 msgid ""
@@ -789,9 +792,9 @@ msgid ""
 "Documentation</b> for the current <em>stable</em> version of <span class="
 "\"gnucash\">GnuCash</span>."
 msgstr ""
-"每天晚上都會有台機器根據 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> subversion repository "
-"的內容製作文件。這包括了寫給 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 最新<em>不穩定版</em>的 "
-"<b>Doxygen</b> <b>開發者文件<b/>及<b>使用者文件</b>。"
+"每天晚上,服务器会根据<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>源码库的当前内容建立文档。这包括来自<b>Doxygen</b>的<b>开发者文档</b>以及<span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span>当前<em>稳定</em>版本的<b>用户文档</b>。"
 
 #: docs.phtml:468
 msgid ""
@@ -1043,8 +1046,8 @@ msgid ""
 "but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
 "version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
 msgstr ""
-"Flatpaks 聚合庫,包含程序所有必需的依賴;如果您的Linux 太舊,借助<a href=\"%s\">Flatpak</a>,"
-"就可以安裝最新版<span class=\"gnucash\">GnuCash</ span>"
+"Flatpak是一个捆绑包,它包含了程序下面的所有必要的库。如果你的发行版太旧,不能提供所有需要的库,但有<a href=\"%s\""
+">Flatpak</a>包,你可以从以下网站安装最新版本的<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>。"
 
 #. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
 #. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
@@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr "規模"
 
 #: externals/menu.phtml:62
 msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
+msgstr "GnuCash 2.4小型企業會計"
 
 #: externals/menu.phtml:66
 msgid ""
@@ -1519,8 +1522,8 @@ msgid ""
 "tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
 "b> and <b>Billing Terms</b>."
 msgstr ""
-"<b>顧客</b>及<b>廠商</b>追蹤、<b>任務</b>、<b>發票</b>、<b>帳單</b>、<b>支付"
-"條款</b>等功能,簡化了管理小企業的工作。"
+"通过<b>客户</b>和<b>供应商</b>跟踪、<b>工作</b>、<b>发票</b>和<b>账单</b>支付以及<b>税收</b>和<b>账单条款</"
+"b>简化小型企业管理。"
 
 #: features.phtml:135
 msgid ""
@@ -1620,9 +1623,8 @@ msgid ""
 "application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
 "that many banks and financial services are starting to use."
 msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 也是第一個支援 <b>OFX</b>  (Open "
-"Financial Exchange) 通信協定的自由軟體。許多銀行和金融機構開始使用這個協定(台"
-"灣還沒有)。"
+"<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>也是第一个支持<b>OFX</b>(开放金融交易所)协议的自由软件应用,许多银行和金融服务机构都开始使用该协议。"
 
 #: features.phtml:189
 msgid ""



Summary of changes:
 locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 79061 -> 79209 bytes
 po/zh_TW.po                                |  40 +++++++++++++++--------------
 2 files changed, 21 insertions(+), 19 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list