gnucash-docs maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Fri Sep 24 18:21:36 EDT 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/fd79b6d9 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/b5ae2d61 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/fdc8f223 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/6c0e97b8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/5a143b62 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/0ecd867b (commit)
commit fd79b6d9be6b569a6240a2a4ed1495a8eb3b4d6e
Author: TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit at gmail.com>
Date: Tue Aug 31 13:29:11 2021 +0900
Add WayBack Machine information for HTML Help Workshop download.
diff --git a/README b/README
index 46a1c839..e9904f76 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -45,9 +45,11 @@ Additional Requirements for Generating chm on Windows:
** cmake on MinGW32 or MinGW64 (not cmake for MSYS2)
** libxsl on MinGW32 or MinGW64 (not libxsl for MSYS2)
** docbook-xsl on MinGW32 or MinGW64 (not docbook-xsl for MSYS2)
-* Html Help Workshop (https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=21138 for Win XP - 8)
+* HTML Help Workshop (https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=21138 for Win XP - 8)
+Microsoft stopped providing HTML Help Workshop installer files. You can download from WayBack Machine instead.
+https://web.archive.org/web/20110712222004/http://msdn.microsoft.com:80/en-us/library/ms669985
-They are installed by windows bootstrap scripts for GnuCash. See
+They are installed by windows bootstrap scripts for GnuCash except HTML Help Workshop. See
https://github.com/Gnucash/gnucash-on-windows/
for details.
commit b5ae2d615ebfb6fdab6ddfc850e9b118eb4a6d5a
Author: TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit at gmail.com>
Date: Tue Aug 24 17:40:49 2021 +0900
Update README and other files.
README:
* Garbage characters were removed.
* Update to the more recent information.
gnucash-docs.spec.in:
* The License line was changed to FLD 1.1 or later.
AUTHORS:
* Move me to active users.
diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 899d454b..b777aaa1 100644
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -12,6 +12,7 @@ Dmitry Pavlov
John Ralls
Mechtilde Stehmann
David T.
+TANIGUCHI Yasuaki
Past -
Mike Alexander
@@ -40,7 +41,7 @@ Patrick Schweiger
Mark Simpson
Niklas Spille
Christian Stimming
-Yasuaki Taniguchi
+
Bengt Thuree
James A. Treacy
Linas Vepstas
diff --git a/README b/README
index b80d5fda..46a1c839 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -2,8 +2,8 @@
GnuCash Docs README file
------------------------------------------------------------
-This is the user documentation (docs) module for GnuCash. Written in DocBook
- they can be accessed under
+This is the user documentation (docs) module for GnuCash. Written in
+DocBook v4.5 (not 5.x series) they can be accessed under
* directly without any conversion:
** Linux: from Yelp (the Gnome help browser)
@@ -28,6 +28,7 @@ or
* libxslt [Debian packed the required xsltproc in a separate package,
which depends on libxslt]
* docbook-xsl
+* docbook-dtds
* yelp (for viewing)
Optional:
@@ -37,25 +38,27 @@ Additional Requirements for Generating Mobipocket:
* Calibre (https://www.calibre-ebook.com/)
-Additional Requirements for Generating chm:
+Additional Requirements for Generating chm on Windows:
-* Mingw (http://www.mingw.org)
+* MSYS2 (https://www.msys2.org/)
+** MinGW32 or MinGW64
+** cmake on MinGW32 or MinGW64 (not cmake for MSYS2)
+** libxsl on MinGW32 or MinGW64 (not libxsl for MSYS2)
+** docbook-xsl on MinGW32 or MinGW64 (not docbook-xsl for MSYS2)
* Html Help Workshop (https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=21138 for Win XP - 8)
+They are installed by windows bootstrap scripts for GnuCash. See
+ https://github.com/Gnucash/gnucash-on-windows/
+for details.
+
Additonal Requirements for Generating PDF:
* Apache fop >= 0.95
-For the Japanese PDF, Japanese fonts are included. If you want to use
-other Japanese fonts you can use the with-japanese-fonts-dir,
---with-japanese-mincho-ttf, and --with-japanese-gothic-ttf configure
-options to select them. fop's TTFReader can't, as of version 1.1
-anyway, handle OpenType fonts.
-
** FontBox
- from the Apache PDFBox [https://pdfbox.apache.org/download.cgi]
- can handle OpenType fonts, which are as default used for the russian PDF.
- Some distributions call it [lib]fontbox[-java].
+ from the Apache PDFBox [https://pdfbox.apache.org/download.cgi]
+ can handle OpenType fonts, which are as default used for the russian PDF.
+ Some distributions call it [lib]fontbox[-java].
Notes
#####
@@ -70,31 +73,23 @@ See also:
* http://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
* http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation
-This release of the docs module only uses the docbook-xsl stylesheets
-to convert the docs to html. There are docbook stylesheets in
-gnucash-docs/xsl/1.79.2/epub, ../fo, ../html, ../xhtml, and ../xhtml-1_1.
-These docbook stylesheets are used and provided so that installing them
-separately isn't necessary. You still need, however, a working docbook-xsl
-setup to build and install these docs.
-
Other Formats
#############
GnuCash-docs is written using docbook-xml. This allows it to be
outputted to alternative formats using external tools.
-DocBook comes in two flavours - xml and sgml. GnuCash uses the xml flavour.
+The documentation source can be converted into HTML, PDF, EPUB, or MOBI
+format using such tools as xsltproc and fop.
-The documentation source comes with built-in commands to generate html, pdf
-or epub output. For other formats, you will need to use external tools.
Note: if you use external tools to render HTML, remember to bring the images
-from figures/ along with the final HTML. The browser will expect to find
-the figures/ directory directly beneath the HTML directory:
-~/gnucash-docs/html/
-~/gnucash-docs/html/figures/
+from figures and icons along with the final HTML. The browser will expect to find
+the figures and images directory directly beneath the HTML directory as follows:
+/path_to/gnucash-docs/html/
+/path_to/gnucash-docs/html/figures/
+/path_to/gnucash-docs/html/images/
-* html, pdf, epub and mobi
--------------------------
You can generate the documentation in html, pdf, epub and mobi
@@ -104,9 +99,9 @@ For cmake the commands are
cd gnucash-docs
mkdir build && cd build
# If you don't need mobi
- cmake â¦
+ cmake [optionsâ¦]
# or, if you need mobi
- cmake -DWITH_MOBI=ON â¦
+ cmake -DWITH_MOBI=ON [optionsâ¦]
For the deprecated autotools system the commands are:
cd gnucash-docs
@@ -245,7 +240,7 @@ choose a component.
- Feel free to append your fixes and improvements also there or open a pull
request. Only docs about future features should go in branch master.
So here is the link for branch stable:
-https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/pull/new/maint.
+https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/.
- With any problems you have, you can contact us in the following ways:
@@ -275,4 +270,3 @@ your GnuCash Documentation Team
Original Author:
Chris Lyttle
<chris at wilddev.net>
-
diff --git a/gnucash-docs.spec.in b/gnucash-docs.spec.in
index 20affc60..2fd77923 100644
--- a/gnucash-docs.spec.in
+++ b/gnucash-docs.spec.in
@@ -4,7 +4,7 @@ Name: gnucash-docs
Summary: This is the documentation module for GnuCash
Version: %{version}
Release: 0
-License: GNU Free Documentation License
+License: GNU Free Documentation License 1.1 or later
Group: Office/Finance
URL: https://www.gnucash.org
Source: https://sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash%20(stable)/%{version}/gnucash-docs-%{version}.tar.gz
commit fdc8f22316b00a59824687f8668da5a1b4f1e44b
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Fri Sep 24 23:58:56 2021 +0200
Minor fix on PR #184
diff --git a/help/de/Help_ch_Customize.xml b/help/de/Help_ch_Customize.xml
index 86b3656b..d9eb8042 100644
--- a/help/de/Help_ch_Customize.xml
+++ b/help/de/Help_ch_Customize.xml
@@ -3852,8 +3852,10 @@ Scrolling to older transactions is not possible. If you want to see all entries
Beispiel: Starten Sie &app; mit diesem Befehl
<command>LANGUAGE=<replaceable>tr</replaceable>
LANG=<replaceable>de_DE.utf8</replaceable> gnucash</command> so wird das Programm in
- türkischer Sprache, Währung usw. arbeiten, Sie haben jedoch die Möglichkeit z.B. eine
+ türkischer Sprache arbeiten, Sie haben jedoch die Möglichkeit z.B. eine
deutsche Steuererklärung vorzubereiten.
+ <!-- ToDo: in C entsprechend LANGUAGE=<replaceable>es</replaceable> und US-TXF
+ und Anregung für Ãbersetzter, die gröÃe sprachliche Minorität zu wählen -->
</para>
</listitem>
</varlistentry>
commit 6c0e97b8c681c4e847901f5fec6c708ccea71fa5
Merge: 0ecd867b 5a143b62
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Fri Sep 24 21:02:21 2021 +0200
Merge PR_#184 into maint
commit 5a143b62e63796cf874c3f9e7d5ea6c485a1993f
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date: Fri Jun 25 21:49:42 2021 +0200
L10N:de: Ãbersetzung von Help_ch_Customize.xml
und das Auslagern des Abschnitts `Aktivierung der
Online-Kursaktualisierung` von "Account-Actions" in ein neues Kapitel
ist vorbereitet. (siehe PR #206)
Die Beschreibung des Spaltenselektors wurde in "Customize" entfernt und
in GUI-Menüs eingefügt.
Beschreibung der Zusammenfassungszeile in der Kontenübersicht ergänzt.
Weitere Bildschirmfotos mit übersetzen Texten hinzugefügt.
diff --git a/docbook/gnc-docbookx.dtd b/docbook/gnc-docbookx.dtd
index cc403b44..8b8c0104 100644
--- a/docbook/gnc-docbookx.dtd
+++ b/docbook/gnc-docbookx.dtd
@@ -48,9 +48,11 @@ own entity definitions to use across all of our DocBook pages. -->
-->
<!ENTITY appname "GnuCash"> <!-- This should be used, where no further markup is desired, e.g. in GUI elements, URLs -->
<!ENTITY app "<application>GnuCash</application>"> <!-- This should be used in normal text -->
-<!ENTITY app-fq "<application>Finance::Quote</application>">
+<!ENTITY app-aqb "<application>AqBanking</application>">
<!ENTITY app-aoo "<application>Apache OpenOffice</application>">
+<!ENTITY app-fq "<application>Finance::Quote</application>">
<!ENTITY app-lo "<application>LibreOffice</application>">
+<!ENTITY app-perl "<application>Perl</application>">
<!ENTITY app-py "<application>Python</application>">
<!ENTITY app-perl "<application>Perl</application>">
<!ENTITY app-gfa "<application>Gnucash for Android</application>">
@@ -75,7 +77,11 @@ own entity definitions to use across all of our DocBook pages. -->
<!ENTITY file-finc "libgnucash/app-utils/calculation/fin.c">
<!--
- 4. Some common URLs - should be changed on demand.
+ 4. Other formatting instructions -->
+<!ENTITY img-w "850px"> <!-- The maximum width of the graphic elements. -->
+
+<!--
+ 5. Some common URLs - should be changed on demand.
Translators can add localized instances by adding -<lang>,
An example is url-wiki-ml-de for the german wiki page about mailing lists.
diff --git a/help/de/CMakeLists.txt b/help/de/CMakeLists.txt
index 89f9429c..39626ea5 100644
--- a/help/de/CMakeLists.txt
+++ b/help/de/CMakeLists.txt
@@ -11,6 +11,7 @@ set (entities
Help_ch_Customize.xml
Help_fdl-appendix.xml
Help_legal.xml
+ para-assist-buttons.xml
Help_chartofaccts.xml
Help_chtacctseg.xml
Help_para-assist-intro.xml
diff --git a/help/de/Help_ch_Account-Actions.xml b/help/de/Help_ch_Account-Actions.xml
index 4a590e95..ddc43980 100644
--- a/help/de/Help_ch_Account-Actions.xml
+++ b/help/de/Help_ch_Account-Actions.xml
@@ -1220,6 +1220,10 @@
</para>
</note>
</para>
+<!-- FIXME: this is to be inserted after the move to a new chapter
+ <sect3 id="accts-Online-price">
+ <title>Benutzen der Online-Kursaktualisierung</title>
+ -->
<sect3 id="Online-price-setup">
<title>Vorgehensweise zur Aktivierung der Online-Preisaktualisierung</title>
diff --git a/help/de/Help_ch_Customize.xml b/help/de/Help_ch_Customize.xml
index 4271829e..86b3656b 100644
--- a/help/de/Help_ch_Customize.xml
+++ b/help/de/Help_ch_Customize.xml
@@ -1,2474 +1,3409 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE chapter SYSTEM "gnc-locale-de.dtd">
-<!--
- (Do not remove this comment block.)
- Version: 2.0.1
- Last modified: February 13th 2014
- modified: January 16th 2013
- modified: September 26th 2010
- modified: December 7th 2009
- modified: August 2nd 2008
- modified: March 21th 2007
- modified: August 2nd 2006
- modified: July 9th 2006
- modified: February 28th 2005
- Maintainers:
- Alex Aycinena <alex.aycinena at gmail.com>
- Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
- Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>
- Author:
- Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
- Translators:
- (translators put your name and email here)
+<!-- (Do not remove this comment block.)
+Version: 4.6
+Last modified: September 2021
+ modified: February 13th 2014
+ modified: January 16th 2013
+ modified: September 26th 2010
+ modified: December 7th 2009
+ modified: August 2nd 2008
+ modified: March 21th 2007
+ modified: August 2nd 2006
+ modified: July 9th 2006
+ modified: February 28th 2005
+Maintainers:
+ Alex Aycinena <alex.aycinena at gmail.com>
+ Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+ Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>
+Author:
+ Chris Lyttle <chris at wilddev.net>
+Translators:
+ Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
-->
<chapter id="custom-gnucash"
xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
- <title>Customizing &app;</title>
-
- <para>&untranslated-de;
- </para>
-
+ <title>&app; anpassen</title>
+<!-- FIXME source: move to Help_ch_GUIMenus
<sect1 id="account-options">
- <title>Account Display Options</title>
-
- <para>The
- <menuchoice>
- <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Filter By ...</guimenuitem>
- </menuchoice>
- is used to set or modify the view of the account tree window. The
- <guilabel>Accounts</guilabel> tab of this form allows the selection of the types of accounts
- to display. These selections effect the view on each specific open window of the account tree.
- </para>
-
- <para>The <guilabel>Other</guilabel> tab allows enabling/disabling of the options; Show Hidden accounts,
- Show zero total accounts.
- </para>
-
- <para>The account tree window, by default, only shows the quantity of each commodity that you own, under
- the column heading <guilabel>Total</guilabel>. Often, however, you may want to display other
- values. This is easily accomplished by clicking on the <guibutton>Options</guibutton> button
- (the small down pointing arrow on the right side of the main account window
- <emphasis>Titlebar</emphasis>), and selecting the option(s) to display. These selections set
- the view on all open windows of the account tree.
- </para>
+ <title>Anpassen der Anzeige für die Kontenübersicht</title>
</sect1>
+ -->
+ <para>&app; kann in vielen Belangen an Ihre persönlichen Vorlieben angepasst werden. Es besteht zum einen
+ die Möglichkeit die <emphasis>Benutzer Einstellungen</emphasis> vorzunehmen, die von &app; in
+ den Einstellungen Ihres Betriebssystems gespeichert werden und ausschlieÃlich für den
+ <emphasis>jeweiligen</emphasis> Benutzer gelten.
+ </para>
+
+ <para>Zum anderen können mit den <emphasis>Buch Einstellungen</emphasis> die Dateieigenschaften
+ beeinflusst werden. Diese gelten dann für <emphasis>alle</emphasis> Benutzer der Datendatei.
+ </para>
<sect1 id="set-prefs">
- <title>Setting Preferences</title>
+ <title>Benutzer Einstellungen</title>
- <para>The <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> window allows you to customize your &app; session by
- setting several options. From the &app; menu select
+ <para>Im Fenster <guilabel>&appname;-Einstellungen</guilabel> können Sie das Verhalten Ihrer &app;
+ Sitzung anpassen, indem Sie verschiedene Optionen einstellen. Wählen Sie aus dem &app; Menü
<menuchoice>
- <guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
+ <guimenu><accel>B</accel>earbeiten</guimenu><guimenuitem><accel>E</accel>instellungen</guimenuitem>
</menuchoice>
(
<menuchoice>
- <guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
+ <guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem>
</menuchoice>
- on &mac;). The <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> window will open. Using the tabs on
- the left make your desired changes. The settings in this dialog are set per user and not
- stored with the file. This is in contrast to the settings described in
- <xref linkend="book-options"/>, which are kept with, and are part of, the file (or Book), and
- as such are common to all users. So <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> settings are
- individual to each user who uses a given file and any changes made by one user will not affect
- other users of that file. Also, a given user's preferences will be common to all files that
- that user opens with &app;.
+ bei &mac;). Das Fenster <guilabel>&appname;-Einstellungen</guilabel> wird geöffnet. Wählen
+ Sie auf der linken Seite die gewünschte Kategorie und nehmen Sie rechts die gewünschten
+ Ãnderungen vor. Die Einstellungen in diesem Dialog werden pro Benutzer festgelegt und nicht
+ in der Datei gespeichert. Dies steht im Gegensatz zu den in <xref linkend="book-options"/>
+ beschriebenen Einstellungen, die mit der Datei (oder dem Buch) gespeichert werden und Teil
+ davon sind und als solche für alle Benutzer gemeinsam gelten. Die
+ <guilabel>&appname;-Einstellungen</guilabel> gelten somit für alle Dateien des Benutzers als
+ Vorgabe. Sie können aber teilweise durch individuelle
+ <link linkend="book-options">Buch-Optionen</link> für einzelne Dateien auÃer Kraft gesetzt
+ werden. Bedenken Sie das, wenn sie Dateien mit anderen Benutzern austauschen, diese
+ möglicherweise eine andere Einstellungen gewählt haben.
</para>
<tip>
- <para>Pausing the cursor for a couple of seconds over options in these windows will display a tooltip with
- in-depth information on the choice.
+ <para>Wenn Sie den Mauszeiger einige Sekunden lang über den Optionen in diesen Fenstern halten, wird eine
+ QuickInfo mit detaillierteren Informationen zu der Auswahl angezeigt.
</para>
</tip>
<note>
- <para>The changes you make will be applied at once.
+ <para>Die Ãnderungen, die Sie an jedem einzelnen Element vornehmen, werden sofort übernommen. Aus diesem
+ Grund enthält das Fenster weder eine <guibutton>Ok</guibutton> oder
+ <guibutton>Abbrechen</guibutton>- Schaltfläche. Stattdessen wird das Fenster
+ <guilabel>&appname;-Einstellungen</guilabel> mit drücken der Schaltfläche
+ <guibutton>SchlieÃen</guibutton> verlassen.
</para>
</note>
- <para>To close the <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> window press the
- <guibutton>Close</guibutton> button.
- </para>
-
- <para>Each tab in the <guilabel>&appname; Preferences</guilabel> window is discussed in its own section
- below. For a listing of the tabs, see <xref linkend="custom-gnucash"/>.
+ <para>Jede Registerkarte im Fenster <guilabel>&appname;-Einstellungen</guilabel> wird in einem eigenen
+ Abschnitt weiter unten behandelt.
</para>
<note>
- <para>The presentation of the sections that follows matches the order of the tabs, which are sorted
- alphabetically by name, in English. The order of the tabs may be different in other
- languages.
+ <para>Die Darstellung der folgenden Abschnitte entspricht in seiner Reihenfolge der alphabetischen
+ Sortierung der englischen Kategorien.
</para>
</note>
<sect2 id="prefs-accounting-period">
- <title>Accounting Period</title>
+ <title>Buchführungsperioden</title>
<figure id="prefs-acct-period-fig">
- <title>The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> window, <guilabel>Accounting Period</guilabel> tab</title><screenshot id="Prefer_Accounting-Period">
+ <title>Die &app;-<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem> für die
+ <guilabel>Buchführungsperioden</guilabel></title><screenshot id="Prefer_Accounting-Period">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_AccntPeriod.png" format="PNG"
- srccredit="Christian Wehling" width="510px"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_AccntPeriod.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_AccntPeriod.png" format="PNG"
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_AccntPeriod.png"
srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
</imageobject>
-
- <textobject>
- <phrase>The Accounting Period tab</phrase>
- </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Start Date:</guilabel> This item sets the accounting period’s start date.
- </para>
+ <simpara>Auf diesem Reiter können Sie angeben, wie in Ihrem Haushalt, Verein oder Unternehmen im Normalfall
+ das Geschäftsjahr definert ist. Zusätzlich bietet &app; Ihnen auch die Freiheit,
+ unterjährige Zeitbereiche einzustellen. Die Datumsangaben ermöglichen eine
+ periodenbasierte Finanzberechnungen in diversen Berichten sowie in der
+ <xref linkend ="Common-summary-bar" />.
+ </simpara>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Relative:</guilabel> Use the specified relative starting date for profit/loss
- calculations. Also use this date for net assets calculations. Relative defines start
- by today or start of current/previous year, quarter, month.
- </para>
- </listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Anfangsdatum</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Absolute:</guilabel> Use the specified absolute starting date for profit/loss
- calculations. Also use this date for net assets calculations.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Dieser Eintrag legt das Startdatum der Abrechnungsperiode fest.
+ </para>
- <listitem>
- <para><guilabel>End Date:</guilabel> This item sets the accounting period’s end date.
- </para>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Relativ</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Relative:</guilabel> Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.
- Also use this date for net assets calculations.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Hiermit wird der Beginn durch Heute oder den Anfang des aktuellen/vorherigen Jahres, Quartals,
+ Monats bestimmt.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Absolute:</guilabel> Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.
- Also use this date for net assets calculations.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Absolut</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Summarybar content</guilabel>
- </para>
+ <listitem>
+ <para>Wählen Sie ein bestimmtes Datum aus dem Kalender aus.
+ <footnote id="fn-cust-period-abs">
+ <para><note>
+ <para>Denken Sie daran, nach dem Geschäftsjahr das Datum neu zu definieren.
+ </para>
+ </note>
+ </para>
+ </footnote>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Include grand total:</guilabel> If checked, show in the <emphasis>Summarybar</emphasis> a
- grand total of all accounts converted to the default currency.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Enddatum</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Include non-currency totals:</guilabel> if this option is selected, &app; will include in
- the <emphasis>Summarybar</emphasis> a total for non-currency items (for instance
- number of shares).
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Diese Position legt das Enddatum der Buchhaltungsperiode fest.
+ </para>
+
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Relativ</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Hiermit wird das Enddatum durch Heute oder das Ende des aktuellen/vorherigen Jahres, Quartals,
+ Monats bestimmt.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Absolut</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wählen Sie ein bestimmtes Datum aus dem Kalender aus. <footnoteref linkend="fn-cust-period-abs" />
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Inhalt Zusammenfassungsleiste</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <title></title>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Gesamtsumme anzeigen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wenn aktiviert, wird in der <guilabel>Zusammenfassungsleiste</guilabel> eine Gesamtsumme,
+ umgerechnet in die für Berichte voreingestellte Währung, aller Konten
+ angezeigt.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Wertpapier-Gesamtsumme anzeigen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wenn diese Option ausgewählt ist, enthält &app; in der <guilabel>Zusammenfassungsleiste</guilabel>
+ eine Summe für Nicht-Währungselemente (z.B. Anzahl der Aktien). Ansonsten
+ werden nur Währungen angezeigt.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</sect2>
<sect2 id="prefs-accounts">
- <title>Accounts</title>
+ <title>Konten</title>
<figure id="prefs-acct-fig">
- <title>The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> window, <guilabel>Accounts</guilabel> tab</title><screenshot id="Prefer_Accounts">
+ <title>Die &app;-<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem> für die <guilabel>Konten</guilabel></title><screenshot id="Prefer_Accounts">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Accnts.png" format="PNG"
- srccredit="Christian Wehling" width="510px"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Accnts.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Accnts.png" format="PNG"
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Accnts.png"
srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
</imageobject>
- <textobject>
- <phrase>The Accounts tab</phrase>
- </textobject>
+ <caption>
+ <para>Der Reiter <guilabel>Konten</guilabel>
+ </para>
+ </caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Separator Character:</guilabel> The account separator is the character that separates a
- parent account from its sub-account, for example Utilities:Electric. The default is a
- <keycap>:</keycap> (Colon), but you can also select <keycap>/</keycap> (Slash),
- <keycap>\</keycap> (Backslash), <keycap>-</keycap> (Dash) or <keycap>.</keycap>
- (Period), or any Unicode character that isn’t a letter or a number.
- </para>
- </listitem>
+ <simpara>Dieser Reiter bietet Ihnen zahlreiche Möglichkeiten, um die Darstellung ihrer Konten zu
+ beeinflussen.
+ </simpara>
- <listitem>
- <para><guilabel>Reverse Balanced accounts:</guilabel> This option lets you determine whether account
- balances will display as positive or negative numbers:
- </para>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Trennzeichen</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Income & Expense</guilabel> assigns a positive credit balance to income account
- balances and a negative debit balance to expense account balances. See
- <xref linkend="acct-types"></xref> for more information on these account types.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Das Kontentrennzeichen ist das Zeichen, das ein übergeordnetes Konto von seinem Unterkonto trennt,
+ z.B. Versorgungsunternehmen:Strom. Die Vorgabe ist ein <keycap>:</keycap>
+ (Doppelpunkt). Sie können aber auch <keycap>/</keycap> (Schrägstrich),
+ <keycap>\</keycap> (Backslash), <keycap>-</keycap> (Gedankenstrich) oder
+ <keycap>.</keycap> (Punkt) wählen, oder ein beliebiges Unicode-Zeichen, das
+ <emphasis>kein</emphasis> Buchstabe oder eine Zahl ist.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Credit accounts</guilabel> (default) displays a positive balance for account types that
- would normally carry a credit balance (income, credit, liability, equity). See
- <xref linkend="acct-types"></xref> for more information on these account types.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Betrags-Vorzeichen umkehren für Kontentypen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>None</guilabel> shows all credit balances as negative and all debit balances as positive.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Mit dieser Option können Sie festlegen, welche Kontosalden als positive oder negative Zahlen
+ angezeigt werden sollen. Siehe <xref linkend="acct-types"></xref> für weitere
+ Informationen zu diesen Kontotypen.
+ </para>
- <listitem>
- <para><guilabel>Labels:</guilabel> Select this option if you want column headings in the register to refer
- to <guilabel>debits</guilabel> and <guilabel>credits</guilabel> instead of the default
- informal headings such as <guilabel>withdrawal</guilabel> and
- <guilabel>deposit</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Keine</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Default Currency:</guilabel> This item determines which currency will be selected by
- default when creating new accounts.
- </para>
+ <listitem>
+ <para>Entsprechend der
+ <ulink url="&url-docs-build-C;guide/basics-accounting1.html#accounting_equation_dynamic"></ulink>
+ werden Passiva und Erträge negativ dargestellt.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Locale:</guilabel> Use the system locale currency for all newly created accounts.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Habenkonten</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Choose:</guilabel> specify the currency to use, independent of your system settings.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>(Standardvorgabe) zeigt einen positiven Saldo für Kontotypen an, die normalerweise einen Habensaldo
+ aufweisen würden (Erträge, Guthaben, Verbindlichkeiten, Eigenkapital). Dies
+ entspricht der umgeformten Bilanzgleichung unter
+ <ulink url="&url-docs-build-C;guide/basics-accounting1.html#accounting_equation_rearranged"></ulink>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Account Color:</guilabel> This option lets you manage the display of the account color set
- in the <guilabel>Edit Account</guilabel> window:
- </para>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Erträge & Aufwendungen</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Show the Account Colors as background:</guilabel> show the accounts color as account name
- background in the Accounts Page.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Weist Ertragskonten einen positiven Habensaldo und Aufwandskonten einen negativen Sollsaldo zu.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Show the Account Colors on tabs:</guilabel> show the accounts color as background in the
- account register tabs.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Beschriftungen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wählen Sie <guilabel>Buchungsüberschriften aus dem Rechnungswesen</guilabel>, wenn Sie
+ Spaltenüberschriften in der Kontenansicht als <guilabel>Soll</guilabel> und
+ <guilabel>Haben</guilabel> bevorzugen. Ansonsten wird die Vorgabe mit den informellen
+ Ãberschriften wie z.B. <guilabel>Abhebung</guilabel> und
+ <guilabel>Einzahlung</guilabel>, abhängig von der gewählten Kontoart, verwendet.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Standardwährung</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Dieser Punkt legt fest, welche Währung standardmäÃig beim Anlegen neuer Konten ausgewählt wird.
+ </para>
+
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Systemeinstellung</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Verwenden Sie die Währung des Gebietsschemas Ihres Betriebssystems für alle neu erstellten Konten.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Auswahl</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Geben Sie die zu verwendende Währung, abweichend von Ihren Systemeinstellungen, an.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Kontofarbe</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Mit dieser Option können Sie die Verwendung der Kontofarbe steuern, die unter
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>E</keycap>
+ </keycombo>
+ </shortcut><guimenu><accel>B</accel>earbeiten</guimenu><guimenuitem>Konto
+ <accel>b</accel>earbeiten</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ eingestellt wird.
+ </para>
+
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Kontofarbe als Hintergrund anzeigen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Die Farbe der Konten als Hintergrundfarbe des Kontonamens in der Kontenübersicht anzeigen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Kontofarbe auf Reiter anzeigen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Zeigt die Kontenfarbe als Hintergrund des Reiters für das Kontobuch an.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</sect2>
<sect2 id="prefs-biz">
- <title>Business</title>
+ <title>Geschäft</title>
<figure id="prefs-biz-fig">
- <title>The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> window, <guilabel>Business</guilabel> tab</title><screenshot id="Prefer_Business">
+ <title>Die &app;-<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem> für das <guilabel>Geschäft</guilabel></title><screenshot id="Prefer_Business">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Business.png" format="PNG"
- srccredit="Christian Wehling" width="510px"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Business.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Business.png" format="PNG"
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Business.png"
srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
</imageobject>
- <textobject>
- <phrase>The Business tab</phrase>
- </textobject>
+ <caption>
+ <para>Der Reiter <guilabel>Geschäft</guilabel>
+ </para>
+ </caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>General</guilabel>
- </para>
+ <simpara>Mit den Optionen auf diesem Reiter legen Sie Einstellung für den Umgang mit Rechnungen fest.
+ </simpara>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Enable extra buttons:</guilabel> If checked, extra toolbar buttons for common business
- functions are shown.
- </para>
- </listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Allgemein</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Open in new window:</guilabel> If checked, each invoice will be opened in its own top
- level window. If clear, the invoice will be opened in the current window.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Zusätzliche Werkzeugleisten-Knöpfe</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Accumulate splits on post:</guilabel> Whether multiple entries in an invoice which
- transfer to the same account should be accumulated into a single split by default.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Wenn diese Option aktiviert ist, werden zusätzliche Schaltflächen in der Werkzeugleiste für
+ häufig benutzte Geschäfts-Funktionen angezeigt.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Invoices</guilabel>
- </para>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>In neuem Fenster öffnen</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Report for printing:</guilabel> Allows to select the invoice report to be used for
- printing.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Mit dieser Option, wird jede Rechnung in einem eigenen Hauptfenster geöffnet. Ansonsten wird die
+ Rechnung in einer Registerkarte des aktuellen Fensters angezeigt.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Tax Included:</guilabel> Whether tax is included by default in entries on invoices. This
- setting is inherited by new customers and vendors.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Buchungsteile beim Buchen kumulieren</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Auto pay on posting:</guilabel> If enabled, at post time automatically attempt to pay
- customer documents with outstanding pre-payments and counter documents.
- </para>
+ <listitem>
+ <para>Ist diese Option markiert, dann wird in dem Dialog <guilabel>Buchen</guilabel> einer Rechnung das
+ Kontrollkästchen <guilabel>Buchungen kumulieren?</guilabel> voreingestellt.
+ <warning>
+ <para>Dies fasst mehrere Einträge einer Rechnung, die zum gleichem Konto gebucht werden, zu einem
+ einzigen Buchungsteil zusammen, was spätere Auswertungen erschwert.
+ </para>
+ </warning>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <note>
- <para>Counter documents are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer credit
- notes and negative invoices are considered counter documents.
- </para>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Rechnungsausgang</guilabel></term>
- <para>The pre-payments and documents obviously have to be against the same customer.
- </para>
- </note>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
+ <term><guilabel>Lieferantenrechnungen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Bills</guilabel>
- </para>
+ <listitem>
+ <para>Die folgenden Einstellungen gelten sowohl für den Rechnungsausgang (Kundenrechnung) als auch für
+ die Lieferantenrechnung (Rechnungseingang).
+ </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Notify when due:</guilabel> Lets you set whether you want to be notified at &app; startup
- of when a bill is soon to be due.
- </para>
- </listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Bei Fälligkeit benachrichtigen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Days in advance:</guilabel> How many days before the due date to warn about bills coming
- due.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Hier können Sie einstellen, ob Sie beim Start von &app; benachrichtigt werden möchten, wenn eine
+ Rechnung fällig wird.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Tax Included:</guilabel> Whether tax is included by default in entries on bills. This
- setting is inherited by new customers and vendors.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Tage im Voraus</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Process payments on posting:</guilabel> If enabled, at post time automatically attempt to
- pay vendor documents with outstanding pre-payments and counter documents.
- </para>
+ <listitem>
+ <para>Geben Sie an, wie viele Tage Sie vor dem Fälligkeitsdatum der Rechnungen hingewiesen werden wollen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <note>
- <para>Counter documents are documents with opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and
- negative bills are considered counter documents.
- </para>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Bericht zum Drucken</guilabel></term>
- <para>The pre-payments and documents obviously have to be against the same vendor.
- </para>
- </note>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Nur für den Rechnungsausgang: Ermöglicht die Auswahl des zu verwendenden Rechnungsformulars für
+ die Druckausgabe.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Inklusive Steuern</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Mit dieser Einstellung können Sie festlegen, ob Sie bei Rechnungen
+ (<guilabel>Rechnungsausgang</guilabel> oder
+ <guilabel>Lieferantenrechnung</guilabel>) mit Brutto- oder Nettowerten arbeiten.
+ Gibt an, ob die Steuer standardmäÃig in den Einträgen auf Rechnungen
+ enthalten ist. Diese Einstellung wird in den Dialogen
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>G</accel>eschäft</guimenu><guisubmenu><accel>K</accel>unden</guisubmenu><guimenuitem>
+ <accel>N</accel>euer Kundeâ¦</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ bzw.
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>G</accel>eschäft</guimenu><guisubmenu><accel>L</accel>ieferant</guisubmenu><guimenuitem>
+ <accel>N</accel>euer Lieferantâ¦</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ verwendet.
+ </para>
+
+ <note>
+ <simpara>Im Endkunden-Geschäft in der EU sollten Sie den Standardwert verwenden, da es sonst zu
+ unzulässigen Rundungsfehlern kommen kann.
+ </simpara>
+ </note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Automatisch verrechnen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wenn aktiviert, wird zum Zeitpunkt der Buchung automatisch versucht, die Belege mit bereits
+ geleisteten Vorauszahlungen und Gegenbelegen zu verrechnen.
+ <footnote id="fn-prefs-counter-docs">
+ <para><note>
+ <para>Gegenbelege sind Belege mit umgekehrtem Vorzeichen. Zum Beispiel werden für eine Rechnung
+ Gutschriften oder Stornierung als Gegenbelege betrachtet. Die
+ Vorauszahlungen und Belege müssen natürlich an denselben
+ <emphasis>Kunden</emphasis> respektive <emphasis>Lieferanten</emphasis>
+ gerichtet sein.
+ </para>
+ </note>
+ </para>
+ </footnote>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</sect2>
<sect2 id="prefs-date-time">
- <title>Date/Time</title>
+ <title>Zahl, Datum, Zeit</title>
<figure id="prefs-date-time-fig">
- <title>The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> window, <guilabel>Date/Time</guilabel> tab</title><screenshot id="Prefer_DateTime">
+ <title>Die &app;-<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem> für <guilabel>Zahl, Datum, Zeit</guilabel></title><screenshot id="Prefer_DateTime">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_DateTime.png" format="PNG"
- srccredit="Christian Wehling" width="510px"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_DateTime.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_DateTime.png" format="PNG"
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_DateTime.png"
srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
</imageobject>
- <textobject>
- <phrase>The Date/Time tab</phrase>
- </textobject>
+ <caption>
+ <para>Der Reiter <guilabel>Zahl, Datum, Zeit</guilabel>
+ </para>
+ </caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Time Format</guilabel>
- </para>
+ <simpara>Auf diesem Reiter haben Sie die Möglichkeit, die Darstellung von Zahlen, Datum und Zeit
+ festzulegen.
+ </simpara>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Use 24-hour clock:</guilabel> Lets you specify if you want to use 24 or 12 hours time
- format. That is if 11 o’clock at night should be represented as 11PM or 23:00.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Zahlen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Date Format:</guilabel> This option controls the appearance of the date (you can see a
- preview of the date beside each of the choices). The available choices are:
- </para>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Kurse immer als Dezimalzahlen anzeigen</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>US:</guilabel> Use the date format common in the United States.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Wenn aktiviert wird der Kurs von Wertpapieren als gerundete Dezimalzahl anstelle eines Bruchs
+ angezeigt. Damit wird in Kauf genommen, dass Rundungsfehler entstehen können.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>UK:</guilabel> Use the date format common in the United Kingdom.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Negative Beträge in rot anzeigen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Europe:</guilabel> Use the date format common in continental Europe.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Wenn Sie diese Option deaktivieren, zeigt &app; negative Zahlen in schwarzer Schrift an.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>ISO:</guilabel> Use the date format specified by the ISO-8601 standard.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Automatische Dezimalstellen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Locale:</guilabel> Use the date format specified by the system locale.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Diese Option fügt automatisch ein Dezimalkomma in Zahlen ein, die Sie eingeben. So wird zum
+ Beispiel die Eingabe von <emphasis>2000</emphasis> in <emphasis>20,00</emphasis>
+ umgewandelt. Die Position des Kommas hängt von der Angabe im Feld
+ <guilabel>Kommastellen</guilabel> ab.
+ </para>
+
+ <note>
+ <para>Wenn eine Berechnung in das Feld <guilabel>Betrag</guilabel> eingegeben wird, wird das
+ Dezimalzeichen bei <emphasis>jedem</emphasis> Operanden eingefügt, der ein
+ Dezimaltrennzeichen auslässt. Diese Option kann vormaligen Benutzern von
+ Addiermaschinen den Umstieg zu Gnucash erleichtern.
+ </para>
+ </note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Kommastellen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>In diesem Feld können Sie die Anzahl der automatisch ergänzten Dezimalstellen einstellen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Datumsformat</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Diese Option steuert das Erscheinungsbild des Datums (Sie sehen eine Vorschau des Datums neben jeder
+ der Auswahlmöglichkeiten). Die verfügbaren Auswahlmöglichkeiten sind:
+ </para>
+
+ <itemizedlist spacing="compact">
+ <listitem>
+ <para>USA
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>GroÃbritannien
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Europäisch
+ </para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Date completion:</guilabel> This option lets you manage the case when a date is entered
- without a year:
- <itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>In the current calendar year:</guilabel> Dates will be completed so that they are within
- the current calendar year.
+ <para>ISO-8601 Standard
</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before the current
- month:</guilabel> (Default) Dates will be completed so that they are close to the
- current date. You can enter the maximum number of months to go backwards in time
- when completing dates in a range of 0â¦11 with 6 as default.
+ <para>Systemsprache, (Voreingestellt an Hand der Systemeinstellung)
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Datum vervollständigen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Mit dieser Option können Sie den Umstand verwalten, dass ein Datum ohne Jahreszahl eingegeben wird.
+ </para>
+
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Im atuellen Kalenderjahr</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Die Datumsangaben werden so ergänzt, dass sie innerhalb des aktuellen Kalenderjahres liegen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>In einem 12-Monats-Zeitfenster, welches diese Anzahl Monate vor dem aktuellen Monat
+ beginnt</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Termine werden so ergänzt, dass sie nahe am aktuellen Datum liegen. Sie können die maximale Anzahl
+ der Monate eingeben, die beim Vervollständigen des Datums rückwärts in einem
+ Bereich von 0...11, mit 6 als Voreinstellung, verwendet werden.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Zeit</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>24-Stunden-Format</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Hier können Sie angeben, ob Sie das Zeitformat 24 oder 12 Stunden verwenden möchten. Das heiÃt,
+ ob 11 Uhr nachts als 11PM oder 23:00 Uhr dargestellt werden soll.
+ <footnote>
+ <para>Diese praktisch unbenutzte Option wird in Gnucah 5.0 entfernt, da sich das reguläre Zeitformat aus
+ den Regionaleinstellungen ergibt. (Siehe
+ <ulink url="https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=798297"></ulink>)
+ </para>
+ </footnote>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</sect2>
- <sect2 id="prefs-general">
- <title>General</title>
+ <sect2 id="prefs-general" xreflabel="Allgemeine Einstellungen">
+ <title>Allgemein</title>
<figure id="prefs-general-fig">
- <title>The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> window, <guilabel>General</guilabel> tab</title><screenshot id="Prefer_General">
+ <title>Die &app;-<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem> für alles <guilabel>Allgemein</guilabel>e</title><screenshot id="Prefer_General">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_General.png" format="PNG"
- srccredit="Christian Wehling" width="510px"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_General.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_General.png" format="PNG"
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_General.png"
srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
</imageobject>
- <textobject>
- <phrase>The General tab</phrase>
- </textobject>
+ <caption>
+ <para>Der Reiter <guilabel>Allgemein</guilabel>
+ </para>
+ </caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>General</guilabel>
- </para>
+ <simpara>Auf diesem Reiter können Sie Vorgaben machen, die unter anderem den Umgang mit der
+ &app;-Datendatei, Logdateien sowie verknüpften Dokumenten betreffen.
+ </simpara>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Display "Tip of the Day" dialog:</guilabel> This option displays or hides the
- <guilabel>Tip of the Day</guilabel> screen when &app; is started.
- </para>
- </listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Allgemein</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Show splash screen:</guilabel> With this option you can enable or disable the
- visualization of the startup screen while &app; is starting up.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>"Tipp des Tages" anzeigen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Perform account list setup on new file:</guilabel> This option turns off the display of
- the <guilabel>New Account Hierarchy Setup</guilabel> assistant when the entry
- <menuchoice>
- <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>New File</guimenuitem>
- </menuchoice>
- is selected from the &app; menu.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Mit dieser Einstellung kann der <guilabel>Tipp des Tages</guilabel> beim Programmstart wieder
+ angezeigt werden.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Set book option on new files to use split "action" field for "Num" field on
- registers/reports:</guilabel> If selected, the displayed setting on the
- <guilabel>New Book Options</guilabel> dialog for the <guilabel>Use Split Action
- Field for Number</guilabel> setting will be selected and, if saved, the book option
- for the new file will be set so that the "Num" field on registers shows/updates the
- split-action field and the transaction-num field is shown on the second line in
- double line mode (and is not visible in single line mode). Otherwise, the displayed
- setting on the dialog will not be selected and, if saved, the book option for the
- new file will be set so that the "Num" field on registers shows/updates the
- transaction-num field. See the discussion in
- <xref
- linkend="book-options"/> about how to set book options including
- the option for <xref linkend="num-action-book-option"/>. Regardless of the setting
- of this preference, the user can modify the initially displayed setting for this
- option on the <guilabel>New Book Options</guilabel> dialog before saving the
- options.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <note>
- <para>If the <guilabel>New Book Options</guilabel> dialog appears in situations where a new book is being
- set up, the settings from this preference will determine the default setting for the
- corresponding check box on the dialog. However, the <guibutton>OK</guibutton> button
- on the <guilabel>New Book Options</guilabel> dialog must be pressed for the setting to
- be made for the new book; otherwise it will default to <emphasis>not
- selected</emphasis>.
- </para>
- </note>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>BegrüÃungsbild anzeigen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Numbers</guilabel>
- </para>
+ <listitem>
+ <para>Mit dieser Option aktivieren oder deaktivieren Sie die Anzeige des Startbildschirms während des
+ Startvorgangs von &app;. In der Anzeige des <quote>Splash-Screen</quote> wird
+ Ihnen mit Texthinweisen der Fortschritt des Programmstarts angezeigt.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Display negative amounts in red:</guilabel> If you turn off this option, &app; will
- display negative numbers in black.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Bei neuer Datei erstellen: Konteneinrichtung starten</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Automatic Decimal Point:</guilabel> This option will automatically insert a decimal point
- into numbers you type in.
- </para>
+ <listitem>
+ <para>Diese Option startet den Assistenten <guilabel>Neuen Kontenplan einrichten</guilabel>, wenn der
+ Eintrag
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>
+ <keycap>Strg</keycap><keycap>N</keycap>
+ </keycombo>
+ </shortcut> <guimenu><accel>D</accel>atei</guimenu>
+ <guimenuitem><accel>N</accel>eue Datei</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ aus dem Menü ausgewählt wird.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <note>
- <para>When a calculation is entered in the <guilabel>Amount</guilabel> field, the decimal sign is inserted
- into <emphasis>every</emphasis> operand that omits a decimal separator.
- </para>
- </note>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Bei neuer Datei: Voreinstellung, ob das Aktionsfeld des Buchungsteils für das Nummerfeld
+ verwendet werden soll.</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Decimal Places:</guilabel> This field allows you to set the number of decimal places to be
- used.
+ <listitem>
+ <note>
+ <para>Diese Einstellung ist hauptsächlich für ehemalige Anwender anderer Buchhaltungsprogramme
+ interessant.
+ </para>
+ </note>
+
+ <para>Wenn ausgewählt, wird bei der Erstellung einer neuen Datei im Assistenten <guilabel>Neuen
+ Kontenplan einrichten</guilabel> auf dem zweiten Reiter <guilabel>Buch-Optionen
+ für neues Buch</guilabel> das Kontrollkästchen <guilabel>Aktionsfeld des
+ Buchungsteils für Nummer benutzen</guilabel> ebenfalls aktiviert. Beachten Sie
+ hinsichtlich dieser Einstellung die ausführlichen Erläuterungen zu
+ <xref linkend="num-action-book-option"/>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <note>
+ <para>Wenn der Dialog <guilabel>Buch-Optionen für neues Buch</guilabel> in Situationen erscheint, in
+ denen ein neues Buch eingerichtet wird, bestimmen die Einstellungen aus dieser
+ Voreinstellung die Standardeinstellung für das entsprechende Kontrollkästchen im
+ Dialogfeld. Allerdings muss die Schaltfläche <guibutton>OK</guibutton> im Dialog
+ <guilabel>Buch-Optionen für neues Buch</guilabel> betätigt werden, damit die
+ Einstellung vorgenommen werden, ansonsten wird die Voreinstellung <emphasis>nicht
+ ausgewählt</emphasis> übernommen.
</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
+ </note>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+<!-- FIXME source: move number to Date/Time -->
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Dateien</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Files</guilabel>
- </para>
+ <listitem>
+ <note>
+ <para>Die folgenden Optionen sind nur für Dateien relevant, die im <acronym>XML</acronym>-Format
+ gespeichert sind.
+ </para>
+ </note>
- <note>
- <para>The following options are only relevant for files saved in <acronym>XML</acronym> format.
- </para>
- </note>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Datei komprimieren</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Compress files:</guilabel> This option determines whether the &app; data file will be
- compressed or not.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Diese Option bestimmt, ob die &app; Datendatei komprimiert wird oder nicht. Die Komprimierung
+ erfolgt hierbei mit <acronym>gzip</acronym>. Da viele Backup-Lösungen mit einer
+ differentiellen Sicherung arbeiten, sind unkomprimierten Dateien hinsichtlich
+ Datensicherung deutlich effizienter.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Show auto-save confirmation question:</guilabel> If this option is enabled, &app; will
- show you a confirmation screen each time the auto-save process is started.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Erklärung für Automatisches Speichern anzeigen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Auto-save time interval:</guilabel> This field sets the number of minutes between each
- automatic saving of the file. Set to 0 to disable the auto-save feature.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Wenn diese Option aktiviert ist, zeigt &app; jedes Mal einen Bestätigungsdialog an, bevor der
+ automatische Speichervorgang gestartet wird.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Enable timout on "Save changes on closing" question:</guilabel> If enabled, the
- <guilabel>Save changes on closing</guilabel> question will only wait a limited
- number of seconds for an answer. If the user didn’t answer within that time,
- the changes will be saved automatically and the question window closed. You can set
- the number of seconds in the <guilabel>Time to wait for answer</guilabel> field.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Zeitintervall Automatisches Speichern</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Retain log files:</guilabel> In this section you can set your preferences about the log
- files using the provided radio buttons.
- </para>
+ <listitem>
+ <para>Dieses Feld legt die Anzahl der Minuten zwischen jedem automatischen Speichern der Datei fest.
+ Setzen Sie es auf 0, um die automatische Speicherfunktion zu deaktivieren.
+ <tip>
+ <para>Möchten Sie bei komplexeren Vorgänge nicht durch das Speichern behindert werden, trotzdem auf die
+ Funktion des automatischen Speicherns beim Beenden nicht verzichten, so
+ können Sie z.B. den Wert 1440 eintragen. Das entspricht einer einmaligen,
+ täglichen Sicherung und beim Beenden des Programms wird die Sitzung dann
+ gespeichert.
+ </para>
+ </tip>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Aktiviere Wartezeit bei "Geänderte Datei speichern"-Frage beim SchlieÃen</guilabel></term>
- <itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Never:</guilabel> Disable the creation of log files.
+ <para>Wenn aktiviert, wird der Dialog <guilabel>Ãnderungen beim SchlieÃen speichern</guilabel> nur eine
+ begrenzte Anzahl von Sekunden auf eine Antwort warten. Wenn der Benutzer
+ innerhalb dieser Zeit nicht antwortet, werden die Ãnderungen automatisch
+ gespeichert und das Fragefenster geschlossen. Sie können die Anzahl der
+ Sekunden im Feld <guilabel>Wartezeit auf Antwort</guilabel> einstellen.
</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Log-/Sicherungsdateien aufbewahren</guilabel></term>
<listitem>
- <para><guilabel>For:</guilabel> Enter a specific number of days for which keep the files.
+ <para>In diesem Abschnitt können Sie Ihre Präferenzen bezüglich der Log-Dateien mit Hilfe der
+ bereitgestellten Optionsfelder einstellen.
</para>
+
+ <tip>
+ <para>Es empfiehlt sich, separate Ordner für jede Ihrer verwendeten Datendatei anzulegen, und diese dort
+ zu organisieren, da &app; in dem selben Verzeichnis die Backup- und
+ Log-Dateien schreibt, wenn Sie das aktiviert haben.
+ </para>
+ </tip>
+
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Nie</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Deaktiviert die Erstellung von Protokolldateien.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Für</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Geben Sie eine Anzahl von Tagen ein, für die die Dateien aufbewahrt und danach gelöscht werden
+ sollen. Wenn Sie <keycap>0</keycap> einstellen, dann werden die Log- und
+ Sicherungsdateien nicht automatisch gelöscht.Dies funktioniert nur, wenn
+ Sie den Namen der &app;-Datendatei nicht ändern.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Immer</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wenn Sie <guilabel>Immer</guilabel> auswählen, dann werden die Log- und Sicherungsdateien behalten.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Verknüpfte Dateien</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Anfang des Dateipfads für verknüpfte Dokumente (relativer Pfad)</guilabel></term>
<listitem>
- <para><guilabel>Forever:</guilabel> Disable the auto deletion of log files; retains the log files forever.
+ <para>Wenn Sie Dateien, wie <acronym>z.B.</acronym> digitalisierte Belege, mit Buchungen verknüpfen
+ möchten, so können Sie mit der Auswahlliste einen Speicherort festlegen.
</para>
+
+ <note>
+ <para>Haben Sie schon Dokumente verknüpft, wird in einem Dialog auf die Ãnderung des Dateipfades
+ hingewiesen und Sie können angeben, wie Sie mit der Pfadänderung für die
+ schon verknüpften Dokumente umgehen wollen. Die Schaltfläche
+ <guilabel>Zurücksetzen</guilabel> macht die Ãnderung des Dateipfads
+ rückgängig.
+ </para>
+ </note>
+
+ <tip>
+ <para>Es empfiehlt sich, separate Ordner je &app;-Datendatei für verknüpfte Dokumente anzulegen und
+ diese dort zu organisieren.
+ </para>
+ </tip>
</listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Search Dialog</guilabel>
- </para>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Such-Dialog</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>New search limit:</guilabel> Defaults to "new search" if fewer than this number of items
- is returned.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Ergebnisanzahl für Neue Suche</guilabel></term>
- <sect2 id="prefs-online">
- <title>Online Banking</title>
+ <listitem>
+ <para>StandardmäÃig wird eine <guilabel>Neue Suche</guilabel> verwendet, wenn weniger als diese Anzahl
+ von Einträgen gefunden wird.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+<!-- FIXME source: New item -->
+ <sect2 id="prefs-import">
+ <title>Import</title>
- <figure id="prefs-online-fig">
- <title>The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> window, <guilabel>Online Banking</guilabel> tab</title><screenshot id="Prefer_OnlineBanking">
+ <figure id="prefs-import-fig">
+ <title>Die &app;-<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem> für den <guilabel>Import</guilabel></title><screenshot id="Prefer_Import">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_OnlineBanking.png"
- format="PNG" srccredit="Christian Wehling" width="510px"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Import.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_OnlineBanking.png" format="PNG"
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Import.png"
srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
</imageobject>
- <textobject>
- <phrase>The Online Banking tab</phrase>
- </textobject>
+ <caption>
+ <para>Der Reiter <guilabel>Import</guilabel>
+ </para>
+ </caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>QIF Import</guilabel>
- </para>
+ <simpara>Mit den Einstellungen auf diesem Reiter steuern Sie die Funktionsweise von &app; während des
+ Importvorgangs. Der Importvorgang von Buchungen wird in <xref linkend ="trans-import" />
+ beschrieben.
+ </simpara>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Show documentation:</guilabel> The first time you use the QIF importer you may notice that
- the importer has detailed instructions on how to import a file. Once you have become
- familiar with using the importer, you might want to turn off this option. Turning
- off the option gives you less detail in the importer screens.
- </para>
- </listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Allgemein</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file):</guilabel> In
- this section you can set the default status for imported transactions using the
- provided self-explainingradio buttons:
- </para>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>"Ãberspringen"-Aktion aktivieren</guilabel></term>
- <itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Not cleared</guilabel> (Default)
+ <para>Ist die <quote>Ãberspringen</quote>-Aktion aktiviert, so wird gemäÃ
+ <xref linkend="trans-import-matcher" /> eine importierte Buchung übersprungen
+ (nicht importiert), wenn die höchste Ãbereinstimmung mit einer vorhandenen
+ Buchung lediglich im gelben Berich liegt. Das bedeutet, der Wert für eine
+ Ãbereinstimmung liegt über der Entscheidungsschwelle für das automatische
+ Hinzufügen, aber unterhalb der Schwelle für den automatischen Abgleich.
+ </para>
+
+ <para>Wenn Sie diese Option nicht markieren, dann wird diese importierte Buchung, trotz verhältnismäÃig
+ schlechter Ãbereinstimmung, zum Abgleich mit einer vorhandenen Buchung
+ verwendet.
</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>"Abgleichen und Datenübernahme"-Aktion aktivieren</guilabel></term>
<listitem>
- <para><guilabel>Cleared</guilabel>
+ <para>Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird eine importierte Buchung, deren Punktzahl für die beste
+ Ãbereinstimmung über dem Schwellwert für den automatischen Abgleich liegt und
+ die ein anderes Datum oder einen anderen Betrag als die entsprechende vorhandene
+ Buchung hat, die Daten dieser Buchung aktualisieren und abgleichen.
+ </para>
+
+ <para>Ist die Option nicht markiert, so wird das Kontrollkästchen <guilabel>Abgleichen und
+ Datenübernahme</guilabel> ausgeblendet und Sie die können die vorhandene
+ Buchung nicht mit den importierten Daten aktualisieren.
</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Bayes-Algorithmus verwenden</guilabel></term>
<listitem>
- <para><guilabel>Reconciled</guilabel>
+ <para>Verwenden Sie den Bayes'schen Algorithmus zum Abgleich neuer Buchungen mit bestehenden Konten.
+ Weitere Informationen zu der Funktiosnweise können Sie unter
+ <xref linkend="ImportMatchEditor" /> nachlesen.
</para>
</listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><guilabel>Generic Importer</guilabel>
- </para>
+ </varlistentry>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Enable skip transaction action:</guilabel> Enable the SKIP action in the transaction
- matcher. If enabled, a transaction whose best match’s score is in the yellow
- zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be
- skipped by default.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Entscheidungsschwelle für Anzeige in Zuordnung</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Enable update match action:</guilabel> Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the
- transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match’s score is
- above the Auto-CLEAR threshold and has a different date or amount than the matching
- existing transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared
- by default.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Die Mindestpunktzahl, die eine potenzielle Ãbereinstimmung haben muss, damit sie in der
+ Ãbereinstimmungsliste angezeigt wird.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Use Bayesian matching:</guilabel> Use Bayesian algorithms to match new transactions with
- existing accounts.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Entscheidungsschwelle für automatisches Hinzufügen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Match display threshold:</guilabel> The minimal score a potential match must have to be
- displayed in the match list.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Eine Buchung, deren beste Ãbereinstimmungspunktzahl im roten Bereich liegt (über dem
+ Anzeigeschwellenwert, aber unter oder gleich dem Schwellenwert für das
+ automatische Hinzufügen), wird standardmäÃig hinzugefügt.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Auto-add threshold:</guilabel> A transaction whose best match’s score is in the red
- zone (above display threshold, but below or equal to Auto-add threshold) will be
- added by default.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Entscheidungsschwelle für automatisches Abgleichen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Auto-clear threshold:</guilabel> A transaction whose best match’s score is in the
- green zone (above or equal to Auto-clear threshold) will be cleared by default.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Eine Buchung, deren beste Ãbereinstimmungspunktzahl im grünen Bereich liegt (über oder gleich dem
+ Schwellwert für den automatischen Abgleich), wird standardmäÃig abgeglichen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Commercial ATM fees threshold:</guilabel> In some places commercial ATMs (not belonging to
- a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs
- add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction
- or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged
- $101.50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts
- won’t match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your
- area (in units of your local currency), so the transaction will be recognized as a
- match by &app;.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Entscheidungsschwelle für wahrscheinliche Datumsübereinstimmung</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Automatically create new commodities:</guilabel> Enables the automatic creation of new
- commodities if any unknown commodity is encountered during import. If not enabled,
- the user will be asked what to do with each unknown commodity.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Liegt das Datum einer importierten Buchung innerhalb diesem Schwellwert so stimmt diese
+ wahrscheinlich mit einer exisiterenden Buchung überein.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Online Banking</guilabel>
- </para>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Entscheidungsschwelle für unwahrscheinliche Datumsübereinstimmung</guilabel></term>
- <note>
- <para>This section is shown only if &app; is compiled with Aqbanking and <acronym>HBCI</acronym> support.
- </para>
- </note>
+ <listitem>
+ <para>Liegt das Datum einer importierten Buchung auÃerhalb diesem Schwellwert so ist eine
+ Ãbereinstimmung unwahrscheinlich.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Close log window when finished:</guilabel> Close the log window when the operation is
- completed.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Auszahlungsgebühren</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Remember PIN:</guilabel> Enable this option if you want &app; to remember the PIN you
- enter for online banking authentication.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Bei der Nutzung der Geldautomaten anderer Bank-Verbünde wird manchmal eine zusätzliche
+ Auszahlungsgebür auf den ausgezahlten Betrag aufgeschlagen und nicht separat
+ ausgewiesen. Damit die importierten Buchungen zu den existierenden Buchungen von
+ &app; richtig zugeordnet werden können, haben Sie hier die Möglichkeit, einen
+ solchen Aufschlag einzustellen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Verbose debug messages:</guilabel> Enable this option if you want &app; to show more
- information about the online banking operations.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Automatisch neue Wertpapiere/Währungen erstellen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Ermöglicht die automatische Erstellung neuer Wertpapiere/Währungen, wenn unbekannte
+ Wertpapiere/Währungen während des Importvorgangs erkannt werden. Wenn diese
+ Option nicht aktiviert ist, wird der Benutzer gefragt, wie &app; mit jedem
+ unbekannten Wertpapier/Währung verfahren soll.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>QIF Import</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Erklärungsseiten anzeigen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wenn Sie den QIF-Importer zum ersten Mal verwenden, werden Sie feststellen, dass der
+ Import-Assistent detaillierte Beschreibungen enthält die den Import einer Datei
+ erläutert. Sobald Sie sich mit der Verwendung des Importvorgangs vertraut
+ gemacht haben, können Sie diese Option deaktivieren und die Erklärungsseiten
+ werden nicht mehr angezeigt.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Voreingesteller Buchungsstatus (wird überschrieben vom Status aus der QIF
+ Datei)</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>In diesem Abschnitt können Sie den Standardstatus für importierte Buchungen über die
+ bereitgestellten Schaltflächen festlegen:
+ </para>
+
+ <itemizedlist spacing="compact">
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Unbestätigt</guilabel> (Standardvorgabe)
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Bestätigt</guilabel>
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Abgeglichen</guilabel>
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</sect2>
- <sect2 id="prefs-online-quotes">
- <title>Online Quotes</title>
+ <sect2 id="prefs-online">
+ <title>Onlinebanking</title>
- <figure id="prefs-quotes-fig">
- <title>The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> window, <guilabel>Online Quotes</guilabel> tab</title><screenshot id="Prefer-online-quotes">
+ <figure id="prefs-online-fig">
+ <title>Die &app;-<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem> für das <guilabel>Onlinebanking</guilabel></title><screenshot id="Prefer_OnlineBanking">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Quotes.png"
- format="PNG" srccredit="Christian Wehling" width="510px"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_OnlineBanking.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Quotes.png" format="PNG"
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_OnlineBanking.png"
srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
</imageobject>
- <textobject>
- <phrase>The Online Quotes tab</phrase>
- </textobject>
+ <caption>
+ <para>Der Reiter <guilabel>Onlinebanking</guilabel>
+ </para>
+ </caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <para>The <guilabel>Online Quotes</guilabel> tab allows you to set options that affect the fetching of
- online quotes with the <acronym>perl</acronym> module
- &app-fq;.
- </para>
+ <simpara>Auf diesem Reiter können Sie das Verhalten der Online-Banking Schnittstelle konfigurieren. Sollte
+ diese Seite nicht angezeigt werden, bitten Sie den Maintainer Ihrer &lin;-Distribution, das
+ Programmm neu zu bauen und die Option WITH_AQBANKING zu aktivieren.
+ </simpara>
+<!-- FIXME source: move QIF-Import to new Import-Section -->
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Onlinebanking</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Alpha Vantage API key:</guilabel> To retrieve online quotes from Alphavantage, this key
- needs to be set. A key can be retrieved from the <ulink url="&url-av;">Alpha Vantage
- website</ulink>.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Fenster nach Verbindungsende schlieÃen</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <title>See also:</title>
+ <listitem>
+ <para>Wenn aktiviert, wird das Verlaufsfenster geschlossen, sobald der &app-aqb;-Importvorgang beendet
+ ist. Sollte das Online-Banking nicht wie erwartet funktionieren ist es
+ hilfreich, diese Option zu deaktivieren.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><xref linkend="fq-sources"/>,
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>HBCI PIN im Speicher merken</guilabel></term>
- <listitem>
-<!-- TODO: create link to id="currency_howto_Auto" -->
- <para><quote>Automatic Updating Exchange Rates</quote> in the guide.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie möchten, dass &app; sich für die Dauer der Sitzung die PIN
+ merkt, die Sie für die Authentifizierung beim Online-Banking eingeben.
+ Ansonsten müssen Sie die PIN bei jeder Onlineaktion erneut eingeben.
+ <note>
+ <para>Die PIN wird nicht dauerhaft gespeichert sondern mit Beenden von &app; aus dem Speicher entfernt!
+ </para>
+ </note>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Verwende Nicht-SWIFT Buchungstext</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Einige Banken fügen, entgegen der SWIFT-Spezifikation, Teile der Buchungsbeschreibung als
+ <quote>transaction text</quote> in MT940/MT942-Dateien ein, welche normalerweise
+ von &app; ignoriert werden. Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, dann wird der
+ <quote>transaction text</quote> zur Buchungsbeschreibung hinzugefügt.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Ausführliche Fehlermeldungen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Aktivieren Sie diese Option, wenn &app; mehr Informationen über die Vorgänge während der
+ Kommunikation mit dem Geldinstitut anzeigen soll. Falls Probleme im
+ Online-Banking auftreten, sollten Sie diese Option vorübergehend aktivieren.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</sect2>
- <sect2 id="prefs-printing">
- <title>Printing</title>
+ <sect2 id="prefs-online-quotes">
+ <title>Online Kurse</title>
- <figure id="prefs-printing-fig">
- <title>The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> window, <guilabel>Printing</guilabel> tab</title><screenshot id="Prefer_Printing">
+ <figure id="prefs-quotes-fig">
+ <title>Die &app;-<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem> die <guilabel>Online Kurse</guilabel></title><screenshot id="Prefer-online-quotes">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Printing.png"
- format="PNG" srccredit="Christian Wehling" width="510px"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Quotes.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Printing.png" format="PNG"
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Quotes.png"
srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
</imageobject>
- <textobject>
- <phrase>The Printing tab</phrase>
- </textobject>
+ <caption>
+ <para>Der Reiter <guilabel>Online Kurse</guilabel>
+ </para>
+ </caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <para>The <guilabel>Printing</guilabel> tab allows you to set some options that affect the printing of
- checks on paper.
- </para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Print date format:</guilabel> Enable this option if you want to print on the check, below
- the actual date, its format in 8 point type.
- </para>
- </listitem>
+ <simpara>Auf dem Reiter <guilabel>Online-Kurse</guilabel> können Sie Optionen festlegen, die das Abrufen von
+ Online-Kursen mit dem &app-perl;-Modul &app-fq; beeinflussen.
+ </simpara>
- <listitem>
- <para><guilabel>Print blocking chars:</guilabel> Enable this option to print a series of three asterisks
- before and after each text field in the check.
- </para>
- </listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Alpha Vantage API key</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Default font:</guilabel> Click the button on the left to open a <guilabel>Pick a
- Font</guilabel> screen in which you can customize the font that will be used to print
- checks.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Möchten Sie Online-Kurse mit &app-fq; über die Schnittstelle von Alphavantage abrufen, so muss
+ hier ein persönlicher Schlüssel eingetragen werden. Der Schlüssel kann auf der
+ <ulink url="&url-av;">Alpha Vantage Website</ulink> beantragt werden.
+ <tip>
+<!-- FIXME: When PR #206 has been merged this xref has to adjust to "online-quotes" -->
+ <para>Die Kursaktualisierung mit &app-fq; wird in <xref linkend="Online-price-setup" /> beschrieben.
+ </para>
+ </tip>
+ <tip>
+ <para>Im Anhang werden gängige <xref linkend="fq-sources"/> aufgelistet.
+ </para>
+ </tip>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</sect2>
- <sect2 id="prefs-reg">
- <title>Register</title>
+ <sect2 id="prefs-printing">
+ <title>Drucken</title>
- <figure id="prefs-reg-fig">
- <title>The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> window, <guilabel>Register</guilabel> tab</title><screenshot id="Prefer_Register">
+ <figure id="prefs-printing-fig">
+ <title>Die &app;-<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem> für das <guilabel>Drucken</guilabel></title><screenshot id="Prefer_Printing">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Register.png"
- format="PNG" srccredit="Christian Wehling" width="510px"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Printing.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Register.png" format="PNG"
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Printing.png"
srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
</imageobject>
- <textobject>
- <phrase>The Register tab</phrase>
- </textobject>
+ <caption>
+ <para>Der Reiter <guilabel>Drucken</guilabel>
+ </para>
+ </caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Actions</guilabel>
- </para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>'Enter' moves to blank transaction:</guilabel> If selected, move the cursor to the blank
- transaction at the end of the register after the user presses the
- <keycap function="enter">Enter</keycap> key. Otherwise the cursor will be moved down
- one row.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><guilabel>Auto-raise lists:</guilabel> If selected, all lists will automatically be expanded when
- input focus is in the list field.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><guilabel>Tab order includes Transfer on Memorized Transaction:</guilabel> If selected, when the
- transaction is auto filled, pressing the <keycap>Tab</keycap> key in the register
- the cursor’s jump will include the <guilabel>Transfer</guilabel> field.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><guilabel>Reconciling</guilabel>
- </para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Check cleared transactions:</guilabel> If selected, automatically check off cleared
- transactions when reconciling.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><guilabel>Automatic interest transfer:</guilabel> If selected, prior to reconciling an account which
- charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest
- charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset,
- Receivable, Payable, and Liability accounts.
- </para>
- </listitem>
+ <simpara>Dieser Bereich enthält die Optionen zur Anpassung für die Druckausgabe.
+ </simpara>
+<!-- FIXME: move appendixd.xml (Auxiliary File Formats) from Guide into Help, insert xref -->
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Scheckformulare drucken</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Automatic credit card payment:</guilabel> If selected, after reconciling a credit card
- statement, prompt the user to enter a credit card payment.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Datumsformat zusätzlich drucken</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Always reconcile to today:</guilabel> If selected, always open the reconcile screen with
- today’s date for statement date, regardless of previous reconciliation.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie auf dem Scheck unter dem eigentlichen Datum, zusätzlich
+ dessen Format in 8-Punkt-Schrift drucken möchten.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Graphics</guilabel>
- </para>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Abschlusszeichen drucken</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Use &appname; built-in color theme:</guilabel> If selected, the original &app; register
- color theme will be used. Otherwise the system color theme will be applied to
- register windows.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><guilabel>Double mode colors alternate with transactions:</guilabel> If selected, configures the
- register window to alternate between the primary and secondary colors with each
- transaction, instead of each row.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Mit dieser Option wird vor und nach jedem Textfeld eine Folge von drei Sternchen <quote>***</quote>
+ gedruckt, um die Verfälschung zu erschweren.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Draw horizontal lines between rows:</guilabel> If selected, &app; will draw a horizontal
- line between each row.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Voreingestellt Schrift</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Draw vertical lines between columns:</guilabel> If selected, &app; will draw a vertical
- line between the cells in each row.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Betätigen Sie die Schaltfläche, um den Auswahldialog <guilabel>Wählen Sie eine Schrift</guilabel>
+ zu öffnen, in dem Sie die Schriftart für den Scheckdruck anpassen können.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</sect2>
- <sect2 id="prefs-reg-def">
- <title>Register Defaults</title>
+ <sect2 id="prefs-reg">
+ <title>Kontobuch</title>
- <figure id="prefs-reg-def-fig">
- <title>The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> window, <guilabel>Register Defaults</guilabel> tab</title><screenshot id="Prefer_RegisterDefaults">
+ <figure id="prefs-reg-fig">
+ <title>Die &app;-<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem> für das <guilabel>Kontobuch</guilabel></title><screenshot id="Prefer_Register">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_RegisterDefaults.png"
- format="PNG" srccredit="Christian Wehling" width="510px"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Register.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_RegisterDefaults.png" format="PNG"
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Register.png"
srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
</imageobject>
- <textobject>
- <phrase>The Register Defaults tab</phrase>
- </textobject>
+ <caption>
+ <para>Der Reiter <guilabel>Kontobuch</guilabel>
+ </para>
+ </caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <para>The <guilabel>Register Defaults</guilabel> tab preferences affect the behavior of the transaction
- register windows.
- </para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Default Style</guilabel>
- </para>
-
- <para>Here you can choose from 3 different styles for register windows:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Basic ledger:</guilabel> Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><guilabel>Auto-split ledger:</guilabel> Automatically expand the current transaction to show all
- splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><guilabel>Transaction journal:</guilabel> All transactions are expanded to show all splits.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><guilabel>Other Defaults</guilabel>
- </para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Register opens in a new window:</guilabel> If selected, register will be in a separate
- window instead of in a tab.
- </para>
- </listitem>
+ <simpara>In diesem Bereich wird die Arbeit mit Buchungen sowie deren Darstellung beeinflusst.
+ </simpara>
- <listitem>
- <para><guilabel>Double line mode:</guilabel> If selected, show two lines of information for each
- transaction instead of one.
- </para>
- </listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Aktionen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Only display leaf account names:</guilabel> If selected, only the name of the leaf
- accounts will be displayed in the <guilabel>Account</guilabel> selection popup. The
- default behavior is to display the full account name including the path in the
- account tree.
- </para>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Mit Eingabe gehen Sie zur leeren Buchung</guilabel></term>
- <warning>
- <para>Enabling this option implies that you use unique leaf account names.
- </para>
- </warning>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Wenn ausgewählt, wird der Cursor auf eine neue leere Buchung am Ende des Kontobuchs bewegt, nachdem
+ der Benutzer die <keycap function="enter">Eingabetaste</keycap> drückt.
+ Andernfalls wird der Cursor eine Zeile nach unten bewegt.
+ <tip>
+ <para>Es wird empfohlen, innerhalb des Buchungssatzes mit den Tasten
+ <keycombo>
+ <keycap function="shift"><optional>Umschalt</optional></keycap><keycap function="tab">Tab</keycap>
+ </keycombo>
+ die Eingabemarkierung vor- und zurückzubewegen.
+ </para>
+ </tip>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Number of transactions:</guilabel> How many transactions to show in a register. Set to 0
- to show all transactions.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Listen automatisch aufklappen</guilabel></term>
- <sect2 id="prefs-reports">
- <title>Reports</title>
+ <listitem>
+ <para>Wenn diese Option ausgewählt ist, werden alle Listen (Konten- oder Auswahllisten) automatisch
+ erweitert, wenn sich der Eingabefokus im Listenfeld befindet. Ist diese Option
+ deaktiviert, dann öffnen sich die Listen nicht selbständig und Sie müssen
+ diese bei Bedarf selber, durch betätigen der kleinen Schaltfläche, aufklappen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <figure id="prefs-reports-fig">
- <title>The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> window, <guilabel>Reports</guilabel> tab</title><screenshot id="Prefer_Reports">
- <mediaobject>
- <imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Reports.png"
- format="PNG" srccredit="Christian Wehling" width="510px"></imagedata>
- </imageobject>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Bei Auto-Vervollständigen zum Gegenkonto-Feld weitergehen</guilabel></term>
- <imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Reports.png" format="PNG"
- srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
- </imageobject>
+ <listitem>
+ <note>
+ <para>Diese Einstellung funktioniert nur, solange Sie die Buchungen <emphasis>nicht</emphasis>
+ <guibutton>Vollständig</guibutton> anzeigen. (siehe
+ <xref linkend="Trans-view-menu" />)
+ </para>
+ </note>
+
+ <para>Wenn aktiviert, wird beim automatischen Ausfüllen der Buchung durch Drücken der
+ <keycap function="tab">Tab</keycap>-Taste im Kontobuch der Cursor in das
+ <guilabel>Buchen</guilabel> Feld springen. Ansonsten bewegt sich der
+ Eingabefokus in das Feld <guilabel>Soll</guilabel>/
+ <guilabel>Einzahlung</guilabel> oder <guilabel>Haben</guilabel>/
+ <guilabel>Auszahlung</guilabel>.
+ </para>
- <textobject>
- <phrase>The Reports tab</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
+ <para>Ist die Ansicht auf <guibutton>Vollständig</guibutton> eingestellt, dann springt der Cursor, und
+ abhängig von dieser Option, immer in das Eingabefeld
+ <guilabel>Aktion</guilabel>.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <para>The <guilabel>Reports</guilabel> tab preferences affect the behavior of &app; reports.
- </para>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Kontenabgleich</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Default Report Currency:</guilabel> This item determines which currency will be used by
- default when creating reports. You can choose:
- </para>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Bestätigte Buchungen automatisch abgleichen</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Locale:</guilabel> Use the system locale currency for all newly created reports.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Ist diese Einstellung aktiviert, so versucht &app; die bestätigten Buchungen im Dialog
+ <guilabel>Abgleichen</guilabel> als abgeglichen zu kennzeichnen. Wenn nicht,
+ muss in dem Dialog jede einzelne Buchungsposition manuell als abgeglichen
+ markiert werden.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+<!-- FIXME source: remove this item -->
+<!-- <varlistentry>
+ <term><guilabel>Automatic interest transfer</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Choose:</guilabel> Use the specified currency for all newly created reports.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>If selected, prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to
+ enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled
+ for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry> -->
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Automatische Kreditkartenbezahlung</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Location</guilabel>
- </para>
+ <listitem>
+ <para>Ist diese Option ausgewählt, erhält der Benutzer nach dem Abgleich einer Kreditkartenabrechnung
+ die Möglichkeit, eine Ãberweisung zur Kreditkartenzahlung einzugeben.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Report opens in a new window:</guilabel> if you select this option, the reports will open
- up in a new window, instead of in a tab.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Immer zum heutigen Datum abgleichen</guilabel></term>
- <sect2 id="prefs-sched">
- <title>Scheduled Transactions</title>
+ <listitem>
+ <para>Wenn aktiviert, wird im Abgleichen-Fenster, unabhängig eines vorherigen Abgleichs, immer mit dem
+ heutigen Datum als Auszugsdatum geöffnet.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <figure id="prefs-sched-fig">
- <title>The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> window, <guilabel>Scheduled Transactions</guilabel> tab</title><screenshot id="Prefer_ScheduledTransactions">
- <mediaobject>
- <imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Sched.png"
- format="PNG" srccredit="Christian Wehling" width="510px"></imagedata>
- </imageobject>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Grafik</guilabel></term>
- <imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Sched.png" format="PNG"
- srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
- </imageobject>
+ <listitem>
+ <para>Viele Einstellungen zur optischen Anpassung von &app; sind in
+ <ulink url="&url-wiki;GTK3#Register_Appearance" ></ulink> beschrieben.
+ </para>
- <textobject>
- <phrase>The Scheduled Transactions tab</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </screenshot>
- </figure>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Benutze die &appname;-eigenen Farben</guilabel></term>
- <para>The <guilabel>Scheduled Transactions</guilabel> tab preferences affect the behavior of &app; for
- scheduling transactions. More information about scheduled transactions can be found in
- <xref linkend="trans-sched"/>.
- </para>
+ <listitem>
+ <para>Wenn diese Option ausgewählt ist, wird in der Kontenansicht das ursprüngliche &app; Farbschema
+ (grün/gelb) verwendet. Andernfalls wird das Systemfarbschema angewendet.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Since Last Run Dialog</guilabel>
- </para>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Zweizeilenstil: Farben abwechselnd pro Buchungssatz</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Run when data file opened:</guilabel> If selected, the <guilabel>Since Last Run</guilabel>
- screen will appear when &app; opens the file.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Wenn markiert, wird die Kontenansicht so konfiguriert, dass bei jedem Buchungssatz zwischen der
+ Primär- und der Sekundärfarbe abgewechselt wird und nicht bei jeder Zeile.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Show notification window:</guilabel> If selected, a list of scheduled and created
- transactions will appear when &app; opens the file.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Horizontale Linien zwischen Zeilen zeichnen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Transaction Editor Defaults</guilabel>
- </para>
+ <listitem>
+ <para>Wenn diese Option ausgewählt ist, zeichnet &app; eine horizontale Linie zwischen den einzelnen
+ Zeilen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Auto-Create new transactions:</guilabel> If selected, new scheduled transactions will
- automatically be entered into the register. If the auto-create option is enabled,
- you can also check <guilabel>Notify before transactions are created</guilabel> so
- that you will be able to confirm creating the transactions.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Vertikale Linien zwischen Spalten zeichnen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Create in advance:</guilabel> The default number of days in advance to create the
- registered scheduled transactions.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Wenn diese Option ausgewählt ist, zeichnet &app; eine vertikale Linie zwischen den Zellen in jeder
+ Zeile.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Layout</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Remind in advance:</guilabel> The default number of days in advance to remind about new
- scheduled transactions.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term>Zukünftige Transaktionen nach leerer Buchung</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wenn diese Option ausgewählt ist, werden Buchungen mit einem Buchungsdatum in der Zukunft am Ende
+ des Kontenbuches nach einer leeren Buchung angezeigt. Andernfalls ist die
+ leere Buchung die letzte Buchung. Buchungen mit einem zukünftigem Datum
+ werden mit einer blauen Linie abgegrenzt.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</sect2>
- <sect2 id="prefs-window">
- <title>Windows</title>
+ <sect2 id="prefs-reg-def">
+ <title>Voreinstellungen Kontobuch</title>
- <figure id="prefs-windows-fig">
- <title>The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> window, <guilabel>Windows</guilabel> tab</title><screenshot id="Prefer_Windows">
+ <figure id="prefs-reg-def-fig">
+ <title>Die &app;-<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem> der <guilabel>Voreinstellungen
+ Kontobuch</guilabel></title><screenshot id="Prefer_RegisterDefaults">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Windows.png"
- format="PNG" srccredit="Christian Wehling" width="510px"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_RegisterDefaults.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Windows.png" format="PNG"
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_RegisterDefaults.png"
srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
</imageobject>
- <textobject>
- <phrase>The Windows tab</phrase>
- </textobject>
+ <caption>
+ <para>Der Reiter <guilabel>Voreinstellungen Kontobuch</guilabel>
+ </para>
+ </caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Window Geometry</guilabel>
- </para>
+ <para>Die Einstellungen auf der Registerkarte beeinflussen das Verhalten der Buchungsansicht. Geänderte
+ Einstellungen wirken sich erst bei dem <emphasis>Ãffnen</emphasis> eines Kontobuchs aus.
+ </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Save window size and position:</guilabel> If selected, next time &app; starts it will
- re-use the window size and position configured in the last run.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Voreinstellung Buchungsansicht</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Tabs</guilabel>
- </para>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Einzeilig</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Show close button on notebook tabs:</guilabel> Adds a small close icon on each tab, to
- make it easier to close the various tabs.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Alle Buchungssätz einzeilig anzeigen. Im Zweizeilenmodus werden in der zweiten Zeile zusätzlich
+ die Felder <guilabel>Aktion</guilabel>, <guilabel> Bemerkung </guilabel> und
+ <guilabel>Verknüpfung</guilabel> angezeigt.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Bring the most recent tab to the front:</guilabel> If selected, the newly created tab will
- be shown over the other tabs.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Aktive vollständig</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Width:</guilabel> The width of tab label expressed in characters.
- <note>
- <para>If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will
- have the middle cut and replaced with an ellipsis.
+ <listitem>
+ <para>Erweitert automatisch die aktuelle Buchung, um alle Buchungsteile anzuzeigen. Alle anderen Buchungen
+ werden einzeilig angezeigt bzw. im Zweizeilenmodus zweizeilig.
</para>
- </note>
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Tab Position</guilabel>
- </para>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Vollständig</guilabel></term>
- <para>Position the tabs at the <guilabel>Top</guilabel> (default), <guilabel>Bottom</guilabel>,
- <guilabel>Left</guilabel> or <guilabel>Right</guilabel>.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Alle Buchungen im Kontobuch werden erweitert, um alle Buchungsteile anzuzeigen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Summary Bar Position</guilabel>
- </para>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Andere Voreinstellungen</guilabel></term>
- <para>Position the Summary Bar at the <guilabel>Top</guilabel> or at the <guilabel>Bottom</guilabel>
- (default) of the &app; main window.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect2>
- </sect1>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Kontobuch in neuem Fenster öffnen</guilabel></term>
- <sect1 id="book-options">
- <title>Book Options</title>
+ <listitem>
+ <para>Wenn Sie diese Option wählen, wird das Kontobuch in einem separaten Fenster geöffnet. Ansonsten
+ wird es in einem neuen Reiter des aktuellen Fensters angezeigt.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <para>The
- <menuchoice>
- <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Properties</guimenuitem>
- </menuchoice>
- menu item is used to set or modify choices that affect how a specific &app; file (also
- referred to as a Book) operates. Selecting this menu item brings up the <guilabel>Book Options</guilabel>
- dialog. This dialog also appears in situations where you are importing
- transactions into a new book, with the title <guilabel>New Book Options</guilabel>. It is
- automatically raised in these 'new book' situations because these settings can affect how
- imported data are converted to &app; transactions and so should be considered and set before
- your first import (specifically, the <xref linkend="num-action-book-option"/> setting).
- </para>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Bemerkung anzeigen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wenn diese Option aktiviert ist, werden für jede Buchung zwei Zeilen anstelle von einer Zeile
+ angezeigt. (Zweizeilenmodus)
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <para>The settings in this dialog are kept with, and are part of, the file (or Book). This is in contrast
- to the settings described in <xref linkend="set-prefs"/>, which are set per user and not
- stored with the file. So <guilabel>Book Options</guilabel> settings are shared by all users
- who use a given file and any changes made by one user will affect all users of that file.
- </para>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Nur letzten Kontennamen anzeigen</guilabel></term>
- <tip>
- <para>Pausing the cursor for a couple of seconds over options in these tabs will display a tooltip with a
- more detailed description of the choice.
- </para>
- </tip>
+ <listitem>
+ <para>Wenn aktiviert, wird nur der Name des Kontos im Auswahl-Popup des Feldes <guilabel>Buchen</guilabel>
+ angezeigt. Das Standardverhalten ist die Anzeige der vollständige Kontoname
+ einschlieÃlich des Pfads in der Kontenstruktur.
+ </para>
- <para>The <guilabel>Book Options</guilabel> dialog has five buttons that are common to all tabs. The
- <guibutton>Reset defaults</guibutton> button takes all items on the visible tab and sets their
- value to the default setting; it only affects the visible tab. The <guibutton>Help</guibutton>
- button opens up a help window to this section. The <guibutton>Cancel</guibutton> button closes
- the dialog, making no changes to the saved settings for <guilabel>Book Options</guilabel>. The
- <guibutton>Apply</guibutton> button is initially insensitive but becomes sensitive when any
- setting is set or changed. Selecting it saves the setting(s) for the book but keeps the
- <guilabel>Book Options</guilabel> dialog open. Typically, the changes are reflected in the
- affected areas of &app; as soon as the button is pressed, so it can be used to 'see' the
- effect of a given option without having to re-open the dialog. The
- <guibutton>Apply</guibutton> button is not sensitive on the dialog if it appears during
- transaction import (that is, 'new book') situations. The <guibutton>OK</guibutton> button
- behaves like the <guibutton>Apply</guibutton> button except that it immediately
- <emphasis>closes</emphasis> the dialog, as well.
- </para>
+ <warning>
+ <para>Das Aktivieren dieser Option setzt voraus, dass Sie eindeutige Namen für die letzte
+ Kontobezeichnung verwenden.
+ </para>
+ </warning>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Anzahl Buchungen</guilabel></term>
+<!-- FIXME source: Improve toolzip
+Only the specified number of current transactions is displayed.
+Scrolling to older transactions is not possible. If you want to see all entries again, you must set the value to 0.
+ -->
+ <listitem>
+ <para>Wie viele Buchungen in einem Kontofenster angezeigt werden sollen. Es werden, entsprechend Ihrer
+ Vorgabe, die letzten Buchungen angezeigt. Setzen Sie den Wert auf 0, um alle
+ Buchungen anzuzeigen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
- <sect2 id="accounts-book-options">
- <title>Accounts Book Options Tab</title>
+ <sect2 id="prefs-reports">
+ <title>Berichte</title>
- <figure id="book-opt-acc-fig">
- <title>The <guimenuitem>Book Options</guimenuitem> window, <guilabel>Accounts</guilabel> tab</title><screenshot id="Book_Options_Accounts">
+ <figure id="prefs-reports-fig">
+ <title>Die &app;-<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem> für die <guilabel>Berichte</guilabel></title><screenshot id="Prefer_Reports">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Accounts.png"
- format="PNG" srccredit="Christian Wehling" width="510px"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Reports.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
</imageobject>
+
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Accounts.png"
- format="PNG" srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Reports.png"
+ srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
</imageobject>
+
+ <caption>
+ <para>Der Reiter <guilabel>Berichte</guilabel>
+ </para>
+ </caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <para>The <guilabel>Accounts</guilabel> tab of this dialog allows the selection of options that affect how
- accounting registers function.
+ <para>Die Einstellungen auf diesem Reiter beeinflussen das Verhalten von &app;- Berichten.
</para>
- <sect3 id="trading-accounts-book-option">
- <title>Use Trading Accounts</title>
-
- <para>Check the <guilabel>Use Trading Accounts</guilabel> checkbox to have trading accounts used for
- transactions involving more than one currency or commodity.
- </para>
-
- <tip>
- <para>To avoid several problems on multiple currency accounting read Peter Selinger's
- <ulink url="&url-selinger;accounting/tutorial.html">&tit-sel-tut;</ulink>.
- </para>
- </tip>
- </sect3>
-
- <sect3 id="read-only-days-option">
- <title>Day Threshold for Read-Only Transactions</title>
-
- <para>Use the <guilabel>Day Threshold for Read-Only Transactions</guilabel> spin-box to choose the number
- of days before today, prior to which, transactions will be read-only and cannot be edited
- anymore in the registers. This threshold is marked by a red line in the account register
- windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only. This feature is
- intended to be used to guard against accidental changes to non-current transactions.
- </para>
- </sect3>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Standardwährung für Berichte</guilabel></term>
- <sect3 id="num-action-book-option">
- <title>Use Split Action Field for Number</title>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Systemeinstellung</guilabel></term>
- <note>
- <para>This option is only available in &app; version 2.6 or later.
- </para>
- </note>
+ <listitem>
+ <para>Verwendet, für alle neu erstellten Berichte, die systemweit voreingestellte Währung.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <para>Check the <guilabel>Use Split Action Field for Number</guilabel> checkbox to have the split action
- field of the anchor split used for the 'Num' column in registers, reports and
- import/export functions, where applicable, in place of the transaction number; the
- transaction number is then shown as 'T-Num' on reports and on the second line of
- registers. This choice has a corresponding effect on business features.
- </para>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Auswahl</guilabel></term>
- <para>The difference between the two is that with the checkbox not selected, the same 'Num' is displayed
- for a given transaction regardless of what register it is viewed in and with the checkbox
- selected, a different 'Num' can be entered/displayed for a given transaction in each
- register it is viewed in. In both cases, the 'next number logic' of the 'Num' cell is
- based on the account of the register the transaction is entered to or viewed from but in
- one case it fills the transaction number, in the other, it fills the split action field of
- the anchor split. In both cases, both fields are visible and can be viewed and used as
- free-form text in double-line mode for any value the user wants.
- </para>
+ <listitem>
+ <para>Verwendet die angegebene Währung für alle neu erstellten Berichte.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <warning>
- <para>Initial setup of &app;: It is expected that, after careful consideration of the consequences, this
- option will be set when a new &app; file is created and not changed thereafter (see next
- warning). For this reason, a preference is provided (see
- <link
- linkend="prefs-general">Setting Preferences - General </link>) that
- can establish an initial default setting for new files, so that if you will have more
- than one file, it is easier to set them all up consistently. You may wish to set up a
- test file and experiment with the two settings to understand the differences before
- establishing your first real &app; file.
- </para>
- </warning>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Position</guilabel></term>
- <tip>
- <para>Moving from Quicken: For users that are switching from other personal accounting applications, such
- as Quicken, selecting this option may be more consistent with the numbering approach
- used there and can preserve the numbering of historical data brought over; this option
- should be set before performing the initial import.
- </para>
- </tip>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Bericht in neuem Fenster öffnen</guilabel></term>
- <warning>
- <para>Changing this option for an existing &app; file: If you change this option for an existing file,
- historical data will not be changed. This means that if you set the option one way,
- enter (or import) transactions, then change the option and enter (or import) additional
- transactions and switch back-and-forth, you will end up with a file that will appear to
- have inconsistent treatment of numbers in registers, reports and exports. This is
- because the setting of this option at the time of data entry/import determines where the
- number data is stored and the setting at the time of data display/reporting/exporting
- determines which field is displayed as number.
- </para>
+ <listitem>
+ <para>Wenn Sie diese Option auswählen, öffnen sich die Berichte in einem neuen Fenster, andernfalls wird
+ er in einem neuen Reiter des aktuellen Fensters angezeigt.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Voreinstellung VergröÃerung</guilabel></term>
- <para>There is no reason to avoid changing this option for an existing &app; file if you understand the
- implications. If you elect to make this change, it should probably be done between
- accounting periods with the understanding that number data prior to the date the option
- is changed will be displayed/reported/exported differently from that after the date.
- </para>
- </warning>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Voreingestellte VergröÃerung</guilabel></term>
- <warning>
- <para>If you change this option, and press <guibutton>Apply </guibutton> or <guibutton>OK</guibutton>,
- open registers and labels on query and sorting dialogs will be refreshed to reflect the
- new option immediately. But open reports need to be individually reloaded by the user to
- have the change reflected on the report.
- </para>
- </warning>
-
- <warning>
- <para>This option is only available in &app; version 2.6 or later. If a &app; file from an earlier version
- is opened in version 2.6 or later, and this feature is not used, this feature will not
- prevent the file from being opened in the earlier version of &app;. However, if the
- option is set, the file will not be able to be opened by the earlier version, even if
- the option is set back to its original setting. A warning dialog will be displayed from
- the earlier version. Do not set this option if you want to open the file with an earlier
- version.
- </para>
- </warning>
- </sect3>
+ <listitem>
+ <para>Mit diesem Skalierungsfaktor haben Sie die Möglichkeit, die Lesbarkeit der Berichte auf
+ hochauflösen Monitoren zu verbessern wobei z.B. der Faktor 2 die Darstellung
+ des Berichts verdoppelt.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</sect2>
- <sect2 id="budgeting-book-options">
- <title>Budgeting Book Options Tab</title>
+ <sect2 id="prefs-sched">
+ <title>Terminierte Buchungen</title>
- <figure id="book-opt-bud-fig">
- <title>The <guimenuitem>Book Options</guimenuitem> window, <guilabel>Budgeting</guilabel> tab</title><screenshot id="Book_Options_Budgeting">
+ <figure id="prefs-sched-fig">
+ <title>Die &app;-<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem> für <guilabel>Terminierte Buchungen</guilabel></title><screenshot id="Prefer_ScheduledTransactions">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Budgeting.png"
- format="PNG" srccredit="Christian Wehling" width="510px"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Sched.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
</imageobject>
+
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Budgeting.png"
- format="PNG" srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Sched.png"
+ srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
</imageobject>
+
+ <caption>
+ <para>Der Reiter <guilabel>Terminierte Buchungen</guilabel>
+ </para>
+ </caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <para>The <guilabel>Budgeting</guilabel> tab allows you to specify the budget to be used for reports when
- none has otherwise been specified.
+ <para>Die Einstellungen auf der Registerkarte beeinflussen das Verhalten von &app; bezüglich der
+ Funktionsweise von terminierten Buchungen. Weitere Informationen über terminierte Buchungen
+ finden sich in <xref linkend="trans-sched"/>.
</para>
+
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Seit-letztem-Aufruf Fenster</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <note>
+ <para>Weitere Information hinsichtlich des Dialog <guilabel>Seit letzem Aufruf</guilabel> finden Sie unter
+ <xref linkend="trans-sched-slr" />
+ </para>
+ </note>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Ausführen, wenn eine Datei geöffnet wird</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Prozess <guilabel>Seit letztem Aufruf</guilabel>
+ ausgeführt sobald eine Datei geöffnet wird.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Benachrichtungsfenster anzeigen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wenn diese Option ausgewählt ist, wird eine Liste der terminierten und erstellten Buchungen
+ angezeigt, sobald eine Datei geöffnet wird.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Erzeugte Buchungen _durchsehen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Hiermit können Sie vorgeben, dass das Kontrollkästchen <guilabel>Erzeugte Buchungen
+ durchsehen</guilabel> im Dialog <guilabel>Seit letztem Aufruf</guilabel>
+ standardmäÃig aktiviert ist. Dies bietet Ihnen die Möglichkeit, dass sie die
+ Buchungen in dem sich öffnenden Kontenblatt <guilabel>Buchungen
+ erstellt</guilabel> noch einmal anschauen und bearbeiten können.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Voreinstellungen Buchungseditor</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Neue Buchungen automatisch erstellen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wenn diese Option ausgewählt ist, werden neue terminierte Buchungen automatisch in das Kontobuch
+ eingetragen. Zusätzlich können Sie mit der Auswahl <guilabel>Benachrichtigen,
+ bevor Buchungen erstellt werden</guilabel> angeben, ob Sie die Erstellung der
+ Buchungen bestätigen wollen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Im Voraus erstellen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Die Standardanzahl von Tagen, um die die terminierten Buchungen vor dem eigentlichen Buchungsdatum
+ erstellt werden.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Im Voraus erinnern</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Die Standardanzahl von Tagen, um an neue terminierte Buchungen im Voraus zu erinnern. So haben Sie
+ die Möglichkeit, die Buchungen an Ihre Liquidität anzupassen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</sect2>
- <sect2 id="business-book-options">
- <title>Business Book Options Tab</title>
+ <sect2 id="prefs-window">
+ <title>Fenster</title>
- <figure id="book-opt-bus-fig">
- <title>The <guimenuitem>Book Options</guimenuitem> window, <guilabel>Business</guilabel> tab</title><screenshot id="Book_Options_Business">
+ <figure id="prefs-windows-fig">
+ <title>Die &app;-<guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem> für die <guilabel>Fenster</guilabel></title><screenshot id="Prefer_Windows">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Business.png"
- format="PNG" srccredit="Christian Wehling" width="510px"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Windows.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
</imageobject>
+
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Business.png"
- format="PNG" srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Pref_Windows.png"
+ srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
</imageobject>
+
+ <caption>
+ <para>Der Reiter <guilabel>Fenster</guilabel>
+ </para>
+ </caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <para>The <guilabel>Business</guilabel> tab allows you to enter values that are in turn used by the
- business features of &app;:
+ <para>Mit den Einstellungen in dem Bereich können Sie das Aussehen und Verhalten von &app;-Fenstern
+ konfigurieren.
</para>
- <variablelist>
+ <variablelist spacing="compact">
<varlistentry>
- <term>Company Name</term>
+ <term><guilabel>Fenster-Einstellungen</guilabel></term>
<listitem>
- <para>The name of the company is used in many reports.
- </para>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>FenstergröÃen und -positionen speichern</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim nächsten Start von &app; die bei der letzten
+ Ausführung verwendeten FenstergröÃe und -position wieder genutzt. Dies
+ erfolgt unter Nutzung der Möglichkeiten Ihres Betriebssystems.
+ <footnote>
+ <para>Weitere Details sind in den
+ <ulink url="&url-wiki-de;Configuration_Locations#GSettings">Configuration
+ Locations</ulink> (auf Englisch) beschrieben.
+ </para>
+ </footnote>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Company Contact Person</term>
+ <term><guilabel>Karteikarten-Ansicht</guilabel></term>
<listitem>
- <para>The name of the contact person to print on invoices.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Den Knopf "SchlieÃen" bei Karteikarten-Ansicht anzeigen</guilabel></term>
- <varlistentry>
- <term>Company Phone, Fax, Email Address</term>
+ <listitem>
+ <para>Fügt auf jedem Reiter ein kleines Symbol hinzu, um das SchlieÃen der einzelnen Reiter zu
+ erleichtern. Vielleicht reicht Ihnen aber auch der gemeinsame SchlieÃen-Knopf
+ auf der <guilabel>Werkzeugleiste</guilabel>? Sie müssen nur zuvor den
+ gewünschten Reiter selektieren.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Den neuen Reiter neben dem aktuellen Reiter öffnen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>The references of your business.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
+ <listitem>
+ <para>Wenn aktivert, werden neue Reiter neben dem aktuellen Reiter eingefügt, ansonsten werden die neuen
+ Reiter <quote>wie früher</quote> am Ende angefügt.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Company Website URL</term>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Die zuletzt benutzte Karteikarte nach vorne bringen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>The internet address of the company’s website.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
+ <listitem>
+ <para>Wenn Sie diese Option auswählen, wird beim SchlieÃen eines Reiters der zuletzt benutzte Reiter
+ aktiviert. Ansonsten wird der Reiter daneben angewählt.
+ <footnote>
+ <para>Welcher Reiter tatsächlich aktiviert wird, hängt von dem gewählten Sprache und dem Gebietsschema
+ ab.
+ </para>
+ </footnote>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>Company ID</term>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Breite</guilabel></term>
- <listitem>
- <para>The tax ID of your company.
- </para>
+ <listitem>
+ <para>Die maximale Breite der Reiterbeschriftung, ausgedrückt in Zeichen.
+ <note>
+ <para>Wenn der Text auf dem Reiter länger als dieser Wert ist, dann wird die Reiterbeschriftung in der
+ Textmitte beschnitten und durch eine Ellipse so ersetzt, dass diese maximale
+ Breite erreicht wird. Dieses Verhalten läÃt sich
+ <emphasis>nicht</emphasis> mit 0 deaktivieren.
+ </para>
+ </note>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Default Customer TaxTable</term>
+ <term><guilabel>Position Reiter der Karteikarten</guilabel></term>
<listitem>
- <para>The default taxtable applicable to your most common customers.
+ <para>Position der Reiter <guilabel>Oben</guilabel> (Standard), <guilabel>Unten</guilabel>,
+ <guilabel>Links</guilabel> oder <guilabel>Rechts</guilabel> am Rand des Fensters.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Default Vendor TaxTable</term>
+ <term><guilabel>Position Zusammenfassungsleiste</guilabel></term>
<listitem>
- <para>The default taxtable applicable to your most common vendors.
+ <para>Positioniert die Zusammenfassungsleiste <guilabel>Oben</guilabel> oder <guilabel>Unten</guilabel>
+ (Standard) in der jeweiligen Ansicht.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ </sect1>
- <varlistentry>
- <term>Fancy Date Format</term>
+ <sect1 id="book-options">
+ <title>Buch Einstellungen</title>
- <listitem>
- <para>The default date format used for fancy printed dates (e.g. on invoices).
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
+ <para>Die
+ <menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>
+ <keycap>Alt</keycap><keycap function="enter">Eingabe</keycap>
+ </keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu><accel>D</accel>atei</guimenu><guimenuitem><accel>E</accel>igenschaften</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ können dazu genutzt werden, um Optionen festzulegen oder zu ändern, die sich auf die
+ Funktionsweise einer bestimmten &app; Datei (auch als Buch bezeichnet) beziehen. Wenn Sie
+ diesen Menüpunkt auswählen, wird der Dialog <guilabel>Buch-Optionen</guilabel> aufgerufen.
+ Dieser Dialog erscheint auch in der Situation, in der Sie Buchungen in ein neues Buch ohne
+ Kontenstruktur importieren, dann mit dem Dialogtitel <guilabel>Buch-Optionen für neues
+ Buch</guilabel>. Dies wird automatisch in dieser <emphasis>neuen Buch</emphasis>-Situation
+ ausgelöst, da diese Einstellungen für die Konvertierung der importierten Daten in &app;
+ Buchungen angewandt werden und daher vor dem ersten Import berücksichtigt und eingestellt
+ werden sollten (insbesondere die Einstellung <xref linkend="num-action-book-option"/>).
+ </para>
- <varlistentry>
- <term><guibutton>Reset Defaults</guibutton></term>
+ <para>Die Einstellungen in diesem Dialogfeld werden mit der Datei (oder dem Buch) gespeichert und sind
+ Teil davon. Dies steht im Gegensatz den in <xref linkend="set-prefs"/> beschriebenen
+ Einstellungen, die pro Benutzer festgelegt und nicht mit der Datei gespeichert werden. Die
+ Einstellungen der <guilabel>Buch-Optionen</guilabel> gelten also für alle Benutzer die die
+ Datei verwenden, und jede Ãnderung, die von einem Benutzer vorgenommen wird, wirkt sich auf
+ alle Benutzer dieser Datei aus.
+ </para>
- <listitem>
- <para>Press the button to reset all values to their defaults.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
+ <tip>
+ <para>Wenn Sie den Mauszeiger einige Sekunden lang über den Optionen auf diesen Registerkarten anhalten,
+ wird ein Tooltip mit einer ausführlicheren Beschreibung der Auswahl angezeigt.
+ </para>
+ </tip>
- <note>
- <para>None of the above values is required to use &app; but, if given, will be used throughout the
- program. (f.e. in reports, invoices etc...)
- </para>
- </note>
- </sect2>
+ <xi:include href="para-assist-buttons.xml"/>
- <sect2 id="counters-book-options">
- <title>Counters Book Options Tab</title>
+ <tip>
+ <para>Sobald Sie die <guibutton>Anwenden</guibutton> Schaltfläche betätigen, werden die Ãnderungen in
+ den betroffenen Bereichen von &app; widergespiegelt, so dass Sie die Auswirkung einer
+ bestimmten Einstellung sofort sehen können, ohne den Dialog erneut öffnen zu müssen.
+ </para>
+ </tip>
- <figure id="book-opt-count-fig">
- <title>The <guimenuitem>Book Options</guimenuitem> window, <guilabel>Counters</guilabel> tab</title><screenshot id="Book_Options_Counters">
+ <note>
+ <para>Die <guibutton>Anwenden</guibutton> Schaltfläche ist im Dialog nicht sensitiv, wenn er während
+ eines Buchungsimport in ein <emphasis>neues Buch</emphasis> angezeigt wird.
+ </para>
+ </note>
+
+ <sect2 id="accounts-book-options">
+ <title>Reiter Konten</title>
+
+ <figure id="book-opt-acc-fig">
+ <title>Der Reiter <quote>Konten</quote> im Fenster der Buch-Optionen</title><screenshot id="Book_Options_Accounts">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Counters.png"
- format="PNG" srccredit="Christian Wehling" width="510px"></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Accounts.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
</imageobject>
+
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Counters.png"
- format="PNG" srccredit="Christian Wehling" ></imagedata>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Accounts.png"
+ srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <para>The <guilabel>Counters</guilabel> tab allows you to set the 'previous' value for each number
- indicated: Bill, Customer, Employee, etc. These counters are used by the
- <xref linkend="chapter_busnss" /> of &app;.
+ <para>Der Reiter <guilabel>Konten</guilabel> ermöglicht die Angabe von Einstellungen, die die
+ Buchhaltungsfunktion des Kontobuchs beeinflussen.
</para>
+<!-- FIXME source: change sect3 into variablelist -->
+ <variablelist spacing="compact" >
+ <varlistentry id="trading-accounts-book-option">
+ <term><guilabel>Devisenhandel-Konten benutzen</guilabel></term>
- <para>The <guilabel>number</guilabel> entered here will be incremented when the various business features
- calculate a value for a corresponding field on a dialog. For example, if you leave the
- Customer Number field blank on the New Customer dialog, the customer will be assigned the
- number in the counter field plus 1. The numbers displayed in the tab are incremented as
- these business features are used. (But note that if you have the <guilabel>Book
- Options</guilabel> dialog open, you need to close it and re-open it to see the changes; the
- displayed field values are not automatically refreshed.)
- </para>
+ <listitem>
+ <para>Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, werden Währungshandelskonten für Buchungen
+ verwendet, die mehr als eine Währung oder Wertpapiere beinhalten.
+ </para>
- <para>The corresponding <guilabel>format</guilabel> fields are used to specify printf-style format strings
- that are used to format the printing of the number. For example, to put the literal "C - "
- in front of the customer number, you would put "C - %li" (without the quotes) in the
- customer format string field. If the value in the customer number field was 5, the next
- customer added would be assigned the number "C - 6". As another example, if you wanted the
- number to be printed with leading zeros and 5 characters wide, you would enter "C - %05li"
- and the next customer number would be assigned the number "C - 00006".
- </para>
+ <tip>
+ <para>Um verschiedene Probleme bei der Buchführung in mehreren Währungen zu vermeiden, lesen Sie Peter
+ Selinger's
+ <ulink url="&url-selinger;accounting/tutorial.html">&tit-sel-tut;</ulink>.
+ </para>
+ </tip>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+<!-- FIXME source: change sect3 into variablelist -->
+ <varlistentry id="read-only-days-option">
+ <term><guilabel>Anzahl Tage, bis Buchungen schreibgeschützt werden (rote Linie)</guilabel></term>
- <note>
- <para>For historical reasons &app; accepts multiple format specifiers although they all yield the same end
- result. You can choose "li", "lli" or I64i".
- </para>
- </note>
+ <listitem>
+ <para>In dem Feld können Sie die Anzahl Tage anngeben, nach dem Buchungen schreibgeschützt werden und
+ nicht mehr verändert werden können. Dieser Schwellenwert wird durch eine rote Linie
+ in dem Kontenblatt markiert. Ist der Wert Null, ist der Schreibschutz aufgehoben und
+ alle Buchungen können bearbeitet werden. Dieses Auswahlfeld soll vor versehentlichen
+ Ãnderungen an langfristigen Buchungen schützen.
+ </para>
+
+ <tip>
+<!-- Translators: Check your government's rules on electronic accounting and adjust the recommendation -->
+<!-- In some contries like DE ... -->
+ <para>Will man die <ulink url="https://wiki.gnucash.org/wiki/De/Projekte#GoBD"> GrundÂsätÂze zur
+ ordÂnungsÂmäÂÃiÂgen FühÂrung und AufÂbeÂwahÂrung von BüÂchern,
+ AufÂzeichÂnunÂgen und UnÂterÂlaÂgen in elekÂtroÂniÂscher Form soÂwie zum
+ DaÂtenÂzuÂgriff (GoDB)</ulink> ansatzweise erfüllen, sollte man 1 wählen.
+ </para>
+ </tip>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+<!-- FIXME source: change sect3 into variablelist -->
+ <varlistentry id="num-action-book-option">
+ <term><guilabel>Aktionsfeld des Buchungsteils für Nummer benutzen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>In der Voreinstellung ist diese Einstellung deaktiviert. Wenn Sie dieses Kontrollkästchen
+ aktvieren, dann wird das <guilabel>Aktion</guilabel>sfeld für die Nummerierung,
+ Spalte <guilabel>Num</guilabel>, im Bereich Geschäft, Berichten und
+ Import/Export-Funktionen anstelle der Buchungsnummer verwendet; die Buchungssnummer
+ wird dann als <guilabel>T-Num</guilabel> in Berichten und in der zweiten Zeile des
+ Kontenblatts angezeigt. Diese Wahl hat eine entsprechende Auswirkung auf die
+ Geschäftsfunktionen.
+ </para>
+
+ <para>Der Unterschied zwischen den beiden besteht darin, dass, wenn das Kontrollkästchen nicht aktiviert
+ ist, dieselbe <quote>Zahl</quote> für eine bestimmte Buchung angezeigt wird,
+ unabhängig davon, in welchem Kontobuch sie angezeigt wird. Wenn das Kontrollkästchen
+ aktiviert ist, kann für eine bestimmte Buchung in jedem Kontobuch, in dem sie
+ angezeigt wird, eine andere <quote>Nummer</quote> eingegeben/angezeigt werden. In
+ beiden Fällen basiert die <quote>Logik der nächsten Zahl</quote> der Zelle
+ <guilabel>Num</guilabel> auf dem Konto des Kontobuchs, in das die Buchung eingegeben
+ oder von dem aus sie angezeigt wird. Aber in einem Fall wird die Nummer der Buchung
+ ausgefüllt, im anderen Fall das <guilabel>Aktion</guilabel>sfeld des Buchungsteils.
+ In beiden Fällen sind beide Felder sichtbar und können als Freitext im
+ Zweizeilenmodus für jeden beliebigen Wert verwendet werden, den der Benutzer
+ wünscht.
+ </para>
+
+ <warning>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term>Die Ersteinrichtung von &app;</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Es wird erwartet, dass diese Option nach sorgfältiger Abwägung der Konsequenzen gesetzt wird, wenn
+ eine neue &app; Datei erstellt wird und danach nicht mehr geändert wird
+ (siehe nächste Warnung).
+ </para>
+
+ <para>Aus diesem Grund ist eine Einstellung vorgesehen (siehe
+ <xref
+ linkend="prefs-general" />) die eine anfängliche
+ Standardeinstellung für neue Dateien festlegen kann, so dass, wenn Sie mehr
+ als eine Datei haben, es einfacher ist, sie alle einheitlich einzurichten. Sie
+ sollten vielleicht eine Testdatei einrichten und mit den beiden Einstellungen
+ experimentieren, um die Unterschiede zu verstehen, bevor Sie Ihre erste echte
+ &app; Datei erstellen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </warning>
+
+ <tip>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term>Umstieg von Quicken</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Für Benutzer, die von anderen Anwendungen für die persönliche Buchhaltung, wie Quicken wechseln,
+ kann die Auswahl dieser Option eine bessere Ãbereinstimmung mit der dort
+ verwendeten Nummerierung bewirken, wodurch die Nummerierung der übernommenen
+ historischen Daten beibehalten werden kann; diese Option sollte vor der
+ Durchführung des ersten Imports eingestellt werden.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </tip>
+
+ <warning>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term>Ãndern dieser Option für eine vorhandene &app; Datei</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wenn Sie diese Option für eine bestehende Datei ändern, werden die bisherigen Daten nicht
+ geändert. Das bedeutet wenn Sie die Option auf die eine Art einstellen,
+ Buchungen eingeben (oder importieren), dann die Option ändern und
+ zusätzliche Buchungen eingeben (oder importieren) und dazwischen hin- und
+ herwechseln, erhalten Sie eine Datei, die scheinbar eine inkonsistente
+ Behandlung von Zahlen in Kontobüchern, Berichten und Exporten aufweist. Der
+ Grund dafür ist, dass die Einstellung dieser Option zum Zeitpunkt der
+ Dateneingabe/des Datenimports bestimmt wo die Zahlendaten gespeichert werden,
+ und die Einstellung zum Zeitpunkt der Daten Anzeige/Berichterstattung/Export
+ bestimmt, welches Feld als Zahl angezeigt wird.
+ </para>
+
+ <para>Es gibt keinen Grund, diese Option für eine bestehende &app; Datei nicht zu ändern, wenn Sie sich
+ der Konsequenzen bewusst sind. Wenn Sie sich für diese Ãnderung entscheiden,
+ sollte sie möglichst zwischen den Abrechnungsperioden vorgenommen werden, mit
+ dem Wissen, dass Zahlendaten vor dem Datum der Ãnderung der Option anders
+ angezeigt/berichtet/exportiert werden als nach diesem Datum.
+ </para>
+
+ <warning>
+ <para>Wenn Sie diese Option ändern und <guibutton>Anwenden</guibutton> oder <guibutton>OK</guibutton>
+ drücken, werden die offenen Kontobücher und Beschriftungen der Abfrage-
+ und Sortierdialoge aktualisiert, um sofort die neue Option widerzuspiegeln.
+ Aber offene Berichte müssen vom Benutzer einzeln neu geladen werden, damit
+ sich die Ãnderung im Bericht niederschlägt.
+ </para>
+ </warning>
+
+ <warning>
+ <para>Wenn eine &app; Datei aus einer früheren Version
+ <footnote>
+ <para>Die Option <emphasis>Aktionsfeld des Buchungsteils für Nummer benutzen</emphasis> ist seit &app;
+ Version 2.6 verfügbar.
+ </para>
+ </footnote>
+ geöffnet wird und diese Einstellung <emphasis>nicht</emphasis> verwendet
+ wird, verhindert diese nicht, dass die Datei in der früheren Version von
+ &app; geöffnet wird. Wenn jedoch die Option gesetzt ist, kann die Datei
+ nicht mit der früheren Version geöffnet werden, auch wenn die Option
+ wieder auf ihre ursprüngliche Einstellung zurückgesetzt wird. Es wird ein
+ Warndialog der früheren Version angezeigt. Aktivieren Sie diese Option
+ nicht, wenn Sie die Datei mit einer früheren Version öffnen wollen.
+ </para>
+ </warning>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </warning>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</sect2>
- </sect1>
- <sect1 id="change-style">
- <title>Changing Style Sheets</title>
+ <sect2 id="budgeting-book-options">
+ <title>Reiter Budgets</title>
- <para>&app; has four default style sheets for web-page reports. These style sheets can be altered by using
- the <acronym>HTML</acronym> Style Sheets editor. To access the editor go to
- <menuchoice>
- <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Style Sheets...</guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
+ <figure id="book-opt-bud-fig">
+ <title>Der Reiter <quote>Budgets</quote> im Fenster der Buch-Optionen</title><screenshot id="Book_Options_Budgeting">
+ <mediaobject>
+ <imageobject role="html">
+ <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Budgeting.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
+ </imageobject>
- <para>Using the Style Sheet Editor you may display/modify the setting of a Style Sheet.
- </para>
+ <imageobject role="fo">
+ <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Budgeting.png"
+ srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
- <note>
- <para>Changing the Style Sheet will change the appearance of all reports that have selected that Style
- Sheet. A <guibutton>Reload</guibutton> is required to view the changes, if the report(s) are
- currently displayed.
+ <para>Der Reiter <guilabel>Budgets</guilabel> ermöglicht die Auswahl eines Budgets, welches für die
+ Berichte verwendet wird, wenn kein anderes angegeben wurde.
</para>
- </note>
-
- <para>To add a new Style Sheet click the <guibutton>New...</guibutton> button in the Style Sheet pane. The
- <guilabel>New Style Sheet</guilabel> dialog will appear. Fill in the <guilabel>name</guilabel>
- field with the name of the new Style Sheet and choose a template. To remove a Style Sheet
- select the Style Sheet from the list and click <guibutton>Delete</guibutton>.
- </para>
+ </sect2>
- <sect2 id="style-default">
- <title>Default Style Sheet</title>
+ <sect2 id="business-book-options">
+ <title>Reiter Geschäft</title>
- <para>The Default Style Sheet has four tabs to alter the appearance of reports utilizing it, Colors,
- Fonts, General and Tables.
- </para>
+ <figure id="book-opt-bus-fig">
+ <title>Der Reiter <quote>Geschäft</quote> im Fenster der Buch-Optionen</title><screenshot id="Book_Options_Business">
+ <mediaobject>
+ <imageobject role="html">
+ <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Business.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
+ </imageobject>
- <sect3 id="style-def-color">
- <title>Colors Tab</title>
+ <imageobject role="fo">
+ <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Business.png"
+ srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Alternate Table Cell Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a color that will
- be applied to alternate table rows.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
+ <para>Auf dem Reiter <guilabel>Geschäft</guilabel> können Sie Werte eingeben, die vornehmlich von den
+ Geschäftsfunktionen von &app; verwendet werden. Sinnvoll ist es in diesem Zusammenhang,
+ wenn Sie unter
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>G</accel>eschäft</guimenu><guimenuitem>USt.-<accel>S</accel>teuertabelleâ¦</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ die Tabelle ihrer Verkaufssteuern definieren. Aber auch in einigen privaten Berichten kann
+ es sich gut machen, z.B. als <quote>Firmenname</quote> seinen Namen einzusetzen:
+ </para>
- <sect3 id="style-def-fonts">
- <title>Fonts Tab</title>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Firmenname</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Title:</guilabel> Select the font and size for Titles.
- </para>
- </listitem>
+ <term><guilabel>Firmenadresse</guilabel></term>
<listitem>
- <para><guilabel>Account Link:</guilabel> Select the font and size for Account Links.
+ <para>Der Name und die Adresse Ihres Unternehmens wird in vielen Berichten verwendet.
</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Number Cell:</guilabel> Select the font and size for Number Cells.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Firmen Ansprechpartner</guilabel></term>
<listitem>
- <para><guilabel>Negative Values in Red:</guilabel> Select to have negative values displayed in red.
+ <para>Der Name Ihres Ansprechpartners, der auf die Rechnungen gedruckt werden soll.
</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Text Cell:</guilabel> Select the font and size for Text Cells.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Firmentelefonnummer</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Total Number Cell:</guilabel> Select the font and size for Total Number Cells.
- </para>
- </listitem>
+ <term><guilabel>Firmenfaxnummer</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Total Label Cell:</guilabel> Select the font and size for Total Label Cells.
- </para>
- </listitem>
+ <term><guilabel>Firmen-E-Mail-Adresse</guilabel></term>
<listitem>
- <para><guilabel>Centered Label Cell:</guilabel> Select the font and size for Centered Label Cells.
+ <para>Die Kontaktangaben Ihres Unternehmens.
</para>
</listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
+ </varlistentry>
- <sect3 id="style-def-general">
- <title>General Tab</title>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Firmenwebseite URL</guilabel></term>
- <itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Background Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new background color.
+ <para>Die Internetadresse der Website Ihres Unternehmens.
</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Background Pixmap:</guilabel> Use the <guibutton>Browse</guibutton> button to select a
- picture to use as the background in reports.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Firmennummer</guilabel></term>
<listitem>
- <para><guilabel>Enable Links:</guilabel> Select this to enable blue hyperlinks in reports.
+ <para>Eine Identifikationsnummer Ihres Geschäfts, z.B. USt-IdNr.
+ <quote><replaceable>DE123â¦</replaceable></quote>.
+ <tip>
+ <para>Steht keine Identifikationsnummer auf der Rechnung, wird der Vorsteuerabzug vom Finanzamt nicht
+ anerkannt.
+ </para>
+ </tip>
</para>
</listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
+ </varlistentry>
- <sect3 id="style-def-tables">
- <title>Tables Tab</title>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Voreinstellung Kunde Steuertabelle</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Table cell spacing:</guilabel> Sets the space between table cells
- </para>
- </listitem>
+ <term><guilabel>Voreinstellung Lieferant Steuertabelle</guilabel></term>
<listitem>
- <para><guilabel>Table cell padding:</guilabel> Sets the space between table cell edges and contents
+ <para>In mehrwertsteuerplichtigen Unternehmen kann hier die Standard-Steuertabelle eingetragen werden.
+ <tip>
+ <para>Als EU-ansäÃiges Unternehmen wählen Sie den vollen MwSt-Satz vor und geben bei ihren Schweizer
+ Kunden explizit 0-Export an und umgekehrt.
+ </para>
+ </tip>
</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Ausführliches Datumsformat</guilabel></term>
<listitem>
- <para><guilabel>Table border width:</guilabel> Sets the width of the borders on tables.
+ <para>Das Standard-Datumsformat, das für die Druckdaten (z.B. auf Rechnungen) verwendet wird.
</para>
</listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
+ </varlistentry>
+<!-- FIXME source: remove item 'Defaults' -->
+ </variablelist>
+
+ <note>
+ <para>Keiner der obigen Werte ist für die Benutzung von &app; erforderlich; wenn sie jedoch angegeben
+ werden, werden sie in allen Bereichen des Programms für dieses Buch, z.B. in Berichten,
+ Rechnungen usw., verwendet.
+ </para>
+ </note>
</sect2>
- <sect2 id="style-easy">
- <title>Easy Style Sheet</title>
+ <sect2 id="counters-book-options">
+ <title>Reiter Nummern-Zähler</title>
+
+ <figure id="book-opt-count-fig">
+ <title>Der Reiter <quote>Nummern-Zähler</quote> im Fenster der Buch-Optionen</title><screenshot id="Book_Options_Counters">
+ <mediaobject>
+ <imageobject role="html">
+ <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Counters.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
+ </imageobject>
+
+ <imageobject role="fo">
+ <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Counters.png"
+ srccredit="Christian Wehling" ></imagedata>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
- <para>The Easy Style Sheet has five tabs to alter the appearance of reports: Colors, Fonts, General,
- Images and Tables.
+ <para>Der Reiter <guilabel>Nummer-Zähler</guilabel> zeigt die <emphasis>zuletzt verwendeten</emphasis>
+ Nummern und gibt Ihnen die Möglichkeit, den <quote>vorherigen</quote> Wert für jede
+ Nummer, z.B. Rechnung, Kunde, Mitarbeiter, usw., hochzusetzen, wenn Sie z.B im laufenden
+ Geschäftsjahr zu &app; wechseln. Beachten Sie bitte, dass es sich nicht empfiehlt die
+ Nummer <emphasis>herunterzusetzen</emphasis>, da dann Dubletten entstehen können. Diese
+ Angaben werden vornehmlich von der Funktion <xref linkend="chapter_busnss" /> genutzt. Die
+ zuletzt genutzte Nummer kann auch in der Kontenübersicht in den
+ <glossterm linkend="gl-gui-acct-tree-col">Kontenspalten</glossterm> angezeigt werden.
</para>
- <sect3 id="style-easy-colors">
- <title>Colors</title>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Nummer</guilabel></term>
- <itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Background Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new background color.
+ <para>Der hier eingegebene Wert wird inkrementiert, wenn die verschiedenen Geschäftsfunktionen einen Wert
+ für ein entsprechendes Feld in einem Dialogfeld berechnen. Wenn Sie zum Beispiel
+ <emphasis>keine</emphasis> <guilabel>Lieferantennummer</guilabel> im Dialogfeld
+ <guilabel>Neuer Lieferant</guilabel> angeben, wird die Nummer im Zählerfeld um 1
+ erhöht. (Beachten Sie jedoch, dass Sie, wenn Sie den Dialog <guilabel>Buch-
+ Optionen</guilabel> geöffnet haben, diesen schlieÃen und erneut öffnen müssen, um
+ die Ãnderungen zu sehen; die angezeigten Feldwerte werden nicht automatisch
+ aktualisiert.)
</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Text Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new text color.
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Format der Nummer</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Die entsprechenden Felder werden verwendet, um Formatstrings im Stil von <quote>printf</quote>
+ anzugeben, die für die Formatierung des Ausdrucks der Zahl verwendet werden. Um zum
+ Beispiel das Literal <quote>K - </quote> vor die Kundennummer zu setzen, würden Sie
+ <quote>K - %li</quote> (ohne die Anführungszeichen) in das Feld <guilabel> Format
+ Kundennummer </guilabel> eintragen. Wenn der Wert im Feld für die Kundennummer 5
+ wäre, würde der nächste hinzugefügte Kunde die Nummer <guilabel>K - 6</guilabel>
+ erhalten. Ein weiteres Beispiel: Wenn Sie möchten, dass die Kundennummer mit
+ führenden Nullen und 5 Zeichen gedruckt werden soll, würden Sie <quote>K -
+ %05li</quote> eingeben, wodurch dem nächsten Kunden die Nummer <quote>K -
+ 00006</quote> zugewiesen würde.
+ <tip>
+ <para>Man kann auch Nummern mit mehrere Nummernkreise emulieren, indem man z.B. die Jahreszahl im Format
+ als Konstante eingibt und dahinter die laufende Nummer mit genügend vielen
+ führenden Nullen formatiert. Beim Jahreswechsel erhöht man das Jahr im Format
+ und setzt die laufende Nummer wieder auf Null.
+ </para>
+ </tip>
</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Text Cell Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new text cell color.
- </para>
- </listitem>
+ <note>
+ <para>Aus historischen Gründen akzeptiert &app; mehrere Formatangaben, obwohl sie alle das gleiche
+ Endergebnis liefern. Sie können zwischen <quote>li</quote>, <quote>lli</quote> oder
+ <quote>I64i</quote> wählen.
+ </para>
+ </note>
+ </sect2>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <sect2 id="tax-book-options">
+ <title>Reiter Steuern</title>
- <listitem>
- <para><guilabel>Link Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new link color.
- </para>
- </listitem>
+ <figure id="book-opt-tax-fig">
+ <title>Der Reiter <quote>Steuern</quote> im Fenster der Buch-Optionen</title><screenshot id="Book_Options_Tax">
+ <mediaobject>
+ <imageobject role="html">
+ <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Tax.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;"></imagedata>
+ </imageobject>
- <listitem>
- <para><guilabel>Alternate Table Cell Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new color for
- alternate table rows.
- </para>
- </listitem>
+ <imageobject role="fo">
+ <imagedata fileref="figures/Help_Book_Options_Tax.png"
+ srccredit="Christian Wehling" ></imagedata>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
- <listitem>
- <para><guilabel>Subheading/Subtotal Cell Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new color
- for subheading/subtotal table rows.
- </para>
- </listitem>
+ <para>Diese Seite speichert zusätzliche Stammdaten, die für eine elektronische Steuermeldung
+ erforderlich sind.
+ </para>
- <listitem>
- <para><guilabel>Sub-subheading/total Cell Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new color
- for sub-subheading/total table rows.
- </para>
- </listitem>
+ <para>Geben Sie in das Feld die <acronym>ElStEr</acronym>-Steuernummer Ihres Geschäfts ein.
+ </para>
+ </sect2>
+ </sect1>
- <listitem>
- <para><guilabel>Grand Total Cell Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new color for grand
- total rows.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
+ <sect1 id="change-style">
+ <title>Stilvorlagen organisieren</title>
- <sect3 id="style-easy-fonts">
- <title>Fonts</title>
+ <para>&app; verfügt über mehrere Standardformatvorlagen für Berichte. Diese Stilvorlagen können mit
+ dem <acronym>HTML</acronym>-Stilvorlagen Editor an Ihre Bedürfnisse angepasst oder um neue
+ Vorlagen ergänzt werden. Um den Editor aufzurufen, gehen Sie im Menü zu
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>B</accel>earbeiten</guimenu>
+ <guimenuitem>Stil<accel>v</accel>orlagen</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ . Es stehen diese Vorlagen zur Verfügung:
+ <itemizedlist spacing="compact">
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Voreinstellung</guilabel>, als Standardvorgabe
+ </para>
+ </listitem>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Title:</guilabel> Select the font and size for Titles.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Einfach</guilabel>, ein schlichtes Layout
+ </para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Account Link:</guilabel> Select the font and size for Account Links.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Bunt</guilabel>, eine farbig ansprechende Vorlage
+ </para>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para><guilabel>Number Cell:</guilabel> Select the font and size for Number Cells.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>CSS</guilabel>, bietet alle Möglichkeiten um sich ein eigenes Layout zu designen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </para>
- <listitem>
- <para><guilabel>Negative Values in Red:</guilabel> Select to have negative values displayed in red.
- </para>
- </listitem>
+ <sect2 id="style-choose">
+ <title>Stilvorlagen auswählen</title>
+<!-- FIXME source: new figure -->
+ <figure id="style-choose-fig">
+ <title>Die Auswahl von HTML-Stilvorlagen</title><screenshot id="Style_Choose">
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Style_Choose.png"
+ srccredit="Christian Wehling" ></imagedata>
+ </imageobject>
- <listitem>
- <para><guilabel>Number Header:</guilabel> Select the font and size for Number Header table rows.
- </para>
- </listitem>
+ <caption>
+ <para>Mit dem Dialog <guilabel>HTML-Stilvorlagen auswählen</guilabel> können Sie Ihre Stilvorlage
+ organisieren.
+ </para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
- <listitem>
- <para><guilabel>Text Cell:</guilabel> Select the font and size for Text Cells.
- </para>
- </listitem>
+ <para>Der Dialog <guilabel>HTML-Stilvorlagen auswählen</guilabel> listet alle vorhandene Stilvorlagen auf
+ und bietet Ihnen die Möglichkeit, die Stilvorlage für Ihre Berichte zu bearbeiten.
+ <tip>
+ <para>Wollen Sie eine Stilvorlage für einen bestimmten Bericht anwenden, so können Sie in den Optionen
+ des Berichts die gewünschte Stilvorlage auswählen. Weitere Informationen finden Sie
+ unter <xref linkend="Reports" />.
+ </para>
+ </tip>
+ </para>
- <listitem>
- <para><guilabel>Total Number Cell:</guilabel> Select the font and size for Total Number Cells.
- </para>
- </listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <title>Dialogführung</title>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guibutton><accel>B</accel>earbeiten</guibutton></term>
<listitem>
- <para><guilabel>Total Label Cell:</guilabel> Select the font and size for Total Label Cells.
+ <para>Ãffnet den Dialog <guilabel>Eigenschaften HTML-Stilvorlagen Voreinstellungen</guilabel> in einem
+ <emphasis>Editor</emphasis>, mit dem Sie die ausgewählte Vorlage bearbeiten können.
</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Centered Label Cell:</guilabel> Select the font and size for Centered Label Cells.
+ <varlistentry>
+ <term><guibutton><accel>N</accel>eu</guibutton></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Fügt eine neue Stilvorlage hinzu und der Dialog <guilabel>Neue Stilvorlage</guilabel> wird
+ angezeigt. Füllen Sie das Feld <guilabel>Name</guilabel> mit dem Namen der neuen
+ Stilvorlage aus und wählen Sie eine <guilabel>Vorlage</guilabel>, die als Basis für
+ Ihrer neuen Stilvorlage dient.
+<!-- FIXME source: new figure -->
+ <figure id="style-new-fig">
+ <title>Eine neue Stilvorlagen erstellen</title><screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/Help_Style_New.png"
+ srccredit="Christian Wehling" ></imagedata>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
</para>
</listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
+ </varlistentry>
- <sect3 id="style-easy-general">
- <title>General</title>
+ <varlistentry>
+ <term><guibutton><accel>L</accel>öschen</guibutton></term>
- <itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Preparer:</guilabel> Name of the person preparing the report.
+ <para>Löscht die markierte Stilvorlage aus der Liste.
</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Prepared for:</guilabel> Name of Organization or Company the report is prepared for.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guibutton>S<accel>c</accel>hlieÃen</guibutton></term>
<listitem>
- <para><guilabel>Show preparer info:</guilabel> Show the Preparer information in the report.
+ <para>Beendet den Dialog.
</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
- <listitem>
- <para><guilabel>Enable Links:</guilabel> Select this to enable blue hyperlinks in reports.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
+ <sect2 id="style-editor">
+ <title>Stilvorlagen bearbeiten</title>
- <sect3 id="style-easy-images">
- <title>Images</title>
+ <para>Mit dem Stilvorlagen-Editor können Sie die Einstellungen einer Stilvorlage anzeigen/ändern.
+ </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Background Tile:</guilabel> Use the <guibutton>Browse</guibutton> button to select a
- picture to use as the background in reports. The <guibutton>Clear</guibutton> button
- will clear the selection.
- </para>
- </listitem>
+ <note>
+ <para>Wenn Sie die Formatvorlage ändern, wirkt sich das auf alle Berichte, die auf dieser Formatvorlage
+ basieren, aus. Ein <guibutton>Erneut laden</guibutton> ist erforderlich, um die
+ Ãnderungen zu sehen, wenn der/die Bericht(e) aktuell angezeigt werden.
+ </para>
+ </note>
- <listitem>
- <para><guilabel>Heading Banner:</guilabel> Use the <guibutton>Browse</guibutton> button to select a
- picture to use as the heading in reports. The <guibutton>Clear</guibutton> button will
- clear the selection.
- </para>
- </listitem>
+ <xi:include href="para-assist-buttons.xml"/>
+ </sect2>
+<!-- FIXME source: new section "CSS Style" -->
+<!-- Wo werden die Style Sheets eigentlich gespeichert? -->
+ <sect2 id="style-customize">
+ <title>Stilvorlagen anpassen</title>
- <listitem>
- <para><guilabel>Heading Alignment:</guilabel> Select from pull-down list; Left, Right, Center, to specify
- the alignment of the banner at the top of report(s).
- </para>
- </listitem>
+ <sect3 id="style-css">
+ <title>CSS Stilvorlage</title>
- <listitem>
- <para><guilabel>Logo:</guilabel> Use the <guibutton>Browse</guibutton> button to select a picture to use
- as the logo in reports. The <guibutton>Clear</guibutton> button will clear the
- selection.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <tip>
+<!-- Todo: im Englischen: https://www.w3schools.com/w3css/ -->
+ <para>Mit der Nutzung der CSS Stilvorlage haben Sie eine sehr flexible Möglichkeit an der Hand, sich
+ optisch ansprechende Berichte zu konfigurieren. Ein guter Einstieg in die Arbeit mit CSS
+ finden Sie z.B. unter <ulink url="https://wiki.selfhtml.org/wiki/CSS"></ulink>
+ </para>
+ </tip>
+
+ <para>Wenn Sie die CSS-Stilvorlage zur Bearbeitung öffnen, so sehen Sie eine einfachen Texteditor, in dem
+ Sie die CSS-Anweisungen direkt eingeben können.
+ </para>
</sect3>
- <sect3 id="style-easy-tables">
- <title>Tables</title>
+ <sect3 id="style-default">
+ <title>Voreinstellung</title>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Table cell spacing:</guilabel> Sets the space between table cells
- </para>
- </listitem>
+ <para>Die Standardvorlage hat vier Registerkarten, mit denen Sie das Erscheinungsbild der Berichte ändern
+ können: <guilabel>Farben</guilabel>, <guilabel>Schriftarten</guilabel>,
+ <guilabel>Allgemein</guilabel> und <guilabel>Tabellen</guilabel>.
+ </para>
- <listitem>
- <para><guilabel>Table cell padding:</guilabel> Sets the space between table cell edges and contents
- </para>
- </listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term>Der Reiter <guilabel>Farben</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact" id="style-def-color" xreflabel="Der Reiter Farben">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Zweite Farbe für Tabellenzeile</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Table border width:</guilabel> Sets the width of the borders on tables.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
- </sect2>
+ <listitem>
+ <para>Ãffnet den Farbauswahldialog, um eine Farbe auszuwählen, die abwechselnd auf die Tabellenzeilen
+ angewendet werden soll.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <sect2 id="style-footer">
- <title>Footer Style Sheet</title>
+ <varlistentry>
+ <term>Der Reiter <guilabel>Schriftarten</guilabel></term>
- <para>The Footer Style Sheet has the same five tabs to alter the appearance of reports as the Easy Style
- Sheets: Colors, Fonts, General, Images and Tables.
- </para>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact" id="style-def-fonts" xreflabel="Der Reiter Schriftarten">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Titel</guilabel></term>
- <sect3 id="style-footer-colors">
- <title>Colors</title>
+ <listitem>
+ <para>Wählen Sie die Schriftart und -gröÃe für den Berichtstitel.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Konto-Hyperlink</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wählen Sie die Schriftart und -gröÃe für Kontonamen und Verknüpfungen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Zahlenfeld</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wählen Sie die Schriftart und -gröÃe für normale Zahlen aus.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Background Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new background color.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Negative Beträge in rot anzeigen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Text Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new text color.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Wählen Sie diese Option, um negative Werte in Rot anzuzeigen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Text Cell Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new text cell color.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Zahlenüberschrift</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wählen Sie die Schriftart und -gröÃe für die Ãberschrift von Zahlenfeldern aus.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Textfeld</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wählen Sie die Schriftart und -gröÃe für normale Textfelder aus.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Summenfeld</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wählen Sie die Schriftart und -gröÃe für Zahlenfelder mit Summen aus.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Summenbeschriftung</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wählen Sie die Schriftart und -gröÃe für Beschrifungsfelder von Summen aus.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Zentriertes Textfeld</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wählen Sie die Schriftart und -gröÃe für zentrierte Beschriftungsfelder aus.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Der Reiter <guilabel>Allgemein</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact" id="style-def-general" xreflabel="Der Reiter Allgemein">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Hintergrundfarbe</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Ãffnet den Farbwähler zur Auswahl einer neuen Hintergrundfarbe des Berichts.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Hintergrundbild</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Verwenden Sie die Schaltfläche <guibutton>Durchsuchen</guibutton>, um eine Grafik, wie z.B. Ihr
+ Logo oder Lieblingsbriefpapier, auszuwählen, das als Hintergrund in den
+ Berichten verwendet wird. Mit der <guibutton>Zurücksetzen</guibutton>-
+ Schaltfläche können Sie Ihre Auswahl wieder zurücknehmen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Hyperlinks aktivieren</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wählen Sie diese Option, um blaue Verknüpfungen in Berichten zu aktivieren.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Der Reiter <guilabel>Tabellen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact" id="style-def-tables" xreflabel="Der Reiter Tabellen">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Zellen-Abstand</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Legt den Abstand zwischen den Tabellenzellen fest.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Zellen-Füllung</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Legt den Abstand zwischen den Rändern der Tabellenzellen und dem Inhalt fest.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Tabellen-Randbreite</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Legt die Breite der Ränder von Tabellen fest.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect3>
- <listitem>
- <para><guilabel>Link Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new link color.
- </para>
- </listitem>
+ <sect3 id="style-easy">
+ <title>Einfach</title>
- <listitem>
- <para><guilabel>Alternate Table Cell Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new color for
- alternate table rows.
- </para>
- </listitem>
+ <para>Die Stilvorlage <guilabel>Einfach</guilabel> hat fünf Reiter, mit denen Sie das Aussehen von
+ Berichten ändern können: <guilabel>Farben</guilabel>, <guilabel>Schriftarten</guilabel>,
+ <guilabel>Allgemein</guilabel>, <guilabel>Bilder</guilabel> und
+ <guilabel>Tabellen</guilabel>.
+ </para>
- <listitem>
- <para><guilabel>Subheading/Subtotal Cell Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new color
- for subheading/subtotal table rows.
- </para>
- </listitem>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term>Der Reiter <guilabel>Farben</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Sub-subheading/total Cell Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new color
- for sub-subheading/total table rows.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact" id="style-easy-colors" xreflabel="Der Reiter Farben">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Hintergrund</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Grand Total Cell Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new color for grand
- total rows.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
+ <listitem>
+ <para>Ãffnet den Farbwähler zur Auswahl einer neuen Hintergrundfarbe des Berichts.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <sect3 id="style-footer-fonts">
- <title>Fonts</title>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Textfarbe</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Title:</guilabel> Select the font and size for Titles.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Ãffnet den Farbwähler zur Auswahl einer neuen Textfarbe.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Account Link:</guilabel> Select the font and size for Account Links.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Farbe für Tabellenzelle</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Number Cell:</guilabel> Select the font and size for Number Cells.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Ãffnet den Farbwähler, um eine neue Hintergrundfarbe von Textzellen auszuwählen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Negative Values in Red:</guilabel> Select to have negative values displayed in red.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Hyperlink-Farbe</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Number Header:</guilabel> Select the font and size for Number Header table rows.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Ãffnet den Farbwähler zur Auswahl einer neuen Farbe von Verknüpfungen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Text Cell:</guilabel> Select the font and size for Text Cells.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Zweite Farbe für Tabellenzelle</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Total Number Cell:</guilabel> Select the font and size for Total Number Cells.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Ãffnet den Farbwähler, um eine neue Hintergrundfarbe für die abwechselnden Tabellenzeilen zu
+ wählen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Total Label Cell:</guilabel> Select the font and size for Total Label Cells.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Farbe für Zwischenüberschrift/-summe</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Centered Label Cell:</guilabel> Select the font and size for Centered Label Cells.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
+ <listitem>
+ <para>Ãffnet den Farbwähler, um eine neue Farbe für die Tabellenzeilen mit
+ Zwischenüberschriften/Zwischensummen auszuwählen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <sect3 id="style-footer-general">
- <title>General</title>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Farbe für Zwischen-Zwischenüberschriften/-summen</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Preparer:</guilabel> Name of the person preparing the report.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Ãffnet den Farbwähler, um eine neue Farbe für die Zeilen mit Ãberschriften und Summen zweiter
+ Ordnung in der Tabelle auszuwählen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Zellfarbe für Gesamtsumme</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Ãffnet den Farbwähler, um eine neue Farbe für die Gesamtsummenzeilen zu wählen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry id="style-easy-fonts">
+ <term>Der Reiter <guilabel>Schriftarten</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Die Einstellungen für die Schriftarten wurden zuvor im Abschnitt <xref linkend="style-def-fonts" />
+ beschrieben.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Der Reiter <guilabel>Allgemein</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact" id="style-easy-general" xreflabel="Der Reiter Allgmein">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Sachbearbeiter</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Angabe des Namens der Person, die den Bericht erstellt hat.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Erstellt für</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Der Name der Organisation oder die Firma, für die der Bericht erstellt wird.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Berichterstatter-Information anzeigen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Zeigt die Informationen zum Sachbearbeiter im Bericht an.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Prepared for:</guilabel> Name of Organization or Company the report is prepared for.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Hyperlinks aktivieren</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wählen Sie diese Option, um blaue Verknüpfungen in Berichten zu aktivieren.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+<!-- FIXME source: new item -->
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>FuÃzeile</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Show preparer info:</guilabel> Show the Preparer information in the report.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Geben Sie hier den Text ein, der in der FuÃzeile des Berichts angezeigt werden soll.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Enable Links:</guilabel> Select this to enable blue hyperlinks in reports.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term>Der Reiter <guilabel>Bilder</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Footer:</guilabel> Text to be included in report footer.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact" id="style-easy-images" xreflabel="Der Reiter Bilder">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Hintergrundkachel</guilabel></term>
- <sect3 id="style-footer-images">
- <title>Images</title>
+ <listitem>
+ <para>Verwenden Sie die <guibutton>Durchsuchen</guibutton>-Schaltfläche, um ein Bild auszuwählen, das
+ als Hintergrund in den Berichten verwendet werden soll. Mit der Schaltfläche
+ <guibutton>Zurücksetzen</guibutton> können Sie die Auswahl wieder löschen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Background Tile:</guilabel> Use the <guibutton>Browse</guibutton> button to select a
- picture to use as the background in reports. The <guibutton>Clear</guibutton> button
- will clear the selection.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Titel</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Heading Banner:</guilabel> Use the <guibutton>Browse</guibutton> button to select a
- picture to use as the heading in reports. The <guibutton>Clear</guibutton> button will
- clear the selection.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Verwenden Sie die Schaltfläche <guibutton>Durchsuchen</guibutton>, um ein Bild auszuwählen, das
+ als Ãberschrift in Berichten verwendet werden soll. Mit der Schaltfläche
+ <guibutton>Zurücksetzen</guibutton> können Sie die Auswahl löschen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Heading Alignment:</guilabel> Select from pull-down list; Left, Right, Center, to specify
- the alignment of the banner at the top of report(s).
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Ausrichtung Ãberschrift</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Logo:</guilabel> Use the <guibutton>Browse</guibutton> button to select a picture to use
- as the logo in reports. The <guibutton>Clear</guibutton> button will clear the
- selection.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Wählen Sie aus der Pulldown-Liste: Links, Rechts, Zentriert, um die Ausrichtung der Titelzeile am
+ oberen Rand des Berichts/der Berichte festzulegen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Logo</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Verwenden Sie die Schaltfläche <guibutton>Durchsuchen</guibutton>, um ein Bild auszuwählen, das
+ als Logo in den Berichten verwendet werden soll. Die Schaltfläche
+ <guibutton>Zurücksetzen</guibutton> wird die Auswahl gelöscht.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry id="style-easy-tables">
+ <term>Der Reiter <guilabel>Tabellen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Die Einstellungen für die Tabellen wurden zuvor im Abschnitt <xref linkend="style-def-tables" />
+ beschrieben.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</sect3>
+<!-- FIXME source: new Style-Sheet item -->
+ <sect3 id="style-head-trail">
+ <title>Vor- oder Nachspann</title>
+
+ <para>Die Stilvorlage für den <guilabel>Vor- oder Nachspann</guilabel> enthält ebenfalls fünf Reiter,
+ mit denen Sie das Aussehen von Berichten anpassen können: <guilabel>Farben</guilabel>,
+ <guilabel>Schriftarten</guilabel>, <guilabel>Allgemein</guilabel>,
+ <guilabel>Bilder</guilabel> und <guilabel>Tabellen</guilabel>.
+ </para>
- <sect3 id="style-footer-tables">
- <title>Tables</title>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term>Der Reiter <guilabel>Farben</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Table cell spacing:</guilabel> Sets the space between table cells
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Die Einstellungen für die Farben wurden zuvor im Abschnitt <xref linkend="style-easy-colors" />
+ beschrieben.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Table cell padding:</guilabel> Sets the space between table cell edges and contents
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term>Der Reiter <guilabel>Schriftarten</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Table border width:</guilabel> Sets the width of the borders on tables.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
- </sect2>
+ <listitem>
+ <para>Die Einstellungen für die Schriftarten wurden zuvor im Abschnitt <xref linkend="style-def-fonts" />
+ beschrieben.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <sect2 id="style-technicolor">
- <title>Technicolor Style Sheet</title>
+ <varlistentry>
+ <term>Der Reiter <guilabel>Allgemein</guilabel></term>
- <para>The Technicolor Style Sheet has has five tabs to alter the appearance of reports: Colors, Fonts,
- General, Images and Tables.
- </para>
+ <listitem>
+ <variablelist spacing="compact" id="style-head-trail-general" xreflabel="Der Reiter Allgmein">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Sachbearbeiter</guilabel></term>
- <sect3 id="style-tech-colors">
- <title>Colors</title>
+ <listitem>
+ <para>Angabe des Namens der Person, die den Bericht erstellt hat.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Background Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new background color.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Erstellt für</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Text Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new text color.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Der Name der Organisation oder die Firma, für die der Bericht erstellt wird.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Text Cell Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new text cell color.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Berichterstatter-Information</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Link Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new link color.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Zeigt die Informationen zum Sachbearbeiter im Bericht an.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Alternate Table Cell Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new color for
- alternate table rows.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Empfänger Information anzeigen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Subheading/Subtotal Cell Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new color
- for subheading/subtotal table rows.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Fügt den Namen der Organisation oder der Firma in den Bericht ein.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Sub-subheading/total Cell Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new color
- for sub-subheading/total table rows.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Datum anzeigen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Grand Total Cell Color:</guilabel> Opens the color picker to choose a new color for grand
- total rows.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
+ <listitem>
+ <para>Schreibt das Tagesdatum in den Bericht.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <sect3 id="style-tech-fonts">
- <title>Fonts</title>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Zusätzlich zum Datum auch die Zeit anzeigen</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Title:</guilabel> Select the font and size for Titles.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Das Datum in dem Bericht kann mit der Angaben zur Uhrzeit ergänzt werden.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Account Link:</guilabel> Select the font and size for Account Links.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>&app;-Version anzeigen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Number Cell:</guilabel> Select the font and size for Number Cells.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Fügt die &app;-Versionsnummer, mit der der Bericht erstellt wurde, ein.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Negative Values in Red:</guilabel> Select to have negative values displayed in red.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Hyperlinks aktivieren</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Number Header:</guilabel> Select the font and size for Number Header table rows.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Wählen Sie diese Option, um blaue Verknüpfungen in Berichten zu aktivieren.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Text Cell:</guilabel> Select the font and size for Text Cells.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Zusätzliche Kommentare</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Total Number Cell:</guilabel> Select the font and size for Total Number Cells.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>In diesem Textfeld können Sie weiter Informationen zur Anzeige im Bericht eintragen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Total Label Cell:</guilabel> Select the font and size for Total Label Cells.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Angaben zum Berichterstatter am Ende anzeigen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Centered Label Cell:</guilabel> Select the font and size for Centered Label Cells.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
+ <listitem>
+ <para>Zeigt die Informationen zum Sachbearbeiter hinter den Berichtsdaten an.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <sect3 id="style-tech-general">
- <title>General</title>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Empfängerdaten am Ende anzeigen</guilabel></term>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Preparer:</guilabel> Name of the person preparing the report.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Fügt den Namen der Organisation oder der Firma hinter den Berichtsdaten ein.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Prepared for:</guilabel> Name of Organization or Company the report is prepared for.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Datum und Uhrzeit am Ende anzeigen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Show preparer info:</guilabel> Show the Preparer information in the report.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Schreibt Datum und Uhrzeit an den Ende des Berichts.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Enable Links:</guilabel> Select this to enable blue hyperlinks in reports.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Kommentare am Ende anzeigen</guilabel></term>
- <sect3 id="style-tech-images">
- <title>Images</title>
+ <listitem>
+ <para>Fügt den zusätzlichen Kommentar hinter den Berichtsdaten ein.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Background Tile:</guilabel> Use the <guibutton>Browse</guibutton> button to select a
- picture to use as the background in reports. The <guibutton>Clear</guibutton> button
- will clear the selection.
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>&app;-Version am Ende anzeigen</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Heading Banner:</guilabel> Use the <guibutton>Browse</guibutton> button to select a
- picture to use as the heading in reports. The <guibutton>Clear</guibutton> button will
- clear the selection.
- </para>
- </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Fügt die &app;-Versionsnummer, mit der der Bericht erstellt wurde, am Ende des Berichts ein.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para><guilabel>Heading Alignment:</guilabel> Select from pull-down list; Left, Right, Center, to specify
- the alignment of the banner at the top of report(s).
- </para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term>Der Reiter <guilabel>Bilder</guilabel></term>
- <listitem>
- <para><guilabel>Logo:</guilabel> Use the <guibutton>Browse</guibutton> button to select a picture to use
- as the logo in reports. The <guibutton>Clear</guibutton> button will clear the
- selection.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Die Einstellungen für die Bilder wurden zuvor im Abschnitt <xref linkend="style-easy-images" />
+ beschrieben.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Der Reiter <guilabel>Tabellen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Die Einstellungen für die Tabellen wurden zuvor im Abschnitt <xref linkend="style-def-tables" />
+ beschrieben.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</sect3>
- <sect3 id="style-tech-tables">
- <title>Tables</title>
+ <sect3 id="style-footer">
+ <title>FuÃzeile</title>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><guilabel>Table cell spacing:</guilabel> Sets the space between table cells
- </para>
- </listitem>
+ <para>Die Stilvorlage <guilabel>FuÃzeile</guilabel> hat dieselben fünf Reiter, mit denen Sie das
+ Aussehen von Berichten anpassen können, wie die Stilvorlage
+ <xref linkend="style-easy" />: <guilabel>Farben</guilabel>,
+ <guilabel>Schriftarten</guilabel>, <guilabel>Allgemein</guilabel>,
+ <guilabel>Bilder</guilabel> und <guilabel>Tabellen</guilabel>.
+ </para>
+ </sect3>
- <listitem>
- <para><guilabel>Table cell padding:</guilabel> Sets the space between table cell edges and cell contents
- </para>
- </listitem>
+ <sect3 id="style-technicolor">
+ <title>Bunt</title>
- <listitem>
- <para><guilabel>Table border width:</guilabel> Sets the width of the borders on tables.
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
+ <para>Die Stilvorlage <guilabel>Bunt</guilabel> hat dieselben fünf Reiter, mit denen Sie das Aussehen von
+ Berichten anpassen können, wie die Stilvorlage <xref linkend="style-easy" />:
+ <guilabel>Farben</guilabel>, <guilabel>Schriftarten</guilabel>,
+ <guilabel>Allgemein</guilabel>, <guilabel>Bilder</guilabel> und
+ <guilabel>Tabellen</guilabel>.
+ </para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
@@ -2476,6 +3411,9 @@
<sect1 id="set-tax-options">
<title>Setting Tax Report Options</title>
+ <para>&untranslated-de;
+ </para>
+
<abstract>
<para>The tax report can be used to prepare online tax reports for specific countries, see
<xref linkend="report-regional"/>. Currently US and partial DE are supported.
@@ -2814,50 +3752,109 @@
</sect1>
<sect1 id="reset-warning">
- <title>Reset Warnings...</title>
-
- <para>&app; gives warnings when certain operations are attempted, such as removing a transaction or
- removing the splits of a transaction. The warning message gives you the option to not give you
- these warnings when attempting the operation. Check-boxes labeled <guilabel>Remember and
- don’t ask me again</guilabel> and <guilabel>Remember and don’t ask me again this
- session</guilabel> allow disabling the warnings. This option permits reseting the warnings to
- the default, IE make the warning happen. Warnings may be selectivly enabled.
+ <title>Warnungen zurücksetzenâ¦</title>
+
+ <para>&app; gibt Warnungen aus, wenn Sie bestimmte Handlungen durchführen, z.B. das Löschen einer
+ Buchung oder das Entfernen eines einzelnen Buchungsteils. Da einige Benutzer zu häufige
+ Warnungen ablenkend fanden, wurde die Möglichkeit geschaffen, diese abzuschalten Die
+ Kontrollkästchen mit den Bezeichnungen <guilabel>Antwort speichern und nicht wieder
+ anzeigen</guilabel> und <guilabel>Antwort speichern und in dieser Sitzung nicht wieder
+ anzeigen </guilabel> erlauben das Deaktivieren der Warnungen. Mit dem Menüeintrag
+ <menuchoice>
+ <guimenu>A<accel>k</accel>tionen</guimenu><guimenuitem><accel>W</accel>arnungen
+ zurücksetzenâ¦</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ öffnet sich ein Dialog, der die von Ihnen deaktivierten Warnung auflistet.
+ </para>
+
+ <figure id="reset-warning-fig">
+ <title>Das <guilabel>Warnungen zurücksetzen</guilabel> Fenster</title><screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject role="html">
+ <imagedata fileref="figures/Help_Reset_Warnings.png"
+ srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
+ </imageobject>
+
+ <imageobject role="fo">
+ <imagedata fileref="figures/Help_Reset_Warnings.png"
+ srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+
+ <para>Warnungen können selektiv aktiviert werden, wobei der Dialog in zwei Rubriken aufgeteilt ist.
+ </para>
+
+ <para><variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Dauerhafte Warnung</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Hier werden die Warnungen aufgelistet, die Sie dauerhaft nicht wieder sehen wollten.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>Zeitweise Warnung</term>
+
+ <listitem>
+ <para>Unter den zweitweisen Warnung fallen die Hinweise, die Sie lediglich für die aktuelle Sitzung nicht
+ mehr sehen wollten.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
</para>
</sect1>
<sect1 id="chang-lang">
- <title>Changing the Language or Region</title>
+ <title>Ãndern der Sprache und des Gebietsschemas</title>
- <para>The language of the &app; user interface is not modifiable directly from the program’s
- preferences.
+ <para>Die Sprache der &app; Benutzeroberfläche kann nicht direkt über die Programmeinstellungen
+ geändert werden. Schauen Sie erst einmal in die <guilabel>Einstellungen</guilabel> Ihres
+ Betriebssystems, um diese Einstellungen anzupassen, weil diese auch für &app; erst einmal
+ maÃgeblich sind.
</para>
- <para>The way you can change the language depends on the operating system you are running &app; on.
- </para>
+ <tip>
+ <para>Weitere und aktuelle Informationen zu diesem Thema finden Sie auf der Seite
+ <ulink url="&url-wiki-de;Konfiguration#Lokalisierung_.28Einstellung_der_Sprache.2C_W.C3.A4hrung.2C_Formate_....29">Lokalisierung</ulink>
+ im &app; Wiki und auch auf der <ulink url="&url-wiki-locale;">Locale Settings page</ulink>
+ (auf Englisch).
+ </para>
+ </tip>
- <variablelist>
+ <variablelist spacing="compact">
<varlistentry>
<term>&lin;</term>
<listitem>
- <para>In general you should set the <envar>LANGUAGE</envar> and <envar>LANG</envar> environment variables
- before starting &app;. To do this you need to open a terminal and run the following
- command:
+ <para>Nutzer der Kommandozeile sollten die Umgebungsvariablen <envar>LANGUAGE</envar> und
+ <envar>LANG</envar>
+ <footnote>
+ <para><envar>LANGUAGE</envar> ist wie im Browser eine Preferenzliste nur von Sprachen, während
+ <envar>LANG</envar> die Vorgabe für die Formate, wie z.B. Währung, Datum, Zeit,
+ Zahl usw., aber auch für die Sortierung ist.
+ </para>
+ </footnote>
+ setzen, bevor Sie &app; starten. Dazu geben Sie in einem Terminal den folgenden Befehl
+ ein:
</para>
<para><command>LANGUAGE=<replaceable>ll_LL</replaceable> LANG=<replaceable>ll_LL</replaceable>
gnucash</command>
</para>
- <para><replaceable>ll_LL</replaceable> is the locale you want to run &app; with
- (<emphasis>de_DE</emphasis> for Deutsch, <emphasis>it_IT</emphasis> for Italian etc.)
+ <para>Mit dem Kürzel <replaceable>ll_LL</replaceable> ist das Gebietsschema, in dem Sie &app; ausführen
+ möchten, gemeint. Um die Zusammenhänge etwas zu veranschaulichen, hilft dieses
+ Beispiel: Starten Sie &app; mit diesem Befehl
+ <command>LANGUAGE=<replaceable>tr</replaceable>
+ LANG=<replaceable>de_DE.utf8</replaceable> gnucash</command> so wird das Programm in
+ türkischer Sprache, Währung usw. arbeiten, Sie haben jedoch die Möglichkeit z.B. eine
+ deutsche Steuererklärung vorzubereiten.
</para>
-
- <note>
- <para>On some systems (e.g. Ubuntu) the encoding could be part of the locales name, like
- <replaceable>ll_LL.UTF-8</replaceable>. You can use these names as well.
- </para>
- </note>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2865,24 +3862,12 @@
<term>&mac;</term>
<listitem>
- <para>If you want to use a different translation from the one that is automatically selected, you can run
- the following in <application>Terminal.app</application>:
- </para>
-
- <para><command>defaults write $(mdls -name kMDItemCFBundleIdentifier -raw /Applications/GnuCash.app)
- AppleLanguages "(<replaceable>de</replaceable>,
- <replaceable>en</replaceable>)"</command>
- </para>
-
- <para>Use whatever language codes you want, replacing Deutsch and English. It won’t work if there
- isn’t a translation file for the language you want.
- </para>
-
- <para>If you want to unset it (that is, return to using the system settings), run this:
- </para>
-
- <para><command>defaults delete $(mdls -name kMDItemCFBundleIdentifier -raw
- /Applications/GnuCash.app)</command>
+ <para>Wenn Sie eine andere als die automatisch gewählte Ãbersetzung verwenden möchten, können Sie
+ unter
+ <menuchoice>
+ <guimenu>System Settings</guimenu><guimenuitem>Language and Region</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ eine andere Sprache einstellen.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2891,30 +3876,14 @@
<term>&win;</term>
<listitem>
- <para>If you are running &app; 2.4.0 (or newer) on &win;, you can set the interface language by editing
- the file <filename>environment</filename> with a text editor (e.g.
- <application>Notepad</application>). By default this file is installed in
- <filename role="directory">c:\Program Files\gnucash\etc\gnucash</filename>. Change this
- file such that the last few lines are:
- </para>
-
- <para><programlisting linenumbering="unnumbered"># If you wish GnuCash to use a different language, uncomment the two parameters
-# below and set LANG to your preferred locale
-LANG=ll_LL
-LANGUAGE={LANG}</programlisting>
- </para>
-
- <para><replaceable>ll_LL</replaceable> is the locale you want to run &app; with
- (<emphasis>de_DE</emphasis> for Deutsch, <emphasis>it_IT</emphasis> for Italian etc.)
+ <para><menuchoice>
+ <guimenu>Start</guimenu><guisubmenu>Einstellungen</guisubmenu><guisubmenu>Zeit &
+ Sprache</guisubmenu><guimenuitem>Region</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ und stellen dann das Gebietsschema ein.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-
- <tip>
- <para>More and updated information about this topic can be found on the
- <ulink url="&url-wiki-locale;">Locale Settings page</ulink> of the &app; wiki.
- </para>
- </tip>
</sect1>
</chapter>
diff --git a/help/de/Help_ch_GUIMenus.xml b/help/de/Help_ch_GUIMenus.xml
index 3813485f..28956727 100644
--- a/help/de/Help_ch_GUIMenus.xml
+++ b/help/de/Help_ch_GUIMenus.xml
@@ -1,7 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE chapter SYSTEM "gnc-locale-de.dtd">
-<!-- (Do not remove this comm Version: 3.11)
- Last modified: March 29th 2018
+<!-- (Do not remove this comment block.)
+ Version: 4.6
+ Last modified: September 2021
+ modified: March 29th 2018
modified: November 18th 2010
modified: December 7th 2009
modified: April 23th 2007
@@ -27,12 +29,12 @@
<figure id="Help_Main_WindowCallouts">
<title>Die Bereiche des &app;-Hauptfensters</title><mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Main-window-callouts.png" format="PNG"
- srccredit="Frank H. Ellenberger" width="510" />
+ <imagedata fileref="figures/Main-window-callouts.png"
+ srccredit="Frank H. Ellenberger" width="&img-w;" />
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Main-window-callouts.png" format="PNG"
+ <imagedata fileref="figures/Main-window-callouts.png"
srccredit="Frank H. Ellenberger" />
</imageobject>
@@ -182,12 +184,12 @@
<title>Die Anzeige der <emphasis>Kontenübersicht</emphasis></title><screenshot id="AccTree_Screen">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_AccountTree_Screen.png" format="PNG"
- srccredit="Christian Wehling" width="510" />
+ <imagedata fileref="figures/Help_AccountTree_Screen.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;" />
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_AccountTree_Screen.png" format="PNG"
+ <imagedata fileref="figures/Help_AccountTree_Screen.png"
srccredit="Christian Wehling" />
</imageobject>
@@ -202,64 +204,371 @@
<sect2 id="AccTree-main-bar">
<title>Anzeigebereich der Kontenübersicht</title>
- <para>Die Kontenübersicht zeigt eine Liste Ihrer Konten in einer Baumstruktur an. Dies ermöglicht, dass
- Sie Ihre Konten nach Kontenarten organisieren können.
+ <para>Die Kontenübersicht zeigt Ihren gegenwärtigen Kontenplan in einer Baumstruktur an. Dies
+ ermöglicht, dass Sie Ihre Konten nach Kontenarten organisieren können. Dies eröffnet
+ Ihnen diese Möglichkeiten:
+ <itemizedlist spacing="compact">
+ <listitem>
+ <para>Ãberblick bedeutet Vergleich von Basiskennzahlen wie etwa aktueller Saldo ohne Berichte starten zu
+ müssen.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Verwalten von Konten wie z.B. Einfügen, ändern, neu ordnen.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Navigation, also das schnelle Springen in ein Konto.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Ein-/Ausblenden von Spalten mit unterschiedlichen Informationen zu den Konten.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Ein/Ausblenden von Zeilen, also Konten, um die Kontenliste übersichtlich zu gestalten.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</para>
<tip>
- <para>Die Dreiecksform (oder das Pluszeichen) neben dem Kontonamen dient zum Ãffnen und SchlieÃen der
- Kontenstruktur. Wenn Sie auf das Dreieck (Pluszeichen) klicken, ändert es sich von einem
- nach rechts zeigenden in ein nach unten zeigendes Zeichen (Minuszeichen), um anzuzeigen,
- dass der Baum geöffnet ist. Sie sehen dann versetzt unterhalb des Kontonamens entweder
- eine Liste der Unterkonten oder ein weiteres Dreieck (Pluszeichen) links neben einem
- Konto. Dieses zeigt eine weitere untere Ebene der Kontenübersicht an.
+ <para>Die Dreiecksform (oder das Pluszeichen) vor jedem Kontonamen , der kein Blatt bezeichnet, also
+ Unterkonten hat, dient zum Anzeigen oder Ausblenden (des Teilbaums) der Unterkonten. Wenn
+ Sie auf das Dreieck (Pluszeichen) klicken, ändert es sich von einem nach rechts zeigenden
+ in ein nach unten zeigendes Zeichen (Minuszeichen), um anzuzeigen, dass der Baum geöffnet
+ ist. Sie sehen dann versetzt unterhalb des Kontonamens entweder eine Liste der Unterkonten
+ oder ein weiteres Dreieck (Pluszeichen) links neben einem Konto. Dieses zeigt eine weitere
+ untere Ebene der Kontenübersicht an.
</para>
</tip>
<para>Im Hauptfenster werden auÃerdem standardmäÃig vier Spalten angezeigt:
<guilabel>Kontobezeichnung</guilabel>, <guilabel>Kontoart</guilabel>,
<guilabel>Beschreibung</guilabel> und <guilabel>Gesamt</guilabel>. Für jedes Konto werden
- diese Informationen, sofern vorhanden, in der gleichen Zeile des Kontos angezeigt.
+ diese Informationen, sofern vorhanden, in der gleichen Zeile des Kontos angezeigt. Wenn die
+ Gesamtbreite der Spalten die Breite des Anzeigebereichs überschreitet, erscheint,
+ normalerweise am unteren Rand, ein Rollbalken um die Ansicht horizontal zu verschieben.
+ </para>
+
+ <para>Die Spalten, die für jedes Konto in der Kontenübersicht angezeigt werden, sowie die zeilenweise
+ Darstellung der Konten, können an Ihre Bedürfnisse angepasst werden. Siehe hierzu
+ <xref linkend ="Account-View-Options" />
</para>
- <para>Die Spalten, die für jedes Konto in der Kontenübersicht angezeigt werden, können an Ihre
- Bedürfnisse angepasst werden.
+ <para>Die angezeigten Spalten in der Kontenübersicht lassen sich mit Betätigen des
+ <guibutton>Spaltenselektors</guibutton> in der <guilabel>Kontenübersicht</guilabel>, ganz
+ rechts in der Reihe der Spaltenüberschriften, direkt neben dem
+ <guilabel>Rollbalken</guilabel>, auswählen.
</para>
<figure pgwide="1">
<title>Der Spaltenselektor</title><screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="figures/column-selector-0.png" format="PNG"
+ <imagedata fileref="figures/column-selector-0.png"
srccredit="Frank H. Ellenberger" />
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <para>Klicken Sie auf den Spaltenselektor, das Pfeilsymbol ganz rechts im Tabellenkopf der
- Kontenübersicht direkt am Scrollbalken, damit die Dropdown-Liste mit Spaltennamen angezeigt
- wird.
+ <para>In der sich öffnenden Dropdown-Liste werden Ihnen eine Vielzahl an Spaltennamen angezeigt, die zur
+ Anzeige in der Kontenübersicht zur Verfügung stehen.
</para>
<figure pgwide="1">
<title>Die Spaltenauswahl im Spaltenselektor</title><screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
- <imagedata fileref="figures/column-selector-1.png" format="PNG"
+ <imagedata fileref="figures/column-selector-1.png"
srccredit="Frank H. Ellenberger" />
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
- <para>Die Spalte <guilabel>Kontobezeichnung</guilabel> ist immer ausgewählt und kann nicht deaktiviert
- werden. Die momentan in der <guilabel>Kontenübersicht</guilabel> aktive Spalten werden in
- der Liste markiert angezeigt. Ein GroÃteil der Spalten die zur Auswahl stehen wird in
- <xref linkend="acct-create" /> beschrieben. Klicken Sie auf einen Eintrag, um die Spalte in
- die <guilabel>Kontenübersicht</guilabel> hinzuzufügen. Klicken Sie erneut auf die
- Spaltenbeschreibung, um sie auszublenden.
+ <para>Die Spalte <guilabel>Kontobezeichnung</guilabel> kann nicht deaktiviert werden. Die momentan in der
+ <guilabel>Kontenübersicht</guilabel> aktiven Spalten werden in der Liste markiert
+ angezeigt. Einige Spalten die zur Auswahl stehen, zeigen die statischen Eigenschaften der
+ Konten an und sind in <xref linkend="acct-create" /> beschrieben. Daneben stehen weitere
+ Spalten zur Anzeige von dynamischen Inhalten zur Verfügung. Diese gibt es in zwei
+ unterschiedliche Ausprägungen.
+ <orderedlist spacing="compact">
+ <listitem>
+ <para>Kontowährung âohne Klammernâ als nominelle Darstellung.
+ </para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Buchwährung âin Klammern dahinterâ um verschiedene Konten miteinander leichter vergleichen zu
+ können. Die Standardwährung wird in den &app;-Einstellungen unter
+ <xref linkend="prefs-accounts" /> angegeben.
+ </para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
</para>
+<!-- Alle Beschreibungen kritisch prüfen! -->
+ <glosslist id="gl-gui-acct-tree-col">
+ <title>Kontenübersichtsspalten</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm>Letzte Nummer</glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>Die letzte vergebene Transaktionsnummer.
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm><guilabel>Aktuell (<replaceable>CUR</replaceable>)</guilabel></glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>Der letzte bekannte Kontostand, die übergeordneten Konten zeigen die Summe ihrer Unterkonten an.
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm><guilabel>Saldo (<replaceable>CUR</replaceable>)</guilabel></glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>Der Saldo der einzelnen Konten.
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm><guilabel>Bilanz (periodenbezogen)</guilabel></glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>Die Summe der <emphasis>neuen</emphasis> Buchungen der einzelnen Konten.
+ <footnote id="fn_gui_prefs_acc_per">
+ <para>In den &app;-Einstellung kann die ausgewählte (Buchführungs-)Periode unter
+ <xref linkend ="prefs-accounting-period" /> angepasst werden.
+ </para>
+ </footnote>
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm><guilabel>Bestätigt (<replaceable>CUR</replaceable>)</guilabel></glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>Die Summe der bestätigten Buchungen.<footnoteref linkend="fn_gui_acct_reconcile"/>
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm><guilabel>Abgeglichen (<replaceable>CUR</replaceable>)</guilabel></glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>Die Summe der abgeglichenen Buchungen.
+ <footnote id="fn_gui_acct_reconcile">
+ <para>Das Vorgehen beim Abgleichen von Buchungen ist in <xref linkend="acct-reconcile"/> beschrieben.
+ </para>
+ </footnote>
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm><guilabel>Letztes Abgleich-Datum</guilabel></glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>Datum des letzten Abgleichs des Kontos mit einem
+ Kontoauszug.<footnoteref linkend="fn_gui_acct_reconcile"/>
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm><guilabel>Zukünftiges Minimum
+ (<replaceable>CUR</replaceable>)</guilabel></glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>Der Kontostand inklusive zukünfitger Buchungen.
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm><guilabel>Summe</guilabel></glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>Auf dem übergeordneten Konto wird die Summe der Unterkonten angezeigt.
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm><guilabel>Gesamt (<replaceable>CUR</replaceable>)</guilabel></glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>Auf dem übergeordneten Konto wird die Summe der Unterkonten angezeigt.
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm><guilabel>Saldo (periodenbezogen)</guilabel></glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>Enthält die Summe aller <emphasis>neuen</emphasis> Buchungen in dem
+ Geschäftsjahr.<footnoteref linkend="fn_gui_prefs_acc_per"/>
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glosslist>
+
+ <para>Klicken Sie auf einen Eintrag, um die Spalte in die <guilabel>Kontenübersicht</guilabel>
+ hinzuzufügen. Klicken Sie erneut auf die Spaltenbeschreibung, um sie auszublenden.
+ </para>
+<!-- FIXME source: moved from ch_Customize -->
+ <para>Der Dialog <guilabel>Konten filtern nachâ¦</guilabel> wird mit dem Menüpunkt
+ <menuchoice>
+ <guimenu><accel>A</accel>nsicht</guimenu> <guimenuitem><accel>F</accel>ilter
+ nachâ¦</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ geöffnet und beeinflusst die Darstellung in den einzelnen geöffneten Fenstern der
+ Kontenübersicht in der Art, dass die Auswahl der darzustellenden
+ <emphasis>Zeilen</emphasis> Ihren Anforderungen angepasst wird.
+ </para>
+<!-- FIXME source: insert pictures -->
+ <table id="Account-View-Options">
+ <title>Dialog zur Anpassung der <guilabel>Kontenübersicht</guilabel></title>
+
+ <tgroup align="left" cols="2">
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry>
+ <para><figure id="acct-opt-fig0">
+ <title>Der Reiter <quote>Kontoart</quote></title><screenshot id="Account-View-Options-0">
+ <mediaobject>
+ <imageobject role="html">
+ <imagedata fileref="figures/AcctViewOptions-0.png"
+ srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
+ </imageobject>
+
+ <imageobject role="fo">
+ <imagedata fileref="figures/AcctViewOptions-0.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="100%"></imagedata>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+ </entry>
+
+ <entry>
+ <para><figure id="acct-opt-fig1">
+ <title>Der Reiter <quote>Weitere</quote></title><screenshot id="Account-View-Options-1">
+ <mediaobject>
+ <imageobject role="html">
+ <imagedata fileref="figures/AcctViewOptions-1.png"
+ srccredit="Christian Wehling"></imagedata>
+ </imageobject>
+
+ <imageobject role="fo">
+ <imagedata fileref="figures/AcctViewOptions-1.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="100%"></imagedata>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+ </para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table>
+
+ <para>Die Abbildungen zeigen die Grundeinstellung zur Filterung der Kontoarten
+ </para>
+
+ <variablelist spacing="compact" id="gl-gui-acct-filter">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Kontoart</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Auf diesem Reiter wird Ihnen die Auswahl der Kontoarten, die angezeigt werden sollen, ermöglicht.
+ Sie besteht aus 2 Spalten: Links befinden sich die Kontoarten wie in
+ <xref linkend="TypeAccounts" /> beschrieben, rechts Knöpfe zur Vorauswahl:
+ </para>
+
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Alle auswählen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Aktiviert die Kontrollkästchen für alle Kontoarten.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Keine auswählen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Entfernt für alle Kontoarten die Markierung.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Voreinstellung</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Setzt die Auswahl wieder auf die Voreinstellungen zurück was auch <guilabel>Alle
+ auswählen</guilabel> entspricht.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Weitere</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Der Reiter <guilabel>Weitere</guilabel> bietet Ihnen die Möglichkeit, einige spezielle Optionen
+ auszuwählen.
+ </para>
+
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Versteckte Konten anzeigen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Haben Sie einige Konten als <guilabel>versteckt</guilabel> gekennzeichnet, so können Sie mit diesem
+ Kontrollkästchen diese Konten in der Kontenübersicht aus- und einblenden, um
+ dann diese wieder sichtbar zu machen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Konten mit Saldo Null anzeigen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wenn dieses Kontrollkästchen ausgewählt ist, werden auch die Konten angezeigt, deren Kontostand
+ gleich Null ist. Das Ausblenden kann bei der Fehlersuche eine kompaktere
+ Ãbersicht verschaffen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term><guilabel>Unbenutzte Konten anzeigen</guilabel></term>
+
+ <listitem>
+ <para>Wenn Sie in Ihrer Kontenübersicht auch Konten ohne Buchungen sehen wollen, so nutzen Sie diesen
+ Eintrag. Das Ausblenden kann bei der Fehlersuche eine kompaktere Ãbersicht
+ verschaffen.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
<para>Die Standardanzeige für die Kontenübersicht ist der Karteikartenmodus. Dies erkennen Sie an dem
Reiter auf der linken Seite des Hauptfensters. Wenn Sie Berichte oder weitere
@@ -3238,16 +3547,47 @@
<sect2 id="Common-summary-bar">
<title>Zusammenfassungsleiste</title>
- <para>Die <firstterm>Zusammenfassungsleiste</firstterm> zeigt auf einen Blick das aktuelle Nettovermögen
- und den aktuellen Gewinn an. Normalerweise zeigen Konten den heutigen Saldo, einen Saldo zu
- einem beliebigen zukünftigen Datum, einen Saldo für ausgeglichene Posten und einen
- abgestimmten Saldo an. Aktienkonten hingegen zeigen Aktiensummen und deren Wert. Die
- <emphasis>Zusammenfassungsleiste</emphasis> kann im Menü
+ <para>Die <firstterm>Zusammenfassungsleiste</firstterm> der <guilabel>Kontenübersicht</guilabel> zeigt
+ auf einen Blick das Eigenkapital und den Gewinn an. Wertpapierkonten hingegen zeigen
+ Stückzahl und Devisenkonten deren Wert an. Die <emphasis>Zusammenfassungsleiste</emphasis>
+ kann im Menü
<menuchoice>
<guimenu><accel>A</accel>nsicht</guimenu><guimenuitem><accel>Z</accel>usammenfassungsleiste</guimenuitem>
</menuchoice>
ein- und ausgeblendet werden.
</para>
+
+ <para>Möchten Sie die angezeigte Auswahl der <guilabel>Zusammenfassungsleiste</guilabel> umstellen, so
+ klicken Sie einfach in die <guilabel>Zusammenfassungsleiste</guilabel> und es öffnet sich
+ eine Auswahlliste mit unterschiedlichen Inhalten. Dies Auswahl ist nur für die aktuell
+ geöffenten Ansicht der Kontenstruktur gültig.
+ </para>
+
+ <figure pgwide="1">
+ <title>Die Zusammenfassungsleiste der Kontenübersicht</title><screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/summarybar-selector-1.png"
+ srccredit="Christian Wehling" />
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot><screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="figures/summarybar-selector-2.png"
+ srccredit="Christian Wehling" />
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </figure>
+
+ <tip>
+ <para>Die angezeigten Werte in der Liste werden von den in <xref linkend="prefs-accounting-period"/>
+ eingestellten Periode beeinflusst. Zeilen mit der Ergänzung <quote>Gesamt</quote> geben
+ die Werte inklusive zukünftiger Buchungen an, die anderen Einträge entsprechend der
+ Buchhaltungsperiode.
+ </para>
+ </tip>
</sect2>
<sect2 id="Common-status-bar">
@@ -3267,15 +3607,15 @@
<!-- Fixme: 1. Journal noch nicht eingeführt,
2. wäre nicht Kontenblatt angemessener als Kontobuch? -->
<figure>
- <title>Das <emphasis>Kontobuch</emphasis> Fenster.</title><screenshot id="AccountReg_Screen">
+ <title>Die Ansicht des <emphasis>Kontobuch</emphasis>s</title><screenshot id="AccountReg_Screen">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_AccountReg_Screen.png" format="PNG"
- srccredit="Christian Wehling" width="510" />
+ <imagedata fileref="figures/Help_AccountReg_Screen.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;" />
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_AccountReg_Screen.png" format="PNG"
+ <imagedata fileref="figures/Help_AccountReg_Screen.png"
srccredit="Christian Wehling" />
</imageobject>
@@ -4384,12 +4724,12 @@ url="&url-docs-build-de;guide/chapter_txns.html#txns-regstyle1"> &app; Kurs und
<title>Das <emphasis>Berichtsfenster</emphasis></title><screenshot id="Report_Screen">
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Report_Screen.png" format="PNG"
- srccredit="Christian Wehling" width="510" />
+ <imagedata fileref="figures/Help_Report_Screen.png"
+ srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;" />
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Report_Screen.png" format="PNG"
+ <imagedata fileref="figures/Help_Report_Screen.png"
srccredit="Christian Wehling" />
</imageobject>
@@ -4960,11 +5300,11 @@ url="&url-docs-build-de;guide/chapter_txns.html#txns-regstyle1"> &app; Kurs und
<title>Der Assistent zum Abgleichen von Buchungen</title><screenshot>
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Reconcile_Screen.png" format="PNG" srccredit="Christian Wehling" width="510" />
+ <imagedata fileref="figures/Help_Reconcile_Screen.png" srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;" />
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Reconcile_Screen.png" format="PNG" srccredit="Christian Wehling" />
+ <imagedata fileref="figures/Help_Reconcile_Screen.png" srccredit="Christian Wehling" />
</imageobject>
<caption>
@@ -5588,11 +5928,11 @@ url="&url-docs-build-de;guide/chapter_txns.html#txns-regstyle1"> &app; Kurs und
<title>Arbeiten mit terminierten Buchungen</title><screenshot>
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Scheduled_Transactions.png" format="PNG" srccredit="Christian Wehling" width="510" />
+ <imagedata fileref="figures/Help_Scheduled_Transactions.png" srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;" />
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Scheduled_Transactions.png" format="PNG" srccredit="Christian Wehling" />
+ <imagedata fileref="figures/Help_Scheduled_Transactions.png" srccredit="Christian Wehling" />
</imageobject>
<caption>
@@ -5914,11 +6254,11 @@ url="&url-docs-build-de;guide/chapter_txns.html#txns-regstyle1"> &app; Kurs und
<title>Die Budgetansicht</title><screenshot>
<mediaobject>
<imageobject role="html">
- <imagedata fileref="figures/Help_Budget_Screen.png" format="PNG" srccredit="Christian Wehling" width="510" />
+ <imagedata fileref="figures/Help_Budget_Screen.png" srccredit="Christian Wehling" width="&img-w;" />
</imageobject>
<imageobject role="fo">
- <imagedata fileref="figures/Help_Budget_Screen.png" format="PNG" srccredit="Christian Wehling" />
+ <imagedata fileref="figures/Help_Budget_Screen.png" srccredit="Christian Wehling" />
</imageobject>
<caption>
diff --git a/help/de/Makefile.am b/help/de/Makefile.am
index 71afe76d..ccb0dfc3 100644
--- a/help/de/Makefile.am
+++ b/help/de/Makefile.am
@@ -15,6 +15,7 @@ entities = \
Help_ch_Customize.xml \
Help_fdl-appendix.xml \
Help_legal.xml \
+ para-assist-buttons.xml \
Help_chartofaccts.xml \
Help_chtacctseg.xml \
Help_para-assist-intro.xml \
diff --git a/help/de/figures/AcctViewOptions-0.png b/help/de/figures/AcctViewOptions-0.png
new file mode 100644
index 00000000..d5c76f17
Binary files /dev/null and b/help/de/figures/AcctViewOptions-0.png differ
diff --git a/help/de/figures/AcctViewOptions-1.png b/help/de/figures/AcctViewOptions-1.png
new file mode 100644
index 00000000..d2561664
Binary files /dev/null and b/help/de/figures/AcctViewOptions-1.png differ
diff --git a/help/de/figures/Help_Pref_Import.png b/help/de/figures/Help_Pref_Import.png
index 17c5eeb9..e6e8b362 100644
Binary files a/help/de/figures/Help_Pref_Import.png and b/help/de/figures/Help_Pref_Import.png differ
diff --git a/help/de/figures/Help_Pref_Sched.png b/help/de/figures/Help_Pref_Sched.png
index f97809a9..4c4f0ed8 100644
Binary files a/help/de/figures/Help_Pref_Sched.png and b/help/de/figures/Help_Pref_Sched.png differ
diff --git a/help/de/figures/Help_Pref_Windows.png b/help/de/figures/Help_Pref_Windows.png
index f5cd63b6..d7dbad19 100644
Binary files a/help/de/figures/Help_Pref_Windows.png and b/help/de/figures/Help_Pref_Windows.png differ
diff --git a/help/de/figures/Help_Reset_Warnings.png b/help/de/figures/Help_Reset_Warnings.png
new file mode 100644
index 00000000..93f770d5
Binary files /dev/null and b/help/de/figures/Help_Reset_Warnings.png differ
diff --git a/help/de/figures/Help_Style_Choose.png b/help/de/figures/Help_Style_Choose.png
new file mode 100644
index 00000000..90bd9e5b
Binary files /dev/null and b/help/de/figures/Help_Style_Choose.png differ
diff --git a/help/de/figures/Help_Style_New.png b/help/de/figures/Help_Style_New.png
new file mode 100644
index 00000000..498cbf31
Binary files /dev/null and b/help/de/figures/Help_Style_New.png differ
diff --git a/help/de/figures/summarybar-selector-1.png b/help/de/figures/summarybar-selector-1.png
new file mode 100644
index 00000000..22b93eb9
Binary files /dev/null and b/help/de/figures/summarybar-selector-1.png differ
diff --git a/help/de/figures/summarybar-selector-2.png b/help/de/figures/summarybar-selector-2.png
new file mode 100644
index 00000000..3c2fc69f
Binary files /dev/null and b/help/de/figures/summarybar-selector-2.png differ
diff --git a/help/de/figures/summarybar-selector.png b/help/de/figures/summarybar-selector.png
new file mode 100644
index 00000000..9a331c39
Binary files /dev/null and b/help/de/figures/summarybar-selector.png differ
diff --git a/help/de/para-assist-buttons.xml b/help/de/para-assist-buttons.xml
new file mode 100644
index 00000000..07273beb
--- /dev/null
+++ b/help/de/para-assist-buttons.xml
@@ -0,0 +1,56 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!DOCTYPE para SYSTEM "gnc-locale-de.dtd">
+<para>Die Schaltflächen eines Dialogs oder Assistenten sind im sogenannten Aktionsbereich platziert. Er
+ befindet sich üblicherweise am untern Rand des Dialogs. Einige Fenstermanager stellen die
+ Schaltflächen stattdessen in der Titelleiste dar.
+ <glosslist>
+ <title>Schaltflächen des Assistenten</title>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm><guibutton>Voreinstellungen</guibutton></glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>Die Schaltfläche setzt für alle Elemente auf der aktiven Registerkarte die Wert auf die
+ Standardeinstellung zurück; sie wirkt sich nur auf die sichtbare Registerkarte aus.
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm><guibutton><accel>H</accel>ilfe</guibutton></glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>Ãffnet ein Hilfefenster zu diesem Abschnitt.
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+
+ <glossentry>
+ <glossterm><guibutton><accel>A</accel>bbrechen</guibutton></glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>SchlieÃt den Dialog, ohne die veränderten Einstellungen zu übernehmen.
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+<!-- FIXME: "Anwenden" und "OK" in eine <glossdef> zusammenfassen und per <glosssee> verweisen -->
+ <glossentry>
+ <glossterm><guibutton><accel>A</accel>nwenden</guibutton></glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>Die Schaltfläche ist zunächst deaktiviert, wird aber aktiv, sobald Sie eine Einstellung geändert
+ haben. Mit Betätigten der Schaltflächen werden die Einstellungen gespeichert; bei
+ <guibutton><accel>A</accel>nwenden</guibutton> bleibt der Dialog für weitere
+ Einstellungen <emphasis>geöffnet</emphasis>.
+<!-- , wohingegen er mit <guibutton><accel>O</accel>K</guibutton> auch geschlossen wird. -->
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+<!-- FIXME: "Anwenden" und "OK" in einer <glossdef> zusammenfassen und per <glosssee> verweisen -->
+ <glossentry>
+ <glossterm><guibutton><accel>O</accel>K</guibutton></glossterm>
+ <glossdef>
+ <para>Die Schaltfläche ist zunächst deaktiviert, wird aber aktiv, sobald Sie eine Einstellung geändert
+ haben. Mit Betätigten der Schaltflächen werden die Einstellungen gespeichert und der
+ Dialog beendet.
+ </para>
+ </glossdef>
+ </glossentry>
+ </glosslist>
+</para>
Summary of changes:
AUTHORS | 3 +-
README | 62 +-
docbook/gnc-docbookx.dtd | 10 +-
gnucash-docs.spec.in | 2 +-
help/de/CMakeLists.txt | 1 +
help/de/Help_ch_Account-Actions.xml | 4 +
help/de/Help_ch_Customize.xml | 4765 +++++++++++++++++------------
help/de/Help_ch_GUIMenus.xml | 436 ++-
help/de/Makefile.am | 1 +
help/de/figures/AcctViewOptions-0.png | Bin 0 -> 35676 bytes
help/de/figures/AcctViewOptions-1.png | Bin 0 -> 16447 bytes
help/de/figures/Help_Pref_Import.png | Bin 77771 -> 80356 bytes
help/de/figures/Help_Pref_Sched.png | Bin 55729 -> 54217 bytes
help/de/figures/Help_Pref_Windows.png | Bin 56672 -> 57348 bytes
help/de/figures/Help_Reset_Warnings.png | Bin 0 -> 23333 bytes
help/de/figures/Help_Style_Choose.png | Bin 0 -> 16822 bytes
help/de/figures/Help_Style_New.png | Bin 0 -> 9695 bytes
help/de/figures/summarybar-selector-1.png | Bin 0 -> 64103 bytes
help/de/figures/summarybar-selector-2.png | Bin 0 -> 13069 bytes
help/de/figures/summarybar-selector.png | Bin 0 -> 54170 bytes
help/de/para-assist-buttons.xml | 56 +
21 files changed, 3358 insertions(+), 1982 deletions(-)
create mode 100644 help/de/figures/AcctViewOptions-0.png
create mode 100644 help/de/figures/AcctViewOptions-1.png
create mode 100644 help/de/figures/Help_Reset_Warnings.png
create mode 100644 help/de/figures/Help_Style_Choose.png
create mode 100644 help/de/figures/Help_Style_New.png
create mode 100644 help/de/figures/summarybar-selector-1.png
create mode 100644 help/de/figures/summarybar-selector-2.png
create mode 100644 help/de/figures/summarybar-selector.png
create mode 100644 help/de/para-assist-buttons.xml
More information about the gnucash-changes
mailing list